Фатих ?мирхан х?ят сочинение

Нарежный в.т. избранные сочинения в двух томах.том 2. пьесы.статьи. речи. м. художественная литература 1956г. 624с. твердый переплет. обычный формат.вниманию читателя

Нарежный В.Т. Избранные сочинения в двух томах.Том 2. Пьесы.Статьи. Речи. М.  Художественная литература 1956г. 624с. Твердый переплет. Обычный формат.
Вниманию читателя представлены романы знаменитого русского писателя «допушкинского« периода В.Т.Нарежного, являющегося предшественником `натуральной школы` и Н.В.Гоголя. В основу настоящего издания положены тексты прижизненных публикаций. Произведения, не выходившие при жизни В.Т.Нарежного — `Гаркуша` и четвертая, пятая и шестая части `Российского Жилблаза`, — воспроизводятся по рукописям. Текст настоящего издания печатается по новой орфографии, с сохранением своеобразия словаря Нарежного и некоторых морфологических и лексических особенностей, характерных для языка начала XIX века. Порядок расположения произведений по томам хронологический. Примечания, сделанные самим Нарежным, а также переводы встречающихся в тексте иностранных слов даются в сносках на соответствующих страницах. Редакционные примечания помещены в конце каждого тома. Том 1:Российский Жилблаз. Том 2: Бурсак. — Два Ивана, или страсть к тяжбам. — Гаркуша, малороссийский разбойник.

Состояние как на представленных фото. 

Спасибо за проявленный интерес к моим лотам! ОСОБЕННОСТИ моих лотов: много фотографий, подробное описание, можно торговаться, бесплатно транспортные расходы !!!

Встречаться, смотреть и забирать можно в Советском районе на АМЗ. По договоренности доставлю по городу.

ТОРГОВАТЬСЯ: можно согласовать цену, находить интересный для вас способ оплаты и условия доставки!!!

Оплата: наличными, карта Сбербанка, банковский перевод или другим удобным ВАМ способом (обговаривается дополнительно).

Отправлю в любой город страны и за границу. Транспортные расходы (до почты, до транспортной компании, туда  и обратно) или БЕСПЛАТНО или максимум до 100 руб. добавляем плюсом к стоимости лота. При покупке нескольких лотов стоимость пересылки на условиях «как за одну посылку».

Высылаю в течении 3-4 дней ПОСЛЕ ПОЛУЧЕНИЯ ДЕНЕГ. После отправления предоставляю скан документа с номером посылки, для дальнейшего отслеживания груза. Стоимость пересылки — по тарифам Почты России или Транспортной Компании оплачивает покупатель. Почтовые расходы, упаковка, классность, категорию, ценность оплачивает покупатель. Гарантирую надежную упаковку.

!!! ВНИМАНИЕ !!!  РОЖДЕСТВЕНСКИЕ и НОВОГОДНИЕ СКИДКИ с 3 января по 9 января СКИДКИ  =15%  НА ВСЁ !!!!  ПРИГЛАШАЮ ЗА ПОКУПКАМИ* !!!!     (скидка распространяется на ВСЕ, ВСЕ, ВСЕ лоты)

!!! Успей купить или сделать ставку. Акция будет действовать ограниченное время !!!  (*включая лоты, на которые будет сделана ставка в указанный период)          

НА ВСЕ МОИ ЛОТЫ из СТЕКЛА, ХРУСТАЛЯ, ФАРФОРА, КЕРАМИКИ, МЕТАЛЛА, ДЕРЕВА, ПЛАСТМАССЫ, КНИГИ, ПОДПИСКИ, ЖУРНАЛЫ:  ВАЗЫ, КУВШИНЫ, ГРАФИНЫ, БЛЮДА, САЛАТНИЦЫ, СЕЛЕДОЧНИЦЫ, ЧАЙНИКИ, КОФЕЙНИКИ, САХАРНИЦЫ, ТАРЕЛКИ, ЧАЙНЫЕ и КОФЕЙНЫЕ ПАРЫ, КРЕМАНКИ, ФУЖЕРЫ, БОКАЛЫ, РЮМКИ, СТАКАНЫ, СТОПКИ, ЛАФИТНИКИ, КРУЖКИ ПИВНЫЕ, БУТЫЛКИ, ПЕПЕЛЬНИЦЫ, ВИЛКИ, ЛОЖКИ, НОЖИ, ЕЛОЧНЫЕ ИГРУШКИ, КНИГИ, ПОДПИСКИ, ЖУРНАЛЫ … (скидка распространяется на ВСЕ, ВСЕ, ВСЕ лоты)

Уважаемые покупатели, прошу ознакомиться с ПРАВИЛАМИ УЧАСТИЯ НА МОИХ АУКЦИОНАХ! 

В аукционах могут принимать участие ВСЕ покупатели, ограничений нет.

-Большинство продаваемых мной товаров уже были в употреблении, имеют следы эксплуатации и бытования, возможны скрытые дефекты и прочие недостатки, что я могу не видеть, и не знать о них, и не догадываться о их наличии. Прошу при покупке учитывать это. Во избежание не обдуманных покупок внимательно ознакомьтесь с лотом, его фотографиями и описанием. Все вопросы задавайте до ставки. 

-Состояние лотов оценивается Покупателем самостоятельно опираясь на многочисленные фотографии. Состояние, указанное при описании лотов, является максимально точным, но всё же субъективной оценкой. Если вам что-то не понятно, попросите дополнительные снимки, задайте уточняющий вопрос по характеристикам до ставки.

Срок оплаты от 3 до 5 дней с момента получения Покупателем письма с расчетом общей стоимости и реквизитов для оплаты.  Если у Вас есть намерение принимать участие в торгах за лоты, выставленные с более поздним сроком окончания, пожалуйста оплатите выигранные лоты без почтовых расходов в указанный выше срок и продолжайте участвовать в торгах.

— Отправка заказов производится в течении 1-3 рабочих дней с момента получения 100 % оплаты лота и почтовых расходов.

-Расчет стоимости и отправка лотов, по умолчанию, производится компанией «Почта России» и по тарифам «Почта России». Отчитываюсь перед Вами с округлением до 10 рублей. Прилагается обязательно почтовая квитанция с номером трека, весом и  стоимостью. Переплата возвращается!  

— Для покупателей из Челябинска  доступен самовывоз с адреса. Наличная и безналичная оплата.

Лоты объединяются, качество упаковки гарантируется. 

