Этнические группы в россии на английском языке сочинение

сергей карпухин/тассзапад должен дать россии конкретные гарантии безопасности, не сводя все к обещаниям, как прежде, заявил президент рф владимир

© Сергей Карпухин/ТАСС

Запад должен дать России конкретные гарантии безопасности, не сводя все к обещаниям, как прежде, заявил президент РФ Владимир Путин на большой пресс-конференции в четверг.

Российский лидер указал на сложности взаимодействия с Украиной, которая стараниями Запада оказывается в центре вопроса о глобальной безопасности и расширении НАТО. При этом с другими соседями — Белоруссией, Казахстаном, Китаем — отношения у России отличные, отметил Путин.

ТАСС собрал ключевые заявления Путина о внешней политике.

Москва требует гарантий

  • Запад вел себя недобросовестно и не сдержал обещаний: «Надули. Просто нагло обманули — пять волн расширения НАТО». «Вы нам обещали не делать. А нам говорят: «А где это написано на бумажке? Нету? Ну и все, идите вы подальше. Плевать мы хотели на ваши озабоченности. <…> Идите вы со своими озабоченностями».
  • Гарантии мира должна давать не Россия: «Вы должны нам дать гарантии, вы — и немедленно, сейчас, а не забалтывать это десятилетиями». «Мы, что ли, пришли туда — к границам США или границам Великобритании? К нам пришли. И теперь говорят: «Нет, и Украина будет в НАТО». Значит и там будут системы».
  • «Без всяких хитростей мы просто прямо поставили вопрос, что никакого движения НАТО на восток дальше быть не должно. Мяч на их стороне, они нам должны что-то ответить». «Американские партнеры говорят нам о том, что они готовы к началу этой дискуссии».

Россия слишком большая?

  • При распаде СССР историческая Россия разделилась. «Но такое впечатление, что нашим партнерам этого мало. Слишком большая Россия, по их мнению, сегодня. <…> Но даже после развала СССР, где у нас осталось только 146 млн, и то слишком много».
  • «На наших объектах военного цикла [в 1990-е] сидели представители американских служб <…>. В правительстве России работали многочисленные советники, в том числе кадровые сотрудники ЦРУ. <…> Зачем надо было поддерживать террористов на Северном Кавказе и использовать явно террористические организации для попыток развала РФ?»

Несмотря на ЕС и НАТО

  • «Конечно, Италия — страна НАТО, страна Евросоюза, но это не мешает нам работать». «У нас отношения <…> не просто сложились, если не как показательные, то как хорошие, устойчивые, <…> вне зависимости от тех сил, которые на сегодняшний день возглавляют Италию».
  • «Италия могла бы сыграть роль в нормализации российско-еэсовских отношений и даже по линии переговоров, которые намечаются сейчас между Россией и НАТО».

Киев не хочет взаимодействия

  • Москва не сопротивлялась независимости Украины, хотя «Ленин со товарищи <…> засунули туда историческую территорию с народом, который никто не спрашивал, как и где он хочет жить». Но теперь там «объявили русских, проживающих на этой территории, на их собственной территории, некоренным народом, также, кстати, как поляков, венгров, румын» и «просто выдавливают русских и русскоязычное население».
  • «Кровавый госпереворот» в 2014 году произошел на Украине несмотря на готовность тогдашнего президента Виктора Януковича уйти и вызвал кризис, «людей убивали и сжигали». «Как мы могли отказать Севастополю и Крыму <…>? Нас поставили в ситуацию, когда мы не могли поступить иначе».
  • Путин «лично уговаривал [предыдущего президента Петра] Порошенко» не начинать силовую операцию в Донбассе. Итог — «окружение, потери, минские соглашения», которые сейчас «единственно возможный» путь к урегулированию, но Киев не хочет их исполнять и принимает противоречащие им законы, вместе с Западом хочет представить РФ стороной конфликта.
  • «Как можно выстроить отношения с сегодняшним руководством с учетом того, что они делают?» Нынешний президент Владимир Зеленский после прихода к власти «попал, как и прежние руководители, под влияние радикальных элементов, как на Украине говорят, «нациков».
  • «Может быть, готовят третью военную операцию и нас заранее предупреждают — не вмешивайтесь, не защищайте этих людей (население Донбасса — прим. ТАСС), вмешаетесь, будете защищать — последуют новые санкции».

К интеграции с Минском

  • Президент Белоруссии Александр Лукашенко и его команда — «непростые переговорщики», «был долгий и непростой процесс согласования позиций», но Москве и Минску удалось достичь понимания. «Сейчас у нас речь идет о том, чтобы синхронизировать налоговое, таможенное дело и законодательство».
  • «Уровень нашей интеграции до сих пор гораздо ниже, чем уровень интеграции в Евросоюзе, просто несравнимо».

Русскоговорящий Казахстан

  • «Уникальные отношения сложились с Казахстаном. Они были заложены и первым президентом Казахстана Нурсултаном Абишевичем Назарбаевым, и сейчас подхвачены эти направления с новым президентом, с которым у меня очень близкие и дружеские отношения сложились».
  • «Я очень благодарен руководству Казахстана за внимательное отношение к поддержанию и развитию русского языка. Вы же сами знаете, сколько людей в Казахстане говорят по-русски. Это русскоговорящая страна в полном смысле слова».

Стратегическое партнерство с КНР

  • «Мы с председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпином все время общаемся, как друзья, называем друг друга «друг — друг». У нас личные отношения сложились доверительные, и они помогают выстраиванию деловых отношений».
  • У России и Китая «абсолютно всеобъемлющее партнерство стратегического характера». «Мы разрабатываем даже вместе отдельные высокотехнологичные виды вооружений».
  • «Им [США] не сдержать развитие Китая, они должны это осознать в конце концов. <…> Сегодня уже Китай по паритету покупательной способности по экономике больше американской [экономики по данному показателю]. Пройдет еще 2035 год, 2050-й, [и] Китай неизбежно станет первой экономикой мира».

Афганские реалии

  • Москва исходит «из того, что все-таки силы, которые оказались во главе Афганистана, будут настраиваться на то, чтобы в руководстве страной были представлены все этнические группы».
  • «Что касается признания, мы работаем консолидировано со всеми участниками международного общения».
  • «У нас открытые границы со среднеазиатскими республиками, бывшими республиками Советского Союза, и, конечно, возможное проникновение туда каких-то экстремистских элементов не может не вызывать у нас определенной тревоги и опасений».

Молодежь как социальная группа. Этнические общности

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    Молодежь как социальная группа. Этнические общности

    Описание слайда:

    Молодежь как социальная группа. Этнические общности

  • 2 слайд

    Особенности молодежи как социальной группыМолодежная субкультура: понятие и о

    Описание слайда:

    Особенности молодежи как социальной группы
    Молодежная субкультура: понятие и основные черты

  • 3 слайд

    Молодежь – это социально-демографическая группа, выделяемая на основе возраст

    Описание слайда:

    Молодежь – это социально-демографическая группа, выделяемая на основе возрастных характеристик, особенностей социального положения и обусловленных ими социально-психологических качеств людей.

  • 4 слайд

    МОЛОДОСТЬ – ЭТО ПЕРИОДвыбора профессии и своего места в жизни;выработки миров

    Описание слайда:

    МОЛОДОСТЬ – ЭТО ПЕРИОД
    выбора профессии и своего места в жизни;
    выработки мировоззрения и жизненных ценностей;
    выбора спутника жизни и создания семьи;
    достижения экономической независимости и социально ответственного поведения

  • 5 слайд

    Молодость является таким периодом для всех юношей и девушек независимо от соц

    Описание слайда:

    Молодость является таким периодом для всех юношей и девушек независимо от социального статуса и материального благополучия семей

  • 6 слайд

    Молодежная субкультура – культура молодого поколения, демонстрирующего общнос

    Описание слайда:

    Молодежная субкультура – культура молодого поколения, демонстрирующего общность стиля жизни, поведения, наличие групповых норм, ценностей и стереотипов.

  • 7 слайд

    В молодежной субкультуре много разных направлений, например: анимэ, готы, инд

    Описание слайда:

    В молодежной субкультуре много разных направлений, например: анимэ, готы, инди, милитиари, панки, рэперы, фрики, эмо, байкеры, райтеры, трейсеры.

