Эрен йегер на английском как пишется

22.11.2017 если вы сейчас на том этапе, когда вам нужно учить цифры на английском языке, мы будем рады вам помочь.

22.11.2017

Если вы сейчас на том этапе, когда вам нужно учить цифры на английском языке, мы будем рады вам помочь.

Мы постараемся показать, как правильно пишутся основные числа по-английски, как читаются необычные и большие числа, и поможем запомнить их. Помните о том, что цифры на английском вам будут необходимы на протяжении всей жизни.

Поэтому правильно будет научиться читать и писать сейчас, чтобы потом с ними не было никаких проблем.

15 полезных правил написания чисел в английском

Первые 12 чисел английского языка

Вы же помните, как в русском языке произносятся первые 12 чисел? Это особенные слова, и ни одно из них не повторяется. Если вы попробуете посчитать дальше, вы увидите, что корень этих слов будет повторяться: тринадцать, пятнадцать, и т. д.

Точно так же выглядит написание и английских цифр. Вот специальная таблица, где есть примеры с переводом и транскрипцией того, как пишется и произносится каждая такая цифра:

15 полезных правил написания чисел в английском

Кроме того, есть еще и цифра 0, которая прописью на английском пишется как «zero».

Числа до 20

Цифры от 11 до 20 на английском находятся в том же порядке, как и в русском языке. Вообще, стоит заметить, что и мы, и англоязычные люди пользуемся одной системой цифр – арабской, поэтому считать мы все будем одинаково.

Однако произносятся наши числа совершенно по-разному. На промежутке от 10 до 20 встречаются не совсем обычные составные числа. Сначала все идет обычно: десять, одиннадцать, двенадцать, но затем появляются слова с суффиксом –teen. Вот как выглядит их правописание и произношение:

15 полезных правил написания чисел в английском

Как вы видите, ко всем числам от тринадцати до девятнадцати добавляется –teen, а слово двадцать вообще является необычным. Если вы знаете, что такое десяток, вам будет просто: у двадцати, тридцати, сорока, пятидесяти и т. д. на конце будет стоять уже не –teen, а –ty: thirty (тридцать), sixty (шестьдесят) и т. д.

Обратите внимание на слово сорок! Оно читается вполне обычно, но пишется уже без буквы u: forty. Точно также и со словом пятьдесят; одно будет писаться как fifty, то есть через две буквы f.

Итак, вы уже знаете, как считать от 1 до 20. Но ведь есть и такие числа, как, например, 21 или 47. С ними все будет очень просто: мы совмещаем десятки и единицы, и у нас получается одно число. Например:

15 полезных правил написания чисел в английском

Считая таким образом, вы можете образовать английские цифры от 1 до 100. Но как же все-таки будет 100?

Числа 100, 1000, 1000 000

Слово «сто» будет писаться как hundred. Когда мы хотим употребить больше ста предметов по английскому, мы обычно добавляем слово and («и»). Очень удобно, правда? Также мы можем посчитать сами сотни, ведь мы же говорим «двести», «триста», «четыреста» и т.д. Точно так же мы можем отобразить подобные цифры в английском:

100 – one hundred, 105 — one hundred and five
200 – two hundred, 217 — two hundred and seventeen

300 – three hundred, 352 — three hundred and fifty-two

Научиться этому легко можно с одного раза. Но ведь вы не хотите на этом останавливаться, не правда ли? Как же насчет того, чтобы научиться считать до 1000 или даже до 1000 000?

Слово «тысяча» пишется как thousand и имеет точно такой же принцип образования, как и сто. Разница в том, что после тысячи не нужно добавлять слово «и». Вот как пишутся такие длинные конструкции в английском языке:

2 584 – two thousand five hundred and eighty-four
7 851 – seven thousand right hundred and fifty-one

Но и это еще не все: мы легко можем выучить, как на английский переводится слово «миллион». Оно звучит и пишется почти так же: million. Вот один очень длинный пример, и все остальные будут образовываться по точно такому же правилу:

5 624 118 – five million six hundred and twenty-four thousand one hundred and eighteen

Как быстрее выучить английские числа?

Когда мы учим числа, нам нужно запомнить то, как они произносятся. Лучше всего это сделать в играх, песнях или скороговорках. Вы можете поиграть с друзьями, написав на карточках разные цифры, и сделать столько же карточек с этими числами, но уже написанными прописью. Кто первый соберет больше всего пар правильных карточек за определенное время, тот и побеждает.

А вот одна детская песенка, где используются разные числа:

15 полезных правил написания чисел в английском

Как видите, в английских цифрах нет ничего трудного. Проще выучить их сейчас, и тогда вы сможете спокойно считать. Эти числа вам понадобятся и в дальнейшем, поэтому чем скорее вы их запомните, тем лучше.

Цифры на английском от 1 до 1000: как пишутся английские цифры Ссылка на основную публикацию 15 полезных правил написания чисел в английском15 полезных правил написания чисел в английском

Полный гайд по использованию английских числительных

Числительные и вообще числа в английском языке — очень обширная тема. В этой статье постараемся рассмотреть ее максимально широко, поэтому материал будет большой. Чтобы сориентироваться по тексту, воспользуйтесь содержанием.

Количественные числительные

Количественные числительные — те, которые мы используем при счете. Они отвечают на вопрос «Сколько?» и обозначают количество.

Двенадцать, двадцать пять, один миллион двадцать тысяч триста два — это все количественные числительные.

Примеры употребления в предложениях:

There are four books on the desk. — На столе четыре книги.

I’m twenty-five years old. — Мне 25 лет.

We have two dogs. — У нас две собаки.

Чтобы учить числа на английском было проще, посмотрите вот это видео. Так вы сможете сразу узнать и попрактиковать произношение каждого слова.

Простые числительные

Начнем с самых простых чисел от 0 до 19. Для удобства приведем также транскрипцию каждого слова. Так вы сразу будете знать их произношение.

  • zero [‘zɪərəu] — ноль;
  • one [wʌn] — один;
  • two [tuː] — два;
  • three [θriː] — три;
  • four [fɔː] — четыре;
  • five [faɪv] — пять;
  • six [sɪks] — шесть;
  • seven [‘sev(ə)n] — семь;
  • eight [eɪt] — восемь;
  • nine [naɪn] — девять;
  • ten [ten] — десять;
  • eleven [ɪ’lev(ə)n] — одиннадцать;
  • twelve [twelv] — двенадцать;
  • thirteen [θɜː’tiːn]  — тринадцать;
  • fourteen [ˌfɔː’tiːn]  — четырнадцать;
  • fifteen [ˌfɪf’tiːn] — пятнадцать;
  • sixteen [ˌsɪk’stiːn] — шестнадцать;
  • seventeen [ˌsɪk’stiːn] — семнадцать;
  • eighteen [ˌeɪ’tiːn] — восемнадцать;
  • nineteen [ˌnaɪn’tiːn] — девятнадцать.

Десятки

  1. twenty [‘twentɪ] — двадцать;
  2. thirty [‘θɜːtɪ] — тридцать;
  3. forty [‘fɔːtɪ] — сорок;
  4. fifty [‘fɪftɪ] — пятьдесят;
  5. sixty [‘sɪkstɪ] — шестьдесят;
  6. seventy [‘sev(ə)ntɪ]  — семьдесят;
  7. eighty [‘eɪtɪ] — восемьдесят;
  8. ninety [‘naɪntɪ] — девяносто.

Сотни

Сотня по-английски — a hundred. Это существительное, а не числительное. Вместо a hundred можно говорить one hundred, смысл тот же — одна сотня.

  • Остальные сотни образуются прибавлением к слову «hundred» соответствующего числа. Вот так:
  • two hundred — двести;
  • three hundred — триста;
  • four hundred — четыреста;
  • и так далее.
  • Обратите внимание, что, несмотря на то, что сотен несколько, употребляется все равно hundred в единственном числе, а не hundreds.

Английские числа запомнить несложно, т. к. они образуются по одинаковым схемам. Те случаи, где есть отличия, помечены оранжевым или красным цветом. Посмотрите на табличку ниже и сравните:

15 полезных правил написания чисел в английском

Тысячи

По аналогии с сотнями, тысяча по-английски обозначается существительным thousand. Одна тысяча — a thousand или one thousand. Все остальные тысячи образуются так же легко, как и сотни:

  1. two thousand — две тысячи;
  2. three thousand — три тысячи;
  3. four thousand — четыре тысячи;
  4. five thousand — пять тысяч;
  5. six thousand — шесть тысяч;
  6. seven thousand — семь тысяч;
  7. ten thousand — десять тысяч;
  8. twelve thousand — двенадцать тысяч;
  9. thirty thousand — тридцать тысяч;
  10. one hundred thousand — сто тысяч;
  11. five hundred thousand — пятьсот тысяч.

Составные числительные

Составные числительные (двадцать пять, тридцать восемь, сто двадцадь шесть и т. д.) образуются в английском практически так же, как и в русском.

twenty thirty forty fifty
twenty-one thirty-one forty-one fifty-one
twenty-two thirty-two forty-two fifty-two
twenty-three thirty-three forty-three fifty-three
twenty-four thirty-four forty-four fifty-four
twenty-five thirty-five forty-five fifty-five
twenty-six thirty-six forty-six fifty-six
twenty-seven thirty-seven forty-seven fifty-seven
twenty-eight thirty-eight forty-eight fifty-eight
twenty-nine thirty-nine forty-nine fifty-nine

Когда речь идет о трехзначных числах, схема похожая. Начинаем с самого большого числа. Давайте посмотрим на примерах:

  • 123 — one hundred (and) twenty-three;
  • 260 — two hundred (and) sixty;
  • 6907 — six thousand, nine hundred (and) seven;
  • 201,000 — two hundred (and) one thousand.

Сотни и десятки обычно соединяются союзом and. В американском варианте английского, однако, союз необязателен.

310 — three hundred and ten (брит.)/three hundred and ten (амер.);

5,240 — five thousand, two hundred and forty (амер.)/five thousand, two hundred and forty (амер.)

2,008 — two thousand and eight/two thousand eight

Миллионы и тысячи, а также тысячи и сотни союзом and НЕ соединяются:

  Прилагательные с предлогами (правила, примеры и упражнения)

6,056,700 — six million, fifty-six thousand, seven hundred.

And может ставиться только после сотни. Запомните это.

Артикль a с существительными thousand, hundred и т. д. при образовании сложных чисел выше тысячи не используется. Нужно использовать только one:

  1. 4,100 — four thousand, one hundred.
  2. То есть артикль a может находиться только в начале числа:
  3. 103 — a hundred (and) three.
  4. Кстати, если вы хотите научиться безошибочно читать даты на английском, у нас есть статья на эту тему.

Большие числа

  • 1,000,000 — a/one million
  • 1,000,000,000 — a/one billion
  • Обратите внимание, что в больших числах нули отделяются запятыми.

15 полезных правил написания чисел в английском

Это американская версия. Британская выглядела бы вот так:

seven hundred and fifty-one trillion, four hundred and twenty-six billion, three hundred and one million, two hundred thousand and eight hundred and thirty-nine

Порядковые числительные

Порядковые числительные указывают порядковый номер чего-либо. Они отвечают на вопрос «Который?». Примеры в предложениях:

I am third in line. — Я третий в очереди.

He wanted a second chance for all of us. — Он хотел дать нам всем второй шанс.

Hard to believe he’s flunking tenth grade. — Трудно поверить, что он завалил поступление в десятый класс.

Порядковые числительные образуются прибавлением к количественному суффикса «th«, но есть и пара исключений, которые нужно запомнить. Также, в некоторых случаях число немного изменяется.

Давайте посмотрим на первые 10 числительных в таблице:

Количественные числительныеПорядковые числительные
1 one 1st first
2 two 2nd second
3 three 3rd third
4 four 4th fourth
5 five 5th fifth
6 six 6th sixth
7 seven 7th seventh
8 eight 8th eighth
9 nine 9th ninth
10 ten 10th tenth

Первые три числа (first, second, third) образуются не по правилам и их нужно запомнить. В остальных случаях везде используется суффикс «th», который прибавляется к количественному числительному.

Но обратите внимание, что некоторые числа изменяют свое написание (fivefifth, eighteighth, nineninth).

То есть мы имеем 6 исключений, которые нужно запомнить.

Но это еще не все. Смотрим, что дальше:

15 полезных правил написания чисел в английском

Здесь еще одно исключение — twelfth.

Наконец, рассмотрим десятки, у которых тоже свои правила.

15 полезных правил написания чисел в английском

Поняли закономерность? Во всех случаях «ty» превращается в «tie». В остальном все то же самое.

  1. Это все исключения, которые нужно запомнить. В остальном вы просто прибавляете «th» к количественному числительному:
  2. one hundredth (100th) — сотый
  3. one thousandth (1000th) — тысячный
  4. one millionth (1000000th) — миллионный
  5. А что со сложными числительными? Здесь тоже просто: изменяется только последнее слово:

15 полезных правил написания чисел в английском

  • Более сложные примеры:
  • 521st = five hundred and twenty-first 2,111th = two thousand, one hundred and eleventh
  • 17,098th = seventeen thousand and ninety-eighth
  • Так же как в случае с количественными числительными, and в американском английском не используется: seventeen thousand, ninety-eighth (17,098th).

Если вы сомневаетесь в том, как правильно написать то или иное число на английском словами, воспользуйтесь специальным генератором. Просто вводите цифры и получаете результат: как количественное числительное, так и порядковое. Со всеми вариантами написания.

Дроби и десятичные знаки

  1. В дробях в качестве знаменателя используется порядковое числительное:
  2. 1/3 — one third (a third)
  3. ⅙ — one-sixth (a sixth)
  4. 2⁄6 — two-sixths (если верхнее число больше единицы, то нижнее получает форму множественного числа)
  5. 2 3⁄5 — two and three fifths
  6. Исключения:
  7. 1/2 — one half (половина) 1/4 — one quarter (четверть)
  8. Если дробь десятичная, используйте количественные числительные и просто называйте цифры по отдельности:

3.8 — three point eight 6.225 — six point two two five

88.88888888… — eighty-eight point eight recurring

Римские цифры

Римские цифры используются редко — ими называют королей и королев. В этом случае используется порядковое числительное с определенным артиклем:

Elisabeth II — Elisabeth the Second Edward VI — Edward the Sixth

На этом все. Если у вас остались какие-то вопросы по английским числительным, задавайте их в х.

15 полезных правил написания чисел в английском

Числительное в английском языке — правила и сводные таблицы образования чисел

Имя числительное в английском языке (The Numeral) — это часть речи, служащая для обозначения количества объектов и порядка их расположения.

Соответственно, как и в русском языке, числа в английском подразделяются на количественные и порядковые. Помимо этого по способу образования числительные делятся на простые и составные.

Далее подробнее остановимся на вышеперечисленном.

 Английские числительные по способу образования

Думаю, нет большой необходимости подробно разъяснять, что значит простое и составное число в английском языке. Для того, чтобы Вы поняли различие между ними достаточным будет разобрать следующие примеры:

five — простое (буквально можно понимать, что состоит из одного слова); forty-four — составное (буквально состоит из 2-ух частей); twenty ten — также составное (состоит из 2-ух слов).

Числительные по признаку

Количественные (Cardinal Numerals)

Это наиболее употребляемые числительные. Они обозначают количество предметов (дают ответ на вопрос how many? (сколько?)). Существуют определенные правила образования количественных числительных:

  • числа от 1 до 12 нужно выучить наизусть, они уникальны в своем роде;

15 полезных правил написания чисел в английском

  • числа от 13 до 19 образуются добавлением суффикса -teen;

13 — thirteen 19 — nineteen

  • числа, обозначающие десятки, образуются добавлением суффикса -ty;
  • составные количественные числительные, как и в русском языке, представляют собой сочетания простых числительных.

21 — twenty-one 141 — one hundred and forty-one

Порядковые (Ordinal Numerals)

Эти числительные обозначают порядок предметов (дают ответ на вопрос which? (который?)). Правила образования порядковых чисел довольно просты:

  • the + основа количественного числительного + -th (-eth).
  • К основе количественных числительных добавляется суффикс -th (-eth), который произносится [θ]  ([iθ]). Кроме того, перед порядковым числом обычно ставиться артикль the:
  • Заметка. Следует запомнить следующие порядковые числительные, образующиеся не по правилам:

one — the first (один — первый) two — the second (два — второй) three — the third (три — третий)

В составных числительных суффикс порядкового числа -th прибавляют только к последнему слову:

457-й — the four hundred and fifty-seventh 759-й — the seven hundred and fifty-ninth

Таблица числительных

Ниже Вашему вниманию представлю сводную таблицу образования имени числительного в английском языке. Стоит заметить, что таблица не полная, а приведены разумные сокращения в местах, где способ образования числительных идентичен.

