То, что Финляндия на протяжении нескольких веков была под влиянием Швеции и Российской Империи, отложило свой отпечаток на развитие истории, культуры и традиций в стране. Повлияло и на то, какие языки здесь являются официальными или используются как разговорные.
На каком языке говорят в Финляндии
Те, кто собираются ехать в Финляндию, должны понимать, что их может ожидать и на каком языке здесь нужно говорить.
Конечно же, главным разговорным языком считается финский. Если начать изучать его, то он не такой и сложный, как казалось бы, но имеет много нюансов:
- Нужно знать, что есть финский разговорный и литературный языки. От этого будут зависеть и диалекты.
- В финской речи насчитывают 16 падежей.
- Шипящие согласные отсутствуют.
- Слова чрезмерно длинные, образуются добавлением массы окончаний. В некоторых случаях одно слово может означать целое предложение.
- Ударение всегда ставится на первый слог.
- Русский язык длительное время использовался в Финляндии, поэтому некоторые слова по звучанию похожи.
Намного меньше жителей говорят на шведском языке, хотя есть регионы, где на нем общается почти 80% граждан. Если человек отправляется в Финляндию на несколько дней и не знает ни шведского, ни финского – не беда, он может свободно выразить свою мысль на английском. Его здесь изучают в школах, иногда даже выдают СМИ на английском или ведут занятия в ВУЗах.
К североевропейским народам можно обращаться и на саамском языке. Хоть сама народность составляет только 80 тыс. жителей по всей Скандинавии, но им удалось сохранить свою речь и первобытную культуру. Значительно меньше, но используется парацыганский язык (финский кало, на нем говорят финские цыгане) и карельский. Народы пытаются их сберечь как региональные языки, но они считаются исчезающими.
Если ехать на юг или восток страны, то достаточно будет и русского языка, который среди не государственных занимает 3 место (на нем говорит около 22% всего финского населения).
Государственный язык Финляндии
В Финляндии на официальном уровне утверждено два государственных языка – финский и шведский. Последний немного реже встречается в быту финнов, но имеет такое же право на существование и использование, как и финский. Оба языка должны изучаться в школьной программе на одном уровне.
Третье и четвертое места по популярности раздели русский, английский и эстонский языки (последний встречается не часто).
Два государственных языка имеют много общего и обладают общей исторической связью. Они вместе вошли в жизнь финнов, и это оставило свой след на традициях народа. Условно можно сказать, что Финляндия имеет зависимость от Швеции, поскольку почти 600 лет она была под её управлением. Еще в момент образования независимого финского государства шведский язык стал одним из официальных государственных. По закону на нем должны дублироваться все надписи и вывески в стране.
Русский язык в Финляндии
Сегодня это язык русскоязычного меньшинства, хот в начале прошлого века на протяжении 17 лет он был одним из официальных. По состоянию на 2012 год, количество финских жителей, для которых русский язык на первом месте, составляет 62,5 тыс. человек (чуть меньше 1,4 %). В 2013 году решением Парламента создан фонд, который бы поддерживал изучение русского языка и культуры.
По статистическим данным 12 летней давности в Финляндии живет около 23 тыс. граждан РФ. Те, для которых русский язык остается родным – около 22 тыс. В 2010 году зафиксировано, что распространенными являются браки, где муж – гражданин Финляндии, а жена – гражданка России. Сочетание наоборот встречается намного реже. Самый большой прирост русскоязычного населения наблюдается в Ювяскюля, Турку, Тампере, Котка, Эспоо, Лаппеенранта.
Хоть с 2014 года отношения между Россией и ЕС можно назвать напряженными, интерес к изучению русского языка среди финской молодежи не упал.
Нужен ли в Финляндии английский
Система образования в Финляндии ориентирована на то, чтобы учить как можно больше языков. Членство с Европейским Союзом и то, что английским относится к самым распространенным языкам мира, наложило свой отпечаток. Изучать его в финских школах начинают с 3 класса. Английский хоть и не является одним из государственных языков в Финляндии, но набирает все большую популярность.
Отправляясь в Финляндию в качестве туриста при отсутствии знаний финского и шведского языков, английского будет вполне достаточно. Во всех туристических местах городах англоговорящих иностранцев понимают. Что касается путешествий в приграничные с Россией районами, то здесь многие говорят по-русски, поэтому особо напрягаться не придется.
Какие народы говорят на финских языках
На финском языке говорят не только в Финляндии, он используется как официальный язык национальных меньшинств в Норвегии и Швеции. На нем говорят этнические финны в указанных странах, а также представители финской диаспоры, которые в свое время выехали в США, Россию, Эстонию.
Финский разговорник
Финский разговорник исключительно полезная вещь в путешествии, несмотря на то, что все больше людей свободно говорит по-английски. Но при употреблении местных слов и выражений у финнов отношение к вам определенно станет лучше, и они постараются понять вас и сделать все, чтобы иностранец также почувствовал уважение со стороны местного народа.
Путешествие по Финляндии, это лучший отдых для тех, кто верит в сказки. Здесь все напоминает странички любимых детских историй: муми-троль, и снежная королева, а так же множество других. Зимний отдых здесь великолепен. Вы сможете посетить прекрасные горнолыжные курорты, прогуляться по чудесным городам Финляндии, познакомиться с традициями и обычаями этой чудесной страны. Все что вам может помешать хорошо отдохнуть, или вызовет дискомфорт, это языковой барьер.