-Свой отзыв ставлю после получения покупателем лота и его отзыва.

-Покупая лот, вы соглашаетесь с вышеизложенными условиями продажи. НАЖИМАЯ КНОПКУ «КУПИТЬ» / «СДЕЛАТЬ СТАВКУ»,  ВЫ ГАРАНТИРУЕТЕ ВЫКУП ЛОТА!  ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ДЕЛАЙТЕ НЕОБДУМАННЫХ СТАВОК / ПОКУПОК!

Татар дунйасында рисалат («Послание татарскому обществу») — статья Мусы Бигиева (1875–1949) в журнале Вакт от 19 апреля 1912 г., в которой учёный отреагировал на запрет уфимского шариатского суда напечатать его перевод Корана. Автор статьи объявил запрет Оренбургского магометанского духовного собрания противоречащим российскому закону о печати и раскритиковал издательскую деятельность муфтийата, считая, что с его попустительства книжный рынок мусульман наполнился малополезными толкованиями Корана и переводами, которые полны ошибок. Здесь же он подтвердил своё намерение издать переведённый им Коран.

Выступление М.Бигиева было частью широкой дискуссии, развернувшейся в начале XX в. в татарском обществе по всей России вокруг вопроса перевода Корана на тюрко-татарский язык. Всплеск всеобщего интереса к этой теме был вызван прежде всего заявлениями самого М.Бигиева, а также богослова З.Камали (1873–1942) о намерении опубликовать собственные переводы Корана на татарский язык. Оба учёных обратились через прессу к общественности с предложением высказаться по этому поводу. Представители татарского мусульманского духовенства разных уровней на страницах журналов Шура, Дин ва маишат, Йулдуз, Иктисад и др. высказывали свои мнения и полемизировали как с З.Камали и М.Бигиевым, так и друг с другом. Полемика сразу же приобрела не только всероссийский характер (в ней приняли участие заинтересованные лица из Казани, Уфы, Тобольска, Екатеринбурга и т.д.), но и вышла за пределы страны (Стамбул, Бухара), охватив большую часть татарского общества.

Когда журнал Шура в 1912 г. начал публиковать статьи на тему перевода Корана на татарский язык, вопрос ставился таким образом: дозволено ли с точки зрения шариата переводить Коран? Аргументы сторонников перевода сводились к следующему. Во-первых, с выходом перевода Корана появилась бы возможность в доступной форме объяснить широкому кругу читателей-мусульман, не знающих арабского языка, смыслы Священной книги ислама, во-вторых, через переводы Корана на разные языки (как были переведены в своё время Тора и Евангелие) можно познакомить мир с исламом. Подчеркивая, что Коран уже был переведён на ряд языков как мусульманских, так и немусульманских народов, сторонники перевода считали, что запрет не имеет обоснования в шариате. В то же время к переводчику Корана предъявлялись высокие требования, поскольку он должен был не просто основательно знать арабский язык, разбираться в вопросах мусульманского права и экзегетики, но и быть осведомлённым в таких науках, как биология, география, геология, история и др., чтобы дать научное объяснение тем айатам Корана, в которых речь идёт о сотворении человека, природы, Вселенной и т.д.

Немаловажное значение придавалось оформлению перевода. Поднимался вопрос о подстрочном или постраничном переводе. Ратовавшие за подстрочник считали, что последний даст возможность одновременно с переводом читать арабский текст и тем самым повторять айаты на арабском. При этом высказывалось предложение сделать подстрочный перевод по аналогии с сочинением египетского муфтийя М.‘Абдо (1849–1905), опубликованным в журнале ал-Манар. Сторонники же постраничного перевода утверждали, что такой перевод будет лучше восприниматься как самодостаточный единый текст, при этом особое внимание уделялось точности параллельной нумерации айатов в оригинале и переводе. Кроме того, акцентировали внимание и на эстетической стороне: предлагалось использовать бумагу и краску высшего качества, не экономя на полиграфии.

Противники перевода в основном нашли свою трибуну на страницах журнала Дин ва маишат. Их основные аргументы сводились в целом к опасениям, что любая ошибка в переводе и искажение смыслов Корана может повлечь за собой вражду, распри и усиление «безбожия», а переводы Корана М.Бигиева и З.Камали повлекут за собой появление очередных интерпретаций Корана, написанных уже иными, менее профессиональными авторами. Помимо этого М.Бигиева обвиняли в «вероотступничестве» и «безбожии» за пропаганду идеи о всеобъемлемости божественной милости, идеи, восходящей к теории Ибн ‘Араби (1165–1240). С другой стороны, раздавались голоса, утверждавшие, что татарский язык ещё недостаточно богат, чтобы передать всю красоту и глубину Священной книги. Так, татарский поэт Абдулла (‘Абд Аллах) Тукай (1886–1913) в одном из своих писем отмечал, что перевод, который не отличается образностью и красотой языка, едва ли достигнет своей цели и завоюет сердца читателей. Писатель Гаяз Исхаки (1878–1954) также утверждал, что публикация этого перевода будет преждевременной. Ему вторил другой, не менее авторитетный литератор, сын Мухаммад-Рахима Амир-хана (1852–1921), автора сочинения Тафсир ал-Фаваид, Фатих Амир-хан (1886–1926), считавший, что ставить вопрос о переводе Корана, не продумав досконально всех тонкостей, выглядит легкомысленным и упрощённым подходом к делу. В конце концов перевод М.Бигиева попал под запрет, и печатные формы были разобраны. До последнего времени не было известий о судьбе отпечатанной корректуры, и она считалась утерянной. И лишь совсем недавно стало известно, что эти листы хранятся в Санкт-Петербурге у дочери М.Бигиева и что она дала разрешение на их публикацию.

Известно, что помимо переводов М.Бигиева и З.Камали ещё несколько переводов были сделаны в начале XX в. (все они хранятся в частных коллекциях). Этос — перевод татарского историка и богослова Мухаммад-Мурада Рамзи (1854-55–1934), который впервые в истории перевёл Коран на уйгурский язык в годы эмиграции в Китае; переводы педагога Бурхана Шарафа (1883–1942), журналиста и общественного деятеля ‘Абд Аллаха Гисмати (1883–1938) и богослова Сунгат Аллаха Бикбулатова (1886–1955).