15 полезных правил написания чисел в английском

Чтение числительных

Составные числительные в английском языке читаются так же, как и в русском:

24 — twenty-four 95 — ninety-five

Между сотнями или тысячами и миллионами и следующими за ними десятками или единицами при отсутствии десятков ставится союз and:

275 — two hundred and seventy-five 641 — six hundred and forty-one 5,702 — five thousand eight hundred and one 2,617,237 — two million six hundred and seventeen thousand two hundred and thirty-seven

Заметка. Числительные hundred (сто), thousand (тысяча), million (миллион) суффикс множественного числа -s не принимают:

four million четыре миллиона.

Следующие числительные употребляются со словом one или с артиклем a:

100 — one hundred или a hundred 1,000 — one thousand или a thousand 1,000,000 — one millon или a million

Соответственно, получаем:

1,026 — one thousand and twenty-six, a thousand and twenty-six.

Примеры предложений с числительными

Для полноты картины рассмотрим предложения, в которых имя числительное фигурирует в качестве:

Six hundred and forty thousand people live in Izhevsk. В Ижевске живет 640 тысяч людей.The sixth issue of the magazine was published. Вышел шестой номер этого журнала.Izhevsk was founded in seventeen hundred and sixtieth year. Ижевск был основан в 1760-ом году.The two passed by me. Двое прошли мимо меня.

Это основная информация о числительных в английском языке. Что касается, дробей, хронологических дат, времени, арифметических действий с числами, телефонных номеров, денег, обо всем этом подробнее в следующих статьях.

Как пишутся цифры на английском

Главная » Блог » Как пишутся цифры на английском

Использовать цифры или прописать словами? Как пишутся числа в английском языке: читаем, запоминаем.

15 полезных правил написания чисел в английском

В английском языке существуют различные способы правописания чисел. Многие люди с трудом могут разобраться в длинных числах, которые можно было бы записать всего в двух словах. С другой стороны, существуют ситуации, когда нельзя использовать цифры для написания чисел. Попробуем разобраться!

Примечание: Если вы имеете дело со специфическими материалами, относящимися к документации MLA (Ассоциация по развитию языка и литературы) или APA (Американская филологическая ассоциация), следует уточнять правописание чисел в соответствующих рекомендациях этих организаций.

Простые числа в английском следует писать следующим образом:

  • over five dollars (более пяти долларов)
  • two million pounds (два миллиона фунтов)

Числа, состоящие из десятков и единиц, пишутся через дефис:

  • twenty-two years later (двадцать два года спустя)
  • sixty-five flowers (шестьдесят пять цветков)

Написание чисел цифрами

Правописание чисел цифрами в английской грамматике включает целый ряд вариантов и зависит от контекста употребления чисел. Например:

  • over 90 days (более 90 дней)
  • about 10.3 liters (около 10,3 литров)
  • 10,5 pounds (10,5 фунтов)
  • Just $39.95 (всего лишь 39,95 долларов)

Как видно из примеров, числа в английском правописании могут быть оформлены различными способами. Давайте рассмотрим каждый из них.

Числа в адресах

  • 27 Eighth Street
  • 225 East 5 Street

Дни и года

Дни, месяца, годы или, проще говоря, даты в английском оформляются следующим образом:

  • June 5, 2015 или 5 June 2015 (5 июня 2015 года)
  • In 1812 (в 1812 г.)
  • In 1993-1995 или in 1993-95 (в 1993-1995 гг.)
  • A.D. 476 (476 год нашей эры, 476 г. н. э.)
  • The nineties, the 90’s или the 1990’s (девяностые)

Числа в контексте времени

Если речь об определенном времени суток, то правильно писать так:

  • 10:00 A.M. (a.m.) или ten o’clock in the morning (10 часов утра)
  • 5:30 P.M. (p.m.) или half-past five in the afternoon (полшестого вечера)

Идентификационные числа

  • Elizabeth II (Елизавета Вторая)
  • Channel 4 (Канал 4)
  • Box 37 (Ящик №37)

Нумерация глав и страниц в книгах и пьесах

  • Chapter 2 (Глава 2)

Числительные в английском языке: порядковые, количественные, дробные

15 полезных правил написания чисел в английском

Числительные в английском языке (Numerals in the English language) помогают сделать речь внятной и более точной. Согласитесь, трудно дать исчерпывающую информацию без обозначения конкретной даты, времени, числа или количества чего-то. Зная правильно употреблять в свою речь английские числительные, вы будете смотреться в глазах собеседника образованным и начитанным человеком. Рассмотрим особенности склонения и использования разных видов числительных, а также наведем яркие примеры их использования.

Английские числительные подразделяются на количественные и порядковые:

  • Один, два, три, четыре – это количественные числительные,
  • первый, второй, третий, четвертый – порядковые числительные.

На заметку! В отличие от русских числительных, имя числительное на английском языке не подлежит склонению.

Отсутствие склонения числительных – неоспоримое преимущество не только для иностранцев, которые изучают язык, но и для носителей языка. Не каждый корректно переведет предложение, в котором есть, к примеру, ‘’845 бочек’’ или ‘’397 мешков’’. При этом может быть не только ‘’бочек’’, но и ‘’бочками’’, ‘’бочках’’ и пр. В английском языке с этим проблем нет и в этом большой плюс.

Количественные числительные: отвечаем на вопрос правильно

Основная функция количественных числительных – отвечать на вопрос ‘’сколько?’’. Такие числительные обозначают число/количество лиц, предметов, вещей и пр.

One man, one woman, one girl, one tree, one lake, one fence => один человек, одна женщина, одна девушка, одно дерево, одно озеро, один забор.

Из примеров видно, что не имеет значения, какой род существительного. Он, она или оно – все будут иметь числительное one. Склоняем его только при переводе на русский язык.

  • Примеры
  • This guy annoys me so much but he is the one person who understand me => Этот парень очень сильно меня раздражает, но он единственный человек, который меня понимает.
  • Only one girl smiled to me while others continue to look at me with some anger => Только одна девушка улыбнулась мне, в то время как остальные продолжали смотреть на меня в некой злостью.
  • Seven dishes were cooked at this restaurant but I was proposed only three => В этом ресторане было приготовлено семь блюд, но мне предложили только три.
  • Five phones were sold in one day => Пять телефонов были проданы в один день.
  • Twenty three flowers were prepared for this bunch but the man refused to pay for it => Двадцать три цветка были приготовлены для этого букета, но мужчина отказался платить за них.
  • Twenty three rivers run through this country => Двадцать три реки пересекают эту страну.

Правила написания числительных

  1. Рассмотрим, как пишутся числительные от 1 до 20. И не забудем про ноль:
  2. 0 – zero, nought
  3. 1 – one
  4. 2 – two
  5. 3 – three
  6. 4 – four
  7. 5 – five
  8. 6 – six
  9. 7 – seven
  10. 8 – eight
  11. 9 – nine
  12. 10 – ten
  13. 11 – eleven
  14. 12 – twelve.
  15. Что касается числительных в английском языке от тринадцать до девятнадцать, то они образуются следующим способом: нужно добавить суффикс –teen, который на русский язык переводится как ‘’–надцать’’:
  16. 13 – thirteen
  17. 14 – fourteen
  18. 15 – fifteen
  19. 16 – sixteen
  20. 17 – seventeen
  21. 18 – eighteen
  22. 19 – nineteen.
  23. Как видно, числительные от 1 до 20 на английском пишутся по-разному.
  24. Примеры
  25. There were fifteen soldiers but no one officer => Было пятнадцать солдатов, но ни одного офицера.
  26. Eighteen people decided to be volunteers => Восемнадцать человек решили быть волонтерами.
  27. Seventeen flowers were taken to make a bouquet for a bride => Было взято семнадцать цветов, чтобы сделать букет для невесты.
  28. I baked sixteen cakes for your friends to enjoy that time => И испекла шестнадцать пирожных, чтобы твои друзья хорошо провели время.
  29. Only eighteen singers came to support their old friend and to give free of charge concert => Только восемнадцать певцов пришли, чтобы поддержать своего старого друга и дать бесплатный концерт.
  30. Если мы говорим о числительных, которые измеряются в десятках, то для их образования мы используем суффикс –ty:

Другие темы английского:  Упражнения на числительные английского языка

  • 20 — twenty
  • 30 — thirty
  • 40 — forty
  • 50 – fifty
  • 60 – sixty
  • 70 – seventy
  • 90 – ninety и пр.
  • Fifty grams of cognac will make your bake more delicious => 50 грамм коньяка сделают твою выпечку более вкусной.
  • Seventy plus seventy is equal to one hundred and forty => Семдесят плюс семдесят равняется ста сорока.
  • Sixty minus forty is equal to twenty => Шестьдесят минус сорок равняется двадцати.

На заметку! Если количественное числительное состоит из десятков и единиц, то слова следует разделять дефисом:

  1. 23 – twenty-three
  2. 35 – thirty-five
  3. 76 – seventy-six
  4. 95 – ninety-five
  5. 37 – thirty-seven.

I was told to buy twenty-five eggs and sixty-seven tomatoes. No more, no less. My sister is strict J => Мне сказали купить двадцать пять яиц и шестьдесят семь помидоров. Не больше, не меньше. Моя сестра строгая J

A great fest is coming soon so we are to buy a lot of food. Thirty-seven kilograms of potatoes, twenty-three kilograms of tomatoes and forty-five kilograms of fruit will be enough, I hope => Приближается большой праздник и мы должны купить много еды. Тридцать семь килограммов картошки, двадцать три килограмма помидоров и сорок пять килограммов фруктов будет достаточно, я надеюсь.

Справка: если числительное состоит из сотен и тысяч, то при добавлении слов, которые обозначают десятки и единицы, нужно использовать союз and:

  • 102 – one hundred and two
  • 467 – four hundred and sixty-seven
  • 5023 – five thousand and twenty-three
  • 7982 – seven thousand nine hundred and eighty-two.

На заметку! Если речь идет о телефонных номерах, номерах кредитных и банковских карт, то все число нужно читать по отдельным цифрам:

  1. 978 345 538 978
  2. Nine seven eight, three four five, five three eight, nine seven eight
  3. 967 665 432 123
  4. Nine six seven, six six five, four three two, one two three.
  5. Обратите внимание! Бывает, что двойные и тройные цифры обозначают как double and triple =>
  6. 777-567-43-11 => triple seven, five, six, seven, four, three, double one.
  7. 999-333-65-88 => triple nine, triple three, six, five, double eight.
  8. Справка: если число очень большое, то разряды рекомендуется отделять запятой, для более легкого восприятия: 234,567; 786, 798, 465; 5, 876.
  9. Для некоторых это может показаться непривычным, ведь в русском языке в таких случаях ставятся пробелы.

Порядковые числительные: постановка вопроса и ответ

‘’Который?’’ и ‘’Которая?’’ – вопросы, на которые отвечают порядковые числительные. В отличие от количественных, порядковые числительные часто употребляются с артиклем the, поскольку являются определением к конкретному существительному.

  • The eleventh man – одиннадцатый человек
  • The second singer – второй певец
  • The third child – третий ребенок.
  • The twelfth man was handsome but the second one was kind and polite => Двенадцатый мужчина был красивым, но второй – добрым и вежливым.

The third girl has so beautiful eyes I can’t help myself from watching at her! => Третяя девушка имела столь прекрасные глаза, что я не мог не смотреть на нее!

The eleventh ball was red, the first – yellow, and the last in the raw was brown. I had to choose but I wanted all of them => Одиннадцатый мяч был красным, первый – желтым, последний в ряду – коричневым. Я должен был выбирать, но я хотел их всех.

  1. Чтобы образовать порядковое числительное, нужно взять за основу количественное числительное и добавить суффикс –th:
  2. Ten – tenth
  3. Seven – seventh
  4. Но! Если суффиксу предшествует буква –у, то ее нужно заменить на –ie-:
  5. Eighty – eightieth
  6. Thirty – thirties.
  7. Важно! Запомните следующие исключения:
  8. One – first
  9. Two – second
  10. Three – third
  11. Five – fifth
  12. Eight – eighth
  13. Nine – ninth
  14. Twelve – twelfth.
  15. Как и в русском языке, порядковая форма в составных порядковых числительных будет наблюдаться только в последнем компоненте:
  16. 27th – twenty-seventh
  17. 232nd – two hundred and thirty-second.

На заметку! Определенный артикль – незаменимый спутник порядкового числительного.

The first act of the drama was amazing! => Первый акт драмы был замечательным!

The second machine is much more better that the first => Второй механизм намного лучше первого.

Но! Бывают случаи, когда используется неопределенный артикль. Следует помнить, что в этой ситуации значение слова будет ‘’еще один’’:

She has written an essay, and then a second one => Она написала эссе, а потом еще одно.

We wrote a complaint last week, but yesterday a second one => Мы написали жалобу на прошлой неделе, а вчера еще одну.

На заметку! Обратите внимание на использование слов thousand, hundred, million => они используются в единственном числе.

  • Примеры
  • Three hundred, five thousand, eleven million.
  • Но! Множественное число используется в тех случаях, когда речь идет о тысячах или миллионах чего-то:
  • Hundreds of shoes – сотни пар обуви
  • Millions of drops – миллионы капель.
  • If I were a millionaire, I would buy hundreds or even millions of shoes at once => Если бы я была миллионершей, я бы купила сотни или даже миллионы пар обуви за раз.

15 полезных правил написания чисел в английском

Довольно важно знать, как правильно написать прописью числа в английском языке. Ведь без этого не получится полностью освоить язык и овладеть им в полной мере.

Даже, если вам кажется, что подобные правила вам не пригодятся, это огромное заблуждение. Поэтому стоит быть подкованным и в этой сфере тоже, что существенно поможет вам в дальнейшем.

Обратите внимание на данные полезные правила, которые совершенно не сложны, но являются достаточно важными.

Правописание чисел при помощи слов

Если вам необходимо написать какое-либо простое число, например, пять миллионов долларов, сделать это можно следующим образом – five million pounds. В том случае, если нужное вам число состоит из десятков или единиц, его нужно писать через дефис.

Правописание чисел цифрами

Чтобы написать число при помощи цифры, в английском языке необходимо знать множество вариаций. Все зависит от того, где используется данное число. В классическом варианте можно привести простой пример: около 100 дней – over 100 days.

Правописание чисел в адресах

Написать число в английских адресах довольно просто. Например, 113 Baker Street.

Правописание дат в английском

Дни, года, месяца, а иными словами различные даты в английском правописании выглядят так: 6 июня 2017 года – June 6, 2015; в 1993 году – in 1993; 356 год до нашей эры – A.D. 356; восьмидесятые – the 80’s.

Правописание чисел во временном контексте

В том случае, если нужно указать конкретное время суток, сделать это можно так: 9 часов утра – 09:00 A.M.

Правописание идентификационных чисел

К подобным числовым значениям можно отнести номер почтового ящика или канал на телевизоре. Например, канал 10 – channel 10 или ящик № 5 – box 5.

Правописание книжных страниц или глав

В данном случае необходимо писать следующим образом: глава 37 – Chapter 37, страница 65 – page 65.

Правописание чисел в процентах и дробях

Подобные числа следует писать так, например, 11, 5% — 11,5 percent, в среднем 5,5 – A 5,5 average.

Правописание целых больших чисел

Когда встречаются огромные числа, писать их следует так: 15 миллиардов – 15 billion, 10 миллионов долларов — $10 million.

Правописание чисел в деловых документах

В случае того, если вы используете цифры в деловых документах, их правописание обязательно должно быть, как прописью, так и цифрами.

Правописание чисел в юридических документах

В юридических документах в английском языке, числа пишут цифрами. Например, 1243,5 долларов — $1, 243.5.

Правописание чисел в статистике

Если вам нужно использовать числа в статистике, делать это можно и прописью, и числами. Главное, использовать какой-либо один вариант для конкретного документа.

Правописание чисел, которые стоят в начале предложений

Существует важное правило, которое гласит то, что число, находящееся в начале предложения пишется исключительно прописью. В виде цифры писать число нельзя не при каких обстоятельствах.

Правописание комбинированных чисел

В случае того, если при помощи написания чисел в прописном и цифровом варианте, предложение станет более понятным и доступным, можно использовать комбинирование.

Правописание чисел в телефонных номерах

В написании телефонных номеров в английском все достаточно просто. Можно писать обычными цифрами или же прописью, соблюдая последовательность чисел. В случае же, если два одинаковых числа находятся рядом нужно писать – double и одну цифру.

Вернуться к списку уроков

Названия компаний, организаций и брендов — одна из самых сложных проблем переводчиков. Если обращаться в бюро переводов нет времени, а эту науку хочется освоить самостоятельно, читайте нашу статью. В ней мы рассмотрим основные подходы к переводу названий компаний и их продукции с русского языка на английский, а также сформулируем основные правила, которыми могут воспользоваться переводчики.

Перевод названия

Первое, что нужно перевести — это название субъекта деятельности (компании, организации, учреждения).

Не менее важным оказывается и перевод предлагаемой продукции или услуг (товаров, сервисов, названий специализаций в учебном заведении и т.д.). И уже на этом этапе переводчик сталкивается со значительными трудностями.

