Эстонские сказки на русском

На украине обучают партизан для защиты страны от гипотетического вторжения россии, пишет new york times. по утверждению автора эндрю крамера,

На Украине обучают партизан для защиты страны от гипотетического вторжения России, пишет New York Times. По утверждению автора Эндрю Крамера, Киев преследует цель сформировать гражданское сопротивление, которое продолжит вооруженную борьбу после поражения украинской армии.

Крамер пишет, что аналогичные программы используют в Эстонии, Латвии и Литве, где также опасаются «российской агрессии». По его словам, будущим «партизанам», среди прочего, рассказывают, как изготавливать взрывные устройства.

При этом Крамер отмечет, что это может создать угрозу для действующей власти, в том случае, если обученные «партизаны» вольются в ряды радикально настроенных националистов. Кроме того, считает он, на Украине может вырасти преступность.

Серьезно? Киев реально допускает партизанскую войну? Как говорится в статье, «гражданское сопротивление» продолжит вооруженную борьбу после поражения украинской армии. То есть в поражении армии они уже не сомневаются? Как же всякие бравурные заявления о том, что ВСУ могут сдержать агрессора и устроить России «Афганистан»?

— То, что против российской армии ВСУ бессильны — очевидный факт, и на Украине этого особо не скрывают, — отмечает советник президента Российской ассоциации прибалтийских исследований Всеволод Шимов.

— Другой вопрос, что в данном случае, как мне кажется, все эти заявления — в большей степени элемент информационной войны для нагнетания истерии внутри Украины и для привлечения внимания Запада.

«СП»: — А реально кто-то готов пойти партизанить? Что-то сомнительно…

— Если предположить сценарий вторжения, какого-то массового сопротивления вряд ли стоит ожидать. Более того, думаю, найдется немало тех, кто будет приветствовать такое развитие событий. Вместе с тем, отдельные очаги сопротивления и диверсии вполне могут быть. Поэтому допускаю, что на Украине готовят такие диверсионные группы для действий в тылу наступающей российской армии.

«СП»: — Такие же программы вроде существуют в странах Прибалтики…

— Программы такие могут быть, но, учитывая, что страны Балтии являются членами НАТО, при всей ничтожности их собственных армий, угроза «российской агрессии» по определению является мифом.

«Российская угроза» — это своеобразный политический бизнес для стран Прибалтики, способ привлечь к себе внимание, повысить собственную значимость в европейской политике, наконец, выбить дополнительное финансирование. Верят ли они сами в эту угрозу? Думаю, нет.

Стратегическая значимость Прибалтики для России гораздо меньше, чем той же Украины, поэтому и смысла вступать в лобовую конфронтацию с НАТО из-за этих территорий с преимущественно антироссийски настроенным населением нет.

«СП»: — Может, эти программы на Украине запускаются вовсе не для подготовки партизан на случай войны с Москвой, а для подготовки карательных отрядов для запугивания собственного населения?

— Вполне возможно. Тем более, подобные парамилитарные «добровольческие» формирования на Украине уже действуют с 2014 года. Учитывая слабость украинского государства, подобные военизированные группировки становятся неотъемлемой частью тамошней политики и могут использоваться в интересах конкурирующих олигархических кланов, внешних «спонсоров» и т. п. Это тоже своего рода политический бизнес.

— Подготовка к «российской агрессии» — это образ жизни свидомых политиков, — уверен эксперт аналитического портала Rubaltic.ru. Алексей Ильяшевич.

— Просто есть набор определенных тезисов, которые ты должен усвоить, если хочешь занять какой-то высокий государственный пост на Украине: «Крым оккупирован», «Мы идем в НАТО и ЕС», «Россия нападет» и т. д. Так что обучение партизан (если оно действительно ведется) можно рассматривать не как средство, а как самоцель. Или же как инструмент решения чисто внутренних политических задач. Зеленский, к примеру, под шумок успешно давит своих конкурентов: буквально вчера закрыли еще два телеканала из «орбиты людей Медведчука».