Через 80 с лишним лет после полемики, начатой М.Бигиевым, в татарском обществе вновь заговорили о переводе Корана. В 1990-х гг. в Татарстане помимо перепечаток дореволюционных тафсиров появились оригинальные переводы, выполненные в большинстве своём мусульманскими священнослужителями нового поколения: Фаридом Салманом, Нуруллой Арыслани, Рамилем Юнусом, Камилом Бикчантаевым и другими. Писатель Рабит Батулла сделал перевод Корана, основываясь на современных турецких тафсирах. В татарской прессе развернулись споры: чей перевод лучше? Впрочем, объектом дискуссии в основном стали два перевода Корана — Рабита Батуллы и Фарида Салмана, которые вышли примерно в одно и то же время.

Когда дискуссия между переводчиками Корана была в самом разгаре, над своим переводом интенсивно работал известный ленинградско-петербургский арабист Анас Халидов (1929–2001). Его глубокие познания в классическом арабском языке и хорошее владение родным татарским давали реальную надежду на успешное выполнение задуманного проекта, который он завершил незадолго до своей кончины. Перевод А.Халидова остаётся неопубликованным, но уже сейчас очевидно, что этот перевод Корана на татарский станет классическим, подобно тому, как классическим стал русский перевод академика И.Ю.Крачковского.

  • изъявительное: что делал? что сделал? что делает? что сделает?;
  • условное: что делал бы? что сделал бы?;
  • повелительное: делай!;
  • сказуемым: Быть сегодня празднику;
  • подлежащим :Учиться всегда пригодится;
  • дополнением: Все гости просили ее станцевать;
  • определением: У него возникло непреодолимое желание поесть;
  • обстоятельством: Я вышел пройтись.

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру. (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — послать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

  • начальная форма — прислушаться;
  • морфологические постоянные признаки: совершенный вид, непереходный, возвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: повелительное наклонение, множественное число, 2-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

Склонение отчества Николаевич по падежам

В некоторых случаях не то, чтобы угадать, но и додумать логически форму отчества в конкретном падеже невозможно. Отдельные трудности вызывают окончания отчества Николаевич в творительном, дательном и предложном падежах.

Таблица склонений отчества Николаевич по падежам

Падеж Вопрос Склонение Предлоги
именительный
падеж
Есть кто? Николаевич
родительный
падеж
Нет кого? Николаевича с, у, от, до, из, без, для, вокруг, около, возле, кроме
дательный
падеж
Рад кому? Николаевичу к, по, благодаря, вопреки, согласно
винительный
падеж
Вижу кого? Николаевича под, за, про, через, в, на, во
творительный
падеж
Доволен кем? Николаевичем с, со, за, над, под, между, перед
предложный
падеж
Думаю о ком? Николаевиче в, о, об, на, при, по
Падеж Имя Фамилия Отчество
Именительный
Есть кто?
Родительный
Нет кого?
Дательный
Рад кому?
Винительный
Вижу кого?
Творительный
Доволен кем?
Предложный
Думаю о ком?

Склонение отчеств по падежам в русском языке подчиняется правилам склонения существительных. Выделяют 3 типа склонений. То, к какому типу склонения относится конкретное отчество, определяется его родом (мужской/женский) и формой окончания.

Склонение отчества в значительной степени определяется историей происхождения: отчества заимствованные, нерусские не всегда полностью подчиняются правилам грамматики русского языка. Большое количество исключений из правил, особенностей употребления конкретных отчеств значительно усложняет практику склонения. Поэтому, чтобы просклонять отчество Николаевич, воспользуйтесь таблицей склонения по падежам.

Рифма к слову никола́евичу

Наиболее точные рифмы для «никола́евичу»

  • перестр а ивайся
  • мам а евою
  • прост а ивавшей
  • поб а ивайся
  • расстр а ивайся
  • выстр а ивайся
  • успок а ивайся
  • устр а ивайся
  • др а ившая
  • раздв а ивайся
  • удост а ивайся
  • присв а иваться
  • https://rifme.net/
  • усв а иваться
  • пристр а ивайся
  • отст а иваний
  • раск а ивайся
  • подстр а ивайся
  • настр а ивайся
  • отч а ивайся
  • наст а ивавшей
  • осв а ивайся
  • хоз я евами

Менее строгие рифмы к слову николаевичу

  • прониц а емостей
  • слаг а емое
  • обтек а емая
  • куп а емая
  • суж а емая
  • невмен я емая
  • неиссяк а емая
  • непререк а емая
  • осяз а емая
  • несгиб а емая
  • б а емая
  • мар а емая
  • г а ечками
  • незн а емая
  • х а емая
  • п а иньками
  • шат а емая
  • неузнав а емостей
  • заболев а емостей
  • пин а емая
  • рожд а емостей
  • неисчерп а емая
  • ч а емая
  • нескрыв а емая
  • необит а емая
  • щип а емая
  • воображ а емая
  • кар а емая
  • неуправл я емая
  • проз а иками
  • недосяг а емая
  • непрониц а емая
  • мет а емая
  • л а емая
  • пыт а емая
  • моз а иками
  • кат а емая
  • обвин я емого
  • вещ а емая
  • дев а емая
  • зев а емая
  • предполаг а емая
  • т а инствами
  • вал я емая
  • кр а ешками
  • мот а емая
  • несконч а емая
  • незабыв а емая
  • кус а емая
  • рон я емая
  • изр а ильская
  • коп а емая
  • рож а емая
  • кид а емая
  • явл я емая
  • гон я емая
  • пит а емая
  • кач а емая
  • лиш а емая
  • руг а емая
  • окр а инами
  • саж а емая
  • избег а емая
  • лом а емая
  • пуг а емая
  • вид а емая
  • сдав а емая
  • уваж а емая
  • достиг а емая
  • управл я емая
  • тер я емая
  • мен я емая
  • меш а емая
  • жел а емая
  • реш а емая
  • чит а емая
  • игр а емая
  • дав а емая
  • усво я емостей
  • назыв а емые
  • с а ечками
  • пыр я емая
  • ох а иваний
  • з а иньками
  • зат а ивайся
  • ст а ивавшей
  • неизмен я емая
  • ут а ивая
  • пх а емая
  • благоустр а ивайся
  • склон я емая
  • https://rifme.net/
  • пев а емая
  • неприкас а емые
  • горност а евая
  • шуг а емая
  • сп а ивайся
  • нагн а ивайся
  • г а ерами
  • бив а емая
  • удобочит а емая
  • разносклон я емая
  • отмщ а емая
  • обож а емая
  • наблюд а емое
  • водопрониц а емая
  • тач а емая
  • подозрев а емого
  • несмен я емая
  • орош а емая
  • смен я емая
  • про а еренной
  • пив а емая
  • домохоз я евами
  • ожид а емая
  • к а инами
  • удар я емая
  • охран я емая
  • г а ичками
  • отдр а енная
  • балал а ечника
  • карач а евцами
  • а ирами
  • бод а емая
  • несмолк а емая
  • пул я емая
  • ляг а емая
  • рассл а ивайся
  • заст а ивайся
  • н а игрыша
  • приспособл я емостей
  • ед а емая
  • насл а ивайся
  • подт а ивавшей
  • застр а ивайся
  • познав а емая
  • па я емая
  • отсл а ивайся
  • достр а ивайся
  • руб а емая
  • неувяд а емая
  • взаимозамен я емая
  • м а емая
  • шиб а емая
  • водонепрониц а емая
  • измен я емая
  • обустр а иваться
  • задр а енная
  • тяг а емая
  • непознав а емая
  • утомл я емостей
  • неосяз а емая
  • самоокуп а емостей
  • арх а иками
  • удв а ивайся
  • пуленепробив а емая
  • ва я емая
  • непотопл я емая
  • повтор я емостей
  • глубокоуваж а емая
  • несмыв а емая
  • несгор а емая
  • надр а енная
  • встр а иваться
  • многоуваж а емая
  • лак а емая
  • обит а емая
  • ископ а емая
  • лат а емая
  • сопротивл я емостей
  • посещ а емостей
  • досяг а емостей
  • др а енная
  • вмен я емая
  • фр а ерами
  • пих а емая
  • неподраж а емая
  • а истами
  • успев а емостей
  • мак а емая
  • непередав а емая