Основные правила

В существующих пособиях по вопросам перевода, а также на тематических сайтах и форумах, к сожалению, не уделяется достаточно внимания данной проблеме. Кроме того, имеющиеся публикации посвящены преимущественно переводу с иностранного языка на русский.

Эрен йегер на английском как пишется

Перевод же с русского на английский практически не рассматривается, что и ставит порой переводчика перед сложной дилеммой. А ведь именно корректное представление компании и ее продукции играет важную роль в успехе продвижения на рынке.

Правило 1. Проверьте наличие варианта перевода

Если переводите название компании или учреждения, не поленитесь зайти к ним на сайт и ознакомиться с английской версией. На ней обязательно будет название на английском.

Мы советуем использовать уже имеющийся вариант перевода названия компании или учреждения (конечно, если он не откровенно провальный), поскольку это поможет потенциальному адресату переводного текста найти интересующую его компанию или учреждение.

Кстати! Если перевод дается с трудом, а работу сделать надо, то для вас сейчас действует скидка 10% на любой вид работы

Правило 2. Следуйте правилам английского языка

Перевод для иноязычной аудитории должен быть понятен иностранцу. Предложенный перевод не должен быть похож на язык пришельцев из космоса.

Для этого важно следовать второму правилу: перевод должен быть выполнен в соответствии с правилами английского языка.

Эрен йегер на английском как пишется

Рассмотрим примеры неудачного перевода русского названия  на иностранный (примеры брались с сайтов компаний, размещенных в интернете в свободном доступе):

  • конфеты «Белорусская картошка» и «Коммунарка» – the sweets «Belorusskaya kartoshka» and «Kommunarka».

В примере при передаче на английский язык названий конфет была использована калька в сочетании с транскрипцией: the sweets «Belorusskaya kartoshka» and «Kommunarka». Калькируется порядок следования слов и транскрибируется само название.

Такой вариант неприемлем в английском языке. Правильное оформление должно иметь следующий вид: the Belorusskaya kartoshka and Kommunarka sweets.

Кроме того, для английского языка нехарактерно использование двойных кавычек для названий. Двойные кавычки используются только для введения цитаты.

Переводчик использует правила исходного (русского), а не принимающего (английского) языка, что влечет за собой проблему в их восприятии целевой иноязычной аудиторией.

Правило 3. Не забывайте про тематические ресурсы в интернете

Так, например, на форуме онлайн-словаря Multitran можно найти много полезной информации. Приведем пример логики размышлений:

  • ОАО «Свитанак» — Open JSC «Svitanak». В соответствии с нормами английского языка название компании должно было быть оформлено следующим образом: Svitanak OJSC.

Анализ тематических сайтов и форумов, посвященных проблемам перевода организационно-правовой формы компаний, свидетельствует наблюдающейся тенденции к передаче аббревиатуры ОАО (открытое акционерное общество) при переводе на английский язык при помощи транслитерации, а именно: ОАО.

В данном случае название компании могло бы иметь следующий вид на английском языке: ОАО Svitanak или Svitanak ОАО

Мы поддерживаем подобное решение передачи организационно-правовой формы по той причине, что форма организации компании, обозначаемая английским JSC и русским ОАО, не эквивалентна в сопоставляемой паре лингвокультур.

Иными словами, используя аббревиацию JSC для обозначения русского ОАО, переводчик вводит потенциального читателя в заблуждение, предлагая ему некорректную информацию.

Итак, основные рекомендации по переводу названий русской продукции на английский язык могут быть сформулированы следующим образом:

  1. При переводе учитывать правила следования компонентов названий на английском языке: на первом месте должно стоять название, на втором – уточняющий(-е) компонент(-ы); название пишется без кавычек; все компоненты названия пишутся с прописной буквы, а уточняющий компонент — со строчной.
  2. С целью подбора более точного и адекватного варианта перевода обращаться не только к двуязычным словарям, но и к другим источникам информации, например, тематическим сайтам, форумам, сайтам иностранных компаний, работающих в данной сфере.
  3. Использовать онлайн-программы, позволяющие отследить частотность употребления той или иной единицы.

Переводите в удовольствие. А студенческий сервис всегда готов прийти на помощь, если у вас возникнут трудности перевода.

Анна

Автор:
Анна

Интересуюсь лингвистикой (английский / немецкий языки) и развитием детей (логика, ментальная арифметика).

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместеКак Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

Здравствуйте, дорогие друзья!

Сегодняшняя статья будет полезна широкому кругу людей: от школьников до взрослых. Хотите сдать экзамен IELTS или любой другой международный? Нужно подготовить ребенка к ЕГЭ или ОГЭ? В таком случае Вам просто необходимо узнать о том, как писать эссе на английском.

Разновидности эссе

Структура и содержание сочинения отчасти зависит от его типа. Существует несколько разновидностей:

  1. Agree/Disagree (Согласие/Несогласие). Еще его называют Opinion (Мнение). Здесь дается определенное утверждение, и Вам нужно при помощи аргументов доказать свое согласие или несогласие.
  2. Advantages/Disadvantages (Преимущества/Недостатки). Здесь констатируется определенный факт. Ваша задача – расписать его хорошие и плохие стороны. Пример такого задания:
  3. Computers are becoming an essential part of school lessons.
  4. Discuss the advantages and disadvantages and give your own opinion.(Компьютеры становится важной составляющей школьных уроков. Обсудите достоинства и недостатки и приведите свое мнение).
  5. Problem and solution (Проблема и решение). Здесь даётся определенная проблема, нужно обозначить вытекающие из неё и предоставить возможные способы её решения.

Конечно, содержание Вашего сочинения зависит от его типа, но можно выучить, как писать основной шаблон, которому подчиняются практически все эссе. Вы повторяли мою прошлую статью про объектные местоимения?

Запоминаем схему

Существует три неотъемлемые части любого плана сочинения:

  1. Introduction (Вступление).
  2. Body paragraph (Основной абзац).
  3. Conclusion (Заключение).

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

Схема эссе

В первой части от вас требуется перефразировать задание, написать, о чем пойдет речь. Заметьте, что именно перефразировать, сказать своими словами. Если Вы полностью скопируете вопрос, то баллы будут ниже. Если это опинион эссе, то можно здесь же указать, какой позиции вы придерживаетесь. Знаете как строятся предложения на английском?

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

Допустим, задание звучит так:Nowadays many jobs are more stressful and the working day is longer.

What are the reasons for this? What can employers do to help employees?

(В наши дни работа становится более напряженной и рабочие часы дольше. Каковы могут быть причины? Что работодатели могут сделать, чтобы помочь их работникам?)

Хотите выучить английский на 5 с плюсом? Тогда скорее регистрируйтесь на lingualeo.com и заказывайте первый урок. Хорошие учителя и интересный материал — учиться будет просто и нескучно. 

Предлагаю Вам пример вступления к такому эссе:Two ways in which the workplace has changed in the modern era are that employees arerequired to work longer hours and there is more pressure on them than in the past. In thisessay, I examine how competition is the main reason for this and suggest how employers

can improve their employees’ working conditions (Два изменения, произошедшие в современности, — это то, что работники должны работать дольше, и то, что на них оказывается больше давления, чем в прошлом. В этом эссе я расскажу о том, что конкуренция – это основная причина, и посоветую, как работники могут изменить своих работодателей к лучшему).

Подписывайтесь на мой блог. Находите еще больше полезных статей и правил, а так же вы получите в подарок — базовый разговорник по трем языкам, английскому, немецкому и французскому. Главный его плюс в том, что есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

Как мы видим, автор описал проблему своими словами и вкратце рассказал, о чем пойдет речь дальше.Основная часть должна состоять из двух-трёх абзацев. Вам поможет статья про транслитерацию на английский — иногда это ояень важно.

Если это эссе-мнение, то вначале следует указать причину, по которой вы согласны или не согласны с утверждением и поддержать её аргументами. Можно указать две. Также обязательно осветите и противоположное мнение.

Расскажите, почему другая точка зрения тоже имеет место быть. Обычно такие задания не имеют однозначного ответа, поэтому несложно будет найти аргументы в поддержку двух позиций.

Повторите прошлый урок про формы инфинитива, если есть вопросы — задавайте в х.

Если ваша задача – написать problem and solution essay, то можно вначале рассказать об одной проблеме, затем предложить решение, затем то же самое со второй проблемой. А можно вначале перечислить все проблемы, а затем предложить решения.И в конце идет заключение. Здесь от вас требуется подвести итог всему сказанному и еще раз высказать свое мнение.

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

Пример задания экзамена IELTS

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

Залог хорошего сочинения – это разнообразный и уместный словарный запас. Поэтому советую заучить Вам клише, которые всегда пригодятся:

Фраза Перевод
Высказывание своего мнения
In my opinion По моему мнению
In my view
From my point of view С моей точки зрения
I imagine Я представляю
It seems to me Мне кажется, что
Приводить примеры
For example                                       Например,
For instance
In other words Другими словами
To illustrate Для иллюстрации
Противопоставление
However Однако
On the contrary, Наоборот
On the other hand С другой стороны
Добавить информацию
In addition Вдобавок
Moreover Более того
Besides Кроме того
Also Также
Делать выводы
To summarize Обобщим
Finally В конце концов

Полезные фразы

На что обратить вниманиеКроме того, научиться правильно написать эссе на английском языке, вам помогут еще некоторые советы:

  1. Обращайте внимание на правописание и пунктуацию.
  2. Следите за тем, чтобы речь была разнообразной, старайтесь избегать повторения одних и тех же слов, подбирайте синонимы.
  3. Строго следите за регламентом. Если сказано написать 250-280 слов, не стоит уменьшать или увеличивать.

Что еще важно для хорошего эссе? Правильно согласовывать времена. Про то, как это сделать, я рассказывала в одной из прошлых статей.

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

Самые распространенные темы для эссе

  • Чтобы у вас сложилась более полная картина о том, как писать эссе по английскому, предлагаю образец:
  • Modern lifestyles mean that many parents have little time for their children.
  • Many children do not get as much attention from their parents as children did in the past.
  • To what extent do you agree or disagree?
  • One common concern nowadays is how modern lifestyles can have a negative effect on family life.
  • A particular worry is that parents no longer are able to provide sufficient care and support for their children.
  • In my opinion, this is generally true, but not always so.
  • If we look at the past, the traditional family structure was the husband was the head of the family and his duty was to provide for his immediate family by going out to work.

His wife’s role was to stay at home and bring up the children.

In this situation we should note that the children frequently did not see much of their father during the working week.

  1. In the present day, the traditional structure has changed in many cultures.
  2. One reason for this is that it is more and more common for the wife to go out to work because it is now accepted that woman have as much right to work as men.
  3. As a result many children do not see their mother as often as they would have done in the past.
  4. A second reason is that divorce has increased and in single-parent families children only ever see one parent.
  5. We should also consider, however, that these changes are not the same for all families.
  6. In low income families, for instance, it has always been normal for both parents to work.

3 Типичные ошибки в эссе по английскому

Если эссе не соответствует теме, его не спасут ни идеальная грамматика, ни смелые метафоры, ни стройная структура.

Эссе — это личное размышление на заданную тему, а не пересказ топика из учебника. Если на экзамене предлагают поразмышлять на тему «Ранний выбор профессии — ключ к успеху», то не нужно писать сочинение, слово в слово повторяющее текст «Моя будущая профессия».

Хорошо, что с 2019 года на ЕГЭ по английскому можно выбрать одну из двух тем эссе — это вдвое повышает шансы написать сочинение о том, что действительно интересно.

2. Непродуманная структура

Эссе — сложное задание, оно соответствует B2 (пороговому продвинутому уровню Intermediate). И оно менее творческое, чем может показаться — у экзаменационного эссе есть строгая структура.

Структура эссе по английскому

  • Вступление — тут школьник обрисовывает проблему.
  • Позиция автора — ученик обозначает свое мнение и приводит пару подтверждающих аргументов.
  • Альтернативная позиция — школьник выводит альтернативную точку зрения и аргументирует ее.
  • Контраргументы — ученик говорит, почему он не согласен с противоположной позицией.
  • Заключение — подытоживает основную позицию ученика.
Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместеДарья Гребенюк, старший методист Skysmart «Не пытайтесь сразу же втискиваться в рамки требований ЕГЭ. Первое, что следует сделать, — научиться гладко выражать свои мысли. Берите любую тему, рассуждайте, отстаивайте свою точку зрения и спорьте с воображаемым оппонентом. Перечитайте написанное, подумайте, раскрыта ли тема, нравится ли вам то, что вы написали, понятна ли идея сочинения. Если все в порядке — возьмите отличный учебник Радислава Мильруда, где описаны четыре типа эссе и пробуйте писать академическое эссе по заданным параметрам».

Поскольку структура эссе состоит из пяти пунктов, желательно, чтобы абзацев тоже было пять. Причем все они должны быть логически связаны: не следует перескакивать с идеи на идею, каждое утверждение должно вытекать из предыдущего.

Чтобы сделать эти переходы естественными, используют слова-связки: in my opinion (по моему мнению), on the other hand (с другой стороны), however (тем не менее), in conclusion (в заключение) и другие.

Чтобы понять, все ли в порядке со структурой или над ней нужно поработать еще, посмотрите на начало предложений.

Если все они начинаются со слов-связок, обозначающих временной порядок — first (сперва), next (затем), after (после), then (потом) — или со слов, обозначающих перечисление — also (еще), in addition (к тому же) — есть риск, что вместо того, чтобы аргументировать позицию, ученик просто приводит несколько примеров один за другим или излагает идеи, не пытаясь связать их между собой.

3. Слишком короткое или слишком длинное эссе

Желательный объем эссе — 200-250 слов. Это примерно 1,5-2 тетрадных страницы — все зависит от почерка. Важно держаться в рамках этого объема, поскольку и недобор, и перебор могут снизить оценку.

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместеДарья Гребенюк, старший методист Skysmart «От заданного объема можно отклоняться на 10% в обе стороны: в итоге получается диапазон от 180 до 275 слов. Если написать меньше 180 слов — эссе проверять не будут. Эксперт поставит ноль баллов за решение коммуникативной задачи. А ноль за этот пункт означает ноль за все задание. А если написать больше 275 слов, — эксперт отчеркнет 250-е слово и дальше проверять не будет. То есть, если за 250 словами остались контраргументы или заключение, они просто не будут засчитаны».

За одно слово считают:

  • Предлоги, частицы и артикли
  • Цифры
  • Два слова, написанные через дефис (good-looking)
  • Краткие формы: she’s, can’t, isn’t
  • Числительные с процентами: 100%
  • Аббревиатуры: UK, NASA.

Как готовиться к эссе по английскому

Расширять словарный запас

Темы эссе меняются каждый год, но категории всегда одни и те же: Family (семья), Education (образование), Sport (спорт), Environment (окружающая среда) и так далее.

Заранее составьте списки слов, устойчивых выражений и оборотов для каждой из этих тем. Во время тренировки старайтесь использовать как минимум 10-15 слов из этих списков.

Другой вариант — смотреть англоязычные документальные фильмы обо всех этих темах и запоминать выражения, которые там используются. Особенно советуем документалки производства ВВС. Кстати, это еще и хорошая тренировка аудирования.

Чтобы понять, как помочь школьникам подготовиться к экзаменам продуктивно и без стресса, мы проводим исследование и дарим подарки. Расскажите, как вы относитесь к ОГЭ и ЕГЭ и выиграйте 8 уроков от онлайн-школы Skysmart.

Помнить о времени

Мало кто может прийти на экзамен и без тренировки уложиться в отведенное время. Часто школьники пишут эссе на черновике, и им не хватает времени, чтобы переписать его в официальный бланк.

Провалиться из-за такой мелочи — очень обидно! Поэтому полезно тренироваться писать эссе, держа под рукой телефон с таймером. Закладывайте 15 минут на переписывание и еще 5 — на подсчет слов.

Не забывать об альтернативном мнении

Одна из главных задач автора эссе — рассмотреть проблему со всех сторон. Поэтому важно указать и другую точку зрения. Например, если мы пишем сочинение о роли денег, нужно не только развернуто доказать, что деньги не всегда приносят счастье, но и учесть мнение тех, кто считает, что без денег радоваться жизни невозможно.

Хорошее эссе содержит не только разные точки зрения, но аргументы за и против. А в конце автор должен суммировать все сказанное и дать понять, на чьей он стороне.

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместеДарья Гребенюк, старший методист Skysmart «Помните, что эссе — самая трудная часть экзамена. Поэтому лучше всего начинать подготовку к ЕГЭ по английскому именно с него, а не с грамматики или аудирования. Во время тренировки эссе вы сразу заметите все проблемные места: пробелы в грамматике, нехватку словарного запаса и трудности с пунктуацией. И если сделать это, как можно раньше — останется время, чтобы прокачать слабые места и повысить шансы на более высокий балл».

Правила написания эссе ЕГЭ по английскому языку

Данная статья описывает правила и принципы написания эссе по английскому языку. Даются рекомендации по выполнению данного задания, а также разбираются типичные ошибки, встречающиеся при написании сочинения с элементами рассуждения.