По факту же в Киеве прекрасно понимают, что никто на них нападать не собирается. Поясню на пальцах. Начальник главного разведывательного управления Минобороны Украины Кирилл Буданов заявляет, что один из ударов Россия якобы нанесет с территории Белоруссии. То есть Украина окажется в состоянии войны с Белоруссией. Из этой страны приходит треть топлива, которым заправляют украинскую военную технику. Вопрос: нужно ли правительству в срочном порядке искать альтернативные источники импорта, договариваться с новыми поставщиками? Конечно, нужно. Но этого никто не делает. Вот вам и ответ на вопрос, действительно ли Украина готовится к войне.

«СП»: — Найдутся ли желающие партизанить? Или большинство украинцев будут по домам сидеть или вовсе цветами российские танки закидывать? Кто реально готов партизанить?

— Недавно проводился соцопрос, который показал, что где-то треть украинцев готовы оказать вооруженное сопротивление оккупантам. Но быть готовым и реально оказать — это, как говорят в Одессе, две большие разницы.

«СП»: — Крамер утверждает, что аналогичные программы используют в Эстонии, Латвии и Литве, где также «опасаются российской агрессии». Действительно ли в странах Прибалтики есть такие программы? Прибалты на свои армии тоже не рассчитывают? Как и на помощь НАТО?

— Да, есть такие программы. Но министерства обороны занимаются ими не напрямую, а через всевозможные военизированные организации. В Литве, к примеру, это возрожденный Союз стрелков — его создали специально для того, чтобы обучать гражданское население премудростям партизанской войны. Получился эдакий кружок по интересам. Ну а что прикажите делать «сознательному» литовцу, который искренне ждет начала войны с Россией? Записаться в стрелки, получить военную форму, участвовать в учениях. В Литве все это подается как продолжение дела «лесных братьев».

«СП»: — В странах Прибалтики тоже свято верят, что Россия нападет? Или это все риторика? Что-то она уже 30 лет все не нападает. Не устали еще ждать?

— Министр обороны Латвии Артис Пабрикс на днях расставил все точки над «и», когда сказал, что прямой военной угрозы сейчас нет. Верят они в «российскую агрессию» или нет? Меня самого интересует этот вопрос. Кто-то может и верит. В Литве у власти находятся абсолютно неадекватные люди — секта свидетелей Ландсбергиса. Не удивлюсь, если их фанатизм искренен.

«СП»: — А жители стран Прибалтики готовы партизанить? Верят ли они вообще сказкам своих правительств о неминуемой «российской агрессии»?

— Это все равно, что спрашивать у жителей прибалтийских республик, готовы ли они отражать нашествие инопланетян. Но если провести такой мысленный эксперимент, то я не думаю, что сегодня вообще можно организовать партизанское движение в классическом виде. Мы не в то время живем. Есть пример Украины: если помните, та же «Свободная пресса» в свое время активно освещала деятельность харьковских партизан. Не знаю, были ли они на самом деле. Если и были, то это подпольщики, а не партизаны.

«СП»: — Крамер отмечает, что будущим партизанам рассказывают, как изготавливать взрывные устройства. Это может создать угрозу для действующей власти — если обученные партизаны вольются в ряды радикально настроенных националистов. Кроме того, может вырасти преступность. Так ли это?

— Да, это единственная здравая мысль, которую озвучивает господин Крамер. Мы хорошо знаем, что в Западной Украине и в домайданные времена велась, скажем так, подготовка кадров. Этим занимался, к примеру, бывший лидер «Правого сектора* «Дмитрий Ярош. А потом его «кадры» принимали активное участие в государственном перевороте и событиях на Донбассе. Ярош и сегодня бредит идеей о том, что нужно воспитывать подрастающее поколение в духе радикального национализма, поскольку главная битва за Украину еще впереди.


* «Правый сектор» решением Верховного суда РФ от 17.11.2014 г. признан экстремистской организацией, его деятельность в России запрещена.

Возможно, последнюю свою речь на посту президента Керсти Кальюлайд решила представить в форме сказки – о том, как потерявшая надежду на независимость Эстония «внезапно» обрела ее в ночь с 20 на 21 августа 1991 года.