Предложить свои рифмы

Введите слово. Бранные слова не учитываются.

Помогло? Сохраните и поделитесь ссылкой на сайт

Вы можете добавить сайт в закладки, чтобы пользоваться им при написании стихов в будущем. Или поделиться им в социальных сетях. Также советуем добавить в закладки быструю и упрощённую страницу поиска: помощник поэта.

Популярные слова

Что искали другие

Если есть предложение, идея, благодарность или комментарий, пишите. Мы рады отзывам. Сообщения с объявлениями, ссылками или бранью удаляются роботом.

Как перенести слово «николаевичу»?

Слово «николаевичу» может переноситься одним из следующих способов:

  • ни-колаевичу
  • нико-лаевичу
  • николае-вичу
  • николаеви-чу

Для многих слов существуют различные варианты переносов, однако именно указанный вероятней всего вам засчитают правильным в школе.

Правила, используемые при переносе

  • Слова переносятся по слогам:
    ма-ли-на
  • Нельзя оставлять и переносить одну букву:
    о-сень
  • Буквы Ы, Ь, Ъ, Й не отрываются от предыдущих букв:
    ма-йка
  • В словах с несколькими разными подряд идущими согласными (в корне или на стыке корня и суффикса) может быть несколько вариантов переноса:
    се-стра, сес-тра, сест-ра
  • Слова с приставками могут переноситься следующими вариантами:
    по-дучить, поду-чить и под-учить
    если после приставки идёт буква Ы, то она не отрывается от согласной:
    ра-зыграться, разы-граться
  • Переносить следует не разбивая морфем (приставки, корня и суффикса):
    про-беж-ка, смеш-ливый
  • Две подряд идущие одинаковые буквы разбиваются переносом:
    тон-на, ван-на
  • Нельзя переносить аббревиатуры (СССР), сокращения мер от чисел (17 кг), сокращения (т.е., т. д.), знаки (кроме тире перед прерванной прямой речью)

Правила русской орфографии и пунктуации Утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР:

Ознакомиться с разделом Правила переноса можно здесь, просмотреть документ полностью и скачать его можно по этой ссылке

Какие переносы ищут ещё

    2 секунды назад 2 секунды назад 4 секунды назад 5 секунд назад 5 секунд назад 6 секунд назад 6 секунд назад 8 секунд назад 9 секунд назад 10 секунд назад

Алгоритм переносов разработан на основе правил переносов описанных в Правилах русской орфографии и пунктуации, утверждённых в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР

В 2021 году исполнилось 170 лет со дня рождения величайшего крымскотатарского просветителя и публициста Исмаила Гаспринского, c именем которого связано основание и развитие просветительского движения народов исламского Востока. Самый видный крымскотатарский интеллектуал, просветитель, издатель и политик родился в этом древнем крымскотатарском крае. Неудивительно, что во время поездки в Бахчисарай своими глазами хотелось увидеть дом, в котором работал Исмаил Гаспринский. Если вы направляетесь от Хан-Сарая к Чуфут-Кале или наоборот, то непременно увидите этот двухэтажный дом, нынче Мемориальный музей. На нём располагается памятная таблица с барельефом видного просветителя.

Нам повезло, что в день нашего визита здесь открылась специальная выставка, посвящённая жизни крымскотатарского интеллектуала и издателя. Заведующая мемориальным музеем Гаспринского Эльмира Абибуллаева встречала гостей около входа и обрадовалась, узнав, что мы приехали из редакции старейшего в Татарстане научно-образовательного журнала «Мәгариф». После знакомства с экспозицией началась неторопливая беседа.

Фатих ?мирхан х?ят сочинение

Эльмира Эбазеровна, как образовался музей Исмаила Гаспринского?

– Музей И.Гаспринского распахнул свои двери в марте 1921 года, и ему в этом году исполнилось 100 лет. В год своего создания музей в качестве отдела был включён в состав Государственного Дворца и Музея тюрко-татарской культуры. Сегодня является отделом Бахчисарайского историко-культурного и археологического музея-заповедника.