Приводится пошаговое руководство и рекомендации для тех, кто хочет получить за задание высший бал. Ознакомьтесь с «Базой эссе по английскому языку ЕГЭ – 120 сочинений».

Это позволит Вам пополнить свою базу аргументов «за и против» по различным темам, а также прослушать сочинения, надиктованные носителем языка.

Для чего надо учиться писать сочинения на английском языке?

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

Умение писать сочинения является хорошим и универсальным навыком, который поможет Вам  успешно сдать ЕГЭ по английскому и русскому языку. Также Вы сможете применить этот навык при сдаче международных экзаменов, таких как TOELFIELTSFCE и т.д.

Чтобы написать хорошее сочинение по английскому языку надо обладать более глубоким уровнем владения языком, чем требуется для написания письма другу. Также, необходимо быть сведущим во многих мировоззренческих вопросах.

 Из-за недостатка подобного опыта, ученикам сложно раскрыть тему сочинений даже на русском, что уж говорить об английском. Мы Вам предлагаем прочитать и прослушать 120 ЕГЭ сочинений, написанных на различные темы и озвученные носителем языка Джоржем Долом и Нилом Гейтцем.

Мы также предлагаем Вам способ их анализа и заучивания, создания своей личной базы данных, где на любые темы у Вас уже будет готов ответ или его будет легко синтезировать.

УТВЕРЖДЕНИЕ-ПРИМЕР

МАТЕРИАЛЬНОЕ-ДУХОВНОЕ

  • Какова структура статьи ?
  • 1. Структура эссэ
  • 2. Рекомендации к выполнению задания 40 (12 рекомендаций с примерами)
  • 3. Типичные ошибки, встречающиеся при написании сочинения с элементами рассуждения (26 ошибок по 5 критериям)
  • Каковы критерии оценки сочинения ЕГЭ по английскому языку?
  • Максимальное количество баллов, которые Вы можете набрать за сочинение – 14 баллов.

Ваше эссе должно содержать 200 – 250 слова плюс минус 10%. Что означает 180 – 275 слова.

БАНК ВЫВОДОВ ЭССЕ ЕГЭ

БАНК ИДЕЙ ЭССЕ ЕГЭ

  1. А что будет, если написать больше?
  2. Проверяющий отсчитает 275 слов, остальное проверять не будет.
  3. Как подсчитать слова ?

Считаются все слова, включая артикли, вспомогательные глаголы, частицы. Если это личное письмо, то адрес, дата и подпись тоже считается.

Какова цель написания эссе ?

Цель написания сочинения по английскому языку – это показать, что Вы умеете аналитически мыслить и рассуждать на различные темы, а также владеете лексикой и грамматикой, необходимой для достижения поставленных задач.

Чтобы лучше подготовиться к сочинению, мы рекомендуем Вам проработать каждый из его разделов см. структуру сочинения.

С чего начать ?

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

Начало является одним из самых сложных моментов в написании сочинений. Психологический страх не даёт сесть за стол или компьютер и начать рассуждать на предложенную тему.

Иногда пугает сама тема сочинения. Прочитав её, Вы думаете: «О боже, что я могу сказать по этому поводу? Я бы даже на русском ничего не написал!».

Не пытайтесь написать сначала сочинение в уме, затем записать его на бумагу или в компьютер. Так Вы никогда не начнёте.

Начните писать с «ерунды». Записывайте первые мысли, которые придут Вам в голову, не стесняйтесь быть смешными. Постепенно Ваш ум настроится на нужную волну и все пойдёт быстрее и красивее. Слово за слово и Вы полностью справитесь с задачей.

Как лучше писать сочинение: на бумаге или печатать на компьютере ?

Лучше готовиться в том же формате, в котором у Вас будет экзамен. Если Вы будете писать письмо ручкой на листе бумаги, то лучше так и готовиться. Если Вам предстоит печатать его на компьютере, то тогда практиковаться лучше также на компьютере. Ручка и клавиатура имеют свою моторную память, поэтому готовиться лучше в формате экзамена.

  • Какова структура Эссе ?
  • Часть 1. make an introduction (state the problem)
  • Часть 2.  express your personal opinion and give 2-3 reasons for your opinion
  • Часть 3.  express an opposing opinion and give 1-2 reasons for this opposing opinion
  • Часть 4.  explain why you don’t agree with the opposing opinion
  • Часть 5.  make a conclusion restating your position
  • И соответственно:
  • —   вступление
  • —   ваше мнение, 2-3 аргумента в поддержку
  • —   мнение оппонентов, 1-2 аргумента в поддержку
  • —   объясните, почему вы не согласны с мнением оппонентов
  • —   заключение, подтверждающее вашу позицию
  • Разберём написание письма на конкретном примере
  • It’s better to make a present yourself than to buy it.

1. Абзац — Вступление.

Начать написание эссе лучше с формирования пары противопоставления. Это будет маячком, на который надо будет ориентироваться во время написания всего сочинения. В противном случае, есть опасность отклониться в сторону, тем самым получив низший бал. В нашем случае это будет. 

make a present youself is better — buy a present is better  

Здесь мы советуем Вам перефразировать тему сочинения, показав два противоположных мнения. В этом формате будут проходить все размышления. “Одни считают что …, когда другие …”. Мы рекомендуем следовать этой схеме, так как она облегчает написание эссе и даёт возможность лучше сосредоточиться на проблеме.

Если сразу сложно найти противоположное мнение; или чтобы его изложить, Вам понадобится много предложений, а формат ЕГЭ сочинения предполагает краткость введения, — то Вы можете записать его следующим образом:

Вы перефразируете проблему, а вторую часть записываете так:

1. Some people prefer to buy presents, whereas others think that handmade presents are more impressive.

Или:

Как написать эссе на английском?

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

В России не учат писать. Нет, конечно, в наших школах показывают, как писать слова без ошибок и правильно расставлять запятые, но практически не учат логично, внятно и красиво излагать свои мысли.

Частично эту задачу призвано решить написание сочинений и эссе на уроках литературы. Но никто не учит детей технологии письма. Им просто дают задачу — написать сочинение, а как они это сделают, зависит только от их природных способностей, а не от профессионализма учителя, который, по идее, должен детей этому научить.

В результате — неразбериха с оценками за сочинения: ученик уверен, что заслужил высокую оценку, ведь он вложил в свое произведение столько труда. А учитель может поставить все что угодно, в зависимости от своих литературных пристрастий. Четких критериев оценки, кроме грамматики, почти нет.

Взрослых также не учат писать, если только они не студенты литературных вузов и журналистских факультетов. Набрав в гугле «как научиться писать», можно увидеть лишь ссылки на деловое письмо, учебники русского для иностранцев и прописи для первоклашек.

Уметь писать не нужно, не престижно, да и вообще считается, что гораздо полезнее уметь считать, например, деньги. Между тем, умение излагать свою мысль необходимо любому образованному человеку.

В Америке все обстоит иначе. В Американских школах дети учатся читать на уроках литературы, а писать — на уроках письма, которые в российской старшей школе отсутствуют как класс.

В России также отсутствует само понятие академического письма, а слово грамотность зачастую сводится к отсутствию грамматических ошибок.

В результате научиться писать на английском для знающего язык человека зачастую проще, чем на русском.

Ведь есть технология: как организовывать идеи, как написать вступление и заключение, как связывать предложения между собой, какие слова и фразы использовать, чтобы выразить сомнение, согласие, несогласие и т.д.

Для всего есть четкая инструкция и много учебников с упражнениями, позволяющими отработать каждый из этих навыков.

Итак, как же написать эссе на английском?

Конечно, по академическому письму на иностранном языке существует множество книг и учебников. В идеале по ним нужно заниматься целенаправленно, но на практике часто возникает необходимость быстро, без особой подготовки написать эссе на английском. Следующие краткие и простые рекомендации помогут наметить план письма и  правильно организовать свою работу.

Сначала было слово

Текст состоит из предложений, а предложения — из слов. Начните с самого простого — brainstorm vocabulary — набросайте список слов, которые ассоциируются у вас с этой темой. Наверняка у вас в голове возникнут слова, которых вы не знаете на английском, переведите их.

Например, если предстоит писать об охране вымирающих животных, то без таких понятий, как «rare animals» и «endangered species» вам не обойтись.

Эссе «за и против» по английскому. Структура, советы по написанию

Существует несколько разновидностей эссе, которые пишутся в рамках заданий или экзаменов по английскому языку. Все они имеют общие особенности, которые мы уже подробно рассмотрели в статье «Как писать эссе по английскому. Виды эссе«. В этой статье я расскажу вам о специфике эссе «за и против» по английскому языку (For and Against Essay).

Ниже вы найдёте всё необходимое, чтобы правильно написать эссе «за и против» на английском языке. Мы рассмотрим, что представляет собой эссе «за и против», разберём его характерные черты и структуру, а также я дам несколько советов по написанию эссе. А в этой статье вы найдёте пример эссе за и против на английском языке.

Как Правильно Писать Эссе На Английском Языке - Учим английский вместе

[toc]

Что такое эссе «за и против» (For and Against Essay)?

Эссе «за и против» по английскому – один из наиболее распространённых типов эссе, и он же является одним из самых сложных.

В таком эссе вы должны будете рассмотреть некоторое явление окружающего мира и проанализировать его положительные и отрицательные стороны. Особую сложность представляет то, что вы должны быть объективны в рассмотрении вопроса.

И аргументы «за», и аргументы «против» в таком эссе должны быть примерно равноценны, и их должно быть равное или, по крайней мере, сопоставимое количество.

Ваше личное отношение к вопросу вы можете высказать только в заключении, и желательно, чтобы оно не просматривалось в основной части эссе.

Важно также включать и те аргументы, которые вы сами не считаете вескими или верными, но считают таковыми другие люди. В таком случае, вы можете их оспорить, но делать это необходимо, приводя объективные доводы или данные.

Напрямую выражать своё несогласие не стоит – для этого есть эссе-мнение (Opinion Essay).

Структура эссе «за и против» по английскому

Эссе «за и против» пишется по тому же плану, что и остальные эссе, и состоит из заголовка, введения, основной части и заключения. Основное отличие эссе такого рода от всех прочих – в основной части или «теле» эссе, которое может быть двух видов. Ниже мы рассмотрим, каковы особенности каждого элемента структуры эссе «за и против».

Заголовок

В заголовке содержится тема эссе, поэтому он обычно называет явление, которое нужно будет в нём рассмотреть.

Нередко по заголовку видно, что от пишущего ожидается именно эссе «за и против», – например, используются выражения «the pros and cons of», «advantages and disadvantages of» («положительные и отрицательные стороны», «достоинства и недостатки»), как в темах «The Pros and Cons of Wearing a School Uniform» или «Advantages and Disadvantages of a Mandatory Retirement».

В других случаях заголовок оформлен в виде вопроса, на основе которого можно написать как эссе «за и против», так и эссе-мнение. Вам необходимо выяснить заранее, требуется ли от вас какой-то конкретный из этих двух видов эссе, или вы можете написать любое. Примерами таких заголовков могут служить «Should Sport Hunting be Banned?» или «Should Kids under the Age of 13 Have a Phone?»

Введение

Введение эссе «за и против» по английскому языку пишется точно так же, как и введение любого другого эссе. В нём вы называете явление, достоинства и недостатки которого будете рассматривать, и даёте немного информации о том, что оно собой представляет. Также во введении можно вкратце изложить план основной части.

Основная часть

В основной части эссе «за и против» вы должны расписать положительные и отрицательные стороны явления, которому посвящено эссе, и привести аргументы «за и против». Сделать это можно двумя способами.

Первый способ, наиболее распространённый – разделить «тело» эссе на две части. Одна из частей будет посвящена достоинствам явления, другая – его недостаткам. Каждая из частей в таком случае начинается с нового абзаца; их, в свою очередь, можно делить на ещё более мелкие абзацы, если того требует композиция эссе.

Второй способ – рассмотреть вопрос по нескольким аспектам и для каждого аспекта привести довод(ы) «за» и довод(ы) «против», поместив их друг рядом с другом в виде противопоставления. Этот способ хорош для тем, которые можно разбить на несколько более узких подтем.

Например, если перед вами стоит задача проанализировать, можно ли использовать животных для развлечения, можно отдельно разобрать виды развлечений, в которых используются животные (фильмы с участием животных-актёров, содержание в зоопарках, цирковые выступления, конный спорт и т. д.), и привести аргументы по каждому из них.

В таком случае, каждая новая подтема потребует нового абзаца.

Заключение

Заключение эссе «за и против» по английскому бывает двух типов, которые, впрочем, можно сочетать друг с другом:

  1. В заключении первого типа вы взвешиваете приведённые доводы «за» и «против» и выносите вердикт, какие из них кажутся вам более вескими. Здесь вы можете выразить своё личное мнение, указав точку зрения по рассмотренному вопросу, которой придерживаетесь.
  2. В заключении второго типа вы подводите итог, вкратце перечисляя ключевые аргументы, прозвучавшие в «теле» эссе. В таком случае вы не останавливаетесь ни на одной из позиций, оставляя вопрос открытым, и остаётесь беспристрастными до самого конца.

Помните, что заключения эссе «за и против» касается и всё то, что справедливо для заключения любого другого эссе. В частности, оно может сжато переформулировать то, что прозвучало выше, но не должно ничто из этого повторять дословно. Также заключение не должно вводить новые идеи и расширять или сужать тему, заданную изначально.

Советы по написанию эссе «за и против»

При написании эссе «за и против» должны соблюдаться те же правила, что и при написании любого другого эссе: нельзя использовать разговорную лексику и сокращённые формы слов и выражений; смысловые части следует связывать между собой с помощью устоявшихся фраз-клише (вот статья с полезными фразами), характерных для академического стиля; не стоит вводить информацию не по теме; не рекомендуется излагать свои мысли чересчур эмоционально и безапелляционно.

По поводу того, стоит ли использовать в эссе риторические вопросы, единого мнения нет. По последним данным, они крайне не приветствуются в эссе, являющемся частью ЕГЭ по английскому языку. В других случаях вводить их можно, но на свой страх и риск, и если есть возможность избежать их или преобразовать в косвенный вопрос – лучше сделать это.

Не следует употреблять также слова и выражения, обозначающие личное мнение («I guess», «I believe», «I feel», «In my opinion», etc.), нигде, кроме заключения, – даже если вы не собираетесь выражать через них свою позицию по вопросу.

Некоторые рекомендуют включать в эссе цитаты известных людей, высказавшихся по вопросу в положительном или отрицательном ключе. Такие цитаты могут служить отличным дополнением к доводам «за» и «против» или иллюстрировать один из них.

Однако, это не всегда уместно. Привести одну-две цитаты можно, если вы пишете объёмное эссе в рамках задания по английскому языку, но не стоит это делать на экзамене.

Без опоры на текст вы можете исказить цитату; к тому же, приведённая цитата оставит меньше места для объективных аргументов.

Есть советы, которые имеют для эссе «за и против» по английскому особую актуальность.

Например, такое эссе больше других выигрывает от включения в текст статистических данных и результатов исследований; поэтому, если у вас есть возможность подготовиться к теме и изучить вопрос, – обязательно сделайте это.

В поисках информации нужно опираться на достоверные источники. Это поможет вам не только написать отличное эссе, но и составить информированное мнение по рассматриваемому вопросу.

Также в процессе изучения темы вы ознакомитесь с множеством разнообразных точек зрения и можете получить представление о доводах, с помощью которых люди их обосновывают. Если вы приведёте сходные доводы в эссе, это сделает его всесторонним и сбалансированным.

Помимо этого, эссе «за и против» пойдёт на пользу, если перед его написанием вы уделите несколько минут тому, чтобы на черновике вкратце перечислить аргументы, которые вы собираетесь использовать, и структурно их организовать. Из-за того, что аргументам каждого типа в композиции такого эссе отведено строго определённое место, у вас не получится добавить новый довод «за», если вы уже начали излагать доводы «против».

Пример эссе «за и против» на английском языке →

Как и русский язык, английский включает в себя разные стили написания писем. Если вы читаете эту статью, то осознаёте, насколько важным является умение писать деловые письма.

Этот навык может пригодиться практически в любой профессии, ведь сейчас многие работают с иностранными компаниями. Поэтому просто необходимо знать правила написания писем в формальном стиле.

И кстати не только в английском – в русском это тоже очень ценно.

Если вы сомневаетесь, что не справитесь с этой задачей, или вам хочется, чтобы ваше письмо проверил профессионал, тогда стоит прийти в нашу школу на бесплатное занятие. Наши учителя с радостью помогут вам научиться грамотно писать не только деловые письма! Переходите по ссылке, чтобы записаться на урок.

Структура делового письма на английском

Существуют разные виды формальных писем. Вот некоторые из возможных вариантов:

Золотые правила написания делового письма на английском

Конечно, у каждого письма есть своя структура. Её необходимо знать – так вы покажете получателю, что являетесь грамотным человеком. Плюс не придётся каждый раз задумываться о том, каким будет начало и конец. В разных источниках структура может слегка отличаться, но оформление базы всегда остаётся общим.

