Инсценировка сказки «Кто сказал «Мяу» В.Сутеева для второй младшей группы.
Цель: формирование у детей навыков социального взаимодействия средствами игровой деятельности; интереса к театральной деятельности, овладение детьми речевыми средствами общения и развитие их творческих способностей.
Задачи:
Развивать эмоциональность и выразительность речи;
Пополнять и активизировать словарь детей. Развивать творческие способности детей, через драматизацию сказки «Кто сказал мяу?» Упражнять в умении отождествлять себя с ролью. Воспитывать интерес к драматизации, чувство радости от общения друг с другом.
Герои:
Дети: щенок, кошка, пес, мышка, петушок и цыплята, пчелка, рыбка, лягушка.
(Звучит фоном музыка, колыбельная)
Ведущий: Щенок спал на коврике около дивана. Вдруг сквозь сон он услышал, как кто-то сказал:
Кошка: — Мяу!
Ведущий: Щенок поднял голову, посмотрел — никого нет.
Щенок: «Это, наверно, мне приснилось»,
Ведущий: — подумал он и улёгся поудобнее. (Звучит фоном музыка, колыбельная)
Ведущий: И тут кто-то опять сказал:
Кошка: — Мяу!
Щенок:— Кто там?
Звучит быстрая музыка (на ф-но)
Ведущий: Вскочил Щенок, обежал всю комнату, заглянул под кровать, под стол — никого нет! Влез на подоконник, увидел — за окном во дворе гуляет Петух.
Звучит музыка (Выход Петуха)
Песня Петушка (ноты)
Ведущий: Ребятки выходите, Петушку песню заводите.
Песня «Петушок»
(р.н.п в обработке М.Красева)
Щенок: «Вот кто не дал мне спать!
Ведущий: — подумал Щенок и побежал во двор к Петуху.
Щенок:— Это ты сказал «мяу»?
Ведущий: — спросил Щенок Петуха.
Петух: — Нет, я говорю…
Ведущий: Петух захлопал крыльями и закричал:
Петух: — Ку-ка-ре-ку-у-у!
Щенок:— А больше ты ничего не умеешь говорить?
Ведущий: — спросил Щенок,
Петух: — Нет, только «кукареку»,
Ведущий: — сказал Петух. Щенок почесал задней лапой за ухом и пошёл домой (музыка фоном, ф-но).…Вдруг у самого крыльца кто-то сказал:
Кошка: — Мяу!
Щенок: «Это тут!»
Ведущий: — сказал себе Щенок и быстро начал рыть под крыльцом всеми четырьмя лапами (музыка фоном, ф-но). Когда он вырыл большую яму, оттуда выскочил маленький серый Мышонок.
Звучит музыка (Выход Мышонка)
Щенок:— Ты сказал «мяу»?
Ведущий: — строго спросил его Щенок.
Мышонок: — Пи-пи-пи,
Ведущий: — запищал Мышонок.
Мышонок: — А кто так сказал?— Кто-то сказал «мяу»…— Близко?
Ведущий: — заволновался Мышонок.
Щенок:— Вот здесь, совсем рядом,
Ведущий: — сказал Щенок.
Мышонок: — Мне страшно! Пи-пи-пи!
Ведущий: — запищал Мышонок и юркнул под крыльцо. (музыка фоном-выход мышонка) Щенок задумался. Вдруг около собачьей конуры кто-то громко сказал:
Кошка: — Мяу!
Ведущий: (Звучит быстрая музыка, ф-но) Щенок обежал вокруг конуры три раза, но никого не нашёл. В конуре кто-то зашевелился…
Щенок: «Вот он»
Ведущий: — сказал себе Щенок.
Щенок:— Сейчас я его поймаю…»
Ведущий: Он подкрался поближе (музыка фоном, ф-но).…Навстречу ему выскочил огромный лохматый Пёс.
Пес:— Р-р-р-р!
Ведущий:— зарычал Пёс.
Щенок: Я… я хотел узнать…
Пес:— Р-р-р-р!
Щенок:— Это вы сказали… «мяу»?
Ведущий:— прошептал Щенок, поджимая хвостик.
Пес:— Я? Ты смеёшься, Щенок!
Танец Собачек
(собачки сели, а пес остался)
Ведущий: (Звучит быстрая музыка, ф-но) Со всех ног бросился Щенок в сад и спрятался там под кустом. И тут, прямо над его ухом, кто-то сказал:
Кошка: — Мяу!
Ведущий: Щенок выглянул из-под куста. Прямо перед ним, на цветке, сидела мохнатая Пчела.
Звучит музыка (Выход Пчелки)
(Музыка Римского Корсакого «Полет шмеля»)
(полетала под музыку, покружилась)
Щенок: «Вот кто сказал «мяу»!
Ведущий: — подумал Щенок и хотел схватить её зубами.
Пчела:— З-з-з-з!
Ведущий: — прожужжала обиженная Пчела и больно ужалила Щенка в кончик носа. Завизжал Щенок, побежал, а Пчела за ним! Летит и жужжит (музыка фоном, аудио)
Пчела:— Уж-ж-жалю! Уж-ж-жалю!