Да | kyllä | Кюлля |
Нет | ei | Эй |
Спасибо | kiitos | Киитос |
Пожалуйста | pyydän | Пюдян |
Извините | pahoillaan | Пахойллаан |
Здравствуйте | hei | Хей |
До свидания | näkemiin | Някемиин |
Пока | sillä aikaa | Силля айкаа |
Доброе утро | hyvää huomenta | Хювя хуомента |
Добрый вечер | hyvää iltaa | Хювя ильтаа |
Спокойной ночи | hyvää yötä | Хювя иётя |
Я не понимаю | en ymmärrä | Эн иммярря |
Как вас зовут | mikä sinun nimesi | Мика синун нимеси |
Очень приятно | ilo | Ило |
Как дела | kuinka voit | Куйнка войт |
Хорошо | ok | Ок |
Так себе | niin ja näin | Ниин я няйн |
Где здесь туалет | missä on WC | Мисся он вс |
Сколько стоит билет? | paljonko lippu maksaa? | Пальонко липпу максаа? |
Один билет до | yksi lippu | Икси липпу |
Где вы живете? | missä asut? | Мисся асут? |
Который час? | mitä kello on? | Митя келло он? |
Не курить | no smoking | Но смокинг |
ВХОД | ENTRANCE | Энтранcэ |
ВЫХОД | PERUUTTAMINEN | Перууттаминен |
Вход запрещен | sisäänkäynti kielletty | Сисянкяйнти киеллеттю |
Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)? | puhutko englanti (ranskaksi, saksaksi, espanjaksi)? | Пухутко энgланти (ранскакси, саксакси, эспаньякси)? |
Где находится… ? | missä on… ? | Мисся он… ? |
Один билет до…, пожалуйста | yksi lippu…, kiitos | Икси липпу…, киитос |
Хорошо, я покупаю это | no, voin ostaa sen | Но, войн остаа сен |
Что это такое? | mikä se on? | Мика се он? |
Сколько стоит | paljonko se maksaa | Пальонко се максаа |
Наличными | käteisellä | Кятейселля |
Безналичными | vastiketta kuin rahaa | Вастикетта куйн рахаа |
Чеком | shekki | Схекки |
Какой способ оплаты | mitä maksutapaa | Митя максутапаа |
Сигареты | savukkeiden | Савуккейден |
Хлеб | leipä | Лейпя |
Продукты | tuotteet | Туоттет |
Упаковать | pakkaus | Паккаус |
Без сдачи | no date | Но дате |
Чаевые | vihjeet | Вихьет |
Вода | vesi | Веси |
Свежий выжатый сок | tuoretta mehua | Туоретта мехуа |
Сахар / соль | sokeri / suola | Сокери / суола |
Молоко | maito | Майто |
Рыба | kala | Кала |
Мясо | liha | Лиха |
Курица | kana | Кана |
Баранина | lampaanliha | Лампаанлиха |
Говядина | naudanliha | Науданлиха |
Перец / приправы | pippuria / mauste | Пиппуриа / маусте |
Картофель | perunat | Перунат |
Рис | riisi | Рииси |
Чечевица | linssi | Линсси |
Лук | sipuli | Сипули |
Чеснок | valkosipuli | Валкосипули |
Сладости | konvehti | Конвехти |
Фрукты | hedelmä | Хедельмя |
Яблоки | omenat | Оменат |
Виноград | viinirypäleet | Виинирюпялет |
Клубника | mansikka | Мансикка |
Апельсины | appelsiinit | Аппельсиинит |
Мандарина | mandariini | Мандариини |
Лимон | sitruuna | Ситрууна |
Гранат | granaatti | Гранаатти |
Бананы | banaanit | Банаанит |
Персики | persikat | Персикат |
Абрикос | aprikoosi | Априкооси |
Манго | mango | Манго |
Открыто | avata | Авата |
Закрыто | suljettu | Сульетту |
Скидка | alennus | Аленнус |
Очень дорого | erittäin kallis | Эриттяйн каллис |
Дешево | halvalla | Халвалла |
Автобус | linja-auto | Линья-ауто |
Троллейбус | johdinauto | Йохдинауто |
Машина | auto | Ауто |
Такси | taksi | Такси |
Стоянка | pysäköinti | Пюсякёйнти |
Автосервис | palvelu | Палвелу |
Остановка | seis | Сейс |
Пожалуйста остановку | lopettaa | Лопеттаа |
Сколько стоит проезд | kuinka paljon matka — | Куйнка пальон матка — |
Какая остановка? | lopeta mitä? | Лопета митя? |
Мне скоро выходить | aion pian mennä | Айон пиан мення |
Отправление | lähtö | Ляхтё |
Поезд | juna | Юна |
Самолет | lentokone | Лентоконе |
Аэропорт | lentokenttä | Лентокенття |
Talvi/Зима | ||
joulukuu | tammikuu | helmikuu |
декабрь | январь | февраль |
Kevät/Весна | ||
maaliskuu | huhtikuu | toukokuu |
март | апрель | май |
Kesä/Лето | ||
kesäkuu | heinäkuu | elokuu |
июнь | июль | август |
Syksy/Осень | ||
syyskuu | lokakuu | marraskuu |
сентябрь | октябрь | ноябрь |
Русский язык | Финский язык | Сокращенные названия на финском языке | Произношение |
Понедельник | Maanantai | Ma | Маанантай |
Вторник | Tiistai | Ti | Тиистай |
Среда | Keskiviikko | Ke | Кескивиикко |
Четверг | Torstai | To | Торстай |
Пятница | Perjantai | Pe | Пэрйантай |
Суббота | Lauantai | La | Лаунантай |
Воскресенье | Sunnuntai | Su | Суннунтай |
Цифры в финском языке
0 – nolla
1 – yksi
2 – kaksi
3 – kolme
4 – neljä
5 – viisi
6 – kuusi
7 – seitsemän
8 – kahdeksan
9 – yhdeksän
10 – kymmenen
11 – yksitoista
12 – kaksitoista
13 – kolmetoista
14 – neljätoista
15 – viisitoista
16 – kuusitoista
17 – seitsemäntoista
18 – kahdeksantoista
19 – yhdeksäntoista
20 – kaksikymmentä
30 – kolmekymmentä
40 – neljäkymmentä
50 – viisikymmentä
60 – kuusikymmentä
70 – seitsemänkymmentä
80 – kahdeksankymmentä
90 – yhdeksänkymmentä
100 – sata
200 – kaksisataa
1000 – tuhat
первый – ensimmäinen
второй – toinen
третий – kolmas
четвертый – neljäs
пятый – viides
шестой – kuudes
седьмой – seitsemäs
восьмой – kahdeksas
девятый – yhdeksäs
десятый – kymmenes
цифра – numero
Цифры | Названия на финском языке | Цифры | Названия на финском языке | Цифры | Названия на финском языке |
20 | kaksikymmentä | 300 | kolmesataa | 4 000 | neljätuhatta |
30 | kolmekymmentä | 400 | neljäsataa | 5 000 | viisituhatta |
40 | neljäkymmentä | 500 | viisisataa | 6 000 | kuusituhatta |
50 | viisikymmentä | 600 | kuusisataa | 7 000 | seitsemäntuhansia |
60 | kuusikymmentä | 700 | seitsemänsataa | 8 000 | kahdeksantuhansia |
70 | seitsemänkymmentä | 800 | kahdeksansataa | 9 000 | yhdeksäntuhansia |
80 | kahdeksankymmentä | 900 | yhdeksänsataa | 10 000 | kymmenentuhatta |
90 | yhdeksänkymmentä | 1 000 | tuhatta | 1 000 000 | miljoona |
100 | sata | 2 000 | kaksituhatta | 1 000 000 000 | miljardi |
200 | kaksisataa | 3 000 | kolmetuhatta | 1 000 000 000 000 | biljoona |
Финские вопросительные слова
Kuka? Кто?
Mikä? Mitkä? Mitä? Что?
Missä? Где? Внутри чего?
Mistä? Откуда? Из чего?
Mihin? Minne? Куда? Во что?
Millä? Чем?
Miltä? Чем? Как?
Mille? На что? Над чем?
Miksi? Почему?
Millainen? Minkälainen? Какой?
Milloin? Когда?
Mihin aikaan? Во сколько?
Kuinka? Miten? Как?
PERSOONAPRONOMINIT
Личные местоимения
minä | я | me | мы |
sinä | ты | te | вы |
hän | он (она) | he | они |
Самые распространеные слова финского языка.
Природные объекты.
море – meri
океан – valtameri
побережье – rannikko
остров – saari
озеро – järvi
гора – vuori
река – joki
поле – pelto
лес – metsä
сад – puutarha
Названия
Россия – Venäjä
Финляндия – Suomi
Швеция – Ruotsi
Норвегия – Norja
Дания – Tanska
Карелия – Karjala
Великобритания (Соединенное Королевство) – Iso-Britannia
Англия – Englanti
США – Yhdysvallat
Франция – Ranska
Германия – Saksa
Европа – Eurooppa
Азия – Aasia
Москва – Moskova
Лондон – Lontoo
Санкт-Петербург – Pietari
Петрозаводск – Petroskoi
Хельсинки – Helsinki
Париж – Pariisi
Административные единицы
страна – maa
граница – raja
столица – pääkaupunki
город – kaupunki
деревня – kylä
улица – katu
площадь – tori
дорога – tie
Деньги
валюта – valuutta
доллар – dollari
рубль – rupla
евро – euro
фунт – punta
цент – sentti
марка – markka
Архитектурные сооружения
порт – satama
стадион – stadioni
театр – teatteri
кинотеатр – elokuvateatteri
парк – puisto
мост – silta
дворец – palatsi
замок – linna
церковь (здание) – kirkko
храм (устар.) – temppeli
памятник – muistomerkki
Учреждения
банк – pankki
полиция – poliisi
больница – sairaala
церковь (учреждение) – kirkko
магазин – myymälä, kauppa
почта – posti
телефон – puhelin
ресторан – ravintola
кафе – kahvila
Аэропорт. Вокзал.