Вкус тыквы

Говоря о принятии Верховным Советом ЭР в 1991 году резолюции «О государственной независимости Эстонии», президент Кальюлайд сообщила следующее: «Менее часа до того, как часы пробили полночь, и карета превратилась в тыкву. Сказка. […] 20 августа в 23:03, меньше чем за час до полуночи, когда кончается песок в часах, до того, как эстонцы пойдут дорогой других финно-угорских народов и угаснут, пришла независимость».

Наверное, Керсти Кальюлайд очень нравятся волшебные сказки. Удивляться тут нечему. Особенно если вспомнить, как ее саму когда-то «волшебным образом» из незаметного евробухгалтера превратили в главу государства. Вот и считает теперь «эстонская Золушка», что все вокруг творится исключительно по пожеланию фей и колдунов.

«Мир хоть и стал в общем и целом богаче и безопаснее, чем когда-либо ранее, он, похоже, переживает переломные исторические моменты. Эстония, также в общем богаче и безопаснее, чем когда-либо, находится в непосредственной близости от классических исторических изломов, где друг другу противостоят добро и зло, свобода и тоталитаризм», – продолжает она.

Пожалуй, еще ни разу главы Эстонии прямо не называли соседнюю Россию «злом», но в нарисованном Кальюлайд «волшебном» мире иначе и быть не может. Есть хорошие и трудолюбивые эстонцы, которые желают всем добра, а есть русские во главе со злобным «Змеем Горынычем», которые только и мечтают, как бы эстонцев поработить и подчинить.

Глас народа Эстонии. Премьер-министру Каллас не повезлоПрезидент Эстонии Керсти Кальюлайд и председатель Партии реформ Кая Каллас

Зеркало не врет

Вот только реальная жизнь далека от черно-белых сказок. Желания эстонцев «причинить добро» (например, в вопросе о ликвидации русскоязычного образования) уже оборачиваются разрушенными судьбами собственных граждан иной национальности, а наследие «Горыныча» в виде тысяч изданных на эстонском языке книг, расцвета театра, народного творчества, оставленной здесь инфраструктуры и промышленности замечать не принято. Это президент Кальюлайд стыдливо называет «приспособлением».

«В то же время выросли поколения, большинство из которых приспособились к ситуации, нашли для себя приемлемый уклад жизни и не ощущали ежедневной грусти. […] Приемлемый уклад жизни означал серьезные или мелкие компромиссы, на которые люди готовы были идти, – многие должности предполагали статус члена партии. А должности, предполагавшие общественные выступления, требовали демонстрации коммунистических взглядов, по крайней мере, на словах. Кто не был к этому готов, добровольно оставался на задворках общества», – описывает «ужасы советской оккупации» президент Эстонии.

Примечательно, что, рассказывая свою «сказку», Кальюлайд невольно описывает нынешнее положение русских в республике, которые теперь вынуждены в «свободной и демократичной» Эстонии идти на компромиссы, преодолевать «стеклянный потолок», подстраиваясь под лозунги правящих в стране националистов.

Ведь если ты не разделяешь их взглядов, то тоже неминуемо рано или поздно окажешься на задворках общества, а может, и в тюрьме, как показывает дело правозащитника Сергея Середенко. 

Правозащитнику Сергею Середенко продлили арест на два месяцаПравозащитник Сергей Середенко в здании Харьюмааского суда, 2017 год

«Какая польза нам, которые родились в 1969 году и чье свидетельство о рождении было еще написано только по-эстонски, если уже в середине 70-х свидетельства о рождении наших младших братьев и сестер были двуязычными?» – задается вопросом Кальюлайд, размышляя на тему эффективности действий эстонских диссидентов советского времени.

А ведь уже само по себе упоминание о том, что документы в СССР выдавались и на эстонском языке, служит примером каши в голове эстонского президента. С одной стороны, она утверждает, что тогда все было «ужасно», а эстонский язык «подвергался гонениям», а с другой – признается, что она не только образование в то время смогла получить на родном языке, но и даже документы имела на нем же.

