Филипп или Филип
Навеяно, конечно(
«Филипп — в русском языке это имя всегда пишется с двумя «п» в конце слова. «
Понятно, греческое происхождение, лошадь.
Но, реально — Prince Philip и произносится с одним «p» .
Конечно, мы говорим Лондон, а не Ландэн — имеем право.
Как правильно?
P.S.Он и фамилию сменил на английский вариант — Маунтбеттен .
09.04.2021 16:58:06, oks024240
49 комментариев
как принято в стране проживания, так и правильно
09.04.2021 19:06:36, ALora
А откуда понятие — «принято»? В одной школе — учили -«ихь», в другой — «ищь».
09.04.2021 19:16:17, oks024240
Тут все строго, есть хоxдойч и есть диалекты. Литературно-правильно — это хоxдойч, то бишь иxь
09.04.2021 19:45:54, arte
нас в мгу щикать уже учили преподы по немецкому, мол норма такая стала
09.04.2021 19:59:56, ALora
Меня не в МГУ, конечно, но так учили, что мама (живущая уже на тот момент в Германии) сказала: лучше ничего не учить, чем неправильно
09.04.2021 21:42:07, arte
конечно, можно вовсе не учить ничего, включая немецкий язык, раз мама так сказала — оно ж лучше: приехал ни разу ни понимайт, чем понимайт и говорийт, но с ищками
09.04.2021 22:52:26, ALora
Ну так молчание вообще золото
Лучше умно промолчать, чем вещать, как плебс, мой опыт подтверждает :)))
Я приехала со свободным английским, поначалу этого было достаточно. Да и сейчас однозначно лучше так, чем «понимайт и говорийт, но с ищками»
Мама была однозначно права, спасибо ей!
09.04.2021 23:21:29, arte
щикать неправильно что ли? все немцы, встречавшиеся на моем пути, щикали — из Франкфурта тоже.
09.04.2021 22:48:31, ALora
Пф — Надеюсь, не удалят, как в предыдущий раз. )
А то меня за «пфыканье «наказали.
09.04.2021 21:51:39, oks024240
В каком-то старом фильме было ( про английский язык)- что-то примерно — произношение «как требует Управление образования» — фразу не помню, только смысл.
09.04.2021 19:52:32, oks024240
А Диана вместо Дайяны Вас не смущает? И, соответственно, Леди Ди вместо Леди Дай?
Это не углубляясь в то, что, например французские Людовики в оригинале и вообще Луи :))
Имхо, нет универсального решения, я лично — за общие правила и привычность глазу
09.04.2021 18:08:32, arte
Ох уж эти французы — это ж надо нормальное слово пежо — так «извратить»!!:-))
Но, соглашусь — общие правила — это хорошо. Поэтому — почему Элизабет Тейлор и Елизавета II, Эмманюэль/Эммануэль и т.д.?
09.04.2021 18:19:01, oks024240
А это потому, что правила сразу не установились, а периодически менялись
Я даже не уверена, окончательно ли они установились сейчас :)))
09.04.2021 18:38:37, arte
Вот правильно было в 19/20 веках в России в царской семье -Maximiliane Wilhelmine Auguste Sophie Marie — Мария Александровна , Victoria Alix Helena -Александра Фёдоровна и т.д. и т.д.
Никаких вариантов официального написания)
09.04.2021 18:48:03, oks024240
Так эта Александра Фёдоровна и было официальным вариантом — имя принятое при крещении. 09.04.2021 21:03:17, douceur
В каждом языке свои правила, общих нет и очень многое произносится (и пишется) сильно по разному.
Поэтому оба варианты верны, именно в том написании как у вас. Вопрос на каком языке вы пишите ))) А произносится и у нас с одним «п», это пишется с двумя ))
09.04.2021 18:00:18, Иришка-Мартышка
Я пишу на русском, в основном) И произношу Филипп с двумя «п», кстати. Но, я и произношу Элизабетт, Маргарет ( не Елизавета и Маргарита).
09.04.2021 18:07:05, oks024240
Даже интересно как произносите два «п», хотелось бы услышать ))
У меня у сына имя с двойной «л» на конце, произношу я точно одну )) Как и в имени Филипп ))) При этом напишу на русском с двумя, без вариантов, как раз очень удивляюсь когда люди делают такие ошибки.
