Департамент
образования и социально-правовой защиты детства администрации города Нижнего
Новгорода
МОУ
ДОД Дворец детского творчества имени В. П. Чкалова
Игры, сказки,
игровые задания для обучения дошкольников английскому языку (в помощь родителям).
(методическая разработка к занятиям
по английскому языку для дошкольников 5-6 лет
в
учреждениях образования всех типов и дома с родителями).
Разработано:
педагогом
Рыбаковой Т. Б.
Нижний
Новгород
Целью данной методической разработки было
познакомить родителей с некоторыми теоретическими аспектами обучения
дошкольников английскому языку и дать им примеры игр, игровых заданий и
упражнений, которые могут выполняться дома и помогают детям быстрее овладеть
фонетическими навыками, усвоить изучаемую лексику и грамматику языка.
Также прилагаются примеры видеоуроков,
которые используются на занятиях и дома.
II. Теоретические аспекты обучения дошкольников английскому
языку.
Как сделать так, чтобы ребенку было
интересно изучать английский язык
Интерес — это главная составляющая в
любом обучении. Сложно обучить ребенка английскому языку, если не привить ему с
самого раннего детства любовь к познанию. С точки зрения И.Л. Шолпо главными целями
в обучении дошкольников иностранному языку являются:
-формирование у детей первичных навыков общения на иностранном языке; умения
пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и
чувств в реально возникающих ситуациях общения;
-создание положительной установки на дальнейшее изучение иностранных языков;
пробуждение интереса к жизни и культуре других стран;
-воспитание активно-творческого и эмоционально-эстетического отношения к слову;
-развитие лингвистических способностей учащихся с учетом возрастных
особенностей их структуры у старших дошкольников;
-децентрация личности, то есть возможность посмотреть на мир с разных позиций.
Успешное овладение детьми
иноязычной речью становится возможным еще и потому, что детей (особенно
дошкольного возраста) отличают более гибкое и быстрое, чем на последующих
возрастных этапах, запоминание языкового материала; наличие глобально
действующей модели и естественность мотивов общения; отсутствие так называемого
языкового барьера, т.е. страха торможения, мешающего вступить в общение на
иностранном языке даже при наличии необходимых навыков; сравнительно небольшой
опыт в речевом общении на родном языке и др. Кроме того, игра, являясь главным
видом деятельности дошкольника, позволяет сделать коммуникативно ценными
практически любые языковые единицы.
Все это дает возможность в раннем возрасте оптимально сочетать коммуникативные
потребности и возможности их выражения на иностранном языке детьми данного
возраста и тем самым избежать одного существенного противоречия, которое
постоянно возникает при более позднем начале обучения этому предмету между
коммуникативными потребностями обучаемого (желание узнать и сказать много) и
ограниченным языковым и речевым опытом (незнание, как это много выразить малым
количеством лексики).
Е.А.
Аркин выделяет пятилетний возраст, как наиболее подходящий (как в
физиологическом, так и в психологическом плане) для начала любой учебной
деятельности. В этом возрасте ребенок способен к более или менее
продолжительной концентрации внимания, у него появляется способность к
целенаправленной деятельности, он овладевает достаточным лексическим запасом и
запасом речевых моделей для удовлетворения своих коммуникативных нужд. У пятилетних
детей формируется чувство смешного, ролевые игры носят развитый, сложный
характер. Очевидно, что для сознательного овладения языком предпосылки
создаются, как правило, к пяти годам.
Дети пяти-шести лет обладают хорошим речевым слухом и цепкой языковой памятью.
У них так же сильно развито эмоционально-образное восприятие языка. Форма
слова, его звуковая оболочка, складность и ритмичность речи, красота и
выразительность звука для детей этого возраста важнее лексического значения и
грамматической стройности. Слова привлекают их, прежде всего своим звучанием.
Дети пяти-шести лет особенно чувствительны к фоносемантическим закономерностям.
Опыты Е.И. Негневицкой и А.М. Шахнаровича показывают, например, что звук
<и> ассоциируется в детском сознании с чем-то маленьким, а <о> — с
большим. Группе детей, незнающих, что такое кит, предлагалось ответить на
вопрос: “Что больше – кит или кот?”. Абсолютное большинство детей ответило, что
кот больше.
Что же
касается коммуникабельности и наличия положительной установки, то дети
пяти-шести лет в большинстве своем достаточно коммуникабельны и лишены тех
многочисленных комплексов и зажимов, которые становятся психологическим
барьером для многих взрослых в овладении иностранным языком как средством
общения (например, взрослый гораздо больше боится сделать ошибку); они
любознательны, и стремятся к активному познанию мира; причем именно в этом
возрасте процесс непосредственного чувственного познания дополняется словесным.
Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным.
Необходимо создать у ребенка положительную психологическую установку на
иноязычную речь.
Способом создания такой положительной мотивации является игра.
В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие
ребенком или преподавателем той или иной роли.
Цели обучения
дошкольников иностранному языку в объединении «Затейники» ДДТ им.В.П.Чкалова :
формирование и развитие иноязычных фонетических навыков (пока речевой
аппарат пластичен и еще действуют механизмы овладения родной речью, эти навыки
легко приобретаются и прочно усваиваются, поэтому важно не упустить время);
развитие навыков аудирования (понимание речи на слух);
развитие навыков «говорения» (т.е. формирование у ребенка
представления об иностранном языке как средстве общения);
формирование и
пополнение лексического запаса.
Работа по обучению фонетике проводится, как правило, в начале занятия
(фонетическая зарядка –
“зарядка для язычка”, игра “Эхо”), а также, при необходимости,
на протяжении всего занятия (при введении новых лексических, грамматических
структур, исправлении ошибок).
Навыки аудирования или понимания речи развиваются и закрепляются в
процессе общения педагога с детьми на иностранном языке. С течением времени
все больше объяснений, инструкций, указаний, просьб, замечаний, оценок дается
на иностранном языке. Для развития навыков «говорения»
необходимы специальные упражнения (в форме игр), в ходе которых тренируется
употребление лексических и грамматических структур.
Разучивание песен, стихов, рифмовок, просмотр видеоуроков призвано поддержать
интерес ребенка к изучению языка и закрепить навыки произношения маленького
ученика. Если это оригинальные иноязычные произведения, то, знакомясь с ними,
дети приобщаются к культуре изучаемого языка.
II.
Примеры игр и игровых упражнений для закрепления фонетических навыков,
пополнения лексического запаса, знания речевых и грамматических структур.
Для успешного овладения иностранным языком
ребенок должен видеть заинтересованность и поддержку родителей. Кроме посещения занятий,
желательно уделять время изучению языка дома.
Приведем примеры некоторых
упражнений на узнавание слова (часть из которых можно повторять дома):
Кто быстрее? Педагог или родитель называет предметы в комнате,
предметы, изображенные на картинках, цвета, части тела, посуду, продукты и т.д.
Кто из детей быстрее дотронется до этого предмета, картинки, найдет предмет
данного цвета, перечислит большее количество предметов и т. п., тот и победил.
Лото. При игре в лото, которую дети очень любят, педагог или
родитель спрашивает: » Who has a cat? Who has a wolf?». Тот, у кого на карточке есть нужная картинка, отвечает: »I
have». Лото должно быть тематическим.
Парочки. Игра развивает память, внимание, помогает повторить лексику.
Дети переворачивают по 2 из лежащих на столе карточек, называют предметы,
изображенные на них по-английски. Если попадаются одинаковые карточки, забирают
их себе. Побеждает набравший большее количество карточек. Лучше, если карточки
будут по одной теме.
Кот в мешке. Ребенку завязываются глаза и предлагается выбрать из
мешка предмет. Ребенок ощупывает его. Его спрашивают: » Is it an orange? Is it a
…?»
Вот еще примеры игр,
позволяющих запомнить лексические единицы и речевые структуры.
1. «Эхо»
Родитель: I like fruit. [ai (ай лайк фруут) Я люблю фрукты Далее можно | Ребенок: I like fruit too. [ai (ай лайк фруут ту) Я люблю фрукты тоже. |
Родитель: I have a nose Далее используем | Ребенок: I |
Родитель: I can read Далее используем | Ребенок: I |
2.
«Yes or No»
— «Да или Нет»:
родитель
прячет игрушку (например, мяч), а ребенок задает вопросы:
Ребенок: Is
it a doll?
Родитель: No.
Ребенок: Is
it a ball?
Родитель: Yes.
3.
«Покажи»:
Touch [‘t/tʃ]
— (тач) — дотрагиваться
Touch your head (nose, mouth, eyes…)
– дотронься до головы, носа, рта, глаз…
4.
«Путаница».
Например, имитируя движения, надеваете шарф, а говорите:
— I put on a hat.
Ребенок должен исправить:
— I put on a scarf. и т.д.
5.