Если бы в современной Эстонии документы наряду с государственным эстонским выдавались параллельно и на языке крупнейшего национального меньшинства страны (а в советское время эстонцев в масштабах Союза вполне можно было считать меньшинством), то неэстонцы были бы счастливы. И это было бы не мнимым, а реальным показателем демократичности государства.

Правильный путь

«В течение 30 лет в моменты критического выбора нам всегда удавалось это сделать – поверить в то единственное и главное, когда правильное историческое решение зависит от рождения единодушия в обществе. Пусть у нас хватит смелости! Будем хранить то, чего достигли, и пойдем дальше! Будем хранить свою Эстонию!» – пафосно завершила свое выступление Керсти Кальюлайд.

Очень хотелось бы, чтобы это единодушие не являлось чьей-то навязанной извне политической концепцией, а общественным соглашением, учитывающим интересы всех проживающих в стране людей. Вне зависимости от их национальности и ориентации на «правильные» ценности.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Максим Соколов

Максим Соколов

Родился в 1959 году. Известный российский публицист, писатель и телеведущий, автор книг «Поэтические воззрения россиян на историю», «Чуден Рейн при тихой погоде», «Удовольствие быть сиротой».

В связи с существенным увеличением числа авиарейсов между Россией и Германией (например, с 9 ноября вместо пяти рейсов Москва — Франкфурт-на-Майне их будет 14 — почти в три раза больше; это, конечно, не полсотни, как в доковидные времена, но всё-таки) германское посольство в Москве столкнулось с естественным вопросом.

Также по теме

6184ed7eae5ac9676c37ccce
Австрия снимет ограничения на авиасообщение с Россией

Австрия с 9 ноября снимает все ограничения на авиасообщение с Россией, но правила въезда останутся неизменными. Об этом информирует…

Если трафик так возрастает, не значит ли это, что и визовая политика ФРГ станет более благоприятной для русских? В частности, можно ли говорить о возрождении туристических и частных поездок?

В посольстве отвечали: «Что касается вашего вопроса о возобновлении выдачи всех категорий виз для граждан России, сообщаем, что рекомендации, принятые Советом государств ЕС в связи с пандемией коронавируса, остаются в силе. И в настоящее время не предвидится, когда мы сможем снова выдавать визы для всех целей поездок». Как табличка на пивном ларьке в советские времена: «Пива нет и неизвестно когда». И вообще, спрашивайте с брюссельских инстанций, а наше дело маленькое.

К посольству претензий нет, дипломаты вообще люди подневольные.

Что же до взаимного признания прививочных сертификатов, то здесь дело не движется с начала 2021 года, когда Россия подала заявку на признание «Спутника». С тех пор воз и ныне там. Прямого отказа нет, но и никакого движения нет: «Спутник» проходит процедуру постепенной экспертизы в Европейском агентстве по лекарственным средствам (ЕМА). Со всеми характерными приметами классической сказки про белого бычка. ЕМА предъявляет требования, Россия их удовлетворяет, после чего ЕМА требует ещё чего-нибудь (или просто требует того же по второму разу) — и так до бесконечности.

А пока идёт процесс вежливого отфутболивания, граждане РФ, прибывающие в ФРГ, обязаны отправиться на карантин. Естественно, est modus in rebus, то есть голь на выдумки хитра: все запреты и ограничения можно обойти, но на свой страх и риск. «Пить можно, попадаться нельзя». Так священное верховенство закона оборачивается тем, что европейские инстанции выступают в качестве подмигивающих жуликов: дерзайте, дескать, а если что, то мы ни при чём.

Конечно, противно, но никак не ново. По той же модели велись переговоры Москвы с Брюсселем о взаимном безвизовом въезде. Они начались ещё в 2006 году при президенте Путине, продолжились при президенте Медведеве, затем снова при президенте Путине, но процесс с места так и не тронулся. То европейцы указывали, что сперва надо уважить Украину и Молдавию, а только потом Россию, то Польша требовала более благоприятных условий поставок мяса в РФ, то появлялись претензии (они всегда появляются, когда нужно) у стран Прибалтики, то Россия должна была ввести антропометрические паспорта (ввела — не помогло), etc. Это не считая конфликтов с Грузией, а потом с Украиной.