расписание aikataulu
взлет – lentoonlähtö
посадка – lasku
билет на самолет – lentolippu
номер рейса – lennon numero
посадочный талон – kontrollilippu
рейс – reitti
гигиенический пакет – pahoinvointipussi
железная дорога – rautatie
поезд – juna
вагон – vaunu
платформа laituri
вагон-ресторан – ravintolavaunu
таможня – tulli
касса – kassa
камера хранения – tavaroiden säilytys
багаж – matkatavara
чемодан – matkalaukku
носильщик – kantaja
зал ожидания – odotussali
пересадка – vaihto
проводник – vaunupalvelija, konduktööri
терять – kadottaa
заполнять – täyttää
заявление – hakemus
справочное бюро – tiedotustoimisto
билет – lippu
квитанция – kuitti
стюардесса – lentoemäntä
Транспорт
автомобиль – auto
грузовой автомобиль – kuorma-auto
самолет – lentokone
метро – metro
автобус – bussi
такси – taksi
корабль – laiva
велосипед polkupyörä
мотоцикл – moottoripyörä
остановка – pysäkki
парковка – pysäköinti
заправка – tankkaus
автосервис – autohuolto
бензин – bensiini
прокат автомобилей – autonvuokraus
запчасти – varaosat
Проживание
администратор – vastaanottaja
номер (в гостинице) – huone
бронировать номер – varata huone
регистрация (прием постояльца) – vastaanotto
гостиница hotelli
мотель – motelli
обмен валюты – rahanvaihto
горничная – kerrospalvelija
неисправность – vika
ключ – avain
этаж – kerros
Туризм
турист – matkailija
туризм – matkailu
путевка – matkalippu
отпуск – loma
экскурсия – retki
виза – viisumi
паспорт – passi
гид – opas
шоп-тур – ostosmatka
пляж – uimaranta
зоопарк – eläintarha
достопримечательность – nähtävyys
сувенир – muistoesine
Праздники
праздник – juhla
Новый год – uusivuosi
Рождество – joulu
День святого Тапани, второй день Рождества – tapanipäivä
Крещение – loppiainen
День независимости – itsenäisyyspäivä
Сочельник – jouluaatto
Пасха – pääsiäinen
Языки
язык – kieli
иностранный – vieras
слово – sana
переводчик (устный) – tulkki
переводчик (письменный) – kääntäjä
вопрос – kysymys
ответ – vastaus
словарь – sanakirja
разговорник – keskusteluopas
учебник – oppikirja
английский язык – englanti
немецкий язык – saksa
французский язык – ranska
испанский язык – espanja
итальянский язык – italia
русский язык – venäjä
японский язык – japani
Печать
книга – kirja
журнал – aikakauslehti
газета – sanomalehti, lehti
страница – sivu
обложка – kansi
Офис
офис – toimisto
компьютер – tietokone
клавиатура – näppäimistö
мышка – hiiri
сканер – skanneri
принтер – printteri, tulostin
распечатать (на принтере) – printata, tulostaa
факс – faksi
электронная почта sähköposti
монитор – monitori, näyttö
копир (ксерокс) – kopiokone
калькулятор – laskin
карандаш – lyijykynä
ручка – kynä
бумага – paperi
данные – tiedot
телеграмма – sähke
письмо – kirje
Бытовая техника
телефон – puhelin
включить – kytkeä
телевизор – televisio
холодильник – jääkaappi
морозильник – pakastin
стиральная машина – pesukone
прачечная – pesula
кондиционер – ilmastointilaite
газовая плита – kaasuliesi
электрическая плита – sähköliesi
утюг – silitysrauta
кинокамера (цифровая,пленочная), фотоаппарат – kamera
мобильный телефон – kännykkä
кнопка – nappula
переключатель – kytkin
доставка – toimitus
установка – asetus
пользоваться – käyttää hyväkseen
ломаться – mennä rikki
гарантия – takuu
Дом
дом – talo
здание – rakennus
ворота – portti
ограда, забор – aita
дверь – ovi
лестница – portaat
этаж – kerros
квартира – asunto
крыша – ulkokatto
комната – huone
спальня – makuuhuone
ванная kylpyhuone
туалет – WC, vessa
прихожая – eteinen
окно – ikkuna
занавеска – ikkunaverho
стена (вокруг дома) – muuri
стена (в комнате) – seinä
обои – tapetit
пол – lattia
краска – väri
ручка (дверная) – ovenripa
электрический свет – sähkövalo
“дневной” свет – loistevalo
выключатель katkaisin
жить (в доме, в квартире) – asua
Предметы домашнего обихода
стол – pöytä
стул – tuoli
табуретка – jakkara
шкаф – kaappi
кровать – sänky
диван – sohva
комод – lipasto
часы (настенные) – seinäkello
зеркало – peili
картина – kuva, taulu
лампа – lamppu
украшение – koriste
Кухонные принадлежности
тарелка – lautanen
стакан – juomalasi, lasi
чашка – kuppi
нож – veitsi
ложка – lusikka
чайная ложка – teelusikka
вилка haarukka
салфетка – lautasliina
бутылка – pullo
банка tölkki
штопор – korkkiruuvi
консервный нож – tölkinaukaisin
кастрюля – kattila
сковорода – paistinpannu
чайник teepannu
кофейник kahvipannu
кофеварка kahvinkeitin
готовить – valmistaa
варить – keittää
жарить – paistaa
тушить – hauduttaa
разморозить – sulattaa
разогревать пищу – lämmittää ruoka
остывать – jäähtyä
лед – jää
соломинка (для сока или коктейля) – mehupilli
Человек
человек – ihminen
мужчина – mies
женщина – nainen
девочка – tyttö
мать äiti
отец – isä
жена – vaimo
муж, супруг – aviomies
сестра – sisar, sisko
брат – veli
дочь – tytär
сын, мальчик – poika
имя – nimi
фамилия – sukunimi
семья – perhe
родственник – sukulainen
жизнь – elämä
смерть – kuolema
умереть – kuolla
умирать – tehdä kuolemaa
население – väestö
худой – laiha
толстый – paksu
капризный – oikukas, oikullinen
блондинка – vaaleaverikkö
брюнетка – tummaverikkö
Части тела
голова – рää
лоб – otsa
ухо – korva
глаз – silmä
волосы – hiukset
нос – nenä
рот – suu
зуб – hammas
шея – kaula
грудь – rinta
спина – selkä
живот – vatsa
рука – käsi
нога – jalka
стопа – jalkaterä
палец – sormi
ноготь – kynsi
Эмоции
слезы – kyyneleet
улыбка – hymy
ярость, бешенство – raivo
радостный – iloinen
расстроенный – harmistunut
испуганный – säikähtynyt
печальный – surullinen
ненавидящий – vihainen
злой – ilkeä
удивленный – hämmästynyt
счастливый – onnellinen
Продукты питания
мясо – liha
ветчина – kinkku
омлет – munakas
паштет – pasteija
сосиски – nakit
рыба – kala
хлеб – leipä
сыр – juusto
колбаса – makkara
масло – voi
маргарин – margariini
молоко – maito
кефир – piimä
яйцо – muna
консервы – säilykkeet
закуска – alkupalat
мед – hunaja
соль – suola
сахар – sokeri
бутерброд – voileipä
десерт – jälkiruoka
фруктовый сок – hedelmämehu
чай – tee
кофе – kahvi
водка – vodka
вино – viini
виски – viski
вода – vesi
пиво – olut
печенье – pikkuleivät
конфета makeinen
шоколад – suklaa
торт – kakku
пирожное – leivos
джем – hillo
шведский стол – seisova pöytä
завтрак – aamiainen
обед – lounas
ужин – illallinen
меню – ruokalista
заказывать – tilata
официант(ка) – tarjoilija
есть – syödä
пить – juoda
заменять – vaihtaa
вкусный – maukas
счет – lasku
Овощи и фрукты
яблоко – omena
банан – banaani
арбуз – vesimeloni
дыня – meloni
виноград – viinirypäleet
огурец – kurkku
помидор – tomaatti
картофель – peruna
лук – sipuli
чеснок – valkosipuli
морковь – porkkana
свекла – punajuuri
Одежда
плащ, пальто – takki
блузка – pusero
костюм – puku
колготки – sukkahousut
платье – leninki, mekko
пиджак – takki
брюки – housut
джинсы – farmarit
рубашка – paita
юбка – hame
свитер – villapaita
куртка – pusakka
сапоги – saappaat
туфли – kengät
носки – sukat
тапочки – aamutossut
перчатки – sormikkaat
очки – silmälasit
часы (наручные) – rannekello
платок – liina
носовой платок – nenäliina
кольцо (юв.) – sormus
ремень – hihna
пуговица – nappi
новый – uusi
старый – vanha
Покупки
универмаг – tavaratalo
магазин – myymälä, kauppa
рынок – tori
подарок – lahja
продавец – myyjä
цена – hinta
скидка – ale, alennus
продажа – myynti
распродажа – loppuunmyynti
касса – kassa
размер – koko
сколько это стоит? – paljonko tämä maksaa?