«Добавь слово»
Родитель: Orange Ребенок: Carrots,
oranges
Green Cucumbers,pears
Затем
поменяйтесь ролями
6.
Сюжетно-ролевая «На рынке – At the market» [ət ðə ma:kit]
(эт зэ маакит)
Родитель:
Hello!
Ребенок: Hello!
Родитель: What
would you
like? [‘wɔt wud ju: laik] (вот вуд йю лайк)
– что бы Вы хотели?
Ребенок:
I’d like two onions… [aid laik …]
(айд лайк …) —
мне бы хотелось …
Родитель:
Here you are. [hiə ju: a:] (хиа
йю аа) – вот пожалуйста.
Ребенок: Thank you!
Родитель: Welcome! [‘welkəm] (увэлкэм) —
Приходите ещё!
7.
«Что ты любишь?»
Родитель: What
do you like? Ребенок: I like
a tomato.[ai laik ə tə’ma:tou](ай лайк э тэмаатоу)Я
люблю помидор.
I don’t (донт) like an onion. Я не
люблю лук.
8.
Диалог-знакомство.
Родитель:Hello!
Ребенок: Hello!
Родитель:What’s
your name?
Ребенок: My
name is …What’s your name?
Родитель:My
name is …
Ребенок:Bye-bye!
Родитель: Bye—bye!
9.
«Чего не стало».
Разложите по порядку: варежки, шарф,
шапку, платье, свитер и т.д.
Назовите с ребенком все вещи
по-английски.
Предложите
ребенку закрыть глаза, не подглядывать, играть честно и спрячьте один из предметов,
например, шарф. Скажите ребенку открыть глаза и назвать чего не стало
по-английски (можно использовать поощрительные призы за правильный ответ –
похвалить, похлопать в ладоши, дать конфету, если наберет много конфет, то
угостить своим призом за хорошие знания всех домашних).
10. «Узнай
по описанию»:
1.
It is a wild animal. It lives in Africa. It is yellow and black. It likes meat. (a
tiger)
2.
It is a wild animal. It lives in Africa. It is black. It likes
bananas. (a monkey)
3.
It is a big wild animal. It lives in Africa. It is grey. It likes green grass (трава). (an
elephant)
4.
It is a big wild animal. It lives in Africa. It is green. It swims (плавает). (a crocodile).
Для
запоминания английской лексики можно использовать стихи-договорки.
Английский счёт
One, one — к нам пришли
сегодня гости и уселись на диван;
Two, two — слон несёт гостям конфеты, мишка спрятал две во рту;
Three,three-три лисёнка-поварёнка носят к чаю сухари;
Four,four-принесли лягушки сушки как четыре буквы «О»;
Five, five-пять мышат испечь спешат 5 румяных караваев;
Six,six- шесть котят спеть хотят : » До, ре, ми, фа, соль, ля, си «;
Seven,seven — «Эй, синицы! Эй, певицы! Собрались на праздник все
вы?»;
Eight, eight-бегемоты взяли ноты, заиграли восемь флейт;
Nine, nine — пока белки бьют в тарелки, ну-ка цифры вспоминай!
Ten, ten — выше крыши и антенн мишка в небо полетел, цифры там писать хотел.
Цвета. | МандаринВот неспелый Поросенок-озорник |
Для
отработки фонетических навыков подойдут фонетические игры и сказки.
Приведем примеры таких игр.
Игра «Повторюшки»
(отработка дифтонгов [aі],
[eі]
— My name is…)
— Вы знаете, кто такие Повторюшки?
Это маленькие гномы с огромными ушами. Они внимательно прислушиваются ко всему
вокруг и потому очень красиво все повторяют. Ну-ка, Повторюшки, приготовили
свои ушки!
(Педагог или родитель прикладывает
ладони с пальцами к ушам, дети повторяют за ним.) [aі], [maі], [eі], [neі],
[neіm], [neіmіz], [maі neіmіz].
Игра «Рыбы»
(отработка
звуков
[w], [ts] — What’s your name?)
— A вы хотите узнать, как
меня зовут по-английски? Тогда спросите по-английски! Но сначала поиграем!
Представьте, что вы — огромные рыбы, которые лежат на дне моря и пускают
огромные пузыри [wо], — [wо]. Губки трубочкой! Пузырь растет (руками изображает
растущий пузырь, дети повторяют), растет и лопается [ts] (при этом звуке руки
резко расходятся в разные стороны). А теперь, Повторюшки, приготовили свои
ушки! (фонетическая отработка фразы «What’s your name?») (жест: your — обе
раскрытые ладони перед собой). Вы кого спрашиваете (оглядывается по сторонам)?