Ключевые моменты:

  • Адрес отправителя Начинать формальное письмо (да и неформальное тоже) нужно с адреса отправителя, которое пишется в правом верхнем углу, но если вы напишите его слева, то это не будет катастрофой. Сначала указывается номер дома, затем название улицы, и через запятую номер квартиры. На новой строчке упоминается город и почтовый индекс. Следующая строчка – страна.
    • 78 Staroselskaya Street, 54Moscow, 139293
    • Russia
  • Дата
    1. Дата может писаться разными способами:
    2. 11 January, 2021 January 11th, 2021 January 11, 2021
    3. 11th January, 2021
    4. Чтобы не усложнять, запомните один вариант написания и используйте его каждый раз.
  • Адрес получателя
    • Пишется также как и адрес отправителя, только уже ниже и с левой стороны.
    • 34 Oxford Street, 12 London 12893
    • England
  • Обращение
    1. Обращения бывают разными, но проще всего начать со слова Dear (уважаемый):
    2. Dear Sir/Madam – Уважаемый сэр / мадам Dear Mrs. Brown – Уважаемый мистер Браун Dear Ms/Mrs Brown – Уважаемая мисс / миссис Браун Dear Customer – Уважаемый покупатель Dear Colleague – Уважаемый коллега Dear Editor – Уважаемый редактор
    3. Это была шапка, которая является началом каждого письма.
  • Вступление

    Здесь мы указываем, по какой причине беспокоим получателя (приём на работу, жалоба, предложение и т.д.).

    Обычно вступление начинается с фразы: I am writing (я пишу). Но об этом мы поговорим чуть позже.

  • Основная часть

    Чаще всего основная часть разбита на несколько абзацев, но не всегда. Для начала мы расписываем детали ситуации. Например, если это жалоба – что именно не понравилось в оказанной услуге / сервисе. Помимо фактов можно задать вопросы: можно ли вернуть деньги за оказанную услугу и т.д.

    В новом абзаце можно внести свои предложения (по улучшению сервиса) и пожелания. Если это письмо с предложением работы, как раз в этой части будет говориться о том, что нужно сделать для дальнейшего сотрудничества.

    Последний абзац основной части содержит завершающее предложение типа: если у Вас остались вопросы / Я бы очень хотел / Очень жду Вашего ответа.

  • Заключение

    Заключаем письмо вежливой фразой:

    Yours sincerely, – если вам знаком человек, которому вы пишите. И Yours faithfully, – если человек незнакомый.После запятой с новой строчки нужно подписать письмо:

    Maggie Simpson.

Клише для написания делового письма дать список полезных фраз с переводом

Поговорим подробнее о фразах, которые мы можем использовать в разных частях письма. Не забудьте сохранить эту таблицу себе — она очень пригодится, когда вы будете набивать руку в написании писем.

Золотые правила написания делового письма на английском

Обратите внимание, что в официальных письмах мы не используем сокращений типа: can’t, don’t и т.д. Все слова пишутся полностью.

Кстати, подборки необходимых выражений есть не только в этой статье. Почитайте подборку фраз для туристов. С ней вы сможете выжить в другой стране, найти нужное место, разобраться в магазине или аптеке, попросить помощи, если заблудились. Переходите по ссылке 100-fraz-na-anglijskom-dlja-puteshestvij

Образцы деловых писем на английском

Как вы уже заметили, вариантов деловых писем существует достаточно много. Шаблоны некоторых из них мы сейчас рассмотрим:

  • Письмо-жалоба
  • Письмо-запрос
  • Благодарственное письмо
  • Письмо-извинение

Готовы? Ух, что сейчас будет!

Письмо-жалоба на английском

Первое письмо – это жалоба. Допустим, вам не понравился отель, в котором вы решили остановиться во время отпуска. Вы читали рекламное объявление, прежде чем поехать туда, но по факту место оказалось намного хуже заявленного. В таком случае актуальной будет просьба вернуть часть денег. Но, конечно, необходимо упомянуть причины, по которым вы хотите оформить возврат.

Dear Sir,

I am writing to complain about the hotel where I was supposed to stay from 18th May till 25th May. I believe the description of this place was totally inaccurate.

To start with, the room was not commodious. I barely had any space for my belongings. Also, the distance to the city centre was 3 times farther than you mentioned.

Secondly, there was an awful view to the old wrecked house instead of the “stunning view” you promised. Also, there were not any of mentioned dishes at breakfast. Every day I had to eat cereals, but in the advertisement I saw the pictures of delicious dishes with sausages and meat.

Thirdly, I had no soap, shampoo or even towels in the bathroom. The receptionist told me the clean lady had just forgotten to put these things. Moreover, in two days there was no hot water.

It was quite irritating. I wanted to spend my holiday with pleasure, not with lack of proper breakfast, water and personal hygiene items.

After three days I did not want to stay any longer and returned home.

As you can imagine, I am extremely upset. It would be great to get a partial refund to an apology for the annoyance and discomfort. Your early reply will be appreciated.

Yours faithfully,

Sue Jim Pelton.

Перевод:

Уважаемый господин,

Я пишу с жалобой на отель, в котором я должен был остановиться с 18 по 25 мая. Я считаю, что описание этого места было совершенно неточным.

Начнем с того, что номер не был просторным. Там почти не было места для моих вещей. Кроме того, расстояние до центра города было в 3 раза дальше, чем вы упомянули.

Во-вторых, вместо “потрясающего вида” из окна, который Вы обещали, был ужасный вид на старый разрушенный дом. Кроме того, за завтраком не было ни одного из упомянутых блюд. Каждый день мне приходилось есть хлопья, но в Вашем рекламном объявлении я видел картинки вкусных блюд с колбасой и мясом.

В-третьих, у меня не было ни мыла, ни шампуня, ни даже полотенец в ванной. Администратор на респешн сказала мне, что уборщица просто забыла положить эти вещи. Более того, в течение двух дней не было горячей воды.

Это было довольно раздражающе. Я хотел провести свой отпуск с удовольствием, а не с отсутствием качественного завтрака, воды и предметов личной гигиены. Через три дня я не захотел больше оставаться и вернулся домой.

Как Вы можете себе представить, я очень расстроен. Было бы здорово получить частичный возврат денег в качестве извинения за раздражение и дискомфорт. Ваш ранний ответ будет оценен по достоинству.

Искренне Ваш,

Сью Джим Пелтон.

Письмо-запрос на английском

Допустим, у вас свой бизнес, от которого вы решили отдохнуть, ну или боссу нужно, чтобы вы арендовали машину для его отпуска в Шотландии. Используйте готовое письмо формального характера в качестве образца.

Dear Sir or Madam,

Правила написания деловых писем на английском языке: построение и примеры | Блог об английском языке от EasySpeak

Деловая переписка на английском языке нередко является частью рабочих обязанностей. Поэтому вопрос «Как писать письмо на английском?» актуален для многих. 

Но даже помимо общения с иностранными партнерами существует целый ряд жизненных ситуаций, когда нам понадобится написать письмо иностранцу: это может быть письмо в университет, в зарубежный магазин или ответ на объявление о вакансии.

Как правило, получатель нашего письма ничего о нас не знает, поэтому формирует свое первое впечатление по тому, как мы ведем переписку. А значит, нет лучше способа расположить к себе собеседника, чем грамотное, вежливо написанное письмо.

В этой статье я объясню, как правильно строятся деловые письма, приведу примеры часто используемых фраз и поделюсь ссылками на ресурсы, где можно найти образцы.

Как написать деловое письмо на английском?

Золотые правила написания делового письма на английском

Разумеется, каждая переписка уникальна, и содержание писем будет отличаться. Однако общая структура письма на английском примерно одинакова: вежливое приветствие, логично построенная основная часть и заключительная фраза.

Давайте рассмотрим это подробно. 

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»

Подробнее

1. Приветствие

Приветствие в деловом письме всегда начинается со слова «Dear» («дорогой»).

Далее ставится звание (официальное наименование, связанное с квалификацией или служебным положением), если оно есть (Dr. — «доктор», Judge — «судья», Professor — «профессор»).

Если его нет, то пишем Mr. или Ms. («мистер» или «мисс/миссис»). Только после этого идет фамилия нашего адресата:

Dear Mr. Jones

Dear Mr. and Ms. Smith

Dear Professor McDowell

! В Британском английском приветствие заканчивается запятой:

Dear Dr. Brown,Дорогой доктор Браун,

Dear Judge Cornwall,Дорогой судья Корнуолл,

! В Американском английском запятую используют лишь для личных писем. В деловой переписке ставится двоеточие:

Dear Dr. Brown:Дорогой доктор Браун:

Dear Judge Cornwall:Дорогой судья Корнуолл:

Бывает и так, что мы не знаем, кому конкретно пишем. Например, мы отправляем резюме на новую работу, и нам не удалось выяснить имя менеджера по персоналу. В таком случае вместо фамилии можно указать должность:

Dear Personnel DirectorДорогой директор по подбору персонала

Если неизвестна даже должность потенциального читателя, то можно использовать фразы:

To Whom It May ConcernТому, кого это может касаться

Dear Sir or MadamДорогой Сэр или Мадам

2. Основная часть

  • Золотые правила написания делового письма на английском
  • После приветствия мы начинаем новую строку и приступаем к самому главному.
  • Основная часть письма обычно делится на три части:
  • В первой мы сразу формулируем, по какому поводу пишем. В ответ на объявление о работе, чтобы задать вопрос или запросить какую-то информацию, чтобы подтвердить дату и время встречи и т.д.
  • Во второй предоставляем все детали и дополнительную информацию. Например, если пишем работодателю, то именно здесь кратко описываем свою квалификацию; если хотим задать вопрос, то в этом разделе мы подробно объясняем ситуацию и т.д.
  • В третьей мы кратко суммируем написанное и вежливо призываем адресата к нужному нам действию. К примеру, отсылаем работодателя к резюме, прикрепленному к письму, или просим прислать нам какие-либо данные как можно скорее, или оставляем свои контакты на случай вопросов.

Давайте подробно рассмотрим каждый из этих пунктов.

2.1. Часть первая — «предыстория» письма

Цель первого абзаца — сразу дать адресату понять, о чем будет наше письмо.

Если оно имеет «предысторию»: к примеру, отсылает к объявлению, телефонному разговору, другому письму, это следует обязательно уточнить с помощью выражений «with reference to» («касательно…»), «with regard to» («относительно…») или «in response to» («в ответ на…»):

With reference to your advertisement for ___ position, published in ___.Относительно Вашего объявления о должности ___, опубликованной в ___.

With reference to your enquiry…Касательно вашего запроса…

With reference to our meeting…О [том, что обсуждалось на] нашей встрече…

With reference to our phone conversation yesterday…О [том, что обсуждалось на] нашем телефонном разговоре…

In response to your letter of 13th December…В ответ на Ваше письмо от 13 декабря…

With regard to your question about…Относительно Вашего вопроса о…

With regard to your last e-mail…Относительно Вашего последнего письма…

Если же никакие предыдущие встречи или разговоры вас с адресатом не связывают, то можно сразу приступить к делу и четко обозначить цель письма.

Итак, зачем вы пишете? Вы отвечаете на запрос? Откликаетесь на вакансию? Подтверждаете дату встречи или уточняете какие-то детали? Ваше письмо должно сразу сообщать об этом. Используйте фразу «I am writing to» («я пишу, чтобы…»), чтобы назвать свою цель. Например:

I am writing to inquire about…Я пишу, чтобы спросить о…

I am writing to request further information about…Я пишу, чтобы запросить дальнейшую информацию о…

I am writing to confirm that…Я пишу, чтобы подтвердить, что…

I am writing to apply for…Я пишу, чтобы подать заявку на…

Этот пункт и предыстория письма попадут в один абзац, а часто и в одно предложение! Итого, наше письмо может начинаться примерно так:

With reference to your phone call yesterday, I am writing to confirm that your order was sent.Относительно Вашего вчерашнего телефонного звонка, я пишу, чтобы подтвердить, что ваш заказ выслан.

With reference to your enquiry I enclose the documents you’ve requested.По поводу Вашей просьбы, я прилагаю документы, которые Вы запрашивали.

I am writing with reference to your advertisement on headhunter.ru to apply for a position of…Я пишу по поводу вашего объявления на headhunter.ru, чтобы подать заявку на должность….

I am writing to inquire about job vacancies in your company.Я пишу, чтобы поинтересоваться о вакансиях в вашей компании.

I am writing to request a copy of my medical record.Я пишу, чтобы запросить копию своей медицинской карты.

2.2. Часть вторая — детали письма

Следующий (второй) абзац — это «мясо» письма. Именно здесь вы излагаете всю суть дела, с тем количеством подробностей, которое вам требуется.

Помните о том, что, как и в русском языке, деловое письмо подразумевает вежливый тон!

В случае если вы собираетесь попросить адресата о чем-то, используйте вежливые формы, такие как:

Could you…Не могли бы Вы…

Would you please…Не могли бы Вы, пожалуйста…

I would be grateful if you could…Я был бы благодарен, если бы Вы могли…

Если вы соглашаетесь на просьбу своего адресата, используйте фразу «I would be delighted to» («я был бы рад»):

I would be delighted to attend the meeting.Я был бы очень рад посетить эту встречу.

I would be delighted to provide more information.Я был бы очень рад предоставить больше информации.

Для вежливого отказа обязательно нужно поблагодарить за предложение:

Thank you for your invitation, but…Спасибо за приглашение, но…

Если требуется приложить к письму дополнительные документы, используйте следующие фразы:

Please, find enclosed…Пожалуйста, найдите во вложениях…

Enclosed is a…В приложениях содержится…

Enclosed are…В приложениях содержатся…

I am enclosing…Я прилагаю…

2.3. Часть третья — призыв к действию

Последний (третий) абзац служит для того, чтобы еще раз коротко сформулировать цель и при необходимости призвать читателя к действию по итогам письма: например, прочесть ваше резюме или рассмотреть деловое предложение.

We hope that you’ll be able to take part in our conference on May 5, 2018.Мы надеемся, что вы сможете принять участие в нашей конференции пятого мая 2018 года.

Please refund my $500 deposit and accept my apologies.Пожалуйста, верните мою предоплату в 500$ и примите мои извинения.

Please, send me these documents as soon as possible.Пожалуйста, вышлите мне эти документы как можно скорее.

Если же письмо носит скорее информативный характер, то в конце можно просто оставить просьбу связаться с вами, в случае, если у адресата возникнут вопросы:

In case you have questions, feel free to contact me.В случае, если у Вас есть вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.

If you have any questions, don’t hesitate to contact me.В случае, если у Вас есть вопросы, незамедлительно свяжитесь со мной.

Please, contact us again, if we can be of assistance.Пожалуйста, свяжитесь с нами снова, если Вам понадобится помощь.

Наконец, если вы хотите дать понять, что ждете от своего читателя ответного письма, можно использовать следующие фразы:

I’m looking forward to hearing from you soon.С нетерпением жду Вашего ответа.

I hope to hear from you soon.Надеюсь вскоре получить Ваш ответ.

3. Заключение

Теперь, когда мы изложили самое главное, осталось лишь закончить письмо одной из традиционных фраз:

  1. Sincerely,Искренне ваш,
  2. Respectfully yours,С уважением,
  3. Kind regards, / Best regards, / Regards,С наилучшими пожеланиями,

После этого с новой строки мы пишем свои имя и фамилию — и письмо закончено.

А теперь, как и обещала, я дам вам ссылки на примеры деловых писем. 

Примеры деловых писем на английском

Примеры письма на английском вы сможете найти на следующих сайтах.

Ресурсы на русском с переводом:

1. https://goo.gl/m8UEZQ

2. https://goo.gl/oSaQcp

Ресурсы на английском (без перевода):

1. https://goo.gl/MdrvLk

2. https://goo.gl/8JqNPK

Друзья, теперь вы знаете основные правила написания деловых писем. Главное, не забывайте о вежливости к своему адресату! Экономьте его и свое время — пишите кратко, по делу и избегайте «воды». Успехов!

Деловое письмо на английском языке

Золотые правила написания делового письма на английском

Официальные письма/электронные письма пишутся в формальном (официальном стиле) людям, которые занимают официальные, руководящие должности, например, менеджерам, директорам.

Основные виды официальных писем

Официальные письма могут быть разных видов:

  • Деловое письмо;
  • Письмо-запрос информации;
  • Письмо-жалоба;
  • Письмо-заявление о приеме на работе;
  • Письмо-жалоба;
  • Письмо-извинение.

Структура делового письма

 Имя и адрес отправителя

Реквизиты отправителя и располагается в верхнем левом углу.

Последовательность реквизитов следующая:

  • имя руководителя;
  • его должность;
  • название компании отправителя;
  • номер дома, улица;
  •  город, почтовый индекс;
  • страна.
  • Пример:
  • Mr Viktor Moskvin
  • Director
  • School of foreign laguages “Lingva”
    154  Sadovaya St
  • Moscow 123456
  • Russia
  • Отсутствие знаков препинания в деловом письме называется «открытой пунктуацией».