Ведущий: Подбежал Щенок к пруду — и в воду! (музыка бульканья воды, аудио) Когда он вынырнул, Пчелы уже не было. И тут опять кто-то сказал:
Кошка: — Мяу!
Щенок: — Это ты сказала «мяу»?
Ведущий: — спросил Щенок Рыбу, которая проплывала мимо него.
Танец Акуленок туру….ру…ру
Рыба ничего не ответила, махнула хвостом и исчезла в глубине пруда.
Лягушка: — Ква-ква-ква!
Ведущий: — засмеялась Лягушка, сидевшая на листе лилии.
Лягушка: — Разве ты не знаешь, что рыбы не говорят?
Щенок:— А может быть, это ты сказала «мяу»?
Ведущий: — спросил Щенок Лягушку.
Лягушка:— Ква-ква-ква!
Ведущий:— засмеялась Лягушка
Лягушка: — Какой ты глупый! Лягушки только квакают.
Ведущий: И прыгнула в воду. (музыка бульканья воды,)
Ведущий: (Звучит фоном грустная музыка,mp3) Пошёл Щенок домой мокрый, с распухшим носом. Грустный, улёгся он на коврике около дивана. И вдруг услышал:
Кошка: Мяу!!!
Ведущий: Он вскочил — на подоконнике сидела пушистая полосатая Кошка.
Кошка:— Мяу!
Ведущий: — сказала Кошка.
Щенок:— Ав-ав-ав!
Ведущий: — залаял Щенок, потом вспомнил, как рычал мохнатый Пёс, и зарычал:
Щенок: Р-р-р-р!
Ведущий: Кошка изогнулась, зашипела:
Кошка: «Ш-ш-ш!»,
Ведущий: зафыркала:
Кошка: «Фыр-фыр!»
Ведущий: Ребята кошечка с вами хочет поиграть. Вы выходите и в мышек превратитесь.
Игра «Хитрый кот»
(Муз и Сл. Насауленко)
Ведущий: — и выпрыгнула в окно. Вернулся Щенок на свой коврик и улёгся спать. Он теперь знал, кто сказал «мяу».
Звучит музыка «В гостях у сказки»
Некогда был на свете такой волшебник, который принимал на себя образ бедняка-нищего, ходил от дома к дому и просил милостыню, а при этом похищал красивых девушек. Никто не знал, куда они исчезали, потому что никто их потом уж не видывал.
Однажды явился он перед домом человека, у которого были три дочки-красавицы; на вид он казался жалким нищим, и за спиной у него был привязан большой короб, словно бы он собирал подаяние. Он молил о том, чтобы ему вынесли чего-нибудь поесть, и когда старшая дочка к нему вышла и собиралась подать ему кусок хлеба, он только прикоснулся к ней – и она уже очутилась в его коробе.
Затем он поспешно удалился и зашагал со своею ношею к дремучему лесу, где у него построен был дом в самой чаще.
В доме этом все было очень роскошно; и волшебник дал красавице у себя все, чего она только пожелала, и сказал: «Сокровище мое, тебе у меня полюбится: у тебя здесь под рукой все, чего твоей душеньке угодно».
А затем, по прошествии двух дней, он ей заявил: «Мне надо на время уехать и тебя здесь оставить одну; вот тебе ключи от всего дома; и всюду ты можешь ходить и все осматривать, не заглядывай только в одну комнату, которая отпирается вот этим маленьким, ключиком. Я это тебе запрещаю под страхом смерти».
При этом он дал ей еще яйцо и сказал: «Это яйцо сохрани мне и лучше уж постоянно носи его при себе, потому что если оно потеряется, это приведет к большому несчастью».
Она взяла и ключи, и яйцо, и обещала все соблюсти как следует. Когда волшебник уехал, красавица пошла по всему дому и обошла его снизу доверху и все в нем осмотрела. Все покои в нем блистали серебром и золотом, и ей показалось, что она никогда еще не видела нигде такого великолепия.
Наконец пришла она и к запретной двери, хотела пройти мимо нее, но любопытство не давало ей покоя. Осмотрела она ключик, видит – он ничем от других ключей не отличается, сунула его в скважинку и чуть только повернула – дверь распахнулась настежь. И что же она увидела, войдя в тот запретный покой? Посреди него стоял огромный таз, полный крови, и в нем лежали тела людей, разрубленных на части, а рядом с тазом поставлена деревянная колода и около нее положен блестящий топор.
Увидев все это, она так перепугалась, что и яйцо из руки в этот таз обронила. Она его опять из таза вытащила и кровь с него стала стирать, но тщетно старалась: кровь на нем через минуту выступала вновь. И как она ни терла, как ни скоблила – уничтожить кровавые пятна на яйце она не могла.
Вскоре вернулся и волшебник из своей поездки и прежде всего хватился ключа от запретной двери и яйца.
Она подала ему то и другое, но руки ее при этом дрожали, и он по кровавым пятнам тотчас угадал, что она побывала в запретном покое. «Так как ты против моей воли побывала в этом покое, – сказал он, – то теперь против твоей воли должна направиться туда же! Простись с жизнью!»