Раньше здесь находился обширный комплекс усадьбы Исмаила Гаспринского вместе с его домом. Территория музея сократилась: теперь там, где находился сад Гаспринского, располагаются частные дома. Сам музей находится в частично сохранившейся усадьбе конца XIX века, где
прежде размещалась редакция первой в истории тюрко-татарской газеты «Терджиман – Переводчик». Эта еженедельная газета выходила в свет 35 лет, начиная с первого выпуска
10 апреля 1883 года. Четыре страницы печатались на русском, а другая половина – на крымскотатарском языке. Таковым было условие её выпуска со стороны цензоров. Последний выпуск датируется 23 февраля 1918 года. После смерти основателя типография перешла по наследству его старшему сыну Рефату, а вторым и последним редактором стал видный крымскотатарский общественно-политический деятель Асан Сабри Айвазов. Если кратко охарактеризовать её значимость, то она заключается в том, что газета сыграла главную роль в изменении национального самосознания крымских татар и повлияла на духовное развитие других тюркских народов Российской империи, в том числе татарского народа. О статусе издания, которое из еженедельника превратилось в периодическое издание с трёхразовым выходом в неделю, говорит тот факт, что газетные статьи перепечатывались в двенадцати зарубежных изданиях.

– Известно, что музей был закрыт в 1931 году. Затем в годы Великой отечественной войны в вашем здании располагался командный состав воинской части 51 Приморской армии. Позднее в 1960–1970-х годах его приспособили под общежитие. Наверное, всё это привело к утере ценных экспонатов.

– Дом-музей Исмаила Гаспринского был открыт в 1921 г. при участии и содействии У. Боданинского (1877–
1938) и О. Акчокраклы (1879–1938). Благодаря их усилиям музей проработал до 1932 г. и принимал своих посетителей. Музеем непосредственно руководил старший сын Исмаила Гаспринского – Рефат, который впоследствии скончался в 1925 году после тяжёлой и продолжительной болезни. Возрождение музея началось после возвращения крымских татар на историческую Родину – Крым.
Человеком, который вложил много сил и энергии для возрождения музея, стал Я.Аппазов (1952–2015).
Благодаря его усилиям, музей распахнул свои двери к 150-летию со дня рождения И.Гаспринского в
2001 г. Был воссоздан рабочий кабинет просветителя и экспозиционные залы, которые отражают жизнь и деятельность многогранного Исмаила Гаспринского.

Фатих ?мирхан х?ят сочинение

– В музее представлено множество книг и чудом сохранившиеся рукописи, а также мы видели личную хрустальную печать – это, наверное, один из самых ценных экспонатов. Откуда они попали к вам, если музей долгие годы был в расформированном состоянии? Остались ли в Крыму потомки этого старинного дворянского рода?

– Одна из представительниц рода Гаспринского – Гульнара Юсуфовна Сеитваниева – частый гость наших конференций. Если говорить о прямых потомках, которые когда-то эмигрировали в Турцию, у нас прервались связи в 2012 году, когда внучка Шефики (дочь сына) по имени Мираль умерла. У Шефики Гаспринской было двое детей. Дочь она назвала в честь матери Зухры, а сына – Ниязи. Мы обратились к исследователю Шенгюль Хаблемитоглу, которой в своё время были переданы семейные материалы самой Шефикой Гаспринской, и сделали копии, которые сегодня представлены в музее. Оригиналы до сих пор остались в Турции. Архивы, которые хранятся в Стамбуле, хорошо изучены и опубликованы.

– Исмаил Гаспринский известен всему тюркскому миру как реформатор образования и основатель джадидизма – модернистского движения, охватившего Крым, Поволжье и Закавказье. Джадидизм оказал существенное влияние на изменение культурной, образовательной сферы и политической жизни тюркских народов. Одним из важных введений его можно считать необходимость равенства в правах женщин и мужчин.

– По своему мировоззрению И.Гаспринский был идеалистом, исповедующим всю догматику ислама. И, безусловно, на его взгляды очень сильно повлияло семейное воспитание. Его отцом был выпускник Одесского военного лицея Мустафа Али-оглу, который стал офицером русской службы. Уроженец расположенного на южном берегу Крыма посёлка Гаспра, он взял себе фамилию Гаспринский после получения им дворянского звания в 1853 г.
А его мама Фатима-Султан-ханум Кантакузова принадлежала к одному из старейших и знатнейших родов Крыма.

«По отцовской линии Исмаил-бей принадлежал к турецкой династии священнослужителей. Его дед Молла Али Гаспралы был на южном побережье Крыма самым богатым, образованным и самым влиятельным человеком. Вероятно, не без его влияния граф (затем светлейший князь) Михаил Семёнович Воронцов построил на свои деньги одну из самых богатых и красивых в Крыму мечетей. По материнской линии Исмаил-бей Гаспринский происходит из знаменитого рода императоров Византии Кантакузен».

И.А. Заатов, ведущий научный сотрудник
Института истории им. Ш.Марджани АН РТ

Первоначальное образование Исмаил получил дома и в начальной национальной школе. Позже продолжил обучение в Симферопольской муж-
ской гимназии (1861–1862), в Воронеже, а затем во 2-й Московской военной гимназии. В 1871 г. уехал во Францию. С 1874 по 1875 г. жил в Турции. С 1879 по 1884 г. возглавлял органы местного самоуправления в должности городского головы г. Бахчисарая.

С 1883 г. И.Гаспринскому разрешили издавать и редактировать первую крымскотатарско-русскую газету «Терджиман–Переводчик», которая долгое время была единственным тюркоязычным периодическим изданием в Российской империи и мусульманском мире.

С конца 1905 г. он начал издавать первый крымскотатарский журнал для женщин «Алем-и-Нисван», с
1906 г. юмористический журнал на родном языке «Ха-ха-ха». Позже
И.Гаспринский создал новый еженедельник – орган мусульманской фракции Государственной Думы «Миллет». 1907–1908 гг. в Египте он выпустил несколько номеров газеты «Аль-Нахда», которая печаталась на арабском языке. С именем Гаспринского связано основание и развитие мощного просветительского движения народов Востока – джадидизм (новый звуковой метод обучения грамоте, в широком смысле – обновление), которое радикально изменило суть и структуру начального образования во многих мусульманских странах, придав ему более светский характер. Им была написана и издана серия учебных пособий для национальных новометодных школ. Наиболее известным из них стал учебник «Ходжа-и-Субъян».

Фатих ?мирхан х?ят сочинение

– Из его биографии известно, что в 1876 он впервые становится гласным городской думы, а в начале марта 1879 Гаспринский стал главой города. Затем он принимает решение посвятить свою жизнь культурно-просветительской деятельности. Если посмотреть глубже, в чём суть джадидизма, которому Гаспринский посвятил множество своих научных трудов?