  • 8 слайд

    Как особая субкультура молодежная субкультура имеет свои ценности, идеалы, ил

    Описание слайда:

    Как особая субкультура молодежная субкультура имеет свои ценности, идеалы, иллюзии, часто противоречащие доминирующим в обществе взрослых, ей присущ собственный язык.

  • 9 слайд

    ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЕЖНЫХ КУЛЬТУРРазвлекательно-досуговая направленность;«вестер

    Описание слайда:

    ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЕЖНЫХ КУЛЬТУР
    Развлекательно-досуговая направленность;
    «вестернизация» культурных потребностей;
    Приоритет потребительских ориентаций;
    Слабая индивидуализированность;
    Формирование под влиянием экранной культуры (компьютерных игр, мультфильмов и т.п.)
    Проявления в виде значительного числа неформальных групп.

  • 10 слайд

    Этническая общность — это исторически сложившаяся на определенной территории

    Описание слайда:

    Этническая общность — это исторически сложившаяся на определенной территории устойчивая совокупность людей (племя, народность, нация, народ), обладающих общими чертами и стабильными особенностями культуры, языка, психического склада, самосознанием и исторической памятью, а также осознанием своих интересов и целей, своего единства, отличия от других подобных образований.

  • 11 слайд

    Виды этнических общностей • Род — группа кровных родственни

    Описание слайда:

    Виды этнических общностей
    • Род — группа кровных родственников,
    ведущих свое происхождение по одной линии (материнской или отцовской).
    •    Племя — совокупность родов, связанных между собой общими чертами культуры, осознанием общего происхождения, а также общностью диалекта, единством религиозных
    представлений, обрядов.
    •     Народность — исторически сложившаяся общность людей, объединяемая общей
    территорией, языком, психическим складом, культурой.
    •      Нация — исторически сложившаяся общность людей, характеризующаяся развитыми экономическими
    связями, общей территорией и общностью языка, культуры, этнического самосознания.

  • 12 слайд

    Черты этнического меньшинства: —         его представители находятся в невыг

    Описание слайда:

    Черты этнического меньшинства:

    —         его представители находятся в невыгодном положении по сравнению с другими этносами из-за дискриминации (принижения, умаления, ущемления) со стороны остальных этнических групп;

    —        его члены испытывают некое чувство групповой солидарности, «принадлежности к единому целому»;

    —        оно обычно в какой-то степени физически и социально изолировано от остального общества.

  • 13 слайд

    Устойчивый признак этнической общности — единство таких компонентов духовной

    Описание слайда:

    Устойчивый признак этнической общности — единство таких компонентов духовной культуры, как ценности, нормы и образцы поведения, а также связанные с ними социально-психологические характеристики сознания и поведения людей.
    Интегративным показателем сложившейся социально-этнической общности выступает этническое самосознание — чувство принадлежности к определенному этносу, осознание своего единства и отличия от других этнических групп.

  • 14 слайд

    Этнонациональные общности развиваются от рода, племени, нации, доходя до уров

    Описание слайда:

    Этнонациональные общности развиваются от рода, племени, нации, доходя до уровня нации-государства.

  • 15 слайд

    Производным от понятия «нация» является термин национальность, который употре

    Описание слайда:

    Производным от понятия «нация» является термин национальность, который употребляется в русском языке как наименование принадлежности лица к какой-либо этнической группе.
    Многие современные исследователи считают классической нацию межэтническую, в которой на первый план выходят общегражданские качества и вместе с тем сохраняются особенности входящих в нее этносов — язык, своя культура, традиции, обычаи.

  • 16 слайд

    Этнические группы в россии на английском языке сочинение

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Этнические группы в россии на английском языке сочинение

  • Сейчас обучается 940 человек из 79 регионов

Этнические группы в россии на английском языке сочинение

  • Сейчас обучается 1069 человек из 81 региона

Этнические группы в россии на английском языке сочинение

  • Курс добавлен 18.11.2021
  • Сейчас обучается 45 человек из 23 регионов

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Проверен экспертом

Общая информация

Похожие материалы

  • Разработка урока по обществознанию на тему : «Политические партии и движения»

  • РП И КТП 7 кл Обществознание

  • РП 7 кл Обществознание

  • КТП 7 кл Обществознание

  • Урок обществознания в 9 классе «Правовое государство»

  • Происхождение государства и права

  • Урок по обществознанию «На пути к жизненному успеху»

  • Презентация по экономике «Финансы предприятий (корпораций)»

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5456668 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс профессиональной переподготовки «Обществознание: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Право: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Методы изучения национально-психологических особенностей и межнациональных отношений в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты реализации элективного курса «Основы геополитики» профильного обучения в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Основы биоэтических знаний и их место в структуре компетенций ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Специфика преподавания гражданского права с учетом реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Гендерные особенности воспитания мальчиков и девочек в рамках образовательных организаций и семейного воспитания»

  • Курс повышения квалификации «История и теория этики в условиях реализации ФГОС»

  • Курс профессиональной переподготовки «Экономика и право: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Организация проектно-исследовательской деятельности в ходе изучения курсов обществознания в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Организация проектно-исследовательской деятельности в ходе изучения курса права в условиях реализации ФГОС»

  • Курс профессиональной переподготовки «История и обществознание: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности в сфере национальных и религиозных отношений»

  • Курс профессиональной переподготовки «Политология: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация и проведение научно-исследовательской работы в области общественных и гуманитарных наук»

В День работника органов безопасности портал Underside опубликовал первую часть материалов о вмешательстве британского Форин-офиса (точнее, UK-спецслужб под вывеской Форин-офиса) во внутренние дела России и создании разветвлённой агентурной сети.

Замечательное расследование. Сугубая конкретика. У нас и без того не было сомнений по поводу всевозможных НКО, однако теперь наличествуют неопровержимые доказательства.

Только за последнее время грантополучатели из семи регионов России получили от Министерства иностранных дел и международного развития Великобритании (Foreign, Commonwealth and Development Office, FCDO) грантов на общую сумму в 227 039 669 рублей. Больше всех фунтов стерлингов получил правозащитный центр «Мемориал»* (сумма гранта составила 480 000£ или 47 162 962 рублей). А, скажем, ЛГБТ-кинофестиваль «Бок о Бок» в Санкт-Петербурге получил 420 000£ или 40 931 061 рублей.

Деньги шли через «правозащитницу» и заслуженнную русофобку Светлану Алексеевну Ганнушкину – председателя Комитета «Гражданское содействие»*, члена Совета и руководитель Сети «Миграция и Право» правозащитного центра «Мемориал»*, члена федерального политкомитета партии «Яблоко», экс-члена Совета при Президенте РФ по развитию гражданского общества и правам человека, экс-члена Правительственной комиссии по миграционной политике, кавалера французского ордена Почётного легиона, кавалера медали «Древо дружбы» Межпарламентской ассамблеи стран СНГ «за выдающийся вклад в формирование информационного пространства СНГ«, лауреата премии «За подвижничество» Фонда Сороса**, лауреата премии Московской Хельсинкской Группы «за исторический вклад в защиту прав человека и в правозащитное движение«, лауреата премии им. А. Сахарова Норвежского Хельсинского комитета по правам человека «за многолетнюю самоотверженность и преданность в работе по защите прав человека в России«, лауреата премии «За правильный образ жизни» глобалистского фонда Right Livelihood Award Foundation, лауреата премии Немецкой секции «Международной амнистии» «за выдающиеся заслуги в области защиты прав человека«.

Именно её подписи стоят под грантовым соглашением с Томом Оппенгеймом (Tom Oppenheim; Head of Press, Public Diplomacy and Programmes at British Embassy Moscow).