Он сбил ее с ног, за волосы потащил в страшный покой, отсек ей голову топором, а все тело ее изрубил на куски, так что кровь ее стала стекать в таз. Потом и все куски ее тела побросал в тот же таз.
«Ну, теперь пойду добывать вторую дочь-красавицу», – сказал волшебник и опять в образе нищего пошел к тому же дому и стал просить милостыни.
И вторая дочка вынесла ему кусок хлеба, и вторую он похитил, одним прикосновением заставив ее очутиться в его коробе. И с нею случилось все точно так же, как и со старшей сестрой; и она тоже, поддавшись любопытству, отворила кровавый запретный покой, заглянула в него и должна была по возвращении волшебника домой поплатиться жизнью за свое любопытство.
Затем он отправился и за третьей дочкой, которая была и поумнее и похитрее сестер. Когда волшебник отдал ей ключи и яйцо, а сам уехал, она сначала тщательно припрятала яйцо, затем осмотрела дом и наконец зашла в запретный покой.
Ах, что она там увидела! Обе ее милые сестрицы лежали в тазу убитые и разрубленные на части. Но она, не смущаясь, собрала все разрозненные части их тел и сложила их как следует: и головы, и руки, и ноги, и туловища – все на свое место. И когда все сложила, члены начали двигаться и срослись по-прежнему, и обе девушки открыли глаза и снова ожили. Очень все они обрадовались этому – целовались и миловались.
Когда волшебник вернулся, то потребовал тотчас ключи и яйцо, и когда увидел, что на яйце нет никаких следов крови, то сказал: «Ты выдержала испытание, тебя и возьму я за себя замуж».
С этой минуты уж он терял над нею всякую власть и должен был выполнять все ее требования. «Ладно, – сказала она, – но прежде ты снесешь моим родителям полнешенек короб золота, и снесешь его сам на спине, а я тем временем тут все подготовлю к свадьбе».
Затем побежала к своим сестрам, которых припрятала в маленькой каморочке, и сказала им: «Настало время вас спасти: этот злодей должен будет вас отнести домой; но как только вы к дому прибудете, тотчас высылайте мне помощь».
Она их обеих посадила в короб и засыпала их сверху золотом так, что их и видно не было; потом призвала волшебника и сказала: «Ну, теперь неси короб; но смотри, в пути не останавливаться и не отдыхать – я буду за тобой из моего окошечка следить».
Волшебник взвалил короб на спину и потащился с ним по дороге; но короб был так тяжел, что у него пот градом катился со лба. Вот он и присел было, и хотел немного отдохнуть, но тотчас же одна из красавиц в коробе закричала ему: «Я смотрю в свое окошечко и вижу, что ты отдыхаешь – ступай сейчас же далее!» Он подумал, что это его невеста ему кричит, и поплелся далее.
И опять задумал было сесть, и опять услышал: «Смотрю в свое окошечко и вижу, что ты отдыхаешь – сейчас же ступай далее!»
И чуть только он останавливался, раздавались те же возгласы, и он должен был опять брести далее, пока наконец, кряхтя и окончательно выбившись из сил, не донес короб с золотом и с двумя дочками до их родительского дома.
А между тем у него в доме его невеста готовила свадебное пиршество и позвала на это пиршество друзей своего будущего мужа-волшебника.
И вот взяла она череп с оскаленными зубами, украсила его головным убором, надела на него цветочный венок, снесла его на чердак и выставила в слуховое оконце. Справив это, она сама залезла в бочку меду, потом вспорола перину и выкаталась в перьях так, что ее можно было принять за какую-то диковинную птицу; но никто бы ни за что не мог ее узнать.
В таком виде вышла она из дома и на пути повстречала многих из числа свадебных гостей, которые ее спрашивали:
– Предиковинная птица – откуда взялася?
– Из диковинного дома сюда доплелася.
– А невеста молодая – где она девалась?
– В доме мыла, убирала, сама наряжалась:
Вон в оконце сверху смотрит в венке и в уборе.
Наконец повстречался ей на пути и жених, который еле-еле тащился обратно к своему дому. И он спросил у ней так же, как все прочие:
– Предиковинная птица – откуда взялася?
– Из диковинного дома сюда доплелася.
– А невеста где ж моя – где она девалась?
– В доме мыла, убирала, сама наряжалась:
Вон в оконце сверху смотрит в венке и в уборе.
Жених-волшебник глянул вверх и увидел принаряженный череп; он подумал, что это и есть его невеста, и стал ей кивать головою и приветливо ей кланяться.
Но едва он со своими гостями вступил в дом, туда же прибыли и братья, и родственники невесты, посланные ей на помощь. Они накрепко заперли все двери в доме, чтобы никто из него не мог выйти, и затем подпалили его, так что и сам волшебник, и вся его братия должны были в том доме сгореть – и сгорели дотла.
Кадр из фильма «Морозко». Режиссер А. Роу. 1964 год
Заглядываем на новую выставку музея «Садовое кольцо» в поисках новогоднего настроения.