Меня?
Тогда
покажите
ручками:
«Your name». — «Your name».- «What’s your name?». — «What’s your name?» (хором).
— «My name’s».
Игра «Пчелы»
(отработка звуков [ð]-[θ])
— Любите ли вы сказки? Тогда
слушайте!
Одна русская пчела сидела на цветке.
Вдруг на тот же цветок прилетела английская пчела. Русской пчеле это не
понравилось. Она жужжит, ругается: з-з-з-з-з-з! И английская пчела ей не
уступает. Но у нее, взгляните, язык длинный, во рту не умещается. И выходит у
нее: th-th-th-th-th!
Как русская пчела жужжит? —
з-з-з-з-з. — А английская? — th-th-th-th (3-4 раза).
Русская ругается — [за-за-за], а
английская — (дети повторяют за взрослым) [ðа-ðа-ðа]. Русская — [зе-зе-зе], а
английская — [ðе-ðе-ðе]. Русская — [зи-зи-зи], а английская — [ðі-ðі-ði].
А к вечеру они осипли, и русская
пчела стала жужжать так: с-с-с-с-с-с-с. А как стала жужжать английская пчела?
Правильно! th-th-th-th (глухой звук)! (3-4 раза). Русская — [са-са-са], а
английская — [θа-θа-θа ]. Русская — [си-си-си], а английская — [θі-θі-θі].
Детям
нравится фонетическая сказка о Язычке.
● Есть у нас один помощник, маленький, но
очень-очень нужный. Живет он в уютном и теплом домике. В этом домике есть пол,
потолок, стены и даже крепкий заборчик. Окон в домике нет, но есть большие
двери. Когда они открываются, то раздвигается заборчик, и сразу видно и весь
домик, и того, кто в нем живет. Когда дети догадаются, что идет речь о язычке,
предложите им немного поиграть и сделать артикуляционную разминку: несколько
раз широко откройте и плотно закройте «двери в домик» (рот); попросите провести
кончиком языка по «заборчику — верхнему и нижнему» (зубам) и притронуться к
«полу, потолку и стенам домика» (нижнему и верхнему небу, внутреннему боку
щек).
— Зовут этого симпатичного помощника —
Язычок. По-английски мы будем называть его Mr Tongue. Tongue, потому что
по-английски это означает язычок, а Mister — потому что все англичане — люди
очень вежливые и ко всем мужчинам обращаются Mister. Вот у нас и вышло — Mr
Tongue. С нашим Mr Tongue все время происходят интересные истории. Одну из них
я вам сейчас расскажу.
Однажды Mr Tongue решил вымыть зеркало.
Он взял маленькую тряпочку и начал дуть на зеркало и протирать его. Mr Tongue
очень старался. Он полегоньку дул — [h] [h-h-h] и вытирал тряпочкой. Попросите
детей помочь Язычку и показать, как он дул и вытирал зеркало. Следите, чтобы
звук [h] произносился на выдохе легко и протяжно: [h-h-h].
Напомните детям, что они уже слышали
этот звук в слове Hello. Попросите их произнести слово Hello. Отработайте его
произношение, предложив детям повторять за вами.
● Однажды ночью разыгралось ненастье.
Дул сильный северный ветер: [u-u-u]. Mr Tongue проснулся от того, что сильно
громыхали входные двери: [w-w-w]. Он плотно закрыл двери и пытался заснуть.
Пошел сильный дождь, и его капли застучали по стеклу: [b-b-b], [р-р-р]. Mr
Tongue слушал, как стучат капли, и незаметно заснул.
● Сегодня у Mr Tongue День рождения! С
самого утра он очень радуется: [ei-ei-ei] и зовет своих друзей. Пока гости не
пришли, Mr Tongue надувает шарики: [s-s-s]. Вот зазвонил колокольчик: [ŋ-ŋ-ŋ].
Кто же это? Угадайте — [r-r-r] [u-u-u] [g-g-g]. Друзья принесли много подарков,
Mr Tongue очень рад!
Современные дети с удовольствием смотрят
видеоуроки английского языка. Это могут быть целые обучающие курсы, например,
«Английский с Хрюшей и Степашкой», «Funny English», «FairyLand»,» MUZZY». Можно
использовать отдельные видеоролики при изучении названий цветов, игрушек,
одежды, продуктов и т.д. Важно, чтобы они были не перегружены информацией, а
были доступны и интересны дошкольникам.