Этнические группы в россии на английском языке сочинение

двойной клик — редактировать изображение

ТГ-канал «Образ будущего»: «В Военной доктрине Великобритании до 2030 года Россия объявлена главной угрозой. Сейчас появились новые подробности о реализации планов её Величества относительно России. Речь идёт о расследовании ранее неизвестной редакции Underside. Ребята выкатили многостраничный анализ, где в подробностях разобрали методологию реализации интересов Короны на территории России через создание сети агентов влияния. Для выполнения задачи Том Оппенгейм, сотрудник Посольства Великобритании в Москве, выискивал проекты, якобы направленные на развитие гражданского общества в России и защиту прав населения. После идентификации начиналась вербовка — на основе общественников формировалось ядро для создания протестных настроений по проблемным и откровенно спорным для российского общества вопросам. Сконцентрировали усилия на истинных европейских ценностях ЛГБТ, проблемах гендерного равенства и ксенофобии. Видимо руководствовались логикой, что лучше подойдёт для удара в тыл. Кроме шуток, масштаб операции только по выложенным сегодня документам — впечатляющий: 15 организаций и их партнёры из 7 регионов получили в общей сумме более 227 млн рублей. Ключевым коллаборационистом выступила Светлана Ганнушкина, президент комитета «Гражданское содействие»*, с которым и было подписано грантовое соглашение с чётко обозначенными ожиданиями британских заказчиков и KPI для агентов. Интересно, что в качестве рисков для операции выделены идентификация взаимосвязи агентов и правительства Великобритании, а также возможность признания грантополучателей иноагентами. Учитывая серию последних утечек, можно только представить, какой бардак сейчас творится в рядах британцев, но это нисколько не умаляет манипулятивного характера подобных спецопераций, а также известной гнусности отечественных коллаборационистов. Хочется только пожелать успехов российским сотрудникам госбезопасности и журналистам, проливающим свет на работу вражеской агентуры, её целей и методов«.

ТГ-канал «Железный Феликс»: «Мы много раз говорили о том, что многие иноагенты и оппозиционные НКО напрямую работают против России — и всем, кто нам не верил, топал ножками и орал «какие ваши доказательства», мы предъявляем очевидное с железобетонными фактами. И здесь действительно «англичанка гадит» — впрочем, как и всегда. Британские спецслужбы под вывеской Форин-офис спонсируют в России целую сеть НКОшек с целью дестабилизации внутриполитической обстановки. Только за последнее время грантополучатели из семи регионов России получили от Foreign Office 227 039 669 рублей, вся тусовка иноагентов сегодня буквально взорвалась после публикации и обнародования документов, подтверждающих связи российских НКО с британским посольством. Советуем ознакомится. Всё финансирование шло через «Джеймса Бонда» в юбке Светлану Ганнушкину — президента комитета «Гражданское содействие». Поздравьте её с полным провалом в фейсбуке. Это именно её подписи стоят под грантовым соглашением с главой пресс-службы посольства Британии Томом Оппенгеймом — куратором этой пропаганды от Грейт Бритэн. Одним-двумя проектами всё не ограничивается. Приводим перечень иноагентов и нацпредателей. Саратовский «Центр социальных, правовых и экологических инициатив» — работают ради «формирования правовой культуры молодежи». Понятно, о каких правах и «принципах гражданского общества» там толкуют — в основном о незаконных митингах и пикетах. По деньгам — 6,8 млн рублей. Ещё один проект — «MeToo по-русски», за который отвечает Европейский центр защиты прав человека (EHRAC) – партнёр иноагента «Мемориал»*. На «программу с сексуальным насилием в России» британцы хотят потратить в ближайшие три года больше 47 млн рублей. Туда же идёт и «защита ЛГБТ-ценностей». Одна из организаций пятой колонны — АНО «Феникс ПЛЮС» в Орле, на пропаганду ЛГБТ Форин-офис готов выделить 2,5 млн рублей. Ещё один проект британских спецслужб — «академия лидерства для гражданских активисток», организация-исполнитель «Перспектива Плиус» дислоцируется в Вильнюсе. Но есть и несколько сопутствующих «сообществ» в соцсетях, располагающихся в Москве, Екатеринбурге и Владивостоке. На всё про всё британцы готовы выделить 4,1 млн рублей в ближайшие три года. Есть у «заклятых друзей России» и точечные проекты по регионам. Например, «вектор устойчивого развития НПО Сибирского региона», за реализацию которого отвечает АНО «Холл» — её руководительнице Татьяне Черняевой явно перепадёт жирный кусок от выделенных Форин-офисом 2 млн рублей. Все эти проекты, а их намного больше, чем мы упомянули, нацелены на дестабилизацию внутриполитической обстановки с применением так называемой «мягкой силы». Но силовики не дремлют, идёт активная работа по раскрытию британских агентов, и Феликс подозревает, что публикация этих сведений со слитыми в сеть документами не просто так произошла в День чекиста. В общем, для иноагентов это, конечно, эпик фейл, никогда ещё Джеймс Бонд не был так близок к провалу. Пользуясь случаем, Феликс поздравляет всех причастных и сочувствующих с Днём чекиста!.. Наш разоблачённый «Джеймс Бонд в юбке» Светлана Ганнушкина, чья подпись стоит под слитым в сеть грантовым соглашении с главой пресс-службы посольства Британии Томом Оппенгеймом — дама весьма примечательная, и известная в узких кругах недружной «иноагентской семьи». 79-летняя «правозащитница» — член совета и руководитель сети «Миграция и Право» иноагента «Мемориал»*, где она выступает в роли «защитницы мигрантов», а на деле лоббирует интересы иностранных государств и иноагентов. На теме она подвязалась очень давно — ещё с конца 90-х-начала 2000-х руководитель НКО «Гражданское содействие»* Ганнушкина тесно работает со структурами Евросоюза. С 2004 года на западные гранты Комиссии по гуманитарной помощи ЕС в партнёрстве с французской организацией «Secours Catholique» (Каритас Франции) она работала в Чечне и Ингушетии. Мы уже рассказывали, что в Чечне и Ингушетии в это неспокойное время работало огромное количество иностранных наёмников под личиной правозащитников и всевозможных комитетов дружбы, которые занимались политическими провокациями и разжиганиями конфликтов. В 2010 году её за заслуги перед иностранными отечествами даже выдвигали на Нобелевскую премию мира вместе с «Мемориалом»*. Можно сказать, что Ганнушкина — одна из теневых лидеров организации, которую совсем скоро ликвидируют. Надо ли пояснять, что Ганнушкина основательно замечена во всех громких антироссийских выпадах. В 2006 году она опубликовала «открытое письмо ФСБ», в 2010-м подписала обращение российской оппозиции «Путин должен уйти», в 2018-м вступилась за украинского террориста Сенцова. В том же году была ещё и доверенным лицом Явлинского на президентских выборах. Ганнушкина якобы защищает мигрантов — на деле же прикрывает этнические преступные группировки и работает на иностранную резидентуру. Несмотря на свой преклонный возраст, она продолжает свою противозаконную деятельность, и такое не должно прощаться, несмотря ни на какие седины и гендерную принадлежность. К предателям Феликс не имеет никакого снисхождения… Продолжаем рассказывать вам о том, как англичанка гадит, спонсируя российские НКО через своё посольство и агентов в России, таких, как Светлана Ганнушкина. Насаждение ЛГБТ-ценностей играет важную роль в стратегии Форин офиса. Целевая аудитория — конечно же молодёжь, которую британцы очень хотят развратить, и использовать для политических провокаций. Например, через проведение ЛГБТ-кинофестиваля «Бок о Бок» в Санкт-Петербурге — мол, «права ЛГБТК+ в России сильно ограничены, многие люди чувствуют себя отверженными, бесправными и не могут жить так, как им хочется», поэтому британцам смерть как хочется «привлечь конкретных целевых аудиторий и широкой общественности к позициям толерантности». На реализацию этого «проекта» денег не жалеют — на 2020-2022 годы выделено почти 41 млн рублей. Ещё один примечательный «проект» — «ЛГБТ в русскоязычных СМИ в 1990–2000-е годы». Ведущей «организацией-исполнителем», то есть получателем британских грантов, выступает дислоцирующаяся в Орле АНО «Феникс Плюс»*. Её председатель Евгений Писемский даже не скрывает, что организация на 95% финансируется из-за рубежа. Год назад Минюст внес «Феникс Плюс» в реестр иноагентов, организация была оштрафована на 300 тысяч рублей — получая миллионы от британского посольства, оплатить штраф для ЛГБТшников не составило большого труда. Сейчас они усиленно делают вид, что прекращают своё существование — мол, 1 декабря во Всемирный день борьбы со СПИДом они решили закрыться. Но Писемский проговорился, что «переведём дух и начнём работу снова» — всё-таки жирные контракты на дороге не валяются, отчитываться за фунты нужно, да и британцы готовы и дальше спонсировать вшивые конторы типа «Феникс Плюс» для пропаганды ЛГБТИК+«.