В музее «Садовое кольцо» открылась выставка «Новогодняя сказка в кино: “Морозко”» посвященная одному из самых известных фильмов советского режиссера-сказочника Александра Роу, снискавшему огромную любовь зрителей и отмеченному профессиональными наградами на родине и за рубежом. Среди наград «Морозко» — главный приз XVII Венецианского международного кинофестиваля в программе детских и юношеских фильмов и «Золотая ветвь» Всесоюзного кинофестиваля 1966 года в Москве. Премьера «Морозко» состоялась 24 марта 1965 года, но в истории отечественного кинематографа фильм навсегда останется одной из главных новогодних сказок.
В экспозицию вошли эскизы художника-постановщика картины Арсения Клопотовского, который не только создавал образы героев и декорации, но и стал автором многих технических находок. Для своего времени фильм стал новаторским — в нем использованы комбинированные съемки, обратная перемотка, двойная экспозиция. Предлагаем прогуляться по волшебному заснеженному миру кинофильма в компании куратора выставки Лидии Еновой.
Северные пейзажи и мастерство художника-постановщика
Действие фильма занимает два времени года — лето, когда мы знакомимся с персонажами и основным конфликтом, и зиму, когда происходят главные чудеса. Летние сцены снимали недалеко от Москвы, под Звенигородом, а зимнюю натуру нашли на Кольском полуострове, неподалеку от города Оленегорска. Александру Роу нравились тамошние северные заснеженные пейзажи с огромными елями. Он уже снимал в тех местах зимние сцены фильма «Вечера на хуторе близ Диканьки».
Первым съемочным днем стало 13 марта 1964 года. В Москве и Подмосковье весна вступает в свои права, а на Кольском полуострове — мороз, сугробы и главное, что так ценили режиссер и оператор Дмитрий Суренский, — прозрачный, хрустальный воздух. Но особенности северного климата приносили и неудобства. Постройка реалистичных декораций — терема Морозко, крестьянской избы и избушки Бабы-яги — в условиях мерзлоты стала вызовом для художника-постановщика.
«Арсений Клопотовский решил эту задачу — декорации возводили на устойчивых платформах, — рассказывает куратор выставки. — Помогали в строительстве местные умельцы. Поначалу деликатный и скромный художник не внушил северным жителям доверия, но они быстро изменили мнение о нем. Арсений Павлович был не только талантливым художником, но и профессионалом-практиком. Руками работать он умел — в годы Великой Отечественной войны, когда отец ушел на фронт, а мать поднимала младших детей, 16-летнему Арсению пришлось стать главой семьи. В 1944–1946 годах он работал на Алма-Атинской киностудии, что предопределило его будущую профессию — в 1946-м Клопотовский поступил на художественный факультет ВГИКа».
Перед художником стояла еще одна сложная задача — оживить избушку Бабы-яги, и с ней он тоже справился блестяще. Изготовили две избушки: первую, деревянную, приводили в движение системой рычагов. Внешне она должна была выглядеть маленькой, но при этом вмещать персонажей и оператора, поэтому одна из стенок была подвижной. Вторую избушку вырезали из поролона и надевали на статиста, как ростовую куклу. По такому же принципу были изготовлены и костюмы пней.
Кстати, поролон (научное название — эластичный пенополиуретан) в то время был далеко не так доступен, как сегодня. Этот материал изобрели в 1940-х, в массовое производство в СССР запустили лишь в 1970-х. Тогда, в середине 1960-х, о его свойствах в стране знали немногие. Клопотовский, владевший иностранными языками и интересовавшийся мировыми техническими новинками, предложил использовать именно его. Доверяя художнику, Центральная киностудия детских и юношеских кинофильмов имени М.А. Горького закупила дорогой материал.
Во время работы над фильмом «Морозко» Арсений Клопотовский обнаружил не только техническую изобретательность, но и художественный вкус. Созданный им терем волшебника Морозко — симбиоз традиционного деревянного зодчества и архитектуры северного модерна. В нем можно увидеть продолжение традиций творчества русских художников-сказочников Виктора Васнецова и Ивана Билибина.
Сотрудники Киностудии имени Горького Александр Роу и Арсений Клопотовский встретились в 1957 году на съемках фильма «Новые похождения Кота в сапогах». Эта работа положила начало их творческому союзу — впоследствии они создали вместе сказочные миры фильмов «Королевство кривых зеркал», «Морозко», «Огонь, вода и… медные трубы», «Варвара-краса, длинная коса».
Работа над каждым фильмом начиналась задолго до съемок. Художник рисовал раскадровки будущей картины, позже их обсуждали с оператором, совместно корректировали. Роу ценил профессионализм, новаторский подход и твердый характер Арсения Клопотовского, который предлагал блестящие воплощения его видения той или иной сцены.
К сожалению, полная раскадровка «Морозко» не сохранилась. Представление о ней можно получить, рассматривая представленные на выставке открытки с рисунками Арсения Клопотовского. Серию из 15 двусторонних открыток «Морозко» выпустили в 1984 году тиражом 600 тысяч экземпляров.