дорогой – kallis
дешевый – halpa
выгодный – edullinen
шикарный – komea
Здравоохранение и медицина
здоровье – terveys
боль – särky, kipu
поликлиника – poliklinikka
здравпункт – terveysasema
больница – sairaala
пункт первой медицинской помощи – ensiapuasema
аптека – apteekki
лекарство – lääke
яд – myrkky
чувствовать себя хорошо – voida hyvin
чувствовать себя больным – tuntea itsensä sairaaksi
Туалетные принадлежности
мыло – saippua
шампунь – shampoo
зубная паста hammastahna
зубная щетка hammasharja
полотенце – pyyhe
щетка для волос – hiusharja
тушь для ресниц – ripsiväri
тени для век – luomiväri
расческа – kampa
одеколон – hajuvesi
крем для бритья – partavoide
маникюрные ножницы – kynsisakset
лосьон – kasvovesi
Животные
животное – eläin
собака – koira
кошка – kissa
птица – lintu
утка (дикая) – sorsa
утка (домашняя) – ankka
курица – kana
свинья – sika
медведь – karhu
кролик – kaniini
лиса – kettu
волк – susi
медведь – karhu
лось – hirvi
змея – käärme
крыло – siipi
лапа – käpälä
хвост – häntä
шерсть – villa
Растения
растение – kasvi
дерево – puu
трава – ruoho
цветок – kukka
стебель – varsi
корень – juuri
гриб – sieni
Погода
погода – sää
температура – lämpö
дождь – sade
снег – lumi
ветер – tuuli
небо – taivas
сезон – kausi
мокрый – märkä
холодный – kylmä
влажность – kosteus
ясный – selvä
пасмурный – pilvinen
климат – ilmasto
Спорт
футбол – jalkapallo
хоккей – jääkiekko
баскетбол – koripallo
волейбол – lentopallo
гимнастика – voimistelu
теннис – tennis
лыжи – sukset
коньки – luistimet
шашки – tammi
шахматы – sakki
каток – luistinrata
соревнования – kilpailut
победа – voitto
поражение – tappio
счет – pisteet
чемпионат – mestaruuskilpailut
команда – joukkue
матч – peli
Профессии
профессия – ammatti
директор – johtaja
инженер – insinööri
врач – lääkäri
юрист – lakimies
водитель – autonkuljettaja
бизнесмен – liikemies
актер – näyttelijä
музыкант – muusikko
медсестра – sairaanhoitaja
Образование
школа – koulu
школьник – koululainen
класс – luokka
институт – korkeakoulu
университет – yliopisto
студент – opiskelija
ученик – oppilas
преподаватель, учитель – opettaja
учить – opettaa
изучать – tutkia
специализироваться – erikoistua
пропуск – poissaolo
прогуливать – pinnata
Время
понедельник – maanantai
вторник – tiistai
среда – keskiviikko
четверг – torstai
пятница – perjantai
суббота – lauantai
воскресенье – sunnuntai
январь – tammikuu
февраль – helmikuu
март – maaliskuu
апрель – huhtikuu
май – toukokuu
июнь – kesäkuu
июль – heinäkuu
август – elokuu
сентябрь – syyskuu
октябрь – lokakuu
ноябрь – marraskuu
декабрь – joulukuu
секунда – sekunti
минута – minuutti
час – tunti
год – vuosi
столетие – vuosisata
время – aika
утро – aamu
день – päivä
вечер – ilta
Единица измерения
вес – paino
длина – pituus
объем – tilavuus
миллиграмм – milligramma
грамм – gramma
килограмм – kilo
тонна – tonni
миллиметр – millimetri
сантиметр – senttimetri
метр – metri
километр – kilometri
миллилитр – millilitra
литр – litra
Объявления
вход – sisään
выход – ulos
на себя – vedä
от себя – työnnä
вход воспрещен – pääsy kielletty
осторожно! – varokaa!