09.04.2021 18:34:56, Иришка-Мартышка
Я по-разному произношу двойную согласную в разных языковых контекстах. Возможно, это не слышно, но артикуляция разная :)))
Это не только про Филиппа, который в англоязычном контексте еще и с ударением на первую и, а не на вторую, как в русском, это и про Анну, Эмму, Эллу и т.д
И про КирИлла — СИрила, если Вы о нем.
Поэтому в русском я на этой двойной согласной «спотыкаюсь», а в остальных языках я ее просто игнорирую
09.04.2021 19:34:01, arte
Если абстрагироваться — вообще, очень интересная тема, для филологов или других специалистов. В своё время было очень интересно читать про всяческие «огласовки» у того, кого сейчас нельзя называть (Ф-ко).
09.04.2021 19:47:52, oks024240
Про того, кого сейчас нельзя называть, я не знаю :), а вот одни и те же имена я и правда по разному произношу в разных языках
Всегда удивляло поэтому, когда детей иностранными именами называли (особенно некоторыми французскими) — это же неудобно! :)))
09.04.2021 21:47:06, arte
А протранскрибируйте пожалуйста как вы произносите на конце два «п», очень интересно 09.04.2021 18:18:36, douceur
Я ж не филолог — какая там транскрипция? Просто так слышу — «пп» )
09.04.2021 18:21:14, oks024240
Скорее вы просто знаете что их две. А услышать это надо чтобы кто-то именно произносил два звука, но такое точно сложно не заметить ))
В транскрипции, кстати, очень многие звуки отсутствуют или заменены на те что реально произносятся. И транскрипция часто отличается от просто правильного написания слова буквами. Те же пресловутые йожики тому яркий пример )) В началке много заданий по типу «сколько букв, сколько звуков в слове». И эти данные не всегда совпадают в словах ))
09.04.2021 18:37:49, Иришка-Мартышка
Этих заданий уже в детском саду полно, не только в школе 09.04.2021 18:42:28, douceur
Фонетический разбор слова все кто учился в школе проходили. Я таких чудес как [пп] в конце слова не слыхала.
09.04.2021 18:30:08, douceur
Ну, все кто учился и в школе и после — много чего «проходили» . )
09.04.2021 18:33:19, oks024240
Филипп или Philip:)
09.04.2021 17:46:38, Oker
Поправила — чтоб не было ассоциаций с отчествами.
09.04.2021 17:54:57, oks024240
А я всегда считала что Вильям он Чарльзович.
09.04.2021 18:19:41, douceur
Конечно. Но третье имя у него Филип — Prince William Arthur Philip .
09.04.2021 18:52:35, oks024240
что вас тревожит в вашем понимании?
09.04.2021 17:59:00, Oker
А что вас тревожит?
09.04.2021 18:02:26, oks024240
мня удивляют странные вопросы и реплики не в тему.
09.04.2021 18:07:37, Oker
С двумя. Лично для меня оно и произносится с двумя. 09.04.2021 17:36:06, ШаНуар
Так и Алехандро по-русски надо как «Александр» произносить, разве нет?
09.04.2021 17:44:00, oks024240
А при чем здесь какое-то Алехандро? Филипп имя из православных святцев, традиционно русское имя, не берём его происхождение. В русском оно и пишется и слышится с двумя п. 09.04.2021 17:47:37, ШаНуар
«Элизабет» Тейлор и при этом Елизавета II ???
09.04.2021 17:50:53, oks024240
Так баблиза нашенская, если древо-то посмотреть)) Существуют официальные протокольно утвержденные переводы и наименования. Тейлор частное лицо, на нее пофиг. 09.04.2021 18:13:34, ШаНуар
Все они — «наши», ну, или наши — «ихние», чего уж говорить )
09.04.2021 18:22:47, oks024240
Филипп — в русском языке это имя всегда пишется с двумя «п» в конце слова. Удвоенная «пп» также сохраняется в отчествах, образованных от этого имени.
09.04.2021 17:15:50, всё просто