Две сказки, четыре актрисы и одна Баба-яга
Сюжет сказки «Морозко» есть у каждого восточнославянского народа. В России разновидностей «Морозко» больше всего — исследователи насчитывают их около 40. Во всех действуют злая мачеха, трудолюбивая падчерица и некий могущественный владыка холода — волшебник Мороз. Но ни в одной из них нет молодца, который превращается в медведя, — это событие пришло в фильм из другой народной сказки, «Ивана — медвежьей головы».
Литературный сценарий фильма написали Михаил Вольпин с Николаем Эрдманом, которые к тому моменту были знакомы советским зрителям по фильмам «Веселые ребята», «Волга-Волга», «Актриса», «Смелые люди», «Застава в горах» и другим. Сценаристы переложили две сказки, добавили новых персонажей и прописали любовную линию, а главное — привнесли в сюжет много юмора и комичных моментов.
На роль Марфушеньки-душеньки Александр Роу планировал взять Тамару Носову, снимавшуюся у него во всех фильмах. Но однажды ассистентка режиссера увидела юную Инну Чурикову, студентку Театрального училища имени Щепкина, и посоветовала попробовать на эту роль ее. Роу сразу покорил талант Чуриковой. Роль Марфуши стала первой большой работой актрисы в кино — до этого она снималась в эпизодических ролях в фильмах «Тучи над Борском» (1960) и «Я шагаю по Москве» (1963). В 1965 году, вскоре после премьеры «Морозко», Инна Михайловна закончила училище с красным дипломом.
Кроткую Настеньку изначально должна была играть Надежда Румянцева, любимица зрителей Тося Кислицына из «Девчат» (1961). Но в итоге выбор пал на 15-летнюю Наталью Седых, которая училась в Московском хореографическом училище Минкультуры СССР. Юная балерина с огромными глазами в образе умирающего лебедя покорила режиссера.
По поводу Бабы-яги никаких сомнений не было с самого начала: конечно, ее будет играть Георгий Францевич де Милье, более известный как Милляр. Один из любимых актеров Роу, сыгравший во многих его фильмах, уже имел такой опыт: он играл Бабу-ягу в «Василисе Прекрасной». Сам актер говорил, что отдать эту роль мужчине было верным решением: мало кто из женщин согласился бы на такой ужасный образ. Часто Милляр играл сразу нескольких персонажей. В «Морозко» его можно увидеть также в роли дьяка-разбойника и услышать его голос в озвучке петушка Пети.
Роль доброго молодца Ивана получил Эдуард Изотов, а волшебника Морозко сыграл Александр Хвыля. Один из самых известных актеров Советского Союза, на протяжении многих лет он выполнял обязанности главного Деда Мороза страны, выступая в этой роли на главной елке в Кремле.
Сказка Александра Роу стала классикой, ее сюжет и герои знакомы с детства, смешные фразы персонажей («Нет, не принцесса! Королевна!») выучены наизусть. Мы точно знаем, в какой момент на экране должно произойти очередное чудо вроде бегающей избушки или оживающих деревьев. Но «Морозко» неизменно заставляет зрителя замереть от удивления даже сегодня, в век высоких технологий и компьютерных спецэффектов. Особенно перед Новым годом!
Кошкин дом
К о ш к а
Д в а к о т ё н к а
К о т В а с и л и й
Г р а ч и
К о з ё л
Б о б р ы
К о з а
П о р о с я т а
П е т у х
Б а р а н
К у р и ц а
О в ц а
С в и н ь я
Р а с с к а з ч и к
На дворе — высокий дом.
Бим-бом! Тили-бом!
На дворе — высокий дом.
Ставенки резные,
Окна расписные.
А на лестнице ковёр —
Шитый золотом узор.
По узорному ковру
Сходит кошка поутру.
У неё, у кошки,
На ногах сапожки,
На ногах сапожки,
А в ушах серёжки.
На сапожках —
Лак, лак.
А серёжки —
Бряк-бряк.
Платье новое на ней,
Стоит тысячу рублей.
Да полтысячи тесьма,
Золотая бахрома.
Выйдет кошка на прогулку
Да пройдёт по переулку —
Смотрят люди, не дыша:
До чего же хороша!
Да не так она сама,
Как узорная тесьма,
Как узорная тесьма,
Золотая бахрома.
Да не так её тесьма,
Как угодья и дома.
Про богатый кошкин дом
Мы и сказку поведём.
Посиди да погоди —
Сказка будет впереди!
Р а с с к а з ч и к
Слушайте, дети:
Жила-была кошка на свете,
Заморская,
Ангорская.
Жила она не так, как другие кошки:
Спала не на рогожке,
А в уютной спаленке,
На кроватке маленькой,
Укрывалась алым
Тёплым одеялом
И в подушке пуховой
Утопала головой.
Тили-тили-тили-бом!
Был у кошки новый дом.
Ставенки резные,
Окна расписные.
А кругом — широкий двор,
С четырёх сторон забор.
Против дома, у ворот,
Жил в сторожке старый кот.
Век он в дворниках служил,
Дом хозяйский сторожил,
Подметал дорожки
Перед домом кошки,
У ворот стоял с метлой,
Посторонних гнал долой.
Вот пришли к богатой тётке
Два племянника-сиротки.
Постучались под окном,
Чтобы их впустили в дом.