распродажа – ale
сдается внаем – vuokrataan
Полезные ископаемые
металл – metalli
золото – kulta
серебро – hopea
медь – kupari
алюминий – alumiini
железо – rauta
нефть – öljy
уголь – hiili
добывать – louhia
Материалы
древесина – puu
стекло – lasi
кирпич – tiili
бетон – betoni
камень – kivi
пластик – muovi
резина – kumi
кожа – nahka
ткань – kangas
краска – maali
земля – maa
вода – vesi
лед – jää
искусственный – keinotekoinen
Цвета
красный – punainen
оранжевый – oranssi
желтый – keltainen
зеленый – vihreä
голубой – vaaleansininen
синий – sininen
фиолетовый – violetti
белый – valkoinen
черный – musta
коричневый – ruskea
пестрый – kirjava
лиловый – lila
сиреневый syreeni
серый – harmaa
бежевый – beige
розовый – vaaleanpunainen
темный – tumma
светлый – valoisa
Числительные
0 – nolla
1 – yksi
2 – kaksi
3 – kolme
4 – neljä
5 – viisi
6 – kuusi
7 – seitsemän
8 – kahdeksan
9 – yhdeksän
10 – kymmenen
11 – yksitoista
12 – kaksitoista
13 – kolmetoista
14 – neljätoista
15 – viisitoista
16 – kuusitoista
17 – seitsemäntoista
18 – kahdeksantoista
19 – yhdeksäntoista
20 – kaksikymmentä
30 – kolmekymmentä
40 – neljäkymmentä
50 – viisikymmentä
60 – kuusikymmentä
70 – seitsemänkymmentä
80 – kahdeksankymmentä
90 – yhdeksänkymmentä
100 – sata
200 – kaksisataa
1000 – tuhat
первый – ensimmäinen
второй – toinen
третий – kolmas
четвертый – neljäs
пятый – viides
шестой – kuudes
седьмой – seitsemäs
восьмой – kahdeksas
девятый – yhdeksäs
десятый – kymmenes
цифра – numero
плюс – ynnä
минус – miinus
примерно – noin
Прилагательные
большой – iso, suuri
маленький – pieni, pikku
дорогой – kallis
дешевый – halpa
близкий – läheinen
далекий – kaukainen
хороший – hyvä
плохой – huono, paha
высокий – korkea
низкий – matala
быстрый – nopea
медленный – hidas
чистый – puhdas
грязный – likainen
иностранный – ulkomaalainen
собственный – oma
молодой – nuori
старый – vanha
простой – yksinkertainen
сложный – monimutkainen
английский – englantilainen
американский – amerikkalainen
русский – venäläinen
немецкий – saksalainen
французский – ranskalainen
Глаголы
идти – mennä
ехать – ajaa
жить (существовать, не быть мертвым) – elää
жить (проживать в квартире, в доме) – asua
читать – lukea
писать – kirjoittaa
считать – laskea
летать lentää
видеть – nähdä
понимать – käsittää
покупать – ostaa
присоединять – liittää
убирать, устранять – poistaa
быть (являться,находиться) – olla
Местоимения
это, то – se
я – minä
ты sinä синя
он, она – hän (для обозначения людей), se (для обозначения животных и предметов)
оно – se
мы – me
вы – te
они – he (для обозначения людей), ne (для обозначения животных и предметов)
мой, моя, мое – minun
твой,твоя, твое – sinun
его, ее – hänen
наш, наша, наше – meidän
ваш, ваша, ваше – teidän
их – heidän
этот – tämä
тот – tuo
Пространственные отношения
справа – oikealla
слева – vasemmalla
вверху – ylhäällä
внизу – alhaalla
около – luona
рядом – vieressä
далеко – kaukana
близко – lähellä
Общие понятия
мир – maailma
солнце – aurinko
луна – kuu
Бог – jumala
информация – informaatio
программа – ohjelma
искусство – taide
наука – tiede
промышленность – teollisuus
сельское хозяйство – maatalous
продажа – myynti
сервис – palvelu
контроль – valvonta
ложь – valhe
правда – totuus
память – muisti
хобби, увлечение – harrastus
Основные выражения
Здравствуйте! – Päivää!
До свидания! – Näkemiin!
Доброе утро! – Hyvää huomenta!
Добрый день! – Hyvää päivää!
Добрый вечер! – Hyvää iltaa!
Спокойной ночи! – Hyvää yötä!
Да. – Kyllä.
Нет. – Ei.
Спасибо. – Kiitos.
Пожалуйста. – Olkaa hyvä.
Как дела? – Mitä kuuluu?
Цвета в финском языке
В данном русско-финском разговорнике представлены общеупотребительные фразы и выражения из самых разных коммуникативных областей, таких как приветствие, просьбы, слова благодарности, вопросы, прощание, ориентирование в незнакомом месте и многое другое.
Представленный ниже русско-финский разговорник можно скачать бесплатно в формате pdf. Разговорник финского языка будет полезен туристам и начинающим, так как ориентирован на тех путешественников, которые сталкиваются с языком впервые.
Для удобства русско-финский разговорник представлен с произношением. С ударением все гораздо проще, оно всегда выпадает на первый слог. Русская транскрипция поможет в нелегком освоении новых фраз.
Общие фразы
Да | kyllä | Кюлля |
Нет | ei | Эй |
Спасибо | kiitos | Киитос |
Пожалуйста | pyydän | Пюдян |
Извините | pahoillaan | Пахойллаан |
Здравствуйте | hei | Хей |
До свидания | näkemiin | Някемиин |
Пока | sillä aikaa | Силля айкаа |
Доброе утро | hyvää huomenta | Хювя хуомента |
Добрый вечер | hyvää iltaa | Хювя ильтаа |
Спокойной ночи | hyvää yötä | Хювя иётя |
Я не понимаю | en ymmärrä | Эн иммярря |
Как вас зовут | mikä sinun nimesi | Мика синун нимеси |
Очень приятно | ilo | Ило |
Как дела | kuinka voit | Куйнка войт |
Хорошо | ok | Ок |
Так себе | niin ja näin | Ниин я няйн |
Где здесь туалет | missä on WC | Мисся он вс |
Сколько стоит билет? | paljonko lippu maksaa? | Пальонко липпу максаа? |
Один билет до | yksi lippu | Икси липпу |
Где вы живете? | missä asut? | Мисся асут? |
Который час? | mitä kello on? | Митя келло он? |
Не курить | no smoking | Но смокинг |
ВХОД | ENTRANCE | Энтранcэ |
ВЫХОД | PERUUTTAMINEN | Перууттаминен |
Вход запрещен | sisäänkäynti kielletty | Сисянкяйнти киеллеттю |
Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)? | puhutko englanti (ranskaksi, saksaksi, espanjaksi)? | Пухутко энgланти (ранскакси, саксакси, эспаньякси)? |
Где находится… ? | missä on… ? | Мисся он… ? |
Один билет до…, пожалуйста | yksi lippu…, kiitos | Икси липпу…, киитос |
Хорошо, я покупаю это | no, voin ostaa sen | Но, войн остаа сен |
Что это такое? | mikä se on? | Мика се он? |
Гостиница
Мне нужно заказать номер | minun täytyy varata | Минун тяйтю варата |
Я хочу заказать номер | haluan varata | Халуан варата |
Сколько стоит | paljonko se maksaa | Пальонко се максаа |
Номер с ванной | room with bath | Роом витх батх |
Я заказывал у вас номер | tilasin huoneeseesi | Тиласин хуонесеси |
Примите заказ | hyväksyä, jotta | Хювяксюя, йотта |
Чаевые | vihjeet | Вихьет |
Я хочу оплатить счет | haluan maksaa laskun | Халуан максаа ласкун |
Паспорт | passi | Пасси |
Комната | huone | Хуоне |
Магазин (покупки)
Сколько стоит | paljonko se maksaa | Пальонко се максаа |
Наличными | käteisellä | Кятейселля |
Безналичными | vastiketta kuin rahaa | Вастикетта куйн рахаа |
Чеком | shekki | Схекки |
Какой способ оплаты | mitä maksutapaa | Митя максутапаа |
Сигареты | savukkeiden | Савуккейден |
Хлеб | leipä | Лейпя |
Продукты | tuotteet | Туоттет |
Упаковать | pakkaus | Паккаус |
Без сдачи | no date | Но дате |
Чаевые | vihjeet | Вихьет |
Вода | vesi | Веси |
Свежий выжатый сок | tuoretta mehua | Туоретта мехуа |
Сахар / соль | sokeri / suola | Сокери / суола |
Молоко | maito | Майто |
Рыба | kala | Кала |
Мясо | liha | Лиха |
Курица | kana | Кана |
Баранина | lampaanliha | Лампаанлиха |
Говядина | naudanliha | Науданлиха |
Перец / приправы | pippuria / mauste | Пиппуриа / маусте |
Картофель | perunat | Перунат |
Рис | riisi | Рииси |
Чечевица | linssi | Линсси |
Лук | sipuli | Сипули |
Чеснок | valkosipuli | Валкосипули |
Сладости | konvehti | Конвехти |
Фрукты | hedelmä | Хедельмя |
Яблоки | omenat | Оменат |
Виноград | viinirypäleet | Виинирюпялет |
Клубника | mansikka | Мансикка |
Апельсины | appelsiinit | Аппельсиинит |
Мандарина | mandariini | Мандариини |