Правда, тогда были времена более вегетарианские и проблема была решена посредством неформальных соглашений с отдельными странами ЕС о выдаче многократных (до трёх и до пяти лет) виз. Причём формально переговоры с Брюсселем о безвизе идут по-прежнему — и будут, вероятно, идти до трубы архангельской. Точь-в-точь как переговоры с ЕМА.

При этом наблюдается одна деталь. «Это нога у кого надо нога» — и правильные с точки зрения ЕС граждане спокойно ездят в Европу. Самолёты летают (и не пустыми же), а теперь будут летать ещё больше. Да, конечно, среди пассажиров есть люди, которых визовые ограничения формально не касаются (граждане ЕС, например), но не все же они такие.

Принцип «ну как не порадеть родному (то есть нашему, прогрессивному) человечку» тоже вполне действует.

Всё это напоминает практику загранпоездок советских граждан, только отражённую зеркально. Тогда ведь тоже существовала категория выездных и даже сильно выездных, для которых границы на замке как бы и не существовало. Причём это были не только командированные в загранпоездку, но и просто отдыхающие и развлекающиеся. Главное — получить от инстанций зелёный свет.

Теперь, конечно, инстанции немного другие. В те давние времена — ЦК КПСС и КГБ при СМ СССР, теперь — аналогичные учреждения, но с другой стороны.

Но поскольку наших западных партнёров (брюссельских уж точно) нынешний порядок вполне устраивает (будут ездить в Европу только наши люди, а что до безыдейного туризма, сильно теряющего в доходах, то на идеологии мы не экономим), то, похоже, брюссельская сказка про белого бычка будет вечной. Вспомним американскую поправку Джексона — Вэника. Очевидно, и в ЕС решили: «Я, Вань, такую же хочу».

Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.

22 ноября родился русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора Владимир Иванович Даль. Он известен в основном как составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», но кроме этой работы в его жизни было еще много интересного.

1. Не был русским по происхождению

Владимир Даль родился в посёлке Луганский завод (теперь это Луганск) в семье лингвиста и лекаря из Дании Иоганна Кристиана Даля и немки, происходящей из рода французских гугенотов, Марии Христофоровны Фрейтаг. В будущем писатель возьмет в честь родного города псевдоним «Казак Луганский». Своей родиной он всегда будет считать не Данию, а Россию.

«Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков«, — писал в 1817 году во время учебного плавания кадет Даль.

2. Был военным лекарем

Будущий писатель учился на медицинском факультете в Дерптском университете (Тартуский университет в Эстонии). В 1829 году армейским лекарем он принимал участие в Турецкой кампании года. В то время Даль продолжал делать начатые еще в кадетском училище записи.

«Бывало, на днёвке где-нибудь соберёшь вокруг себя солдат из разных мест, да и начнёшь расспрашивать, как такой-то предмет в той губернии зовётся, как в другой, в третьей; взглянешь в книжку, а там уж целая вереница областных речений…«, — писал он.

Позднее Даль стал ординатором в Петербургском военно-сухопутном госпитале, где прославился как талантливый хирург.

3. Первое издание его «Русских сказок…» было уничтожено

Эстонские сказки на русскомВ 1832 году, в то время, когда высшие слои общества предпочитали изъясняться по-французски, писатель опубликовал свои «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый».

«Не сказки сами по себе мне важны, а русское слово, которое у нас в таком загоне, что ему нельзя показаться в люди без особого предлога и повода — сказка послужила поводом. Я задал себе задачу познакомить земляков своих сколько-нибудь с народным языком и говором, которому раскрывался такой вольный разгул и широкий простор в народной сказке«, — писал он.

Однако министр просвещения посчитал «Русские сказки» неблагонадёжными. В них увидели «насмешки над правительством, жалобу на горестное положение солдат и пр».