ТГ-канал «Патентованный инагент»: «Вчерашний слив в сеть документов о президенте комитета «Гражданское содействие» Светлане Ганнушкиной, через которую британское посольство финансировало коллаборационную деятельность иноагентов, напомнил мне другую историю, в которой она принимала участие. В 2012 году, когда понятие «иноагент» ещё не применялось в России, в сеть были слиты платёжки из фонда Ходорковского «Открытая Россия» в адрес правозащитников. Тогда выяснилось, что в 2004 году фондом Ходорковского было перечислено в «Мемориал» и ряд других правозащитных организаций 54 488 649 рублей. Одним из получателей этих сумм в «Мемориале» была Светлана Ганнушкина, которая лично подтвердила Life News, что брала деньги у Ходорковского. «Открытая Россия» — это фонд, который существовал на деньги ЮКОСа, но не под руководством самого Ходорковского. Конечно, он был его создателем и председателем формально, но сам он не занимался распределением денег. Да, они давали деньги», — призналась она. Теперь Ганнушкина берёт деньги напрямую у Форин-офиса«.

Этнические группы в россии на английском языке сочинение

двойной клик — редактировать изображение

В продвижении Великобританией через сеть проплаченных агентов влияния собственных интересов на территории РФ (в ущерб национальным интересам России) нет, конечно, ничего нового и удивительного. С г-жой Ганнушкиной тоже всё предельно ясно.

Но и сюрприз обнаружился. В ряду грантополучателей назван Институт социально-экономических проблем народонаселения Российской академии наук (ИСЭПН РАН) — преемник Института социально-экономических проблем народонаселения Академии наук СССР, обособленное подразделение Федерального государственного бюджетного учреждения науки «Федеральный научно-исследовательский социологический центр Российской академии наук (ФНИСЦ РАН)».

Это не заведомо мутная НКОшка, это уважаемое госучреждение. Цель деятельности которого состоит в «проведении фундаментальных и прикладных научных исследований и разработок в области социально-экономических проблем народонаселения«, и коллектив которого включает «специалистов высшей квалификации (50% кандидатов и 30% докторов наук) в области экономики, социологии, демографии, философии, медицины, математики«.

Структуре РАН поручен проект с примечательным наименованием «Актуализация маскулинности и гендерного равенства в России». Грант от Форин-офиса на сумму 201 тыс. фунтов стерлингов, или 19 588 436 рублей.

«Деятельность таких «учёных» вызывает всё больше и больше вопросов. Буквально месяц назад больше 60 сотрудников РАН выступили в защиту иноагента «Мемориал», недоакадемики исправно поддерживают навальнят, ходорчат и прочих оппов, пытались надавить на следствие по делу проворовавшегося мошенника, ректора «Шанинки» Зуева. И мы вновь задаём вопрос — «так с кем вы, мастера науки?». Складывается стойкое впечатление, что точно не с народом, и против государства. Наглядное доказательство — участие структур РАН в «исследованиях» на британские фунты стерлингов«, — пишет «Железный Феликс».

Директором Института социально-экономических проблем народонаселения РАН является 63-летний Вячеслав Вениаминович Локосов, выпускник престижной московской школы №45 с углублённым изучением английского языка (известной как «школа Мильграма») и философского факультета МГУ, доктор социологических наук, член Учёного совета ФНИСЦ РАН, вице-президент Российской академии социальных наук, вице-президент Союза социологов России, член Европейской социологической ассоциации, член правления Новой экономической ассоциации (которую возглавляют видные сислибы Руслан Гринберг и Александр Аузан), эксперт Московского экономического форума, главред журнала «Народонаселение», член редакционных советов журналов «Наука. Культура. Общество», «Социологическая наука и социальная практика», «Региональные проблемы преобразования экономики» и др.).

В публичных выступлениях Локосов позиционирует себя в качестве государственника, противника «болотных либералов», приверженца традиционных семейных ценностей. К тому же входит в Научный совет при Совете безопасности РФ (секция экономической и социальной безопасности). Но открываем сайт ИСЭПН РАН, раздел «международное сотрудничество»… В партнёрах Института значатся, например, американский Фонд Форда** (подрывная ЦРУшная организация, нежелательная в России), специфический немецкий Фонд Конрада Аденауэра, Всемирный банк, украинские, польские, литовские, эстонские учреждения.

И каким образом данная структура РАН затесалась в компанию агентов влияния Форин-офиса? ТГ-канал «Стукач»: «Чисто научный же интерес! Маскулинность и гендерное равенство за несколько сотен тысяч фунтов вызывает невероятный интерес у научного сообщества«.

Надо известным органам присмотреться, надо. «Великобритания считает для себя Россию главной военной угрозой – это чёрным по белому прописано в их военной доктрине. Так что вся эта сеть «гуманитарных проектов» британского МИДа — не более чем ширма, которой прикрываются агрессивные планы. И то, что в этом участвует РАН, вообще недопустимо«, — резюмирует «Железный Феликс».

* организация, исполняющая функции иностранного агента
** организация, признанная нежелательной на территории России

На чтение 9 мин. Просмотров 2 Опубликовано

Иностранные языки по скайпу

education-in-russia.jpg

Образование в России

The Russian children usually start to go to school when they are seven years old. First the children learn at the elementary school. They visit the elementary school for four years. The children get there the elementary education. It means they learn to count, to read and to write. In the most schools the children also learn a foreign language beginning from the second form.

Русские дети обычно начинают ходить в школу, когда им исполняется семь лет. Сначала дети учатся в начальной школе. Начальную школу они посещают в течение четырех лет. Там они получают начальное образование. Это значит, что они учатся считать, читать и писать. В большинстве школ дети также начинают изучать иностранный язык, начиная со второго класса.

The fifth form means the beginning of the secondary education. The children learn different subjects, for example Biology, Literature, Chemistry, Physics, Informatics. In Russia the nine-year basic incomplete secondary education is compulsory. After that the children have to decide what they will do from now forth. On the one hand, they can continue their schooling and get the complete eleven-year secondary education. On the other hand, they can enter a college giving them the complete secondary education and trade training. After graduating from college the young people became financially independent and can start to work.

Пятый класс означает начало получения среднего образования. Дети изучают различные предметы, например, биологию, литературу, химию, физику, информатику. В России обязательным является девятилетнее незаконченное среднее образование. После этого дети должны решить, что они будут делать в дальнейшем. С одной стороны, они могут продолжить свою учебу в школе и получить одиннадцатилетнее законченное среднее образование. С другой стороны, они могут поступить в какой-либо колледж, который даст им и законченное среднее образование, и обучение по специальности. После окончания колледжа молодые люди становятся независимыми в финансовом отношении и могут начинать работать.

Currently there are different types of schools in Russia. The children and their parents can choose a regular school, a school with advanced study of some subject, a private school. Private schools in Russia are always fee-paying.

В настоящее время в России существуют разные типы школ. Дети и их родители могут выбрать общеобразовательную школу, школу с углубленным изучением какого-либо предмета, частную школу. Частные школы в России всегда платные.

After graduating from school or college our young people can enter universities or institutes, where they get higher education.

После окончания школы или колледжа молодые люди могут поступать в университеты или институты, где они получают высшее образование.

Автор: Ganenkova Maria

Видео уроки английского

v2.jpg

Тема — Notices and warnings — Надписи и предостережения

Смотреть

Новые материалы

Ваш уровень английского?

Показать результаты »

Учим английские топики на разные темы. В этом уроке разбираем разговорную тему (сочинение) по английскому языку “Education in Russia – Образование в России.” Английский текст с переводом на русский.

Топик (сочинение) по английскому языку на тему Education in Russia – Образование в России

Education plays a very important role in our life. It is one of the most valuable possessions a man can get in his life.

The literacy rate in Russia is almost 100%. Half of Russia’s adults has at least college education. So Russia has the highest college-level education in the world.

Russia has pre-school educational system. About 2/3 of children aged 5 attend kindergartens. Since the age of 6 or 7 children attend school. Eleven-year secondary education in Russia is compulsory. School term has 3 stages: elementary (grades 1-4), middle (grades 5-9) and senior (grades 10-11) classes.

Before 1990 the course of school training was 10-years, but since 1990 school study lasts for 11 years. Education in state schools is free. Male and female students have equal rights in all stages of education.

The school year starts in September 1 and finishes in May. It is divided into four terms. Study programme in schools is fixed. It means that schoolchildren can’t choose subjects they want to study.