Дата

Дата располагается  под реквизитами,  отступ  три строки. Вариантов написания даты несколько:

  • July 28, 2017;
  •  July 28th, 2017;
  • 28 July, 2017;
  •  28th July, 2017.

 Адрес получателя

Адрес получателя пишется после даты следующим образом:

  • полное имя получателя;
  • должность;
  • название компании;
  • номер дома, улица;
  • город, почтовый индекс;
  • страна.

Перед именем обязательно указывается сокращенное обращение:

  • Mr. (мистер, господин),
  • Dr. (доктор),
  • Ms. (мисс, для незамужней женщины),
  • Mrs. (миссис – для замужней женщины или если не уверены в статусе).
  1. Пример:
  2. Mrs Jennifer Grey
  3. editor publishing company “GoodBook”
  4. 25 Downing St
  5. London SW1A 2AB
  6. United Kingdom
  7. Расположение адреса аналогично написанию адреса отправителя.

Обращение к адресату письма

  • Обращение к адресату начинается начинается со слова «Dear…»(уважаемый(-ая)): Если указано полное имя получателя, то приветствие начинается именно так, с личного приветствия: Dear Mrs Jennifer  Grey.
  • Если имя неизвестно, то в письме обращаются неопределенно: Dear Sir or Madam.
  • В случае обращения на имя компании, обращение является общим: Dear Sirs.
  • Если письмо адресовано американской компании, в конце обращения ставится двоеточие:  Dear Mrs Jennifer Grey:

Название должности отправителя

Если письмо составлено мужчиной, то слово Mr не ставится. Если письмо составлено женщиной, то после имени в скобках стоит (Mrs). Точка в конце предложения не ставится. Например: Yours sincerely,

  • Viktor Moskvin
  • Director
  • School of foreign laguages “Lingva”, или
  • Yours sincerely, Nikole Noble (Mrs)
  • Director
  • School of foreign laguages “Lingva”

Отметка о приложениях

Деловое письмо может сопровождаться другими документами. Для указания этого в деловой переписке после подписи пишется сокращение Enc или EncsEnclosures» — «Приложения»). После этой надписи ставится запятая и перечисляются  все документы,  прилагаемые к основному письму. Например:

  1. Yours sincerely,
  2. Viktor Moskvin
  3. Director
  4. School of foreign laguages “Lingva”
  5. Enc, a copy of the license.

Деловые и формальные письма. Структура делового письма и речевые модели для использования в нем

Структура письма Речевые модели
1.     Официальное обращение к получателю (Address the recipient in a formal manner) Dear Sir or Madam  — Дорогой Сэр(обращение к мужчине) или Мадам (к женщине)
2.     В первом  абзаце укажите цель написания письма. (Не используйте глаголы в сокращенной форме!)
  • I am writing in connection with/to ask about… – Я пишу в связи с/для того, чтобы узнать/спросить….

Деловая переписка на английском: примеры писем, фразы и структура

Золотые правила написания делового письма на английском

В век частного капитала и инвестиций – изучение иностранного языка это не только интерес к международному сообществу, но и практическая необходимость. Многие компании сотрудничают с иностранными партнерами, а, следовательно, должны поддерживать хорошо налаженные контакты и взаимопонимание. Основное средство связи для людей деловой сферы – официальная переписка. Сегодня разберемся, как правильно составлять английское письмо, соблюдая правила и рамки бизнес общения. Также в материале приведем образцы того, как выглядит деловая переписка на английском, примеры писем и фразы, необходимые для формального общения.

Структурное оформление письма

Для начала определимся с тем, какие текстовые блоки содержит деловое письмо на английском языке. Разберем по порядку каждый пункт.

Адрес отправителя

Начинается стандартный бланк с указания реквизитов отправителя, размещаемых в верхнем правом углу. Структура делового письма предполагает строгий порядок написания данных, поэтому запись всегда осуществляется в установленной очередности. При этом отсутствуют какие-либо пунктуационные знаки в конце строк.

Реквизиты Пример
1 Фамилия и имя Sobolev Anton
2 Должность PR manager
3 Название компании T&T Corporation
4 Номер дома и название улицы 45 Parkovaya St
5 Город и почтовый индекс Volgograd 167890
6 Страна Russian Federation

Дата

С отступом в три строки после реквизитов отправителя записывают дату. Допустимо несколько форматов того, как писать дату:

  • October 29, 2017;
  • 29 October, 2017;
  • 29th October, 2017;
  • October 29th, 2017;
  • 29 Oct. 2017;

Не рекомендуется использовать исключительно числовые обозначения даты при написании деловых писем на английском языке, так как в Америке и Англии различный порядок чтения подобных записей.

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.

Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.

~ Alan W. Livingston

Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.

В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.

Деловые письма на английском с переводом

В деловой переписке существуют различные шаблоны бизнес писем на английском в зависимости от темы и целей письма.

Существует много типов деловых писем, в нашей статье мы подобрали наиболее распространенные из них

Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)

Письмо-поздравление часто отправляют сотрудникам или партнерам, чтобы подчеркнуть их персональный вклад в развитие отрасли или чтоб поздравить с личными достижениями и памятными датами.

Пример письма-поздравления на английском
Перевод на русский
Mr John Lewis General Manager Hoverny Ltd 4567 Snake street Oakland, California Howard Stanley 9034 Canyon Street San Francisco, California USA, 90345 October 01, 2015 Dear Mr Stanley, October, 02 will be a remarkable day of your 10th anniversary as a member of Hoverny Ltd. During these years of work you proved to be a loyal and qualified worker with great potential. We recognize the contribution you make in our company success and wish to congratulate you upon your 10th anniversary. With respect, John Lewis, General Manager От: г-н Джон Льюис, генеральный директор Ховерни Лтд 4567 Снейк стрит, Оакленд, Калифорния Кому: Ховард Стенли 9034 Каньон стрит, Сан Франциско, Калифорния, США 90345 01 октября 2015 года Уважаемый г-н Стенли, 02 октября будет 10 лет Вашей работы в Ховерни Лтд. За период своей работы Вы показали себя верным и квалифицированным сотрудником с высоким потенциалом. Мы признательны Вам за Ваш вклад в успех нашей компании и хотим поздравить Вас с 10-летней годовщиной. С уважением, Джон Льюис, Генеральный директор.

Письмо-приглашение (Letter of Invitation)

Чаще всего деловые Letter of Invitation отправляют, чтобы пригласить на мероприятия, связанные с деятельностью компании.

Пример письма-приглашения на английском
Перевод на русский

82 английские фразы для деловых писем: как запросить информацию, принести извинения и сообщить новости — Образование на vc.ru

Привет! Меня зовут Марина Могилко, я кофаундер LinguaTrip.com. Живу и работаю в США больше пяти лет. За эти годы я отправила тысячи деловых писем на английском инвесторам, предпринимателям и другим интересным людям, поэтому успела набить в этом деле руку. В статье хочу поделиться списком из 82 фраз, которые ускорят процесс написания емейлов и помогут избежать ошибок.

Ведение деловой переписки на английском — важный навык, который придётся освоить, если вы работаете в иностранной компании или общаетесь с зарубежными партнёрами. Пригодится этот навык и при поступлении в зарубежный университет.

Большинство деловых писем пишут по шаблону. Не нужно бояться использовать клише и стандартные фразы — это признак хорошего тона, уважения к адресату и достойного образования.

В деловых письмах желательно соблюдать структуру:

  • Greeting (Приветствие)
  • Opening (Вступление)
  • Main part (Основная часть)
  • Ending (Заключение)
  • Farewell (Прощание)

Что именно писать в каждом из разделов, расскажу далее.

Начало письма значит больше, чем вы думаете. Например, в емейлах при отклике на вакансию неправильное приветствие может выставить вас в плохом свете или даже стоить вам собеседования. Чтобы не показаться некомпетентным, используйте проверенные способы начать письмо.

Формально (к боссу, заказчику, клиенту, партнёру):

  • Dear Sir/Madam, — Уважаемый/уважаемая,
  • Dear Mr/Ms Musk, — Уважаемый мистер Маск / уважаемая мисс Маск,

Неформально (к коллегам):

  • Hi/Hello Sam, — Привет, Сэм
  • Morning/Afternoon/Evening Sam, — Доброе утро/день/вечер, Сэм

Чтобы показать своё уважение и почтение к адресату, используйте формальные приветствия Dear + фамилия. Когда пишете женщине, используйте обращение Ms (Мисс), если не знаете, замужем она или нет.

  • Dear Ms Roberts, — Уважаемая мисс Робертс,

Когда пол получателя неизвестен или имя сложное (например, человек другой национальности, и неясно, где имя, а где фамилия), обращайтесь к нему по полному имени:

  • Dear Terry Jones, — Дорогой Терри Джонс,

Если письмо менее формальное, используйте конструкцию Hi/Hello + имя. Это просто, дружелюбно и прямо. Знать имя собеседника важно: люди ценят, когда вы обращаетесь к ним по имени, это показывает, что вы разговариваете напрямую с ними. Если начинать письмо с простого Hello, у адресата может сложиться впечатление, что вы отправляете один и тот же емейл нескольким людям.

  • Dear all/colleagues, — Уважаемые коллеги,
  • Hi everyone, — Всем привет,
  • Hi there, — Всем привет,
  • Greetings, — Здравствуйте,

В английском, как и в русском, после приветствия можно поставить запятую, однако это необязательно. Восклицательный знак ставить не следует — это придаёт письму чрезмерную эмоциональность.

❌ Hey, Mark! Hiya! Aloha! — Эй, Марк! Здорово! Алоха!

Оставьте это для своих друзей и близких коллег. В деловой переписке это приветствие выглядит чересчур неформальным и даже может показаться неуважительным.

❌ To whom it may concern, — Уважаемые дамы и господа, (досл. Всем, кого это касается)

Когда-то с этой фразы начинали письма, если не знали адресата. Теперь это выражение устарело. Не ленитесь и разузнайте информацию. Если пишете HR-менеджеру или кому-то конкретно в компании, постарайтесь найти имя этого человека: погуглите, загляните на сайт. Если не получается, напишите в приветствии:

✅ Dear Hiring Manager, — Уважаемый HR-менеджер,

✅ Dear LinguaTrip Team, — Дорогая команда LinguaTrip,

В Кремниевой долине особая атмосфера: все расслаблены, дружелюбны и не заморачиваются длинными формальными фразами. Знакомишься с человеком и с ходу обращаешься к нему: «Hi Mark. Nice to meet you». Даже если пишете важное письмо в инвестфонд, можно смело использовать Hi, а не начинать его с Dear Sir/Madam. Но всё зависит от индустрии и культуры.

После приветствия вам нужно представиться или напомнить адресату, кто вы, если вы общались ранее. Даже если в графе «От кого» указаны ваши имя и фамилия, вашему собеседнику это может ни о чём не говорить.

  • I am Marina Mogilko from LinguaTrip.com. We have met at the Apple event last week. — Это Марина Могилко из LinguaTrip.com. Мы пересеклись на презентации Apple на прошлой неделе.

Если вы уже ведёте переписку и хотите поблагодарить собеседника за предыдущие письма:

  • Thank you for contacting us. — Спасибо, что связались с нами.
  • Thank you for your prompt reply. — Спасибо за ваш быстрый ответ.
  • Thanks for getting back to me. — Спасибо, что ответили мне.
  • Thanks for your email. — Спасибо за ваше письмо.
  • Thanks for the update. — Спасибо за новости.

Деловое письмо на английском | образец и структура

02.12.2020

Знания бизнес-английского применяются в деловой переписке в первую очередь.

А это значит, знать как начать или закончить деловое письмо словами «с уважением», как обращаться к получателю, как поблагодарить, какова должна быть его структура и какие вежливые фразы и клише следует употреблять.

Для наглядности мы приводим образец такого бизнес-письма, а также список популярных сокращений в деловой переписке.

Структура делового письма

Правила написания деловых писем достаточно стандартизированы и требуют соблюдения определенной структуры и оформления.

Контактная информация (Contact information)

При разработке макета вашего делового письма начните с плана, в котором есть вся необходимая информация и разделы. Обычно деловое письмо включает в себя следующие сведения вверху страницы:

  • Ваша контактная информация (имя, должность, компания, номер телефона и адрес электронной почты). Включение вашей контактной информации позволяет читателю быстро определить от кого письмо.
  • Дата написания письма. Включите дату после контактной информации и отформатируйте ее в соответствии со стандартами вашей страны. Например, в США нужно написать месяц по буквам, а затем указать день и год: 10 июля 2020 г.
  • Контактная информация получателя (имя, должность, компания, адрес компании). Под датой укажите контактную информацию получателя, чтобы читатель мог убедиться, что письмо в надежных руках. Хотя указывать имя получателя не обязательно, лучше всего адресовать деловое письмо конкретному человеку. Старайтесь избегать личных титулов, таких как мистер или мисс, поскольку вы можете не знать пол получателя или предпочитаемую гендерную идентичность; тем не менее, вы можете указать звания Dr. (доктор), Prof. (профессор) при необходимости.

Тело письма (Body)

  • Следующие разделы идут после контактной информации:
  • Приветствие (Salutation)
  • Используйте то же имя в приветствии, которое вы указали в разделе информации о получателе.
  • Если вы пишете в более формальных обстоятельствах — например, в сопроводительном письме в юридическую фирму, — вы можете обратиться к читателю, указав его имя и фамилию, например: «Dear Deborah Johns».
  • Если вы знаете получателя или пишете в менее формальную компанию, например, технологический стартап, вы можете просто написать «Dear Deborah».
  • Если вы не можете идентифицировать отдельного получателя, вы можете использовать приветствие, адресованное компании или команде, например: «Dear ABC team» или «Dear financial team».

Тело (Body)

Сохраняйте единообразное форматирование всего делового письма, чтобы придать ему профессиональный вид.

Выровняйте текст по левому краю и сделайте одинарный интервал, а каждый абзац разделите дополнительной строкой пробела, как показано в примере выше. Также не забывайте быть кратким.

Вы можете открыть свое деловое письмо дружеским приветствием, но быстро перейти к основным моментам, включив в него только абсолютно необходимые контекст и информацию.

  1. Заключение и подпись (Closing and signature)
  2. Включите заключительную строку после текста письма, например «Thank you» или «Kind regards», а затем четыре пустые строки ниже и ваше имя.
  3. Вложения (Enclosures)
  4. Если вы отправляете письмо по почте и включаете дополнительные документы, например резюме, добавьте раздел под названием «Enclosures» под своей подписью и перечислите все другие документы, которые вы отправляете, указав каждый из них в отдельной строке. Например:
  • Резюме (Resume)
  • Ссылки (References)
  • Стенограмма (Transcript)

Пример делового письма

  • Ниже представлен шаблон делового письма менеджера проектов аналитику.
  • Rosa Gomez
    Sr. Project Manager
    Crane & Jenkins
    555 Apple Lane
    Seattle, WA
    555-111-9999
  • rgomez@candj.com
  1. July 1, 2025
  2. Martin Love
    Sr. Data Analyst
    Cloud Clearwater
    100 Orange Circle
  3. Seattle, WA
  4. Dear Mr.

    Love,

It is my pleasure to strongly recommend Wendy Jones for the Jr. Data Analyst role with Cloud Clearwater. I am Rosa Gomez, a project manager at Crane & Jenkins. I have 12 years of experience working in the tech industry and have seen many young professionals come and go. Ms.

Jones is one individual I have worked with who uniquely stands out.

During our time together, Wendy displayed great talents in data analytics. When we first met, I was immediately impressed with Wendy, but during the time worked together, her understanding of analyzing data to achieve results for our company grew far more than that of her peers.

It’s not just her technical skills that impress me, however. Wendy was a joy to work with because of her amazingly positive attitude and ability to communicate across teams. Her focus and attention to detail were also necessary and valued not just by myself, but by her peers, who often relied on her to get the job done.

I am absolutely confident that Wendy would be a great fit at Cloud Clearwater. Not only will she bring the kind of skills and experiences you’re looking for in an applicant, she will quickly become an asset and help your company grow in any way she can.

Итак, ты пересмотрел все сайты и наконец-то нашел вакансию своей мечты. У тебя достаточно навыков и опыта, обязанности и задания выглядят интересно, а твои ценности и цели совпадают с ценностями компании. Теперь все, что тебя отделяет от возможности получить эту работу — резюме на английском.

Рассказываем, как написать резюме на английском языке так, чтобы тебя пригласили на собеседование и предложили должность, которую ты хочешь.

Что такое резюме и чем оно отличается от CV

Для начала давай разберемся, что такое резюме и CV? Какая между ними разница?

Резюме содержит краткое изложение (одна страница, максимум — две) твоего предыдущего опыта, образования и достижений. Оно должно соответствовать вакансии и быть максимально адаптированным под каждую компанию. 