Лимон | sitruuna | Ситрууна |
Гранат | granaatti | Гранаатти |
Бананы | banaanit | Банаанит |
Персики | persikat | Персикат |
Абрикос | aprikoosi | Априкооси |
Манго | mango | Манго |
Открыто | avata | Авата |
Закрыто | suljettu | Сульетту |
Скидка | alennus | Аленнус |
Очень дорого | erittäin kallis | Эриттяйн каллис |
Дешево | halvalla | Халвалла |
Транспорт
Автобус | linja-auto | Линья-ауто |
Троллейбус | johdinauto | Йохдинауто |
Машина | auto | Ауто |
Такси | taksi | Такси |
Стоянка | pysäköinti | Пюсякёйнти |
Автосервис | palvelu | Палвелу |
Остановка | seis | Сейс |
Пожалуйста остановку | lopettaa | Лопеттаа |
Сколько стоит проезд | kuinka paljon matka — | Куйнка пальон матка — |
Какая остановка? | lopeta mitä? | Лопета митя? |
Мне скоро выходить | aion pian mennä | Айон пиан мення |
Отправление | lähtö | Ляхтё |
Поезд | juna | Юна |
Самолет | lentokone | Лентоконе |
Аэропорт | lentokenttä | Лентокенття |
Экстренные случаи
Пожарная служба | palokunta | Палокунта |
Полиция | poliisi | Полииси |
Пожар | tuli | Тули |
Драка | tapella | Тапелла |
Скорая помощь | sairaankuljetus | Сайраанкульетус |
Больница | sairaala | Сайраала |
У меня… | olen… | Олен… |
Ушиб | ruhjeet | Рухьет |
Растяжение | voimakkuus | Воймаккуус |
Запасной выход | varauloskäyntien | Вараулоскяйнтиен |
Аварийный выход | varauloskäyntien | Вараулоскяйнтиен |
Аптека | apteekki | Аптекки |
Доктор | lääkäri | Лякяри |
Ресторан
Официант | tarjoilija | Тарьойлия |
У вас есть свободные столики | olet vapaa taulukot | Олет вапаа таулукот |
Я хочу заказать столик | haluan varata pöydän | Халуан варата пёйдян |
Чек пожалуйста (счет) | tarkista (tili) | Таркиста (тили) |
Примите мой заказ | hyväksy minun tilaukseni | Хювяксю минун тилауксени |
Какого года вино | vuosi viini | Вуоси виини |
Ваше фирменное блюда | oman talon erikoisuus | Оман талон эрикойсуус |
Чай / кофе | teetä / kahvia | Тетя / кахвиа |
Растворимый кофе | pikakahvi | Пикакахви |
Суп | keitto | Кейтто |
Оливки | oliivi | Олииви |
Салат | salaatti | Салаатти |
Приготовленный на гриле | grillattu | Гриллатту |
Жареный | paisti | Пайсти |
Вареный | keitetty | Кейтеттю |
Я не ем мясо! | en syö lihaa! | Эн сюё лихаа! |
Вермишель | vermiselli | Вермиселли |
Макароны | pasta | Паста |
Фаршированный перец | täytetyt paprikat | Тяйтетют паприкат |
Сандвич | voileipä | Войлейпя |
Сыр / сметана (кислая) | juusto / kerma (hapan) | Юусто / керма (хапан) |
Пиво | olut | Олут |
Вино | viini | Виини |
Полезные ссылки:
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на booking.com. Более 2500 отзывов.
✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.
✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.
Отправляясь в любую страну, важно понимать, как вы будете общаться. Многие территории являются многоязычными, не исключение и Финляндия: здесь говорят по-шведски, по-русски и не только. Если вы собираетесь ехать на работу, жить или отдыхать, стоит разобраться, на каком языке говорят в Финляндии.
Своеобразие финского языка
Финский язык принадлежит к финно-угорской семье и считается одним из самых сложных в Европе. Но, если копнуть вглубь, окажется намного проще многих европейских. Все дело в том, что в финском слова пишутся так, как и слышатся, ударение всегда ставится на первый слог любого слова, отсутствуют артикли и родовые категории.
Финский – основной язык Финляндии, но не единственный государственный. Второй – шведский. Легко можно использовать в речи английский. Есть территории, где поймут вас на русском. Карельский, кало, саамский языки тоже используются.
Можно выделить следующие особенности финского:
- деление на литературный и разговорный. Второй вариант в свою очередь имеет множество диалектов;
- наличие 16 падежей;
- отсутствие шипящих согласных;
- очень длинные слова, которые образуются путем добавления окончаний и могут казаться целыми предложениями.
Государственные языки Финляндии
Ответ, сколько государственных языков в Финляндии, обусловлен тем, что на разных этапах становления государства территория Суоми находилась под влиянием Российской империи и Швеции. Повлияли на языковую политику также трудовая миграция, наличие различных этнических групп со своими национальными традициями.
Шведский – второй государственный язык Финляндии, что закреплено на законодательном уровне. На шведском должны дублироваться все вывески в публичных местах, хотя на нем говорят менее 6 % населения страны.
Шведский является обязательным к изучению в школьной программе, но в реальности становится все мене популярным. Обусловлено это тем, что молодое поколение хочет изучать более распространенные в мире английский и русский.
Шведский язык в Финляндии теряет популярность также из-за отмены ранее существовавшего требования проводить переговоры между скандинавскими странами на одном из скандинавских языков. Тем не менее шведский является основным языком в некоторых одноязычных муниципалитетах Финляндии.
В двуязычных муниципалитетах в основном отдают преимущество финскому, поэтому его и принимают как национальный язык. На нем разговаривают более 90 % населения страны.
К популяризации финского имеет отношение и церковь, которая не допускала к причастию и венчанию людей, не способных подтвердить свою грамотность. К слову, в некоторых регионах России финский можно изучать в школе и в некоторых вузах – как иностранный. Например, в школах Карелии, МГУ, МГИМО.
Пройдите социологический опрос!
Как еще можно общаться
Тем, кто отправляется в Хельсинки, но не знает финский – официальный язык Финляндии, не нужно беспокоиться. Здесь можно посетить множество интересных мест, побывать в обществе, посмотреть на жизнь, если вы можете говорить на других языках.
Распространенность английского
Английский в странах Скандинавии довольно популярен, что обусловлено членством страны в Евросоюзе. На английском ведется преподавание в вузах, его изучают дети с трех лет, в СМИ часто его используют (особенно популярны фильмы).
О системе образования в Финляндии и о возможности обучения на английском языке расскажет статья “Учеба в Финляндии для иностранцев: особенности, продолжительность, стоимость“.
Если цель поездки – туризм в большие города Суоми, не стоит беспокоиться, на каком языке разговаривают в Финляндии: английского будет достаточно для общения и взаимопонимания с местными жителями.
Саамская группа
Североевропейский народ саамы по численности на всей планете не превышают 80 тысяч человек, но им удалось сохранить свою культуру и даже речь. В Финляндии саамы живут преимущественно в Лапландии.
В Конституции, а также в других нормативных актах Финляндии закреплены права этого народа. Интересным фактом является то, что с 1992 года все законотворческие вопросы и документы, касающиеся саамов, должны параллельно с финским публиковаться на саамском.
Чем примечателен финский кало
Считая, сколько языков в Финляндии, нельзя забыть о парацыганском, более известном как “кало”. На нем разговаривают финские цыгане, численность которых на территории государства составляет около 7 тысяч человек. Право на сохранение кало, своей культуры цыганами, национальное меньшинство которых признано в Финляндии, закреплено в Конституции.
Несмотря на то, что финны не хотят изучать финский кало как иностранный, он считается региональным языком, на котором в местах наибольшего проживания носителей проводится обучения в детских садах, школах.