When children finish school, they have to pass the Unified state examination (USE). It’s the set of standardised tests.

University level of education in Russia is high. The country inherited a system of high level of education from the Soviet Union.

A student can continue his/her education in colleges and universities.

Education in Russia Образование в России
Education plays a very important role in our life. It is one of the most valuable possessions a man can get in his life. Образование играет очень важную роль в нашей жизни. Это одна из самых ценных вещей, которую человек может получить в своей жизни.
The literacy rate in Russia is almost 100%. Half of Russia’s adults has at least college education. So Russia has the highest college-level education in the world. Уровень грамотности в России практически 100%. Половина взрослого населения имеет как минимум профессиональное образование. Так что Россия имеет самый высокий уровень среднего профессионального образования в мире.
Russia has pre-school educational system. About 2/3 of children aged 5 attend kindergartens. Since the age of 6 or 7 children attend school. Eleven-year secondary education in Russia is compulsory. School term has 3 stages: elementary (grades 1-4), middle (grades 5-9) and senior (grades 10-11) classes. Россия имеет систему дошкольного образования. Около 2/3 детей 5-летнего возраста посещают детские сады. С возраста 6-7 лет дети посещают школу. В России обязательное 11-летнее школьное образование. Школа делится на 3 ступени: начальная (1-4 класс), средняя (5-9 класс), полная (10-11 классы).
Before 1990 the course of school training was 10-years, but since 1990 school study lasts for 11 years. Education in state schools is free. Male and female students have equal rights in all stages of education. До 1990 года длительность школьного образования составляла 10 лет, но с 1990 школа длится 11 лет. Образование в государственных школах бесплатное. Учащиеся мужского и женского пола имеют равные права на всех стадиях образования.
The school year starts in September 1 and finishes in May. It is divided into four terms. Study programme in schools is fixed. It means that schoolchildren can’t choose subjects they want to study. Школьный год начинается 1 сентября и заканчивается в мае. Он делится на 4 четверти. Школьная программа единая для всех. Это значит, что школьники не могут выбирать, какие предметы учить.
When children finish school, they have to pass the Unified state examination (USE). It’s the set of standardised tests. Когда дети заканчивают школу, они  должны пройти Единый государственный экзамен (ЕГЭ). Они представлены в виде стандартизированных тестов.
University level of education in Russia is high. The country inherited a system of high level of education from the Soviet Union.A student can continue his/her education in colleges and universities. Уровень высшего образования в России высокий. Эта страна унаследовала систему полного образования от Советского Союза.Студент может продолжить образование в разного рода колледжах и университетах.

Английские темы, топики, сочинения для школьников и студентов

Сочинение на тему «Образование в России» на английском языке с переводом на русский язык

Education in Russia

Образование в России

Education is a significant part of the life. There are many kinds of education: it can be self-education, school education, higher education and so on. Anyway, every kind of education gives us much experience and much knowledge which are connected not only with particular science or scientific field but also with our understanding of the world and of the people’s relationships.

Образование является важной частью жизни. Существует много видов образования: самообразование, школьное образование, высшее образование и т.д. В любом случае, каждый вид образования дает нам много опыта и много знаний, которые связаны не только с конкретной наукой или научной областью, но и с нашим пониманием мира и отношений между людьми.

The system of education varies from country to country. What is the system of education in Russia? First of all, it is divided into several groups: general education, further education and supplementary education.

Система образования в каждой стране разная. Какая система образования в России? Прежде всего, образование разделено на несколько групп: общее образование, высшее образование и дополнительное образование.

General education aimed to develop the personal qualities, basic knowledge and skills is divided into four groups: preschool education, elementary education, basic general education and secondary general education. Children who are from the age of two months to the age of seven years can go to preschool institutes. Then children who are from the age of six years and a half to the age of eight years begin to go to elementary school. It is a compulsory step of general education and it lasts four years. The following stage of education – basic general education – lasts five years. After that pupils can have secondary general education which lasts two years or go to institutions of tertiary education.

Общее образование, направленное на развитие личных качеств, базовых знаний и навыков, подразделяется на четыре группы: дошкольное, начальное, основное общее и среднее общее. Дети, которые в возрасте от двух месяцев до семи лет могут поступить в дошкольные учреждения. Затем дети, которые в возрасте от шести с половиной до восьми лет, начинают ходить в начальную школу. Это обязательный шаг общего образования, и он длится четыре года. Следующий этап обучения – основное общее образование – длится пять лет. После этого ученики могут получить среднее общее образование, которое длится два года, или поступать в учреждения среднего и высшего образования.

Further education includes tertiary education, bachelor’s degree, specialist degree, master’s degree and postgraduate degree. Also it is possible both for children and adults to have the supplementary education.

Высшее образование включает среднее профессиоанльное образование, бакалавриат, специалитет, магистратуру и аспирантуру. Также возможно как для детей, так и для взрослых, получить дополнительное образование.

Используемые источники:

  • https://online-teacher.ru/study/education-in-russia
  • https://ok-english.ru/topik-education-in-russia/
  • https://1hello.ru/leksika/education-in-russia.html