Осенью 1832 года Даля арестовали. От репрессий его спасло заступничество поэта Василия Жуковского. Обвинения сняли, но нераспроданный тираж «Русских сказок» был уничтожен. Кстати, в 2017 году уцелевший экземпляр продали почти за миллион рублей.

4. Дружил с Пушкиным

В 1832 году Даль самостоятельно представил ему один из немногих сохранившихся экземпляров «Сказок…». «Взяв мою книгу, Пушкин открывал её и читал сначала, с конца, где придётся, и, смеясь, приговаривал «Очень хорошо«, — записал он реакцию известного писателя. Именно под влиянием этого издания Пушкин написал свою сказку «О рыбаке и рыбке».

Памятник в Оренбурге

Через год Даль сопровождал Пушкина по пугачёвским местам Оренбургского края, где служил в то время чиновником особых поручений. В благодарность поэт прислал ему в 1835 году подарочный экземпляр своей «Истории Пугачёва».

Даль также участвовал в лечении поэта от смертельной раны, полученной на последней дуэли. Умирающий передал ему свой золотой перстень-талисман с изумрудом. Позже вдова Пушкина подарила ему и пробитый пулей сюртук Александра Сергеевича.

5. Знал по меньшей мере 12 языков

Даль знал немецкий, французский, английский языки, читал и писал по латыни, владел украинским (малороссийским), белорусским, польским, казахским, татарским, башкирским языками, изучал болгарский и сербский языки. Во время службы в Оренбурге он собирал тюркские рукописи, благодаря чему считается одним из первых в России тюркологов.

6. Одним из первых исследовал «феню»

Собирая материалы для словаря, Даль одним из первых исследовал тайные языки, которые использовали бродячие торговцы-офени или ремесленники-шерстобиты. Он также записывал слова из тайного языка петербургских мошенников XIX века. Со временем этот шифр трансформировался в современный уголовный жаргон — «феню». Именно из этого языка к нам пришло слово «бабки» в значении «деньги».

Эстонские сказки на русском7. На создание «Толкового словаря» Далю понадобилось 53 года

Первые слова для своего «Толкового словаря…» Даль записал в 1819 году, путешествуя по России. Последние — незадолго до собственной смерти, в 1872 году. В издание вошло 200 тысяч слов, 30 тысяч пословиц, поговорок и загадок, приводимых для наиболее точного разъяснения значений слов.

«Ни прозвание, ни вероисповедание, ни самая кровь предков не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека – вот где надо искать принадлежность его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа – мыслью. Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски».  В. И. Даль

Тэги

png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAEAAAABCAQAAAC1HAwCAAAAC0lEQVR42mNkYAAAAAYAAjCB0C8AAAAASUVORK5CYII=

Эстонские сказки на русском


© Предоставлено: Parents.Ru


Народные сказки зачастую пугают жестокостью и нелепостью, современные — простотой или неадекватностью. Ищем здоровый баланс.



детская игра в домики


© zeljkosantrac/Getty Images/E+
детская игра в домики

Мамы и бабушки не задумывались, какие книжки читать нам на ночь. Каждый малыш в Советском Союзе знал стандартный набор старых русских и европейских сказок. Своеобразные полеты фантазии братьев Гримм, Шарля Перро и Андерсена никого не смущали. Классикам доверяли безоговорочно, и жесткого возрастного ценза не существовало. А сегодня некоторые мамы и папы отказываются читать детям и «триллер» про гусей-лебедей, и «хоррор» про Красную Шапочку. Почему, у каждого свои аргументы.

Культурное наследие

Русские народные сказки для самых маленьких вызывают меньше всего вопросов. Они предельно короткие, сюжет у них примитивный, но малышам нравится. В 2–3 года особенно хорошо идут «Колобок», «Курочка Ряба», «Репка», «Теремок», многочисленные фабулы про зайца, лису и волка. Это как раз те сказки, где добро и зло высвечиваются максимально четко. К тому же они читаются по времени ровно столько, сколько двухлетки готовы сидеть и слушать. И главные герои в них всегда хорошие. А вот конец может быть не совсем счастливым: Колобка съели, яичко разбили, теремок разрушили. Порассуждать на эту тему стоит, но позже, года в четыре.