– Многие черты характера и стиль работы И.Гаспринского были приобретены и закреплены именно в этот важный в его биографии период. В это время он сформировался как организатор, а в некоторых случаях и как реформатор. Занимая высокий пост, И.Гаспринский стремился воплотить свои мировоззренческие принципы в реальную жизнь местной общины.

Обогащённый опытом в крымских школах и впечатлениями от зарубежных путешествий молодой человек в 1876 го-
ду выдвигает свою кандидатуру на пост гласного городской Думы. Он стал вторым среди претендентов на это место, набрав 87 голосов – «за» и 24 – «против», и это уже было показательным фактом. В середине 1878 года он был введён в состав гласных Думы. Позже он займёт место заместителя городского головы С.М. Топузова. В феврале
1879 г., когда городской голова из-за занятости коммерческими делами сложит с себя обязанности, будут объявлены новые выборы, где большинством трёх четвертей голосов Дума по праву выберет Исмаила Гаспринского.

В 1905 г. И.Гаспринский и его единомышленники создали мусульманскую либеральную организацию «Иттифак аль-Муслимин», которая на следующий год превратилась в партию.

И.Гаспринский также является автором нескольких художественных произведений. Среди них необходимо отметить романы «Молла Аббас», «Кунь догды»; рассказы «Арслан къыз», «Горе Востока» и некоторые другие. 

В 1910 году Французская академия наук выдвинула И.Гаспринского на соискание Нобелевской премии Мира.

5 марта 1879 года губернатор А.А. Кавелин утвердил И.Гаспринского на посту городского головы, пять дней спустя новый городской голова был приведён к присяге. Получив большую самостоятельность и полномочия, И.Гаспринский развернёт бурную деятельность: уже на второй день после принятия присяги он взялся за наведение порядка в самой городской Управе, где не было дисциплины среди служащих. И.Гаспринский довёл до их сведения разработанный им чёткий регламент работы Бахчисарайской Управы, установил штрафы и дисциплинарные взыскания за нарушение установленного распорядка работы учреждения. Особенно строго голова наказывал за пьянство на рабочем месте.

Отвечая на вторую часть вопроса, отмечу следующее: как известно, главной целью джадидизма было формирование национальной системы народного образования. В представлении джадидистов образование должно было быть с этнической формой основано на последних достижениях мировой, европейской педагогической мысли с активным привлечением к изучению цикла конфессиональных и светских, принятых в русских государственных учебных заведениях предметов.

Фатих ?мирхан х?ят сочинение

– Научные сотрудники вашего музея тесно сотрудничают с учёными Института истории им. Ш.Марджани в Казани. К юбилейной дате благотворительный фонд «Татнефть» выпустил книгу о жизни великого просветителя и реформатора. На протяжении многих лет Вы сами изучаете его жизнь, научные и художественные труды. На ваш взгляд, есть ли ещё белые пятна в биографии Исмаила Гаспринского?

– Биографию Гаспринского изучали такие учёные, как Виктор Юрьевич Ганкевич, Исмаил Асанович Керимов, Надир Девлет. Однако в биографии достаточно много белых пятен. К примеру, мало известно о его пребывании в Индии и во Франции, где Гаспринский лично участвовал в открытии школ.

На самом деле, сейчас установилась тесная связь с Институтом им. Ш.Марджани. Моя коллега Сельвина Алиевна Сеитмеметова работает над составлением многотомного собрания сочинений И.Гаспринского. Я занимаюсь переводом, в основном с османского, турецкого, крымскотатарского языков произведений просветителя на русский язык.

– В одном из кафе, которое принадлежит крымским татарам, мы видели фотографии из медресе, на которых изображены ученики. Судя по фото, в них вместе обучались мальчики и девочки, что невозможно было в религиозных школах Поволжья. Получается, что фактически в Крыму появились первые национальные светские учебные заведения для коренных жителей.

– Под прямым участием Гаспринского произошло главное реформирование образования в мектебе и медресе: здесь начали уделять внимание естественно-научному образованию. Фотографии, которые могут увидеть посетители в нашем музее и кафе – это фото, сделанные в только что открывшихся (на тот момент) новометодных школах. Для них были разработаны учебные пособия. Во-вторых, Исмаил Гаспринский придал большое значение обучению женщин. До этого в восточных странах это было невозможно. Впервые в школы пришли девочки. Обучение было смешанным –
были классы, в которых учились мальчики и девочки вместе. Наряду с этим были отдельные школы для мальчиков и девочек. Программа обучения была направлена на то, чтобы дети понимали содержание и смысл предметов, а не заучивали их.

– В этом году в Крыму и в Республике Татарстан проходят праздничные мероприятия, посвящённые 170-летнему юбилею великого просветителя, который реформировал систему народного образования тюркских народов. Расскажите, пожалуйста, о вашем мероприятии, посвящённом этой юбилейной дате.

– Мы подготовили выставку, посвящённую 170-летию Исмаила Гаспринского. Представленные экспонаты показывают его деятельность, направленную на прогрессивное изменение всего тюркоязычного мира России в конце XIX – начале XX в. Мы не обошли вниманием тот факт, что его деятельность вышла далеко за пределы России. Новым методом преподавания пользовались в Турции и на территориях Средней Азии, граничащих с Китаем. Выставка так и называется «Исмаил Гаспринский». Экспонаты, которые представлены на выставке, – это подлинные дарственные книги из наших фондов Бахчисарайского музея. Всего на выставке насчитывается более ста книг. Они были подарены такими величайшими просветителями своего времени, как Садри Максуди, Ризаэтдин Фахретдин, Махмудходжа Бехбуди, Нароиман Нариманов и другие. Охват масштабный. Мы попытались передать это на русском языке и языке оригинала: здесь представлены издания на арабском и фарси.

– К этой выставке подготовлен особый стенд, на котором мы видим портреты учёных и писателей, которые внесли особый вклад в интеллектуальную жизнь тюркских народов. Идеи джадидизма зарождались задолго до его введения в народное образование. У нас, например, называют имена богослова и просветителя Габденнасыра Курсави и татарского учёного-богослова Габдрахима Утыз-Имяни. Продолжим этот список…

– Среди идеологов джадидизма называют имена многих просветителей: Шигабутдин Марджани, Муса Бигеев, Хусаин Фаизханов, Ризаэтдин Фахретдинов, Мифтахетдин Акмулла, Мухаметсалим Уметбаев, Зайнулла Расулев, позже – Юсуф Акчура, Галимджан Баруди, Габдулла Буби, Джамал Валиди, Галимджан Ибрагимов, Фатих Карими и другие. Кто-то из них ограничился программными высказываниями. А такие промышленники, как братья Хусаиновы и Рамеевы из Оренбурга, Яушевы из Троицка, оказали свою финансовую помощь в организации медресе нового направления и реформировании существующих, в издании газет и журналов. Исмаил Гаспралы относится и к тем, и другим.