Данное определение является подходящим, когда речь идет о специфических чертах, присущих тому или иному народу. Именно такие черты во многом формируют правила этикета той или иной страны.В повседневной жизни, согласно правилам этикета, приезжая в чужую страны, мы стараемся соблюдать правила этикета, которые здесь приняты, что подразумевает, что имеем хоть какие-то познания в этикета той страны, куда мы приехали. Открытие государственных границ в прошлом веке и увеличившаяся мобильность населения, обусловили интерес к тематике, что способствовало изданию большого количества научно-популярной литературы, описывающей этикет различных стран и народов.Для жителей России изучение такой литературы является особенно актуальным, поскольку на протяжении длительного периода времени наша страна былав большей мере изолирована. Незнание норм и правил законов и этикета других стран во время путешествий может привести к наказанию или просто моральному дискомфорту во время путешествий.Представители российской деловой культуры, которые согласно Р. Льюису относятся к полиактивной культуре, обладают следующими психологическими характеристиками: экстраверты, нетерпеливые, общительные, ориентированы на людей, эмоциональны; при сборе информации стремятся получить ее из первых рук (устно), могут подгонять факты; в общении стараются определить ключевую фигуру, в споре эмоциональны, часто перебивают, обладают богатой жестикуляцией и мимикой.Каждый народ имеет свои обычаи, традиции, культуру, политическое и государственное устройство. По мере развития цивилизации характер ведения переговоров и процессы, связанные с взаимопроникновением национальных стилей общения, имеют большое значение. В основе особенностей делового этикета и деловой этики лежат не только традиции, но и черты национального характера. Незнание национальных особенностей делового общения может произвести на партнеров нежелательное впечатление как на стадии переговорного процесса, так и при реализации тех или иных совместных проектов. Несмотря на процесс универсализации правил этикета, о чем уже говорилось раньше, существуют отличия в таких нормах у разных народов. Это приводит к тому, что даже воспитанные образованные люди иногда попадают в неловкие ситуации во время путешествий. В далекие времена существовали правила, отличавшиеся сильно от норм современного этикета. Например, были страны, где здоровались, приложив палец к земле, а затем подняв его к небу, а благодарение реализовывалось посыланием своей крови и жгута благоволения. Последняя традиция имеет религиозные основания и представляет собой модернизированный способ приношения жертв почитаемым богам. Существовали нормы, согласно которым наказание могло реализовывать только людьми такого же пола, как и наказываемый. Итак, современному речевому этикету свойственна тенденция к универсализации. Ввиду высокой степени мобильности населения, происходит постоянная интеграция одной культуры в другую, что способствует выработке принципов межкультурной коммуникации, наиболее приемлемые для большинства культур. Целью изучения этикета различных стран является налаживание эффективного диалога представителей разных народностей и культур.Этика и этикет деловых отношений, делового поведения и внешний облик делового человека играют важнейшую роль не только в профессиональном успехе самого сотрудника, но и всей организации в целом. Кроме того, по тому, как человек ведёт себя на работе, как выстраивает взаимоотношения с коллегами, как одевается и насколько хорошо следит за собой, можно судить в целом о культуре этого сотрудника, его профессионализме и уважении к окружающим. Неряшливый внешний вид и неэтичное деловое поведение, наоборот, свидетельствуют о неспособности сотрудника представлять организацию, достигать высот в профессиональной сфере. Вежливость и корректность, опрятность во внешнем облике и делах являются основой этичного делового поведения любого человека. Кстати, не только делового поведения, но также и поведения вне рабочей среды. Этичное деловое поведение, внешний облик, созданный человеком со вкусом, с учётом обстановки, способствуют созданию хорошей репутации.В заключение также важно затронуть тему речевой нормы как части речевого этикета. Речевой этикет не может существовать без грамотной и хорошо выстроенной речи. В связи с этим, культурный человек должен в совершенстве владеть речевыми (языковыми) нормами.Под языковой нормой принято
понимать комплекс наиболее устойчивых, традиционных языковых средств и правил их употребления, которые приняты в данном обществе в определённую эпоху. Норма в любом случае противопоставляется системе, при этом, система понимается как возможности выражения смыслов, которые присущи тому или иному языку. Важно отметить, что не всё из того, что «разрешено» языковой системой, принимается языковой нормой. Приведём следующий пример. В системе русского языка предусмотрено образование форм 1-го лица ед. числа от всех глаголов, которые способны иметь личные формы; тем не менее, нормой не разрешается образование формы 1-го лица от глаголов с так называемой дефектной парадигмой: победить, убедить (нельзя сказать или написать *победю, *побежду, *убедю, *убежду). Нормой в данном случае являются описательные обороты, к примеру, одержу победу и т. п. В лингвистике термин норма может употребляться как в широком, так и в узком смысле. В широком смысле норма представляет собой традиционные и стихийно сложившиеся способы речи, которые отличают данный языковой идиом от других языковых идиомов (в этом понимании норма сближается с понятием узуса, под узусом понимаются общепринятые, устоявшиеся способы использования данного языка). Например, возможно говорить о норме применительно к территориальному диалекту: например, нормальным для северно-русских диалектов является оканье, а для южнорусских – аканье. В узком смысле норма представляет собой результат целенаправленной кодификации языка. Подобное понимание нормы тесно связано с понятием литературного языка, который иначе называют нормированным, или кодифицированным. «Территориальный диалект, городское просторечие, социальные и профессиональные жаргоны не подвергаются кодификации, поэтому к ним неприменимо понятие нормы в узком смысле этого термина». Литературная норма имеет целый ряд важнейших отличительных свойств: она является единой и общеобязательной для всех говорящих на данном языке; она отличается консервативностью и направлена на сохранение средств и правил их использования, которые уже накоплены в данном обществе предшествующими поколениями. Однако литературная норма не статична, а меняется со временем и предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения.Норма тесно связана с отбором. В своем развитии литературный язык пополняется новыми средствами во многом за счёт разновидностей национального языка – диалектов, просторечия, жаргонов, однако данный процесс носит очень осторожный характер. И норма выполняет в этом процессе роль фильтра: она «пропускает в литературное употребление все наиболее выразительное, коммуникативно-необходимое и задерживает, отсеивает все случайное, функционально излишнее». Несомненно то, что селективная и, одновременно, охранительная функция нормы, консерватизм, присущий ей, являются огромным благом для литературного языка. Консервативность нормы кроме того позволяет сделать язык понятным для людей разных поколений. Консерватизм нормы и её неподвижность во времени не являются одним и тем же, между этими понятиями нельзя поставить знак равенства. Тем не менее, вполне понятно, что нормативные перемены протекают куда в более медленном темпе, чем развитие национального языка в целом. Как справедливо отмечает Л.П. Крысин, «чем более развита литературная форма языка, чем лучше обслуживает она коммуникативные нужды общества, тем меньше она изменяется от поколения к поколению говорящих». Существует множество источников обновления языковой и литературной нормы. В первую очередь, важнейшим источником служит звучащая речь. Она отличается подвижностью, текучестью, необычное ударение, свежее словцо, которого нет в словарях, синтаксический оборот, не предусмотренный грамматикой, не являются редкостью, тогда как официальная языковая норма, фиксированная в словарях и справочниках, их не одобряет. Многократное повторение людьми языкового новшества способствует его проникновению в литературный обиход. К примеру приведём следующие варианты: рядом с вы правы появляется вы правы (ударение на последнем слоге); с формами конструкторы, цехи – конструктора, цеха; традиционное слово обусловливать на сегодняшний день активно вытесняется новым обуславливать; жаргонные по сути слова беспредел и тусовка (как зафиксировано в нормативных словарях) встречаются в речи даже тех, кто привык выражаться литературным языком. Подобные изменения в нормативном статусе сл
ов, акцентных и произносительных форм, синтаксических конструкций фиксируются и являются предметом исследования лингвистов. В соответствующих словарях и нормативных справочниках для обозначения языковых новшеств существуют специальные пометы – либо запретительные («не рекомендуется», «неправильно», «недопустимо» и т. п.), либо ограничивающие их употребление некоторыми рамками: например, пометы «разг.», «прост.», «жарг.», «спец.» и под., которые характеризуют слово или какую-либо его форму, во-первых, как стилистически окрашенную и, во-вторых, как допустимую только в определенных условиях общения. Например, в юридическом документе – постановлении, законе, договоре – недопустимо употреблять жаргонные слова тусовка или беспредел, просторечные слова обрыдло («надоело») или (всего) навалом, но в непринужденном общении даже носители литературного языка часто их употребляют. Литературный словарь пополняется за счёт лексических элементов, заимствованных из территориальных диалектов и других языков. Например, в 20-30-е годы XX в. в словарь русского литературного языка пришли такие слова, как глухомань, новосел, затемно, морока, муторно, обеднять, отгул и др., родом они из диалектов; а вот примеры слов, заимствованных из просторечия: показуха, заправила, разбазаривать.Многочисленные лексические заимствования из других языков, по большей части из английского, которые расширяют нормативный русский словарь в конце XX в., способствуют появлению структурно новых типов слов: киберпространство, бизнес-план, а также калек – горячая линия, теневой кабинет, этнические чистки, бархатная революция, мыльная опера, желтая пресса, утечка мозгов, отмывать деньги, шоковая терапия, промывание мозгов и т. п., словообразовательных калек типа нефтедоллары, бритоголовые и т.д. Далее мы подробно остановимся на проблеме фиксации в нормативных словарях и справочниках многочисленных зааимствований. В обновлении нормы, в ее изменении важна также социальная среда, в которой то или иное новшество получает распространение. Чем выше «общественный вес» той или иной социальной группы, ее престиж в обществе, тем легче инициируемые ею языковые новшества получают распространение в других группах носителей языка. Недавно разрешенная современными кодификаторами грамматической нормы форма род. п. мн. числа носок (несколько пар носок), наряду с традиционно-нормативной носков, – является следствием влияния просторечного узуса. Под влиянием просторечной и профессионально-технической среды появились и другие варианты, которые теперь зафиксированы как норма в словарях и справочниках: договор, договора, договоров (наряду с традиционными договор, договоры, договоров), переговоры по разоружению (наряду с переговоры о разоружении), война на уничтожение (вместо традиционной конструкции война с целью уничтожения) и т. п. Таким образом, «языковая норма складывается в реальной практике речевого общения, отрабатывается и закрепляется в общественном употреблении как узус (лат. usus – пользование, употребление, обыкновение); литературная норма бесспорно базируется на узусе, но она еще и специально опекается, кодифицируется, т.е. узаконивается специальными установлениями (словарями, сводами правил, учебниками)». Норма имеет двустороннюю природу: «то есть, с одной стороны, в ней заключены объективные свойства эволюционирующего языка (норма – это реализованная возможность языка), а с другой – общественные вкусовые оценки (норма – закрепленный в лучших образцах литературы устойчивый способ выражения и предпочитаемый образованной частью общества)». Подобное сочетание в норме объективного и субъективного способствует противоречивости характера языковой нормы: к примеру, очевидная распространенность и общеупотребительность языкового знака отнюдь не всегда (или, во всяком случае, не сразу) получает одобрение со стороны кодификаторов нормы. Объективная норма «создается на базе конкуренции вариантов языковых знаков. Для недавнего прошлого наиболее авторитетным источником литературной нормы считалась классическая художественная литература. В настоящее время центр нормообразования переместился в средства массовой информации (телевидение, радио, периодическая печать)». В связи с этим, языковая норма стала отличаться большей демократичностью. Составители современных словарей и справочников учитывают эти изменения. Конечно же, главной причиной изменения нормы является эволюционный процесс развития самого языка, наличие вариантности, что обеспечив
ает выбор наиболее целесообразных вариантов языкового выражения. В понятие образцовости, эталонности нормативного языкового средства в последнее время чаще включается значение целесообразности, удобности.Норма обладает некоторым набором признаков, которые должны присутствовать в ней в своей совокупности. Подробно о признаках нормы пишет К.С. Горбачевич в книге «Вариантность слова и языковая норма». Он выделяет три основных признака: 1) устойчивость нормы, консерватизм; 2) распространенность языкового явления; 3) авторитет источника. Каждый из признаков по отдельности может присутствовать в том или ином языковом явлении, но этого недостаточно. Чтобы языковое средство было признано нормативным, необходимо сочетание признаков. Норма, обладая перечисленными признаками, реализует следующие критерии ее оценки: критерий системный (устойчивость), критерий функциональный (распространенность), критерий эстетический (авторитет источника). Объективная языковая норма складывается стихийно путем выбора наиболее удобного, целесообразного варианта языкового средства, который и становится распространенным, широко употребительным. Жестко соблюдаемое правило в этом выборе – соответствие системе языка. Однако такая стихийно сложившаяся норма еще не обязательно будет официально признанной. Нужна кодификация нормы, ее узаконение путем официальных установлений (фиксация в нормативных словарях, сводах правил и т.д.).Глава 2. Изменения в русском речевом этикетеСегодня мы живем в век больших и крайне динамичных изменений в речи и языке. В лексике данные изменения проявляются достаточно ярко и очевидно, в частности, речь идет о многочисленных заимствованиях, проникновении жаргонизмов в нашу речь и т.д. Именно эти процессы сейчас и описывают лингвисты, которые занимаются исследований новых явлений в русском языке.Тем не менее, проблема изменений в речевом этикете пока изучена не столь подробно и не привлекает повышенного внимания. Новые слова в этой области практически отсутствуют. Скорее всего, старшим поколением изменение речевого этикета рассматривается в качестве простого и случайного его нарушения, а младшим – как норма. Тогда как сам процесс изменений остается незамеченным. Тем не менее, это не означает, что изменений нет, они, конечно же, есть. В первую очередь, можно обратить внимание на появление новых вариантов приветствия и прощания, возникших прежде всего в языке СМИ.