Даже если на книжке стоит пометка «0+», лучше ориентироваться на индивидуальные особенности ребенка. Некоторые дети очень возбудимы и впечатлительны от природы. Им тяжелые сказки лучше читать как можно позже и только после того, как вы убедитесь, что они к этому готовы.

Совсем другое дело — русские народные сказки со сложным сюжетом: они все чаще попадают в опалу. Некоторые родители и вовсе отказываются приобщать ребенка к такому сомнительному культурному наследию. Большинство психологов согласны: жизнеописания Емели, Ивана-дурака, Ильи Муромца действительно требуют комментариев со стороны родителей. На примере Емели, скажем, можно показать ребенку, что в реальности чудес не бывает и, чтобы чего-то добиться в современном мире, нужно приложить усилия: окончить школу, потом институт. Но это только если вы сами так считаете. Если у вас другая теория, смело предлагайте ребенку свою субъективную интерпретацию. В любом случае знакомство с традиционными, но неоднозначными сюжетами лучше отложить до 4–5 лет, ведь малышам объяснить многогранную мораль будет не так просто.

Много сомнений порождают классические авторские сказки, как наши, так и зарубежные: сюжеты у них слишком жестокие. Вдруг нежная психика ребенка пострадает? Особенно если он растет под колпаком в иллюзорном мире, созданном мамой и папой. Но если герои попадают в настоящую беду, проходят через серьезные испытания или все заканчивается печально, с такими драмами лучше и правда подождать до 6–7 лет. То же самое касается современных авторских сказок, рассказов и фильмов для старших дошкольников. Если сценарий очень печальный, не торопитесь. Например, фильм про Бима лучше показать после 7 или даже 8 лет. «Денискины рассказы» тоже не стоит читать раньше.



как выбрать сказку для ребенка


© Getty Images/Tetra images RF
как выбрать сказку для ребенка

Без спешки

Если вы адаптируете сказку, потому что считаете, что ваш ребенок еще не готов воспринять такую серьезную или травмирующую информацию, задумайтесь, нужна ли ему вообще эта история. Самое главное, что дети мгновенно подмечают, — это реакция мамы. Ваши страхи, напряжение, эмоциональное оцепенение тут же передаются ребенку, даже если вы меняете сюжет по ходу чтения и стараетесь контролировать мимику. Лучше сразу выбирайте те сказки, которые близки вам по духу.

Сюжетные линии

  • Тема смерти. Сказки, где в той или иной форме говорится о смерти, можно читать детям примерно в 7 лет. До этого момента переварить такую информацию им сложно, поэтому выработается только тревога. Но ближе к школе страх смерти как раз активируется, а еще появляется готовность принять тот факт, что «некоторые люди иногда умирают». Сказки, в которых герои гибнут, помогают ребенку пережить бурные чувства и в той или иной степени обуздать свои боязни.

  • Людоедство. Страх быть съеденным, поглощенным, уничтоженным тоже про смерть. Ребенок рассуждает логично, правда, на бессознательном уровне: если меня зажарят, я умру. Однако эти сюжеты можно вводить чуть раньше, с 4–5 лет, потому что людоеды — все же мифические существа. И обычно в сказках, где они фигурируют, конец благополучный: Мальчика-с-пальчик так никто и не проглотил, Баба-яга осталась без обеда.

  • Насилие. Нападение, пленение, нанесение увечий — темы, предназначенные скорее для шестилеток. Чтобы правильно среагировать и не испугаться, ребенок должен достаточно окрепнуть духом. Хотя многое будет зависеть от сюжета. В современных мультфильмах и детских фильмах про супергероев главные персонажи неуязвимы. Их нельзя застрелить, потопить, зарезать. Если даже в них кто-то стреляет, они оживают мгновенно. По этой причине сказки с таким сюжетом можно предлагать детям уже с 3–4 лет. Не зря же малыши поклоняются Человеку-Пауку, особенно мальчики.