За свою деятельность И.Гаспринский получил несколько российских и иностранных наград:
бухарский «Золотой орден Восходящей Звезды» III степени (1893 г.); турецкий орден «Меджидие»
IV степени (1894 г.); российская «Медаль Санкт-Петербургского русского Технического общества» (бронзовая) (1897 г.); иранский орден «Льва и Солнца» III и IV степеней (последний, 1904 г.).

– Если я не ошибаюсь, супруга Исмаила Гаспринского стала инициатором создания первого женского журнала «Алем-и-Нисван» («Женский мир»). Биби-Зухра Асфандияровна Акчурина-Гаспринская являлась представительницей известного рода татарских промышленников. С тех пор имя Зухры связано с женской тюркоязычной журналистикой.

– Гаспринский первый крымско-тюркский журнал для женщин «Алем-и-Нисван» начал издавать с конца 1905 года после третьей попытки. Редактором издания, которое позволило расширить кругозор и образование крымскотатарских женщин, стала дочь Шефика. Двумя годами ранее любимая супруга Исмаила Гаспринского Зухра Акчурина, к его великому горю, покинула мир. Она внесла огромный вклад в издание газеты «Терджиман», и её называли первой татарской журналисткой. На десятилетнем юбилее газеты городской глава города Бахчисарай Мустафа Давидович, который был хорошо осведомлён о роли Зухры ханум в журналистике, подарил ей золотую брошь.

Надо особо отметить то, что первую джадидскую начальную школу для девочек открыла именно Зухра ханум на свои средства из приданого. Она взяла за основу образцовую начальную школу для мальчиков, действовавшую при медресе «Зынджырлы», и руководила ею в течение десяти лет вплоть до своей кончины. Вместе с представителями интеллектуальной элиты её супруг и она сама понимали всю важность привлечения женщин к общественной деятельности в области культуры и просвещения, и даже к политике. Так, в то время зарождается женское движение.

На экспозиции представлена одна книга, подаренная Исмаилом беем 1882 году своей жене Зухре. Там есть такие слова: «Хакикатлу, шевкатлу, ики козюму нуру рефикам Зухре ханыма. Сахиб китабтан» (перевод: «Свету моих очей, справедливой и величественной супруге моей Зухре ханым. От автора»). У них были очень искренние и благородные взаимоотношения, они любили друг друга. Несмотря на то, что Зухра Акчурина умерла в достаточно молодом возрасте – в 41 год, он оставался ей верен до конца своих дней и всегда с большой теплотой вспоминал её. Нами выяснено, что её могила находится у входа в мавзолей первых крымских ханов. Кстати, это следует и из описания её жизни в книге Ризаэтдина Фахретдина. Когда Исмаил Гаспринский умер в 1914 г., его похоронили на одном кладбище с Зухрой Акчуриной на территории медресе «Зынджырлы».

Фатих ?мирхан х?ят сочинение

– Гаспринский был известен тем, что очень любил читать и собрал большую библиотеку, состоящую из старинных книг и архивов. В своих воспоминаниях предок Гаспринского Тимур Джагъджы рассказывает, что у Гаспринского был таинственный сундук, в котором он хранил как древние рукописи и стихи великих поэтов Надими Челеби, Мумина Эфенди, Арани, Азми-Заде Хати, так и книги современников. Правда ли, что он выписывал и наш, старейший просветительский журнал на татарском языке «Мәгариф»?

– Исмаил Гаспринский понимал особую значимость в издании специального журнала для педагогов. Однако он не получил разрешения издавать журнал «Тэрбия», концепция которого была представлена им Министерству внутренних дел России. Журнал «Алем-и-Нисван» («Женский мир») как раз начал выходить вместо «Тэрбия». В 1905 году журнал вышел в свет – первый образцовый номер – и просуществовал до 1911 года. Мы сравнивали программу двух изданий и нашли очень много схожего.

Он получал из Казани журнал «Мәктәп», предшественника Вашего журнала «Мәгариф». Он также тесно общался с Садри Максуди и Ризаэтдином Фахретдином. Садри Максуди приезжал в Крым по приглашению Исмагила бея и преподавал в медресе «Зынджырлы».

– Доводилось ли вам, как научному сотруднику, держать книги с его личными пометками?

– К сожалению, таких книг сохранилось немного. Одна из них представлена на выставке. Эта книга видного казахского педагога-просветителя и писателя Ибрая Алтынсарина. В ней опубликовано стихотворение, посвящённое Исмаилу Гаспринскому. Вероятно, этот том был в личной библиотеке Гаспринского, так как на ней стоит личная мокрая печать самого редактора-издателя. Эта дарственная книга впервые представлена на нашей выставке.

– Современные ученики через пару лет забудут о существовании печатных дневников – все пользуются электронными. Нет ли среди ваших архивов расписания тех лет?

– Подобный документ мне не встречался, но у нас сохранились оригинальные тетради начала XX века со словами великого Габдуллы Тукая и с портретом Исмаила Гаспринского, подаренные нашему музею С.Т. Рахимовым (директором ГБУ «Государственный архив Республики Татарстан» – он раньше занимал эту должность). Интеллигенция наших народов тогда тесно общалась и поддерживала друг друга. Одним из близких друзей Гаспринского был азербайджанский педагог и просветитель Сафарали бек Велибеков, корреспондент газеты «Терджиман» и соавтор учебника «Вэтан Дэли» («Язык Родины»). На протяжении сорока лет учебник был основным пособием по языку в Азербайджане. У нас на выставке представлена книга Ризаэтдина Фахретдина «Мешхур хатунлар» – «Знаменитые женщины». Эта книга вышла в 1904 году в Оренбурге и, как мы предполагаем, была передана в дар самим автором. Экспонаты выставки в основном представлены на арабской графике. В прошлые века мусульманские народы Российской империи – татары, азербайджанцы, казахи, крымские татары, киргизы и другие – составляли единый тюркский мир в образовании, просвещении и культуре.

Самым благородным делом

должно быть дело науки и просвещения.