с нами, как говорится, и вы испытаете это неземное удовольствие, ибо идею пообедать цветами трудно отнести к будничным радостям желудка. Марина Каминарская. День пожирателей цветов (2002) // «Домовой», 2002.08.04 (НКРЯ).
Изменения в речевом этикете связаны как с появлением новых языковых формул, так и с набором ситуаций, в которых следует (или не следует) произносить ту или иную формулу. Это в первую очередь коммуникация между продавцом и покупателем в магазине. Если до недавнего времени приветствие и прощание в этой ситуации в России не считались обязательными (за исключением случаев, когда продавец и покупатель были лично знакомы), то в наши дни продавцы или кассиры в крупных супермаркетах первыми здороваются с покупателями. Здесь действует корпоративный этикет, сложившийся под влиянием западного. Однако часто кассиры произносят приветствие в убыстренном темпе, скороговоркой, и, по нашим наблюдениям, далеко не все покупатели на него отвечают. Складывается ощущение, что обе стороны воспринимают приветствия и прощания в данной ситуации как неестественные, формальные, а потому ненужные. Что касается стандартной коммуникации в транспорте (между пассажиром и водителем или кондуктором), то в России в этой ситуации, в отличие от Европы, приветствия ещё не вошли в обиход.
Важное место в системе речевого этикета занимает обращение. С его помощью можно привлечь внимание собеседника, определить его социальный статус, выразить эмоциональное отношение. Характерно, что в некоторых случаях выбор обращения характеризует «как адресата, так и самого адресанта, степень его воспитанности, отношение к собеседнику, эмоциональное состояние» [5, с. 153]. В современном русском языке нет нейтральной лексемы, которую можно было бы адресовать любому незнакомому адресату. Не случайно в обществе нередко возникали и возникают дискуссии по вопросу о том, как лучше обращаться друг к другу. К сожалению, проблема до сих пор не решена. Традиционная советская формула обращения товарищ вышла из употребления; гражданин ассоциируется с задержанием, арестом и возможна лишь в тех случаях, когда то или иное лицо рассматривается как субъект гражданских правоотношений; формула господин более употребительна по отношению к лицам с высоким статусом: господин Президент или к группе лиц: уважаемые господа. Функционирующие в качестве обращений лексемы девушка и молодой человек можно считать нейтральными, однако они ограничены возрастом и социальным статусом адресанта (например, ребёнок не может так обратиться к продавцу, студент – к преподавателю, имени которого не знает, и т. д.). К тому же возникают трудности, связанные с оценкой говорящим возраста адресата («Какая я вам девушка? Я вам в матери гожусь»).
Очень распространены в настоящее время обращения мужчина и женщина, однако, по мнению целого ряда исследователей, они не могут быть одобрены как в силу семантических особенностей (они не являются нейтральными), так и в силу традиций. По данным «Словаря русского речевого этикета» А.Г. Балакая, обращение женщина употреблялось в городской среде в XIX веке крайне редко и только в адрес женщины из простонародья [6]. Это подтверждают примеры из литературных произведений: «Что ты здесь, женщина, этак шумишь?» -«Помилуйте, говорю, ваше высокоблагородие; меня так и так сейчас обкрадено»
(Н.С. Лесков, «Воительница») (цит. по [7, с. 22]). Обращение мужчина в XIX -начале ХХ в. также не было широко распространено и являлось социально маркированным; в рассказе А. Аверченко «Весёлый вечер» его использует женщина лёгкого поведения: Если прохожий имел вид человека, не торопящегося по делу, она приближалась к нему и шептала, шагая рядом и глядя на крышу соседнего дома: – Мужчина… Зайдем за угол. Пойдем в ресторанчик – очень недорого: маленький графин водки и тарелка ветчины. Право. А? (цит. по [7, с. 22]). Формы мужчины и женщины стали широко употребляться как альтернатива «буржуазному» господа и дамы и просторечному мужики и бабы [6, 7].
Традиционно апеллятивы мужчина и женщина рассматривались исследователями как «элементы просторечного, не принятого в интеллигентской среде обращения» [8, с. 492]. Тем не менее в последние годы отношение к лексемам-обращениям мужчина и женщина меняется. В ряде источников они признаются вполне уместными, «допустимыми при общении в сугубо неофициальных ситуациях, если такое обращение сопровождается вежливой или повышенно вежливой интонацией» [9, с. 50] (см. также [10]). Но, учитывая возможную негативную реакцию адресата на апеллятив женщина, мы считаем, что подобных обращений всё же следует избегать. Выход может быть найден в использовании глагольных конструкций: извините, простите, скажите, пожалуйста и др. В этом случае извините – и нейтральная формула привлечения внимания, и извинение за причиняемое беспокойство. К слову, подобная проблема – отсутствие нейтрального обращения к незнакомому адресату – существует в немецком языке, и решается она аналогично – путём использования глагольных контактных формул [11].
И, наконец, среди возможных форм обращения к коллективному адресату: граждане, коллеги, друзья – обращает на себя внимание возможность двояко обратиться к разнополой аудитории: уважаемые дамы и господа и уважаемые господа. Интересно, что по этому поводу существуют разные мнения. М.А. Крон-гауз считает, что в соответствии с дореволюционным этикетом нужно говорить: дамы и господа [4, с. 224]. По мнению П.А. Клубкова, дамы и господа – это неудачная калька с английского. «Английское “Ladies and gentlemen!” и французское “Mesdames et monsieurs!” при обращении к разнополой аудитории неизбежны, потому что леди не входят в число джентльменов, а мадам ни в коем случае нельзя назвать месье. По-русски же слово господа в равной степени соотносится с формами единственного числа господин и госпожа. “Госпожа” входит в число “господ” точно так же, как студентки входят в число студентов» [12, с. 165].
Если говорить об обращении к знакомому человеку, то здесь в нашем распоряжении огромное количество вариантов личных имён: каноническое, даваемое при крещении (Иоанн), полное паспортное (Иван), сокращённое (Ваня) и огромное количество производных имён с суффиксами субъективной оценки (Ванечка, Ванюша, Ванюшка, Ванька, а также Иванушка, Ивашка и др.).
В официальной ситуации при обращении к старшему по возрасту или имеющему более высокий статус собеседнику издавна в России использовались имя и отчество. Традиции такого именования зародились в глубокой древности. «Русские правители, князья уже с XII – XIII вв. носили отчества как знак особого отличия» [13]. В этом заключалась национальная специфика, неповторимость
именования русских. Однако с конца восьмидесятых годов прошлого века наблюдается тенденция использования полного имени вместо имени-отчества. Здесь сказалось непосредственное влияние западного этикета, и «пионерами» выступили журналисты: в конце восьмидесятых – девяностые годы нередки были так называемые телемосты, в ходе которых журналисты из-за рубежа называли наших ведущих по имени. Российские журналисты быстро переняли эту манеру, перенеся данный способ неофициального общения на другие передачи (см. об этом [14, с. 110]).
На современном этапе обращение по имени журналистов друг к другу, а также к гостям, приглашённым на теле- или радиопередачу, ни у кого не вызывает удивления. При этом используются не только полные, но и сокращённые имена (в зависимости от степени знакомства с собеседником): «У нас в гостях -главный редактор издательства «Самокат» Ирина Балахонова. Можно, я буду называть вас Ира? – Конечно» (передача на «Радио России», 2011 год). Однако журналисты не учитывают, что телезрителям «не интересны личные отношения общающихся на телевизионном экране, они видят перед собой человека, который, безусловно, достоин имени-отчества» [15, с. 75]. Порой обращение к уважаемому человеку по имени (без отчества) вызывает негативную реакцию среди телезрителей, особенно среди представителей старшего поколения. Так, на передачу «Тема дня» на телеканале «Эфир» была приглашена преподаватель одного из вузов, доцент. Ведущий, представив её телезрителям по фамилии, имени и отчеству, обращался к ней в дальнейшем по имени, несмотря на статус и разницу в возрасте, что было воспринято некоторыми телезрителями как неуважение к преподавателю: «Ведь передачу студенты смотрят!»
В последние десятилетия отчество исчезает и из сферы бизнеса: во многих фирмах новый деловой этикет подразумевает обращение только по имени, в том числе и к начальнику. В этом случае используется полная форма имени: Владимир, Ольга. Менеджеры, начинающие заниматься сетевым маркетингом, проходят специальный инструктаж, в ходе которого им даётся установка: представляться деловым партнёрам только по имени. Характерно, что переход к кратким именам (Володя, Оля) в этих ситуациях невозможен (за исключением случаев, когда завязываются неформальные отношения). Отметим, что несколько десятилетий назад полные имена без отчеств почти не употреблялись в функции обращения.
В другой ситуативной сфере – при назывании третьего лица – также произошли изменения. Известных людей журналисты сейчас очень редко называют по отчеству, употребляя лишь имя и фамилию: Владимир Путин, Дмитрий Медведев (в советское время – только с отчеством: Леонид Ильич Брежнев). Конечно, именование без отчества писателей, артистов было возможно и раньше: Лев Толстой, Анна Ахматова, Марина Цветаева, Владимир Высоцкий, Алла Пугачёва … Но непривычно звучит: Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Иван Тургенев, Владимир Ленин и т. д. Здесь действует узус, принятое употребление. «Имя известного всей стране или большой группе человека становится известным именем и начинает жить самостоятельно, вбирая социально- и национально-культурные смыслы в элементы значения и становясь лингвокультуремой (логоэпи-стемой)» [15, с. 76].
Только в системе образования существенных изменений в сфере обращений не произошло: по-прежнему к воспитателю, школьному учителю или преподавателю вуза можно обратиться исключительно по имени-отчеству. При этом называние преподавателя в третьем лице без отчества также не характерно. Так, на одной из научных конференций в Казанском университете, проходивших в 90-е годы XX в., руководитель секции, профессор из Петербурга, предоставляя слово участникам, называл их по имени-отчеству. Отчество одной из участниц ему не сообщили. Он был вынужден назвать её по имени и фамилии, оговорившись при этом: «Представлю по-европейски».
Таким образом, изменения, происходящие в русском речевом этикете, связаны прежде всего с влиянием европейских и американских традиций. Они заключаются как в изменении речевого поведения людей, так и в появлении новых этикетных формул. Наиболее существенным изменением представляется появление новой системы обращений и называния человека в третьем лице по имени без отчества. Последнее, на наш взгляд, не может считаться позитивным, поскольку разрушает национально-культурную специфику именования русского человека, подстраиваясь под те культуры, в которых традиционно не было отчества. Изменения затрагивают в большей степени сферу массовых коммуникаций и бизнеса, в меньшей – систему образования, сохраняющую традиционную речевую культуру.

