Флэшбэк на английском как пишется

Варианты v1 варианты v2 flashback flbk сущ взгляд в прошлое hindsight обратный кадр ретроспекцияж, ретроспективаж retrospection, retrospective воспоминаниеср recollection флэшбэкж

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • flashback [ˈflæʃbæk] сущ

    1. взгляд в прошлое

      (hindsight)

    2. обратный кадр

    3. ретроспекцияж, ретроспективаж

      (retrospection, retrospective)

    4. воспоминаниеср

      (recollection)

    5. флэшбэкж

    6. вставка-ретроспекция

    7. обратный удар пламени

    8. ретроспективный кадр

  • flashback [ˈflæʃbæk] прил

    1. ретроспективный

      (retrospective)

noun
воспоминание memory, recollection, flashback, remembrance, reminiscence, remember
ретроспекция retrospection, flashback
взгляд в прошлое hindsight, flashback, retrospect
обратный кадр flashback
короткая ретроспектива flashback

Предложения со словом «flashback»

Apparently they served spaghetti for lunch, so he had some sort of Vietnam flashback. Очевидно у них были спагетти на обед, И у него произошел своего рода Вьетнамский ретроспективный кадр.
If we’re doing this I’d like to restate importance of telling some of this story with flashback. Если мы сделаем это, я бы хотел снова поднять вопрос о пересказе этой истории во флешбэке.
With all the bamboo, pot smoke and ’60s music, it’s like my old G.I. Joes are frozen in some weird Vietnam flashback. Со всем этим бамбуком, курением травки и музыкой 60-ых, как будто мои старые G.I. Joe застряли в каких-то странных воспоминаниях в Вьетнаме.
It’s like the happy flashback in a gritty cop thriller. Все выглядит прямо как счастливый флешбек в суровом, полицейском триллере.
Our flashback playback continues with a song that climbed all the way to number four on the charts. Наш хит-парад продолжает песня, которая поднялась до четвертого места.
My naive obsession with contrived flashback technique has kept me from being invested in any of this actual story. Моя наивная одержимость изобретённой мною техникой флэшбеков удерживает меня от того, чтобы быть задействованным в этой нынешней истории.
Well, it’s the way you modulated into the second-person narrative during the flashback scene. То, как вы перешли на повествование от второго лица во время флэшбека.
The flashback scene when she tells about being a schoolteacher. Да, героиня вспоминает время, когда она была учительницей.
Our flashback weekend continues back to 1963. Наша ретроспектива 1963-го года продолжается.
That flashback raised more questions than it answered. Это воспоминание дает больше вопросов, чем ответов.
So Dolan’s having a sustained flashback. Значит, Долан проживает какое-то воспоминание.
And Frank-the club attack triggered a flashback. И у Фрэнка… атака в клубе вызвала воспоминания.
And I had this drunken flashback and remembered Ray gave it to me. Из моих пьяных воспоминаний я вспомнила, что Рэй дал мне её.
Just think of something, anything, and it triggers a vivid flashback like you’re there again, okay? Просто думай иногда о чём-нибудь. и это вызывает яркие воспоминания как вы там, всё в порядке?
Yeah, I just, I… I had this crazy flashback. Да, просто напрягло жуткое воспоминание.
It’s a flashback sequence. Это воспоминание.
Flashback to the priest pulling a witch’s hair out during her interrogation. Воспоминания священника вырывающего у ведьмы волосы во время её допроса.
I set a flashback three weeks earlier. Я установил флэшбэк на три недели назад.
And I think I just had a flashback, so these antihistamines are insane. А у меня, кажется, сейчас был флешбэк. Эти антигистаминчики — просто чума!
There was a flashback in season four. Там был флешбэк в четвертом сезоне.
This is a Z Nation flashback movie. Это флешбэк Нации Z.
Flashback to the priest drowning a witch in a barrel of boiling water. Флешбэк священника, топящего ведьму в бочке с кипящей водой.
Sorry, sorry… flashback to the first wife. Прости, прости…флэшбек о первом браке.
The scene you see behind me is called a flashback. Сцена, что вы видите позади меня, зовется флэшбеком.
That was before he kept showing up like a bad acid flashback? Это было до того, как он начал появляться, словно кислотный флэшбек.
Oh, God, I’m having a Serengeti flashback. Господи, я вспоминаю о Серенгети!
I just had a flashback To you going all raging bull on naomi. Я просто вспоминаю, когда ты шла, как разъяренный бык, на Наоми.