Самым священным стремлением – стремление

к знанию и просвещению.

                                                           Исмаил Гаспринский

Сюмбель ТАИШЕВА
Фотографии автора

/20210901/fipi-1748181267.html

ФИПИ разъяснил темы итогового сочинения в 11-х классах

ФИПИ разъяснил темы итогового сочинения в 11-х классах — РИА Новости, 01.09.2021

ФИПИ разъяснил темы итогового сочинения в 11-х классах

Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ) опубликовал комментарии, поясняющие тематические направления, в рамках которых школьникам 11-х классов в… РИА Новости, 01.09.2021

2021-09-01T15:36

2021-09-01T15:36

2021-09-01T15:40

школа

федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (рособрнадзор)

федеральный институт педагогических измерений (фипи)

единый государственный экзамен (егэ)

сн_образование

социальный навигатор

общество

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/103632/65/1036326556_0:174:3022:1874_1920x0_80_0_0_0332ab2b1ec85aa160d077aa961ba842.jpg

МОСКВА, 1 сен — РИА Новости. Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ) опубликовал комментарии, поясняющие тематические направления, в рамках которых школьникам 11-х классов в этом декабре предстоит написать итоговое сочинение, сообщает пресс-служба Рособрнадзора.Итоговое сочинение пройдет 1 декабря.»Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ) опубликовал комментарии к открытым направлениям тем итогового сочинения на 2021/22 учебный год, которые были утверждены советом по вопросам проведения итогового сочинения Минпросвещения России», — говорится в сообщении.Первое направление – «Человек путешествующий: дорога в жизни человека». В рамках него выпускник сможет написать о личном опыте путешествий и путевых впечатлениях других людей, дорожных приключениях литературных героев, фантазийных перемещениях во времени и в пространстве, о теме дороги в произведениях искусства. Не исключено понимание дороги как пути научных исследований и творческих поисков. Дорога может быть осмыслена не только в конкретном, но и в символическом значении.Второе – «Цивилизация и технологии — спасение, вызов или трагедия?». Отмечается, что темы сочинений этого направления будут способствовать раздумьям выпускника о собственном опыте столкновения с технологическими новшествами и экологическими проблемами, дадут импульс к рассуждению о влиянии научно-технического прогресса на человека и окружающий его мир.Выбравшим направление «Преступление и наказание – вечная тема» предстоит анализировать и оценивать поступки человека с правовой и этической точек зрения. По мнению ФИПИ, в рассуждениях можно касаться таких проблем, как ответственность за сделанный выбор, последствия преступления для окружающих и самого преступника, возмездие и муки совести.В рамках направления «Книга (музыка, спектакль, фильм) – про меня» автор сочинения сможет высказаться о произведении различных видов искусства (литература, музыка, театр или кино, в том числе мультипликационное или документальное), которое является личностно важным для него.Направление «Кому на Руси жить хорошо? – вопрос гражданина» сформулировано с отсылкой к поэме Николая Некрасова, 200-летие со дня рождения которого отмечается в конце 2021 года. Поставленный вопрос дает возможность рассуждать о самом понятии «гражданин», об общественной справедливости и личной ответственности гражданина, о счастье и долге, о причинах социальных пороков и способах их устранения, о необходимости помогать тем, у кого возникли жизненные проблемы, о путях совершенствования общественного и государственного устройства.

/20210828/ege-1747653898.html

/20210828/ege-1747665638.html

/20210901/mishustin-1748178277.html

РИА Новости

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/103632/65/1036326556_146:0:2877:2048_1920x0_80_0_0_08aa702cdbf0ea7665db3f660dfb1d47.jpg

РИА Новости

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

школа, федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (рособрнадзор), федеральный институт педагогических измерений (фипи), единый государственный экзамен (егэ), сн_образование, социальный навигатор, общество

15:36 01.09.2021 (обновлено: 15:40 01.09.2021)

ФИПИ разъяснил темы итогового сочинения в 11-х классах

МОСКВА, 1 сен — РИА Новости. Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ) опубликовал комментарии, поясняющие тематические направления, в рамках которых школьникам 11-х классов в этом декабре предстоит написать итоговое сочинение, сообщает пресс-служба Рособрнадзора.

Итоговое сочинение пройдет 1 декабря.

«Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ) опубликовал комментарии к открытым направлениям тем итогового сочинения на 2021/22 учебный год, которые были утверждены советом по вопросам проведения итогового сочинения Минпросвещения России», — говорится в сообщении.

Первое направление – «Человек путешествующий: дорога в жизни человека». В рамках него выпускник сможет написать о личном опыте путешествий и путевых впечатлениях других людей, дорожных приключениях литературных героев, фантазийных перемещениях во времени и в пространстве, о теме дороги в произведениях искусства. Не исключено понимание дороги как пути научных исследований и творческих поисков. Дорога может быть осмыслена не только в конкретном, но и в символическом значении.

Второе – «Цивилизация и технологии — спасение, вызов или трагедия?». Отмечается, что темы сочинений этого направления будут способствовать раздумьям выпускника о собственном опыте столкновения с технологическими новшествами и экологическими проблемами, дадут импульс к рассуждению о влиянии научно-технического прогресса на человека и окружающий его мир.

Выбравшим направление «Преступление и наказание – вечная тема» предстоит анализировать и оценивать поступки человека с правовой и этической точек зрения. По мнению ФИПИ, в рассуждениях можно касаться таких проблем, как ответственность за сделанный выбор, последствия преступления для окружающих и самого преступника, возмездие и муки совести.

В рамках направления «Книга (музыка, спектакль, фильм) – про меня» автор сочинения сможет высказаться о произведении различных видов искусства (литература, музыка, театр или кино, в том числе мультипликационное или документальное), которое является личностно важным для него.

Направление «Кому на Руси жить хорошо? – вопрос гражданина» сформулировано с отсылкой к поэме Николая Некрасова, 200-летие со дня рождения которого отмечается в конце 2021 года. Поставленный вопрос дает возможность рассуждать о самом понятии «гражданин», об общественной справедливости и личной ответственности гражданина, о счастье и долге, о причинах социальных пороков и способах их устранения, о необходимости помогать тем, у кого возникли жизненные проблемы, о путях совершенствования общественного и государственного устройства.

  • Фаталист ли печорин сочинение рассуждение
  • Фасол вый как пишется
  • Фасолевый как пишется суффикс
  • Фасованный товар как пишется
  • Фаршированные перцы как пишется