1.Правила речевого этикета В наше стремительное время люди все свободнее ведут себя в обществе, забывая о правилах поведения и приличия, нанося тем самым и себе, и окружающим незаметный на первый взгляд, но непоправимый на самом деле урон. Понемногу, исподволь мы перестаем проявлять уважение к окружающим, а значит – мы ухудшаем атмосферу взаимоотношений вокруг себя. Люди давно задумались об этих вещах и создали целую науку – ЭТИКЕТ. Этикет есть собрание (свод) правил и формальностей, касающихся внешности и образа действий в общежитии общества, которое принято называть хорошим, то есть благовоспитанным. Слово этикет пришло из французского языка. «Etiquette» в переводе означает «ярлык» , «этикетка» . В русский язык это слово вошло в XVIII веке. Само понятие слова «этикет» возникло в конце XVII века во Франции при дворе короля Людовика XIV, когда гостям на приемах давали карточки – этикетки с правилами поведения. Мне пришла в голову идея открыть новую рубрику, посвященную речевому этикету. Ведь для того чтобы стать интеллигентным человеком, вызывающим уважение к своим манерам, стилю поведения (я говорю сейчас о внешнем проявлении интеллигентности) , мало думать о повышении грамотности и правилах грамматики, необходимо следить за своим внешним видом и обращать внимание на развитие речи. Недавно прошли праздники, многие встречались с родственниками и друзьями, а кто-то приобрел новых знакомых, с которыми хотелось бы продолжить отношения. Вот об этом-то мы сегодня и поговорим. Пребывание в гостях Если вам когда-нибудь придется гостить в чужом доме, постарайтесь не забыть пословицы: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят» . Пословица эта красноречиво доказывает, что сложившие ее предки наши свято соблюдали и ценили гостеприимство, умели уважать вкусы и привычки хозяев. Гость в благодарность за оказываемое ему гостеприимство и внимание хозяев платил им той же монетой, то есть он со своей стороны оказывал полнейшее внимание хозяевам, принося им в жертву все свои домашние привычки и обычаи. Можно долго перечислять все те правила, которые необходимо соблюдать и гостю, и хозяевам, которые направлены на то, чтобы никого не обидеть. Но наша задача – обратить внимание на то, КАК и ЧТО надо говорить. В арсенале хозяев желательны такие обороты речи, как «пожалуйста, будьте без церемоний и пользуйтесь всем, как у себя дома» , «что вы предпочитаете? » , «мы очень рады, что вы остановились у нас» , «приезжайте еще» , «мы всегда рады вас видеть» . Эти слова, произнесенные искренне, не должны стать для гостей сигналом к тому, что можно действительно не церемониться и вести себя беспардонно. Гости (или гость) все-таки должны интересоваться, какими предметами и помещениями можно воспользоваться, благодарить за оказанное внимание, спрашивать, не мешает ли хозяевам громко работающий телевизор, можно ли вернуться после прогулки поздно (ведь хозяева, вероятно, рано ложатся спать) , ну а при прощании, конечно, уезжающие гости должны сказать: «Благодарим за радушный прием и ожидаем вас к себе» . Все, что сейчас было сказано, конечно же, прописные истины, но, к сожалению, мы очень часто забываем о многих простых вещах. В следующих статьях новой рубрики я хочу продолжить разговор о речевом этикете в разных ситуациях: как составить текст приглашения на семейное торжество о чем и как говорить в обществе не очень близких и знакомых людей правильное оформление текста письма обращение в короткой записке правила поздравительных открыток о шутках особенности комплиментов

  • Это был никому неизвестный артист как пишется
  • Это было не увлечение сочинение рассуждение
  • Это было не просто как пишется
  • Этапный порядок в рассказе олеся
  • Эти недостатки вам свойственны как пишется