You’re having some kind of flashback or… Ты что-то вспоминаешь или…
I’m having a flashback to my summer of Ted, Todd and Tad. Я вспомнила лето и мои приключения с Тэдом, Тодом и Тедом.
I just had a flashback of the other night. Я просто кое-что вспомнила о прошлой ночи.
Why is he having a Vietnam flashback over there? Он там чё, Вьетнам вспомнил?
Can’t wait around for my next psychedelic flashback. Не могу же я просто ждать следующую психоделическую вспышку воспоминаний.
Okay, let’s say it’s not an acid flashback. Хорошо, предположим, что это не наркотические галлюцинации.
So, this is a mushroom flashback. То есть мы все под грибами?
I think I’m having another flashback! У меня дежавю!
Oh, seeing my face in flashback there. Я вижу своё лицо в этот момент.
Well, uh, that flashback is actually how it- how it looks in my head, this psychic brain of mine. Ну, эти обратные кадры, это вообще-то мои ясновидческие прозрения.
And here’s another classic as our Flashback Lunch continues. И ещё одна классическая песня в продолжение нашего дневного Взгляда в прошлое.
And you have another flashback? И у вас будет ещё один приступ?
You can be in the flashback ’cause we’re friends now. Ты можешь быть во флэшбеках, потому что мы теперь друзья.
is it flashback to your ex-husband? Напоминает о твоем бывшем муже?
You know, I’m having, like, a total kindergarten flashback. (флака) Знаешь, ТАК напоминает мой детский сад.
You’ve got a flashback there… Вы там возвращаетесь в прошлое.
Is it Groundhog Day, or am I having a flashback? Это день сурка или мы вернулись в прошлое?
I’m sorry, I was having a flashback. Извините, мне вспомнилось.
my worst drug-crazed, acid-induced flashback nightmare. мой худший марихуана-ЛСДешный кошмар в жизни
I’m having a childhood flashback. Это мне напомнило детство.
If I have to flashback to all those past decades- they went so-so Если оглянуться и окинуть взором ушедшие годы, то кажется, всё произошло
Gives me a flashback of too many liver sandwiches as a kid. Напомнило мне, как я когда-то переел бутербродов с печенью.
I just wanted you to know that from sitting there in the sun, I must’ve had a flashback or something and that’s why I said some stupid things. Я только хотела, чтобы ты знал, когда мы стояли там на солнце, похоже, меня переклинило, и поэтому я говорила глупости.
I had a flashback of the war in Lebanon. Мне приснилась война в Ливане.
I think I’m having a war flashback. Похоже, я снова вспомнил войну.
I’d like to propose a heavy use of flashback in this episode. Я хотел бы предложить интенсивно использовать флэшбек в этом эпизоде.
A flashback depicting how the Ghostbusters made friends with Slimer reveals the ghost was so nicknamed by Ray Stantz. Воспоминание о том, как Охотники за привидениями подружились со Слимером, показывает, что призрак был так прозван Рэем Станцем.
Later on in the same evening, a special flashback episode averaged 10.3 million viewers, and peaked with 11.2 million. Позже, в тот же вечер, специальный эпизод flashback собрал в среднем 10,3 миллиона зрителей и достиг пика с 11,2 миллиона.
The play explored Naomi Ginsberg’s schizophrenic collapse and made use of innovative video for flashback scenes. В пьесе исследовался шизофренический коллапс Наоми Гинзберг и использовалось инновационное видео для ретроспективных сцен.
In the 2013 second season, a flashback shows that Hanzo and Bi-Han were childhood friends but driven apart by the mutual disdain of their clans. Во втором сезоне 2013 года ретроспектива показывает, что Ханзо и Би-Хан были друзьями детства, но разошлись из-за взаимного презрения их кланов.
The next night we find Cass abruptly awakened from a brief flashback of something she appears to be hiding. На следующую ночь мы находим Кэсс внезапно проснувшейся от короткого воспоминания о чем-то, что она, кажется, скрывает.
Cass than has another horrific flashback that provides another portion of her dark repressed memory. У касс Тан есть еще один ужасный флэшбэк, который обеспечивает еще одну часть ее темной подавленной памяти.
The next scene is a flashback and full disclosure of Cassie’s destructive secret. Следующая сцена-это воспоминание и полное раскрытие разрушительного секрета Кэсси.

  • Флоренция на английском как пишется
  • Флипчарт как пишется правильно
  • Флюорография как сокращенно пишется в медицине
  • Флешке или флешки как пишется
  • Флешкарта как правильно пишется