Потому что именно через резюме компания впервые знакомится с тобой, узнает про твою область деятельности и навыки, которые у тебя уже есть. 

CV — это аббревиатура от английского Curriculum Vitae, что и значит “резюме” или “биография”. По сути это документ, который содержит всю информацию о кандидате, его опыте и образовании. 

CV подчеркивает академические достижения, включает полный список публикаций и карьерных достижений, описывает опыт работы за всю жизнь. Здесь ты можешь писать столько информации, сколько нужно (иногда это может быть даже на 5 страниц).

Во многих странах CV и резюме не разделяют как два разных документа и часто называют аббревиатурой CV обычное резюме. Но в США это два совершенно разных документа. 

Структура резюме: 4 основных блока

Итак, как лучше составить резюме на английском? Вот четыре главных пункта, которые должны быть в каждом резюме:

#1 Personal details — Личная информация

  • Укажи свое имя, фамилию — это обязательно. 
  • Город проживания — желательно, ведь некоторые вакансии могут отдавать предпочтение местным кандидатам. Но если ты рассматриваешь переезд, то эту информацию нужно указать именно здесь. Например: Dnipro (open to relocation to Kyiv).
  • Номер телефона и адрес электронной почты нужны для быстрой связи. Но постарайся не использовать email средней школы в качестве электронной почты для резюме — это непрофессионально.

Правильно: name.surname@gmail.

com Неправильно: jdogg69@aol.com

  • Ссылки на соцсети — добавить ссылку на Linkedin и другие профессиональные соцсети (например, Behance для дизайнеров). Здесь не забудь удалить или скрыть информацию, которую работодатель оценит как бесполезную или слишком личную.
  • Фото — во многих странах, особенно в Европе, принято включать фотографию рядом с контактной информацией. Обычно, к таким профилям кандидатов уровень доверия выше. Однако в большинстве англоязычных стран, особенно в США, Великобритании, Канаде, Австралии и Новой Зеландии, не нужно добавлять фото, если только ты не подаешься на вакансию актера или модели. 
  • В современных компаниях возраст и национальность кандидата запрашивать не принято, поэтому не надо указывать это в резюме на английском. Но нужно быть готовым, что некоторые работодатели захотят уточнить эту информацию. 

#2 Skills and Achievements — Навыки и достижения

Теперь поговорим о твоих навыках. У тебя их точно много. Но будет ли список из полутора десятка навыков хорошо смотреться в резюме? Нет.

Поэтому здесь очень важна актуальность. Каждый навык и умение, которые ты хочешь написать в резюме, должны иметь отношение к будущей работе. 

Выбери до 5-6 профессиональных навыков (soft and hard skills) и добавь достижения, подтверждающие каждый навык, ниже. Или опиши их в следующем пункте про опыт.   Также можно добавить уровень владения программами, например, “Excellent”, “Advanced” или “Basic”.

Давай еще разберемся, что в чем разница между soft skills и hard skills и что здесь писать?

Hard skills — это профессиональные навыки, которым можно научиться с помощью книг, курсов или на практике и их легко измерить. Сюда входит уровень владения языком, дипломы или сертификаты, знание профильных программ, технологий, профессиональных инструментов и т.д.

Soft skills — это навыки, которые гораздо сложнее измерить количественно, поскольку они более субъективны. К soft skills обычно относят навыки общения, тайм-менеджмента, самомотивации, умение работать в команде и решать сложные задачи, эмпатию и т.д.

  • Вот несколько примеров soft и hard skills:
  • Hard Skills:
  • JIRA — Advanced Salesforce — Excellent
  • English — C1, Advanced
  • Soft Skills:
  • Strong written and verbal communication  Teamwork and collaboration
  • Empathy

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция

#3 Work Experience — Опыт работы

Раздел про опыт работы — самая важная часть твоего CV на английском. Потому что, когда работодатели просят резюме, им в основном интересна история твоей работы и ничто другое. 

Чтобы выделиться среди сотен других кандидатов, подчеркни свои достижения, а не просто описывай обязанности и ответственность. Тебе нужно дать четкий ответ на вопрос «Почему эта работа для тебя? Почему компания должна тебя взять?»

  • Начни перечислять свой опыт работы с текущей работы и продолжай рассказывать про предыдущие компании в обратном направлении.
  • Укажи название компании, свою должность и срок работы (например, April 2015 – present).
  • Для каждой должности опиши кратко, чем ты занимался, какие ключевые навыки использовал и какие у тебя были измеряемые достижения. Особенно выдели то, что важно для компании, в которую ты подаешься (понять приоритеты компании можно по описанию вакансии). 

Например, в описании есть: 

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция

Тогда в СV нужно написать:

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция

Самое главное в этом блоке — добавлять релевантный опыт для вакансии, на которую ты подаешься.

Например, если ты до сих пор работал копирайтером на фрилансе, но прошел курсы по UX дизайну и хочешь развиваться в этом направлении, то лучше сделать акцент на твоем образовании и практических навыках как дизайнера.

#4 Education and qualifications — Образование и квалификации

Если у тебя есть высшее образование, включи в резюме только его. Не упоминай среднюю школу, если это не самый высокий уровень образования. 

В пункте об образовании укажи:

  • год выпуска (а если ты еще студент — год окончания университета);
  • твою степень;
  • название учебного заведения и специальность.

Также здесь важно указать те курсы, воркшопы, лекции (от самых свежих до самых старых), которые ты проходил и которые актуальны для данной вакансии. Дополнительно можно добавить ссылку на сертификаты, если их наличие важно для твоей сферы деятельности.

Как написать резюме на английском языке: 7 правил

Написание успешного резюме на самом деле зависит от многих факторов: и от твоего опыта, и от оформления. Мы подготовили несколько советов, которые помогут написать хорошее резюме и повысят шансы получить приглашение на собеседование.

#1 Сфокусируйся на своих целях

Чего ты хочешь достичь, устроившись на эту работу? Почему тебе интересна именно эта сфера? Запиши это еще до того, как начнешь составлять свое резюме. Это поможет тебе сосредоточиться и убедиться, что вся информация, которую ты решишь добавить в свое резюме, соответствует этой цели.

#2 Запиши весь свой опыт

Составь список всех предыдущих мест работы и образования. Запиши все, что можешь вспомнить, включая информацию о компаниях, сертификаты, степени, должности и обязанности, а также конкретные достижения, которые у тебя есть. 

Не волнуйся, если на данном этапе у тебя получилось много текста и все это неструктурированно, разберемся с этим позже. Просто запиши весь свой опыт, даже если пока что он состоит только из образования.

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция

#3 Выбери удобный формат

Многие люди говорят об «идеальном макете» для резюме. Вот только его не существует, зато существует конкретика, лаконичность и читабельность.

Помимо этого, резюме не должно быть слишком длинным (идеально — одна страница) и должно выглядеть профессионально. 

Помни, что человек, который читает твоё CV, видел уже сотни других резюме, поэтому твоя задача — упростить ему работу и сделать так, чтобы сразу же было легко увидеть, какой ты отличный кандидат и специалист!

#4 Отредактируй свой опыт

Твоя задача на этом этапе — трансформировать весь выписанный ранее опыт в список обязанностей и достижений. Перечисли свои обязанности на каждом месте работы; особенно удели внимание результатам и эффективности. 

Например, если в твои обязанности входили продажи, то намного эффектнее в резюме будет выглядеть не “met sales plan every month” (выполнял план продаж каждый месяц), а “exceeded sales plan by 10% 3 month in a row” (перевыполнил план продаж на 10% три месяца подряд).

#5 Пиши грамотно и четко

В резюме используй короткие предложения, пиши без воды. Подкрепляй навыки и опыт цифрами и реальными достижениями.

Используй глаголы, которые указывают на динамические действия вместо имен существительных.

Например: accomplished — выполнено, collaborated — сотрудничал, established — установлено, founded — основано, managed — управлял. Чтобы улучшить словарный запас, связанный с работой, и избавиться от ненужных повторений, можно воспользоваться словарем английских синонимов. 

Постарайся в своем резюме не использовать подлежащее «я», лучше всего описывать свой опыт в прошлом времени. Исключением может стать только нынешняя работа.

#6 Сделай резюме уникальным

При приеме на работу компании ожидают, что ты адаптируешь свое резюме и умения конкретно под их вакансию. 

Да, может показаться, что это занимает много времени, но в конечном итоге будет лучше, если ты отправишь классное резюме на пять вакансий, чем стандартное резюме (которое ничем не выделяется) на двадцать.

#7 Перечитай CV и отправь

  1. Последний совет, пожалуй, самый очевидный, но работодатели ненавидят ошибки в резюме! 
  2. Чтобы этого не произошло, прочти свое резюме один раз, затем перечитай и еще раз перечитай, пока не будешь на 100% уверен, что в нем нет ошибок.
  3. Если у тебя есть такая возможность, отдай свое резюме тому, для кого английский язык родной, чтобы он еще раз проверил написанное на наличие ошибок. 

Дополнительно можно прочитать его вслух или распечатать — так легче заметить ошибку.

Ну и конечно же, можно воспользоваться спелл—чекарами онлайн (например, Grammarly), которые подчеркнут грамматические или даже стилистические ошибки.

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция

5 английских слов, которые лучше не использовать в CV 

Есть английские слова, которые все почему-то используют в резюме и тем самым делают его хуже. Предлагаем запомнить перечень слов, которые могут испортить твоё резюме и сразу же их удалить.

#1 Hard worker

Hard worker (трудоголик) — так может охарактеризовать себя практически любой кандидат, но это никак не говорит о том, что ты эксперт в своем деле. Чтобы подтвердить свою экспертность, добавляй конкретные примеры.

#2 Hard 

Hard (тяжёлый) — если описываешь задачи, которые ты выполнял на предыдущей работе, об этом слове лучше забыть. Оно может создать у работодателей впечатление, что тяжелая работа тебя отталкивает, и ты не готов принимать вызовы и справляться с ними.

#3 Results-driven

Results—driven (ориентирован на результат) — вместо того, чтобы просто говорить, что ты нацелен на результат, напиши о том, что ты действительно сделал для достижения результатов — и какими были эти результаты.

#4 Think outside the box

Think outside the box (мыслить нестандартно) — это клише, раздражающее почти треть менеджеров по найму.

Опять же, покажи, насколько ты новатор на конкретном примере. Например, как ты придумал необычное решение, которое привлекло новых клиентов для компании.

#5 Microsoft Office Suite

Практически все работодатели предполагают, что ты умеешь пользоваться компьютером и Microsoft Word. И если ты не супер продвинутый специалист по анализу данных с помощью Microsoft Excel — лучше не надо писать об этом в резюме.

Резюме на английском. Готовые примеры

Резюме 1

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция Резюме 2

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция Резюме 3

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция

3 онлайн-сервисы для создания резюме на английском

LinkedIn

Для начала надо создать свою страницу в LinkedIn и добавить свой опыт работы. Если у тебя уже есть профиль, то достаточно просто отредактировать и актуализировать информацию и скачать данные в формате PDF. Это и будет твоё готовое резюме.

Как писать резюме или CV на английском: образец и инструкция

Как писать CV или резюме на английском языке: пример и инструкция

Наверняка вы встречали два термина: resume и CV [от лат. Curriculum Vitae — жизненный путь]. В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В Европе используют термин CV, в США — resume. В последнее время зыбкая граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Структура резюме или CV на английском языке

Каждый документ имеет свою структуру, которой нужно придерживаться. Мы подробно расскажем, как составить резюме или CV на английском языке. Обычно разделы идут в таком порядке:

1. Personal information (личная информация) В правом верхнем углу в начале резюме нужно разместить свою фотографию хорошего качества. Слева от фото укажите основную информацию о себе. Этот раздел состоит из следующих пунктов:

Name Имя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву.

Address Адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна. Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia.

Phone number Номер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны.

Marital status Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем/не женат (single), в разводе (divorced).

Date of birth Дата рождения. Рекомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы.

Email Адрес электронной почты: [email protected]

В этом же разделе можно по желанию указать свое гражданство (Nationality), а после электронной почты написать другие способы связи: Skype, социальные сети и т. п. Предлагаем пример этой части:

  • Personal information
  • Name Ivan Ivanov
  • Address 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia
  • Phone number home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
  • mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
  • Marital status Single
  • Date of birth 25th July 1985
  • Nationality Russian
  • Email [email protected]
  • 2. Objective (цель)

В этом пункте необходимо указать цель резюме — соискание должности, на которую вы претендуете. При этом можно не просто написать, какая должность вас интересует, но и кратко обосновать, почему именно вы должны занять ее, какие ваши качества помогут вам успешно реализовать себя на этом месте.

Примеры написания цели в резюме на английском языке:

Sales manager. Менеджер по продажам.

An office accountant position in the Name company. Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании».

A general office position with a focus on wholesaling. Должность сотрудника офиса со специализацией в оптовой торговле.

To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant. Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера.

To obtain employment in the field of client support that will allow me to use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. Получить должность в сфере клиентской поддержки, что позволит использовать мое умение общаться с людьми и знание английского языка.

I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. Меня интересует трудоустройство в компании, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.

I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.

I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit. Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании.

I want to obtain a position as an accountant in your company. Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.

I am looking for a position as a sales manager for a distributive company. Я ищу должность менеджера по продажам в дистрибьюторской фирме.

3. Education (образование)

В этом разделе нужно написать, какое образование вы получили после школы и где именно. То есть нужно указать полное название учебного заведения, факультет, специальность и свой образовательно-квалификационный уровень.

  1. Если вы окончили несколько учебных заведений, указывайте их в обратном хронологическом порядке — от последнего к первому. Посмотрите пример, как можно указать свое образование в резюме, если вы, например, учились в колледже и университете:
  2. Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (2001—2006) Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «Маркетинг» (2001—2005)
  3. Krasnodar Marketing College Краснодарский Колледж Маркетинга
  4. Marketing analyst — basic Младший специалист по маркетингу
  5. Есть еще несколько вариантов, как можно указать свое образование в CV на английском языке. Все они правильные, вы можете использовать любой из них:
  6. Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, Bachelor’s degree in Computer Science (2001—2005) Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет информатики и компьютерной техники, степень бакалавра по направлению «Информатика» (2001—2005)
  7. Department of Computer Science and computer facilities, Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow, Russia Факультет информатики и компьютерной техники, Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва, Россия
  8. Bachelor’s degree in Computer science Степень бакалавра по направлению «Информатика»
  9. Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва
  10. Master’s Degree in Computer science Степень магистра по направлению «Информатика»
  11. Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science Московский государственный университет приборостроения и информатики, Степень магистра по направлению «Информатика»
  12. Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, 2001—2006 Degree in Computer Science and computer facilities Master’s degree in Computer science Московский государственный университет приборостроения и информатики, 2001—2006, диплом в сфере информатики и компьютерной техники Степень магистра по направлению «Информатика»
  13. Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «Компьютерные науки» (2006—2009)

Обратите внимание: образовательно-квалификационные степени в нашей стране и за рубежом отличаются. Чтобы разобраться, какую степень писать в своем резюме, ознакомьтесь со статьей «Английские сокращения: ученые степени в Северной Америке».

  • 4. Qualifications (дополнительная квалификация)
  • В этом разделе вы можете указать все профессиональные курсы, на которых вы учились или учитесь. Если вы помимо этого посещали обучающие семинары или конференции, обязательно укажите и этот факт:
  • September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Moscow, Russia Сентябрь — декабрь 2014; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Решение», Москва, Россия
  • Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2014 up to present Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время
  • Certificate in Accounting Сертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе)
  • 5. Work experience (опыт работы)

В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности.

Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы.

Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.

По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.

Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.

В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (Achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи.

Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте.

Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV.

Work experience

Company Name 1, 2012-present Moscow, Russia Financial analyst

  • Preparing business plans
  • Planning investment activities and budget
  • Analyzing data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

​Company Name 2, 2007-2011 Krasnodar, Russia Assistant manager

  • Providing main office with office supplies
  • Analyzing large data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

​6. Personal qualities (личные качества)

С этим разделом резюме, казалось бы, справиться проще всего, но на деле вам нужно будет найти баланс между хвалебной одой самому себе и излишней скромностью. Наш совет: постарайтесь поставить себя на место работодателя и подумать, какими качествами должен обладать кандидат на эту должность.

Например, инициативность и амбициозность — обязательные качества для менеджера по развитию, а вот для бухгалтера важнее внимательность и усидчивость. В конце статьи мы представили фразы для описания личных качеств и навыков на английском языке с переводом на русский, которые можно отразить в своем CV.

Например, можете отметить такие качества:

Personal qualities

  • Dependable
  • Determined
  • Initiative
  • Versatile

​7. Special skills (специальные навыки)

Этот раздел может включать в себя несколько пунктов. Несмотря на то, что он стоит почти в конце резюме, работодатели изучают его не менее внимательно, чем пункт об опыте работы. Именно в этом разделе у вас есть возможность раскрыться и показать себя с лучшей стороны благодаря дополнительным навыкам.