Тётя, тётя кошка,
Выгляни в окошко!
Есть хотят котята.
Ты живёшь богато.
Обогрей нас, кошка,
Покорми немножко!
К о т В а с и л и й
Кто там стучится у ворот?
Я — кошкин дворник, старый кот!
Мы — кошкины племянники!
К о т В а с и л и й
Вот я вам дам на пряники!
У нас племянников не счесть,
И всем охота пить и есть!
Скажи ты нашей тётке:
Мы круглые сиротки,
Изба у нас без крыши,
А пол прогрызли мыши,
А ветер дует в щели,
А хлеб давно мы съели.
Скажи своей хозяйке!
К о т В а с и л и й
Пошли вы, попрошайки!
Небось хотите сливок?
Вот я вас за загривок!
С кем говорил ты, старый кот,
Привратник мой Василий?
К о т В а с и л и й
Котята были у ворот —
Поесть они просили.
Какой позор! Была сама
Котёнком я когда-то.
Тогда в соседние дома
Не лазили котята.
Чего от нас они хотят,
Бездельники и плуты?
Для голодающих котят
Есть в городе приюты!
Нет от племянничков житья,
Топить их в речке надо!
Раздаётся звонок и шум голосов.
Это пришли гости.
Добро пожаловать, друзья,
Я вам сердечно рада.
Р а с с к а з ч и к
К богатой кошке гость пришёл,
Известный в городе козёл
С женой, седой и строгой,
Козою длиннорогой.
Петух явился боевой,
За ним пришла наседка,
И в мягкой шали пуховой
Пришла свинья-соседка.
Козёл Козлович, как дела?
Я вас давно к себе ждала!
М-м-моё почтенье, кошка!
Пром-м-мокли м-мы немножко.
Застиг нас дождик на пути,
Пришлось по лужам нам идти.
Да, м-мы сегодня с м-мужем
Всё время шли по лужам.
Привет мой Пете-петушку!
А вас, кума-наседка,
Я вижу очень редко.
Ходить к вам, право, нелегко —
Живёте очень далеко.
Мы, бедные наседки, —
Такие домоседки!
Здорово, тётушка свинья.
Как ваша милая семья?
Спасибо, кошечка, хрю-хрю,
От всей души благодарю.
Я и семья покуда
Живём совсем не худо.
Своих малюток-поросят
Я посылаю в детский сад,
Мой муж следит за домом,
А я хожу к знакомым.
Сейчас пришли мы впятером
Взглянуть на ваш чудесный дом.
О нём весь город говорит.
Мой дом для вас всегда открыт!
Здесь у меня столовая.
Вся мебель в ней дубовая.
Вот это стул —
На нём сидят.
Вот это стол —
За ним едят.
Вот это стол —
На нём сидят.
Вот это стул —
Его едят.
Вы ошибаетесь, друзья,
Совсем не то сказала я.
Зачем вам стулья наши есть?
На них вы можете присесть.
Хоть мебель несъедобна,
Сидеть на ней удобно.
Сказать по правде, мы с козлом
Есть не привыкли за столом.
Мы любим на свободе
Обедать в огороде.
А посади свинью за стол —
Я ноги положу на стол!
Вот потому о вас идёт
Весьма дурная слава!
В какую комнату ведёт
Вот эта дверь направо?
Направо — шкаф, мои друзья,
Я вешаю в нём платья.
Налево — спаленка моя
С лежанкой и кроватью.
П е т у х
(тихо — курице)
Смотри, перина — чистый пух!
К у р и ц а
(тихо)
Она цыплят крадёт, петух!
Обновка —
Стальная мышеловка.
Мышей ловить я не люблю,
Я мышеловкой их ловлю.
Чуть только хлопнет крышка,
В плен попадает мышка.
Коты на родине моей
Не мастера ловить мышей.
Я из семьи заморской:
Мой прадед — Кот Ангорский!
Зажги, Василий, верхний свет
И покажи его портрет.
Он на меня чуть-чуть похож.
А здесь моя гостиная,
Ковры и зеркала.
Купила пианино я
У одного осла.
Весною каждый день я
Беру уроки пенья.
Смотри, какие зеркала!
И в каждом вижу я козла.
Протри как следует глаза!
Здесь в каждом зеркале коза.
Вам это кажется, друзья:
Здесь в каждом зеркале свинья!
Ах, нет! Какая там свинья!
Здесь только мы: петух и я!
Соседи, до каких же пор
Вести мы будем этот спор?
Почтённая хозяйка,
Ты спой нам и сыграй-ка!
Пускай с тобой споёт петух.
Хвалиться неудобно,
Но у него прекрасный слух,
А голос бесподобный.
Пою я чаще по утрам,
Проснувшись на насесте.
Но если так угодно вам,
Спою я с вами вместе.
Я только этого и жду.
Ах, спойте песню вроде
Старинной песни: «Во саду,
В капустном огороде»!
Кошка
(садится за пианино, играет и поёт)
Мяу-мяу! Ночь спустилась.
Блещет первая звезда.
Ах, куда ты удалилась?
Кукареку! Куд-куда.