Карельский язык в Финляндии
Карелами считаются переселенцы из утраченных финским государством земель – Северной и Южной Карелии. Количество карелов составляет более 300 тысяч человек. Карельский признан языком национальных меньшинств с 2009 года. Несмотря на сходство финского с карельским, последний считается вымирающим в силу его все меньшей популярности.
Популяризация русского
По популярности среди негосударственных русский язык в Финляндии занимает третье место. Им владеет около 20 % населения. Русский предлагается к обучению детям в садах, школах, вузах, где ему можно обучаться как родному или иностранному. На юге и востоке страны довольно часто можно встретить русскоговорящих местных жителей.
Выводы
В современном мире мультиязычность становится не только потребностью, но и нормой для образованного человека. В Финляндии можно общаться не только на государственных языках – финском или шведском, но и на русском или на английском.
Возможность для иностранцев в ФИНЛЯНДИИ жить учить ЯЗЫКИ и поступить в ПТУ или ВУЗ: Видео
В этом уроке:
- Алфавит
-
Чтение
-
Личные местоимения
-
Глаголы olla, puhua, opiskella
-
Указательные местоимения
-
Вопросительные формы
-
Интонация и ударение
-
Гармония гласных
-
Sade
Финский алфавит
Если в начале было Слово, то в начале Слова – буква. Поэтому вот он – финский алфавит.
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s (š), t, u, v, w, x, y, z (ž), å, ä, ö
Про буквы, которые в скорбках.
š – формально не относится к финскому алфавиту, служит для передачи звука [ш] – Puškin – Пушкин.
ž – для передачи звука [ж]
Буквы финского языка имеют свое чтение – как и в русском мы читаем (называем) буквы: а, бэ, вэ, гэ, дэ…
Вот как читаются на финском буквы финского алфавита. Это хорошо и даже крайне полезно знать наизусть, но это не нужно немедленно стараться выучить. Со временем вы выучите.
a – aa
b – bee
c – see
d – dee
e – ee
f – äf ~ äffä
g – gee
h – hoo
i – ii
j – jii
k – koo
l – äl ~ ällä
m – äm ~ ämmä
n – än ~ ännä
o – oo
p – pee
q – kuu
r – är ~ ärrä
s – äs ~ ässä
š – hattu-äs ~ hattu-ässä (дословно “эс с шапкой”)
t – tee
u – uu
v – vee
w – kaksoisvee, arkisesti myös: ”tuplavee”
x – äks ~ äksä
y – yy
z – tset ~ tseta
ž – hattu-tset ~ hattu-tseta (“тсет с шапкой”)
å – ruotsalainen oo (“шведское о”)
ä – ää
ö – öö
Чтение
Чтение – это особая история, с которой, и то в самом общем виде, вы можете познакомиться тут. Самое главное – что в финском языке, в отличие от русского или английского, как пишется – так и читается. Второе важнейшее правило – что ударение всегда ставится на первый слог.
Реально трудности представляют “скандинавские” буквы y, ä и ö, хотя и им можно найти довольно близкие эквиваленты в русском.
y – немалое число русскоязычных читают эту букву как русское “ю” [йу] – отсюда чудовищное “йукси” при произнесении слова yksi – один.
На самом деле как “ю” в слове “люди” или в слове “люк”.
ä – конечно же не “я” [йа], а “я” в слове “мячик” или “пять”.
ö – точно не “ё” [йо], а как “ё” в слове “Лёлик” или “тёплый”.
Надо также быть очень внимательными к двойным гласным.
Личные местоимения
Ниже в таблице приведены личные местоимения в финском языке.
Местоимение, если кто забыл, это такая часть речи, которая указывает на человека или предмет, но не называет его. “На стуле сидит кот. Он пушистый”.
Местоимения, как и в русском языке, бывают 1, 2, 3 лица, а также в единственном или множественном числе.
Обратите внимание, что у финнов нет разделения на женский и мужской пол, или, иначе говоря, отсутствует понятие рода. В предложениях местоимения первого и второго лица (minä, sinä, me, te) можно опускать (если только не выделяется, что “именно я”, “как раз ты” и в том же духе). В таких случаях глагольные окончания – о которых ниже – как бы обозначают личные местоимения.
minä – я | me – мы |
sinä – ты | te – вы |
hän – он, она | he – они |
Местоимения он(она, оно)/они – hän/he – никогда не опускаются в предложении.
Глаголы olla, puhua, opiskella
Как и в русском языке, в финском глаголы спрягаются, то есть изменяются по лицам:
Я иду. Мы идем. Ты идешь. Вы идете. Он идет. Они идут.
Рассмотрим глагольные окончания на примере ключевого для финского языка глагола olla – быть. (по ссылке все то же самое, но более системно)
Очень важно помнить, что в финском языке наличие глагола в предложении обязательно.
Если по-русски в предложении:
Я Вася.
глагола нет, то в финском он всегда должен быть:
Minä olen Pekka. – Я – Пекка.
olla – глагол неправильный, то есть по лицам он изменяется не по обычным правилам, поэтому его окончания надо запомнить (и запомнить очень хорошо и сразу).
Вообще еще запомните одну очень важную вещь, к которой придется обращаться еще неоднократно:
Все финские глаголы имеют так называемую основу, к которой и присоединяются личные окончания, при этом основа – это отнюдь не корень слова
(понятие корня есть и в финском, но в нем более важным является понятие основы).
Итак, спряжение глагола “olla“.
olla основа этого глагола: ole- | |
minä olen – я есть | me olemme – мы есть |
sinä olet – ты есть | te olette – вы есть |
hän on – он (она) есть | he ovat – они есть |
(Minä) olen venäläinen. – Я русский. (то есть дословно: Я есть русский).
(Minä) olen Olga. – Я Ольга.
Напоминаю, что “minä” (я) обычно опускается, так как из самого глагола понятно, о каком лице идет речь.
Hän on suomalainen. – Он – финн (или: Она – финка).
Именно от того, что в других языках (английском, финском) наличие глагола строго обязательно, и рождаются у иностранцев пресловутые фразы вроде: Я есть финский турист.
В третьем лице проявляется «неправильность» глагола “olla” – то есть личные окончания не такие, какие им следует быть согласно правилам.
Каким правилам?
Возьмем правильный глагол, чтобы личные окончания были видны более четко.
Глагол puhua – говорить.
puhua основа: puhu- | |
minä puhun – я говорю | me puhumme – мы говорим |
sinä puhut – ты говоришь | te puhutte – вы говорите |
hän puhuu – он(она) говорит | he puhuvat – они говорят |
Hän puhuu venäjää. – Он говорит по-русски.
Итак, личные окончания финских глаголов:
я – -n
ты – -t
он, она, оно – удвоение гласной основы (основа – puhu- глагол в 3-м лице единственного числа – puhuu)
мы – -mme
вы – -tte
они – -vat/vät
Возвращаясь к глаголу “olla“, мы видим, что в 3 лице единственного и множественного числа окончания не такие, какие вроде бы должны быть.
Особенно это проявляется во множественном числе, когда изучающему финский очень хочется сказать (неправильно) ” he olevat” – я даже встречал людей, которые очень возмущались, почему у финнов в их языке какое-то “ovat“.
Отрицательная форма глагола образовывается с помощью частички ei в нужной личной форме (то есть в финском языке отрицательная частица “не” тоже меняется по лицам) и основы глагола:
minä en ole | me emme ole |
sinä et ole | te ette ole |
hän ei ole | he eivät ole |
(Minä) en ole Pekka. – Я не Пекка.
(Minä можно опустить также и в отрицательном предложении).
Hän ei ole Marja. – Она не Марйа.
(Minä) en puhu venäjää. – Я не говорю по-русски.