О чем писать в этом пункте:

1. Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. А можно использовать следующие слова:

  • Native — родной.
  • Fluent — свободное владение.
  • Good reading and translating ability — читаю, перевожу со словарем.
  • Basic knowledge — базовые знания.

2. Computer literacy — компьютерная грамотность.

В этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать.

Driving license — если у вас есть водительские права, упомяните об этом в резюме.

Hobbies — хобби. С этим пунктом следует быть осторожным. Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

Приведем небольшой пример:

Special skills

  • Native Russian
  • Fluent English
  • Working knowledge of German (Basic knowledge)
  • Driving License (Category B)
  • Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
  • Hobbies: foreign languages, chess

8. Awards (награды)

Этот пункт включается в CV опционально, только если у вас есть какие-то значимые награды. Здесь вы указываете все грамоты, награды, гранты, стипендии, которые получали во время учебы в вузе или во время работы. При этом указывайте свои достижения в хронологическом порядке. Если ваши награды напрямую касаются профессиональной деятельности, можно написать этот раздел выше, после опыта работы.

9. Research experience (научная деятельность)

Этот пункт тоже опциональный. В разделе вы указываете, в какой области вели научную деятельность и какие достижения у вас есть на этом поприще. Если вы никогда не проводили исследовательские работы, не участвовали в научной деятельности, этот пункт тоже можно пропустить.

10. Publications (публикации)

Еще один опциональный пункт. Здесь вы пишете название своих публикаций, год их выхода и название издания, в котором они публиковались. Если у вас нет таких работ, пропускайте этот пункт.

11. Memberships (членство в организациях)

Этот пункт включается в резюме на английском языке тоже только в том случае, если вы состоите в какой-нибудь организации. В нем вы указываете, в каких профессиональных и общественных организациях вы состоите. При этом достаточно указать только название этой организации, например: Russian Managers Association (Ассоциация Менеджеров России).

12. References (рекомендации)

В этом разделе следует указать контакты людей, которые могут рекомендовать вас как хорошего специалиста.

Написать можно таким образом: Petr Petrov, Company Name, xxx-x-xxx-xxx-xxxx, [email protected] (имя и фамилия контактного лица, название компании, телефон для связи, адрес электронной почты контактного лица).

Если вы пока не хотели бы предоставлять контакты своих бывших работодателей или не хотите перегружать резюме, напишите фразу available upon request (предоставляется по запросу). Старайтесь брать рекомендации с любого места работы. Рекомендательное письмо всегда можно при необходимости прикрепить к резюме.

Образец CV на английском языке, который можно бесплатно скачать. Рекомендуем вам также посмотреть образцы резюме на английском языке на сайтах Dayjob, Freeresumesamples и Resumegenius.

  1. Список полезной лексики по теме Резюме на английском языке
  2. Источник: http://englex.ru/how-to-write-a-cv/

Как писать резюме или CV на английском: образец с переводом и инструкция с примерами

Как составить резюме или CV на английском: образец с переводом и инструкция с примерами.

Итак, в вашей жизни настал момент, когда вы решили получить работу своей мечты? Тогда первым шагом к осуществлению задуманного станет правильно составленное резюме. Это первая информация о вас для работодателя, поэтому крайне важно оставить хорошее впечатление.

Умение составлять резюме или CV на английском – это выгодное преимущество кандидата. Ведь сейчас в стране множество зарубежных компаний, которые оценят ваше резюме на двух языках. Кроме того, это возможность получить работу не только в России, но и за рубежом.

После составления резюме не забудьте правильно написать сопроводительное письмо на английском.

Как правильно писать резюме на английском.

Учитывая важность документа, отнеситесь внимательно к его составлению и соблюдайте основные правила написания резюме.  В первую очередь, помните, что резюме, которое составлено грамотно, занимает ОДНУ страницу. Если вы превысите этот объем, ваш второй лист может ожидать печальная участь.

Он может потеряться, не отправиться по факсу или присоединиться к чужому документу. Поэтому, если количество информации, которую вы хотите донести до работодателя, все же превышает объем одной страницы, указывайте на каждой странице свои личные и контактные данные.

Это точно поможет вам избежать любой путаницы.

Отнеситесь к написанию резюме максимально ответственно. Пишите деловым языком, избегая любой фамильярности или шуток. Будьте кратки, но конкретны. Не нужно заваливать работодателя морем информации. Пишите исключительно по сути, приводите точные цифры, избегайте общих фраз. Помните, чем лучше будет ваше резюме, тем больше шансов получить желаемую работу.

Структура резюме на английском.

Ключевые пункты, из которых состоит резюме:

  • личные данные – Personal Information;
  • цель – Job Objective;
  • образование – Education;
  • опыт работы – Experience;
  • навыки – Skills;
  • дополнительные сведения, увлечения – Extracurricular Activities;
  • рекомендации – References.

Обращайте внимание не только на полное раскрытие каждого пункта, но и правильное оформление документа.

Для многих работодателей важно, чтобы на резюме была фотография соискателя, чтобы видеть человека «в лицо» и представлять, о ком идет речь. Размещайте фотографию в правом верхнем углу.

Не забывайте — это деловой документ, а значит, фотография должна быть качественной, сделанной на нейтральном фоне, а стиль одежды должен быть деловым. Слева от фотографии напишите о себе.

Данный раздел содержит следующие пункты:

Name  Фамилию и имя пишите латинскими буквами. При наличии загранпаспорта, выписывайте данные из него, чтобы избежать малейших ошибок
Address Адрес проживания указывайте, начиная с номера дома, далее название улицы, номер квартиры, населенный пункт, почтовый индекс, страна. Например: 137 Nekrasova Street, apr.42, Saratov, 410000, Russia
Phone number Номер телефона нужно обязательно писать в международном формате, начиная с кода страны. (+7 Россия)
Marital status Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем/не женат (single), в разводе (divorced).
Date of birth Дата рождения указывается в следующем формате: 12th, October, 1986
Email Электронную почту указывайте нейтральную, содержащую ваши личные данные. Избегайте любых уменьшительно-ласкательных слов. Также обратите внимание на выбор почтового сервиса, gmail, являясь международным, лучше всего подходит для резюме на английском языке. Например: petrov_anton@gmail.com

При желании можете добавить пункт «Национальность» (Nationality), а помимо электронной почты указать дополнительные средства связи. Например, Skype или социальные сети.

Здесь нужно указать, какая позиция является для вас желаемой.

Также обоснуйте, по какой причине следует отдать предпочтение именно вам, какими личными качествами, способствующими успешной реализации себя на данной должности, вы обладаете.

Ведь вы понимаете, что это работа вашей мечты, а значит конкурентов у вас много. Постарайтесь сразу выделиться среди них. Почему именно вы? Здесь нужно указывать не то, кем вы станете когда-то в будущем, а то, кто вы в данный момент.

Примеры фраз:

  • To use my professional skills to help achieve company’s aims as a sales manager – использовать свои профессиональные навыки, чтобы помочь компании в достижении поставленных целей в качестве менеджера по продажам.
  • To get a position in the field of clients support that will allow me to use my communicative skills and advanced English – Занять позицию в сфере клиентской поддержки, что даст мне возможность применить свои коммуникативные навыки и продвинутое знание английского.

Резюме на английском языке: правила заполнения по образцу

Первый шаг в поиске работы – грамотно составленное резюме.  Создать резюме на английском языке в иностранную компанию может быть нелегко. Как правильно написать о себе в резюме? Какие блоки включить в CV? Как правильно оформить шаблон резюме?

Эта статья ответит на все ваши вопросы касательно написания англоязычного резюме и CV.

В чем разница между cv и резюме?

На сайтах работодателей вам попадались два определения на английском: resume и CV. У нас их не безосновательно считают синонимами. В Европе в ходу CV (curriculum vitae), в Америке распространено название resume.

Разница между ними в объеме и фокусе на информации. CV больше подходит для описания академической деятельности, а резюме – для профессиональной. В этой статье собраны советы которые помогут составить и CV и резюме.

За многолетнюю практику рекрутеры просматривают сотни тысяч резюме от русскоязычных преподавателей и языковых носителей. Основываясь на опыте, они составили рекомендации и примеры CV на английском языке для подачи в иностранные компании.

Секреты успешного CV от рекрутеров

Curriculum vitae содержит концентрат информации о вашем образовании и опыте. Формулируйте и структурируйте предложения в резюме на английском так, чтобы HR-специалист мог четко составить ваш профессиональный портрет.

Правило первое: пишите на одном листе

Понравившуюся историю рекрутер распечатывает, представляет для одобрения руководителю компании или директору HRD. Если она написана на двух страницах, вторая часто теряется. 

Для составления психологического портрета и профессионального профайла подавайте информацию кратко, но емко. Неполное резюме на английском сразу отправляют в шредер. Шанс на собеседование получают кандидаты, впечатлившие достижениями, удивившие нестандартным мышлением.

Правило второе: адаптируйте резюме под каждую вакансию

К соискателям, которые составляют универсальную анкету и подают сразу на несколько вакансий относятся с недоверием. Так поступают люди, не заинтересованные в профессиональном успехе.

Для максимального успеха резюме, вам необходимо адаптировать CV для разных компаний.  Для этого меняйте текст в разделе о себе и карьерных целях, а также меняйте фокус на своих ключевых навыках.

  Чтобы не ошибиться, изучите требования в описании вакансии и позиционируйте себя как кандидат с подходящими для должности способностями.

В списке примеров, ссылку на который мы привели выше, вы найдете множество образцом CV на работу на английском, например для Frontend Developer, PR Specialist, System Analyst.

Правило третье: структурируйте информацию

Неструктурированный текст раздражает, снижает восприятие информации. При составлении резюме уделите внимание оформлению. Ваша анкета должна выгодно выделяться на фоне других. Лучшим решением будет использование шаблонов резюме. Это сэкономит вам время и силы. 

Инструкция: как составить резюме на английском

1. Personal information — имя и контакты

При заполнении Personal information в углу документа вставьте качественную фотографию, а слева внесите основную информацию. Пишите в Profile имя без отчества. Американцы и европейцы не указывают вторые имена, при чтении напрягающие рекрутеров.

В личной информации статус о семейном положении опустите. В образец CV на английском с переводом на русский вносят только address. Пример: 10 … Street, Apt. №, Moscow, Russiа. Достаточно написать название улицы.

Как составить резюме на английском: подробная инструкция с примерами — Карьера на vc.ru

Всем привет! Меня зовут Алексей и я занимаюсь маркетингом в центре обучения английскому языку American Club of Education. Эту статью мы подготовили совместно с нашими методистами и преподавателями. Получился довольно объёмный лонгрид, время чтения ~20 минут.

По данным исследований[1], зарубежные HR-менеджеры отклоняют 8 из 10 резюме в первые 10 секунд просмотра. Именно поэтому к его составлению стоит отнестись очень внимательно. В этой статье мы расскажем, как сделать это правильно, чтобы не оказаться в списке отклоненных кандидатов и попасть на работу своей мечты.

[1] http://agicc.com/resumeideas.htm

Первое, о чем думает неопытный соискатель — это прямой перевод резюме с помощью известных поисковых систем. Но если вам реально интересна вакансия, на которую вы откликаетесь, откажитесь от этого метода. Вот несколько причин, почему:

  1. У российских резюме другая структура. Специалист, просматривающий его, может просто запутаться и отклонить вашу кандидатуру по этой причине.
  2. Прямой перевод ваших навыков может быть неуместен. Например, слово «коммуникабельный”. Онлайн-сервис переводит его как “communicable”. Вроде бы выглядит неплохо, но это слово имеет значение “заразный».
  3. Навыки в резюме на английском принято описывать глаголами и цифрами, а не прилагательными и существительными. HR-специалист может просто не понять, что вы имеете в виду.
  4. Русскоязычный вариант больше похож на CV, чем на привычное за рубежом резюме. Перед составлением резюме лучше уточнить, какой вариант требует предоставить работодатель.

CV расшифровывается как curriculum vitæ (лат.) и дословно переводится как «ход жизни». Такой формат подразумевает полное описание опыта работы, навыков, образования и регалий вне зависимости от должности, на которую вы претендуете.

Resume (резюме) — это краткий документ, который пишется под конкретную вакансию. Обычно он состоит из одной страницы и включает только те данные, которые необходимы для определенной должности.

Так, в России практически любое резюме по сути является CV. В Америке такой формат не очень популярен, и HR редко запрашивают полное жизнеописание. А вот в Европе оно более распространено, но это зависит от конкретной компании и вакансии.

Независимо от того, какой формат резюме требуется составить, оно включает следующие элементы:

    • ● контактную информацию,
    • ● введение,
    • ● опыт работы,
    • ● образование,
    • ● навыки,
    • ● награды и регалии.

И чтобы составить идеальное резюме, вам необходимо выполнить 7 простых шагов.

В этот раздел необходимо включить следующие данные:

Вот стандартный шаблон оформления этой части резюме:

Эта часть создана для привлечения внимания потенциального работодателя. Здесь необходимо кратко рассказать о себе, подчеркнув необходимые для желаемой должности навыки и опыт.

Постарайтесь указать именно то, что требуется для работы, на которую вы претендуете. Но будьте осторожны и не увлекайтесь простым копированием навыков прямо из описания должности. HR могут заметить этот маневр и отклонить вашу кандидатуру.

Вот как может выглядеть эта часть резюме для учителя английского языка:

Перевод на русский: Высокоорганизованный профессионал с подтвержденными навыками преподавания, руководства и консультирования. Имею большой послужной список в улучшении результатов тестов учеников и повышении эффективности обучения. Умею работать в команде

Это самая важная часть резюме для людей с любым опытом работы. В зависимости от ситуации, этот раздел можно назвать по-разному:

  • Relevant Experience, или «Соответствующий опыт»,
  • Work Experience, или «Опыт работы»,

Чтобы сделать этот раздел логичным и информативным, перечислите свой опыт в обратном хронологическом порядке: от самого последнего до самого первого места работы. Для каждой должности создайте заголовок, включающий название компании, город, вашу должность и интервал времени работы в формате “месяц и год – месяц и год”.

Далее не нужно писать сочинение на тему вашей работы на каждой из должностей. Просто укажите 3–5 пунктов основных обязанностей и достижений, связанных с этой ролью.

Кстати, зарубежные HR-менеджеры больше обращают внимание на описания, которые написаны по формуле:

глагол действия + должностные обязанности + количественный показатель

Такой формат подтверждает вашу квалификацию и позволяет рассматривающему резюме объективно оценить вашу эффективность на предыдущих местах работы.

Это поможет вам продемонстрировать основу своих знаний менеджерам по найму независимо от вашего опыта. Если вы еще учитесь и не имеете опыта работы, уделите этой части резюме больше внимания. Но если у вас уже есть необходимый экспириенс, можно сделать этот раздел более кратким.

Вот основные моменты, которые следует включить в эту часть резюме:

  • Название учебного заведения,
  • Ваша специализация или степень.
  • Дата выпуска (месяц, год).

Вот пример оформления данного раздела от соискателя на сайте Headhunter:

Источник: https://hh.ru/resume/6149169d00013881440039ed1f53346d567872

HR-специалисты ищут опытных сотрудников. И хотя перечисление кучи навыков в вашем резюме никак не доказывает, что вы квалифицированы, это точно привлечет внимание тех, кто проверяет ваш документ.

И, конечно же, в резюме есть соответствующий раздел, который нужно правильно заполнить. При этом он условно делится на две части:

  1. Hard Skills — это конкретные, поддающиеся количественной оценке способности. Например, свободное владение языком, умение пользоваться компьютерными программами или работать с определенной техникой.
  2. Soft Skills — это черты, в большей степени ориентированные на качества личности. Например, умение работать в команде, стремление к успеху или ответственное отношение к работе.

В этот раздел лучше включить оба типа навыков. И кстати, не пренебрегайте вторым типом, а напротив, уделите ему как можно больше внимания. Многие работодатели считают, что Soft Skills — наиболее важны, поскольку Hard Skills намного легче получить. И если у вас есть соответствующие навыки, не стесняйтесь указать их все.

Многие работодатели считают, что Soft Skills — наиболее важны, поскольку Hard Skills намного легче получить. И если у вас есть соответствующие навыки, не стесняйтесь указать их все.

Заполняя этот раздел, не спешите добавлять в него все свои школьные грамоты. Он заполняется, исходя из требований к желаемой должности. Например, для медицинских работников крайне важно указать наличие лицензии, а для работы в службе поддержки специальные разрешения не нужны.

Кроме того, в эту часть можно добавить ваши опубликованные научные статьи. Но опять же, они должны непосредственно относиться к работе, на которую вы претендуете.

Также при необходимости вы можете добавить в данную часть резюме:

  • полученные гранты,
  • академические награды,
  • стипендии,
  • волонтерскую деятельность.

  • Эрмитаж рассказ для детей
  • Эрих кестнер сказка о счастье читать
  • Эрик ромер шесть нравоучительных рассказов
  • Эпос по мнению а н веселовского возник из сказки лиро эпической песни легенды мифа
  • Эпсилон в математике как пишется