К о з а
(козлу, тихо)
Слушай, дурень, перестань
Есть хозяйскую герань!
Ты попробуй. Очень вкусно.
Точно лист жуёшь капустный.
Вот ещё один горшок.
Съешь и ты такой цветок!
Ах, куда ты удалилась?
Кукареку! Куд-куда.
К о з ё л
(дожевав цветы)
Бесподобно! Браво, браво!
Право, спели вы на славу!
Спойте что-нибудь опять.
Нет, давайте танцевать.
Я сыграть на пианино
Котильон для вас могу.
Нет, сыграй галоп козлиный!
Козью пляску на лугу!
Петушиный танец звонкий
Мне, пожалуйста, сыграй!
Мне, дружок, «Три поросёнка»!
Вальс куриный «Де-воляй»!
Не могу же я, простите,
Угодить вам всем зараз.
Вы пляшите что хотите,
Лишь бы был весёлый пляс.
Все пляшут. Вдруг музыка
резко обрывается и
слышатся голоса котят.
Тётя, тётя кошка,
Выгляни в окошко!
Ты пусти нас ночевать,
Уложи нас на кровать.
Если нет кровати,
Ляжем на полати,
На скамейку или печь,
Или на пол можем лечь,
А укрой рогожкой!
Тётя, тётя кошка!
Василий-кот, завесь окно!
Уже становится темно.
Две стеариновых свечи
Зажги для нас в столовой
Да разведи огонь в печи!
К о т В а с и л и й
Спасибо, Васенька, мой друг!
А вы, друзья, садитесь вкруг.
Найдётся перед печкой
Для каждого местечко.
Пусть дождь и снег стучат в стекло,
У нас уютно и тепло.
Давайте сказку сочиним.
Начнёт козёл, петух — за ним,
Потом — коза. За ней — свинья,
А после — курица и я!
Кто построил «Кошкин Дом»?
Одна из популярнейших детских пьес была создана Маршаком ещё во время работы в «Детском городке» Краснодара. Там же она была поставлена, там же и издана в сборнике 1922 года «Театр для детей».
А началось всё с коротенькой фольклорной прибаутки:
«Тили-бом! Тили-бом!
Загорелся кошкин дом!
Загорелся кошкин дом,
Идет дым столбом!
Кошка выскочила!
Глаза выпучила.
Бежит курочка с ведром
Заливает кошкин дом,
А лошадка — с фонарем,
А собачка — с помелом,
Серый заюшка — с листом.
Раз! Раз!
Раз! Раз!
И огонь погас!»
Надо сказать, что Маршак был не единственным, кто использовал этот стишок для детской книжки. Есть дореволюционное издание с историей погорелой кошки, которой пришлось идти жить к бабушке. Есть издания 1920-х годов под названием «Пожар в кошкином доме» с иллюстрациями В. Денисова и текстом Софьи Федорченко. Но, конечно, эти произведения написаны для совсем маленьких детей, и не идут ни в какое сравнение с пьесой Маршака. Впрочем, и его «Кошкин Дом» первоначально был значительно проще и короче.
С. Маршак:
«Автор с трудом расстается со своим сюжетом и героями. Книга напечатана, а начатая игра чувств и воображения еще не закончена. И в результате книга растет и изменяется, включая новые мысли, новые ситуации, новые персонажи. …Сказка-пьеса „Кошкин дом“, которая занимала сначала 5−6 страничек, превратилась в целое большое представление, в бытовую комедию с большим числом действующих лиц (Маршак переделывал „Кошкин дом“ два раза — в 1945 и 1948 году — С.К.)».
Кроме прибаутки одним из источников вдохновения для Маршака была сама тема пожара, имеющая для писателя какую-то особенную эстетическую привлекательность. Недаром он будет возвращаться к ней ещё не раз (стихотворения «Пожар», «Рассказ о неизвестном герое»).
С. Маршак:
«Первое воспоминание детства — пожар во дворе. Раннее утро, мать торопливо одевает меня. Занавески на окнах краснеют от полыхающего зарева. Должно быть, это впечатление первых лет моей жизни и было причиной того, что в моих сказках для детей так много места уделено огню».
Собственно сказочного в «Кошкином доме» немного. Хотя герои пьесы и животные, на их месте легко представить человеческих персонажей. Вот зажиточная мещанка кошка, думающая только о том, чтобы произвести впечатление на окружающих.
«У неё, у кошки,
На ногах сапожки,
На ногах сапожки,
А в ушах серёжки.
На сапожках —
Лак, лак.
А серёжки —
Бряк-бряк».
Вот властная жена и её недалёкий муженёк.
«КОЗЁЛ:
Нет, начнем игру сначала!
Кто останется из нас
В дураках на этот раз?
КОЗА:
И без карт я это знаю!
КОЗЁЛ:
Ты потише. Забодаю!
КОЗА:
Борода твоя долга,
Да не выросли рога.
У меня длиннее вдвое —
Живо справлюсь я с тобою».
Чувствуются даже время и обстоятельства создания сказки.
«КОШКА:
Чего от нас они хотят,
Бездельники и плуты?
Для голодающих котят
Есть в городе приюты!»