Hän ei puhu suomea. – Он не говорит по-фински.
Рассмотрим еще один глагол.
opiskella – учиться
Его основа: opiskele-, к которой и присоединяется личное окончание.
Как мы узнали, что основа именно такая? Это тоже отдельная и длинная история, пока что можно запомнить так:
– в глаголах, заканчивающихся на -lla/-llä (их довольно много в финском языке), основу мы узнаем, отбрасывая две последние буквы -la/-lä и прибавляя к получившейся части гласную -e-.
minä opiskelen | me opiskelemme |
sinä opiskelet | te opiskelette |
hän opiskelee | he opiskelevat |
Opiskelen suomea. – Я учу финский язык.
He eivät opiskele venäjää. – Они не учат русский язык.
И еще раз: в третьем лице единственного числа удваивается последняя гласная основы – то есть в данном случае – –e-.
Указательные местоимения
В финском языке используются следующие указательные местоимения:
tämä | это |
tuo | то |
se | это, то |
Tämä используется тогда, когда вы говорите о вещах, которые находятся в пределах досягаемости. Tuo – предмет, который находится в зоне видимости. Se используется как в первом, так и во втором случае, когда речь о ранее упомянутом предмете.
Пример:
Tämä on kirja | Это – книга |
Tämä on kissa* | Это – кошка |
– Mikä tuo on? | – Что это(то)? |
– Se on musta kissa | – Это – черная кошка |
* Кстати, слово kissa в разговорном финском может переводиться и как подружка
Вопросительные формы
Вопросы в финском языке строятся либо с помощью вопросительных слов (mikä что, kuka кто, milloin когда и т.д.), либо путем прибавления частички –ko / -kö к глаголу (вообще же не только к глаголу, но почти к любому слову в предложении, о котором вы хотите спросить). При этом, меняется порядок слов в предложении, что свойственно многим европейским языкам, то есть глагол с вопросительной частицей ставится в начале предложения.
Пример:
Oletko sinä ruotsalainen? | Ты – швед? |
Puhutko suomea? | Говоришь ли ты по-фински? |
Opiskelevatko he viroa? | Изучают ли они эстонский? |
suomi – финский язык
Suomi – Финляндия
viro – эстонский язык
Viro – Эстония
Почему в примерах стоит viroa и suomea – это особая история, до которой вам еще нужно дойти. Пока просто запомните.
– Mikä tämä on?
– Se on hotelli.
– Что это?
– Это отель.
Эти два предложения можно считать первой и главной моделью, которая должна отпечататься у вас в голове и создать там так называемый “паттерн”, а по простому – шаблон. Потом вы только меняете слово, обозначающее какой-то предмет – и всё.
– Mikä tämä on?
– Se on talo.
Интонация и ударение
Интонация в вопросительных предложениях ничем не отличается от повествовательных предложений, в отличие от русского языка, где одна и та же фраза, произнесенная с разной интонацией, может быть как вопросительной, так и повествовательной. А вот ударение в слове всегда падает на первый слог, а в сложносоставных словах главное ударение падает на первый слог первого слова, а второстепенное, третьестепенное и т.д. на первый слог следующих составных слов.
Например:
ravintola
ra-vin-to-la (ресторан)
(ударение выделено жирным шрифтом)
tänään
tä-nään (сегодня),
tervetuloa – это сложное, или составное слово, состоящее из двух частей: terve + tuloa
ter-ve-tu-lo-a (добро пожаловать) в слове две ударения, в первом слоге самое сильное, второе чуть послабее
Но не надо при этом тянуть ударную гласную, как это было бы в русском языке.
Гармония гласных
Еще одно очень важное правило в финском языке – это гармония гласных. Гласные делятся на гласные заднего ряда (a, o, u), переднего ряда (ä, ö, y) и нейтральные(e, i). В одном и том же слове никогда не встречаются задне- и переднеязычные гласные одновременно. Исключения составляют сложносоставные слова, включающие в себя разные корни. Нейтральные гласные i и e, как правило, сочетаются и с задне- и с переднеязычными гласными.
В качестве примера:
Страна/Язык | + -lainen/-läinen | Национальность |
Hollanti Голландия | hollantilainen | |
Tanska Дания | tanskalainen | |
Venäjä Россия | venäläinen |
Помимо гармонии гласных, здесь также показано образование национальностей путем прибавления окончания -lainen/-läinen к названию страны. Исключения составляют:
Suomi (перевода не требует) – suomalainen
Ruotsi (Швеция) – ruotsalainen
Venäjä (Россия) – venäläinen
Потренируйтесь в образовании национальностей со следующими языками (а заодно и запомните финские названия):
Saksa
Ranska
Espanja
Italia
Englantia
Japani
Kiina
Turkki
Arabia
Suahili
Viro=Eesti
А если вы хотите сказать, что говорите на каком-языке, то:
Hän puhuu (vähän) …/ Hän ei puhu … – Он(а) говорит (немного) по… / Он(а) не говорит по… .
Можете потренироваться, подставляя слова из списка.
englantia – английский (язык)
Hän puhuu vähän englantia. / Hän ei puhu englantia.
Это не прилагательное, не путайте, если вы хотите сказать “английский” как прилагательное(“английский завтрак”) – englantilainen.
saksaa – …немецки
ranskaa – …французски
suomea – …фински
ruotsia – …шведски
viroa – …эстонски
norjaa – …норвежски
venäjää – …русски
kiinaa – …китайски
Упражнение 1.
Здесь несколько не имеющих смысла слов, но некоторые из них в принципе невозможны в финском языке. Ваша задача понять, какие из них.
käyna, myyra, ruuta, oospä, luunky, boome, lytä, kaaro, saasty, kroa, tuuda, bräämo, nääku, lispä
Ответы:
Скрытый текст
käyna, myyra, ruuta, oospä, luunky, boome, lytä, kaaro, saasty, kroa, tuuda, bräämo, nääku, lispä
Sade
И, напоследок, милое стихотворение, которое вполне соответствует нынешней погоде. Вряд ли оно понятно начинающим, но хотя бы попробуйте прочитать вслух. Тем не менее я перевел все слова, так что можете попробовать в качестве упражнения и понять этот элегический стишок.
Sade
Sade on viskannut koivuun
Verkot loistavat.
Sano jo minulle, sano,
Että rakastat.
Neilikat tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, että olen
Sinulle suloinen.
Katso, minussa silloin
Ihme tapahtuu:
Tulen niin voimakkaaksi,
Niinkuin nuori puu.
Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Että rakastat.
Слова:
sade – дождь
viskata – набрасывать
koivu – береза
verkko – сеть, сетка
loistaa – блестеть
loistavat – блестящие
sanoa – сказать (кому-то)
jo – уже, в данном случае просто усилительная частица: Скажи же
neilikka – гвоздика
tuuli – ветер
alle – под
iloiten – радуясь
katsoa – смотреть, Katso – Смотри (повелительное наклонение)
minussa – во мне, внутри меня
silloin – тогда
ihme – чудо
tapahtua – случаться
voimakas (voimakkaa-) – сильный, крепкий
tulla voimakkaaksi – становиться сильным
niinkuin – словно, совсем как
nuori – молодой
tulla iloiseksi – обрадоваться
puu – дерево
vain – только, в данном случае просто усилительная частица
minulle – мне
että – что
rakastaa – любить
В этих уроках не всегда будут переводы на русский всех финских слов, в них встречающихся. Изучение иностранного языка предполагает от вас умение пользоваться словарем (еще лучше – словарями). Для этого нужно хорошо знать финский алфавит, включая и порядок букв в нем
СЛЕДУЮЩИЙ УРОК