Чтобы у ребенка формировалось адекватное восприятие действительности, его разумно знакомить не только с классическими сказками, но и с современными сюжетами. Во всем должен быть здоровый баланс.



Эстонские сказки на русском


© LumiNola/Getty Images/E+


  • Злые чары. Речь про колдунов и ведьм, которые перевоплощаются в добрых старушек, угощают отравленным яблочком, превращают в камень бедных мирных жителей. Такие сказочки лучше отложить до 7 лет. Чтобы адекватно воспринять услышанное, у ребенка должно быть сформировано символическое мышление. Он должен четко понимать, что наш мир многозадачный и многофакторный, одно событие тянет за собой другое, а за ним и третье по ряду совершенно определенных причин. При этом он должен уметь отличать вымысел от реальности. Спросите себя, научился ли ваш ребенок мыслить критично, чтобы понять: на самом деле ведьм не существует.

  • Романтика. Рассказы про принца на белом коне до сих пор импонируют многим родителям. Но надо понимать, что создавались эти сказки в ту эпоху, когда женщина была бесправным и бессловесным существом и единственным ее шансом на спасение было встретить храброго защитника. Современные барышни, и большие и маленькие, совсем другие, и свои требования к ним общество кардинально изменило. Все же мир с тех пор сильно преобразился. Хотя сказки про принцев до сих пор нужны. У женщины, в отличие от мужчины, в арсенале больше средств к выживанию. Ведь если кто-то ей поможет или кто-то ее спасет, окружающие не осудят. И было бы неблагоразумно этот способ девочке не подсказать, пусть в форме романтичной сказки. Тогда, если принц вдруг действительно придет, она от его поддержки не откажется. С другой стороны, на прекрасного рыцаря можно надеяться, но и самой при этом не плошать. Чтобы соблюсти баланс, девочкам полезно читать сказки и про принцев, и про юных эмансипированных героинь начала второго тысячелетия.

В старых сказках есть важные уроки: «Так было всегда», «Люди с любыми бедами могут справиться» и здоровые установки: «Не убий», «Не укради», «Не обмани», «Будь добрым и честным». В этом их главная ценность.

  • Вечные спасители. Сюжеты современных мультсериалов не отличаются разнообразием. Когда в каждой серии звери или люди кого-то спасают, невольно спрашиваешь себя: а есть ли от этого польза? Психологи дают положительный ответ. Все эти сюжеты говорят о преодолении сложностей, а их в реальной жизни будет много. А еще они учат детей быть смелыми, пробовать что-то новое. Это тоже полезно. К тому же среди спасателей непременно присутствуют девочки. Они наравне с мальчиками чинят двигатели, тушат пожары и сражаются с бандитами. Современным барышням такие мультфильмы внушают мысль, что они на многое способны и традиционная роль покорной жены и хранительницы очага не обязательно станет их уделом до конца дней. Так они понимают, что могут быть совсем другими. И это очень важно. А мальчики видят, что девочки — это не только принцессы, которых надо спасать. Будущие мужчины начинают понимать, что барышни готовы стать полноценными участниками гражданской и супружеской жизни. Это значит, любые сложности с ними отныне можно делить поровну.

Больше полезных и интересных материалов о детском воспитании — в нашем канале на Яндекс.Дзен.

Материалы по теме:

  • Сказкотерапия: как чтение может повлиять на психику ребенка
  • Опеки на них нет: 5 ужасных родителей из детских книг
  • «Хочу дать сыну свою фамилию, чтобы не исчез род. Муж против»
  • «Поколение вечных детей»: почему нынешние бабушки не хотят сидеть с внуками
  • «Перебивает преподавателей»: одногруппники жалуются на 9-летнюю студентку МГУ

Корпорация Майкрософт и ее партнеры могут получить комиссионные, если вы приобретете что-либо по рекомендованным ссылкам в этой статье.

  • Эта правда не принадлежит тебе сочинение
  • Эта книга про меня сочинение
  • Эссе сочинение рассуждение на тему сильная личность какая она для меня
  • Эссе это сочинение рассуждение
  • Эстония на английском языке как пишется