Хотя, конечно, нет-нет, а кто-то из героев и проявит свою зоологическую сущность.
«КОЗА (козлу, тихо):
Слушай, дурень, перестань
Есть хозяйскую герань!»
«ПЕТУХ (тихо — курице):
Смотри, перина — чистый пух!
КУРИЦА (тихо):
Она цыплят крадёт, петух!»
Но, конечно, прежде всего, сказка Маршака — это сатирический рассказ. Сатира на пошлость и обывательщину. Сатира на сытость, которая делает людей невосприимчивыми к чужим несчастьям. Сатира на лицемерие «друзей», которое в миг исчезает, когда Кошка выпадает из «элиты» и оказывается нищей погорелицей.
«КОШКА:
А зачем же в эту среду
Ты звала меня к обеду?
КУРИЦА:
Я звала не навсегда,
И сегодня не среда».
Единственные, кто соглашаются приютить тётю Кошку, это отторгнутые ею племянники — беспризорные котята. У них хватает сил забыть обиды и проявить милосердие.
«Ну, что поделать! В дождь и снег
Нельзя же быть без крова.
Кто сам просился на ночлег —
Скорей поймёт другого».
Вот так Маршак превратил детскую прибаутку в увлекательную и одновременно актуальную сказку.
Нельзя не отметить и ещё одну сказочную пьесу (теперь в прозе), которая берёт свои истоки в постановках «Детского городка». Тогда она называлась «Горе-злосчастье» и, подобно «Кошкиному дому» была поначалу короткой. В свойственной ему манере Маршак почерпнул из фольклора только образ Горя-злосчастия и создал на его основе оригинальное произведение. Прежде всего, его привлёк сам принцип передачи Горя из рук в руки, который напоминал детскую игру.
С. Маршак, из воспоминаний Б. Галанова:
«Когда персонажи втихомолку подбрасывают друг другу горе, они, в сущности, поступают, как дети, которые, играя, незаметно из рук в руки передают какую-нибудь вещь. Я буду очень доволен, если по ходу действия юный зритель, не удержавшись, вдруг крикнет из зала солдату или дровосеку: „Эй, берегись! Царь хочет тебе подсунуть Горе-злосчастье“. Ведь это будет означать, что в спектакле действительно удалось добиться живости, непосредственности, темперамента и азарта детской игры».
К пьесе Маршак вернулся спустя 30 лет, и к 1955 году коротенькая пьеса о Горе-злосчастии превратилась в сказку-комедию в 3-х действиях под названием «Горя бояться — счастья не видать». По сюжету сказки переходящее, как вымпел, Горе нарывается на солдата Ивана Тарабанова. Выясняется, что новый хозяин не только не желает передавать Горе другим людям обманом, но ещё и доводит его до белого каления своим неунывающим характером. Кстати, герои сказок Маршака обычно лишены лубочной картонности и выглядят вполне живыми — поэтому порой вызывать сочувствие могут даже отрицательные персонажи.
С. Маршак, из письма К. Заброде в связи с постановкой пьесы в театре, 25.05.1958.:
«…я хотел бы предостеречь Вас от излишней карикатурности в обрисовке отрицательных персонажей. Они жадны, лукавы, готовы сбыть горе другому любой ценой. Но у них проскальзывают иной раз нотки человечности. Царь в те минуты, когда горе хозяйничает у него во дворе, меняется. Когда он снимает корону, перед нами просто плешивый старичок, всеми брошенный, одинокий, растерявшийся. Это не мешает ему хитрить в разговоре с солдатом. Он подсовывает горе единственному честному человеку, который не покинул своего поста подобно другим. А потом, сбыв горе, он становится еще спесивее и надменнее».
На сказку «Горя бояться — счастья не видать» в 1973 году был снят одноименный фильм (реж. В. Туров). Фильм вышел неплохой, но режиссёр уж сильно переборщил с формой и концепцией. Затяжные балаганные вступления и множество песен (на стихи… Роберта Бернса), чаще тормозят сюжет, а не украшают его. Зато очень любопытно посмотреть на Мулявина с ПЕСНЯРАМИ, которые эти песни собственно и исполняют в кадре.
Как я уже писал, Маршак страстно любил фольклор, и считал его главным кладезем своего творчества. Русский фольклор писатель знал особенно хорошо. Читая его сказки, порой трудно установить, какие пословицы и прибаутки он взял из народа, а какие сочинил сам — настолько всё органично и аутентично. Поэтому Маршак всегда настаивал на том, что далеко не все его «фольклорные» сюжеты являются обычным пересказом.
С. Маршак, из письма А. Аваковой, 02.04.1958.:
«Среди упоминаемых Вами стихотворений есть переводы в точном смысле этого слова, но есть также свободные поэтические пересказы, а также оригинальные сказки, написанные по мотивам народных, или такие, где народная сказка или песенка послужила только толчком к созданию оригинального произведения. Нельзя все это включать в одну рубрику».
Ярким примером свежего подхода к фольклорному сюжету, примером создания нового на основе старого, является пьеса Маршака «Двенадцать месяцев». И о ней — в следующей статье…