Эпитет к слову очи в сказках

Статья находится на проверке у методистов skysmart. если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат в правом нижнем углу

Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).

Определение эпитета

Эпитет — это слово или фраза, которые добавляют выразительность стоящим рядом словам. Может использоваться с положительным или отрицательным оттенком, в прямом или переносном значении. Эпитеты могут быть выражены:

  • прилагательным (кислое лицо),
  • наречием (горячо любить),
  • существительным (веселья шум),
  • числительным (вторая жизнь).

На самом деле у термина «эпитет» в русском языке есть много определений. В широком смысле это любое слово, которое определяет предмет, описывает его характерные черты. Например: «синее небо», «теплое утро».

В узком смысле эпитетом называется средство выразительности, которое помогает автору передать отношение к предмету, придает предмету красочность, живость. Иногда в качестве эпитета используется слово в переносном значении. Например: «лошадиное здоровье», «драгоценный опыт».

Еще примеры эпитетов в русском языке:

  • бессмертное знамя;
  • мрачный день;
  • черепаший темп;
  • горькая досада;
  • кудрявый дым;
  • легкомысленная молодость;
  • волчья тоска;
  • звонкий поцелуй.

Постоянный эпитет — это выразительное описание, которое тесно связано с определенным объектом, тем самым образуя устойчивое выражение. Например: «синее море>», «красна девица»

С определением эпитета в русском языке разобрались — теперь давайте узнаем, какие бывают виды эпитетов.

Виды эпитетов

Существуют различные классификации эпитетов в русском языке. Рассмотрим самые распространенные из них.

По сфере употребления

Эту классификацию предложил советский лингвист К. С. Горбачевич, соавтор «Словаря эпитетов русского литературного языка». Он разделил эпитеты на общеязыковые, народно-поэтические и авторские.

Общеязыковые эпитеты — самая многочисленная группа слов. У некоторых существительных (лицо, взгляд, глаза, улыбка, жизнь) есть сотни характеризующих определений. Такие эпитеты уже устойчиво закрепились в нашей речи. И даже если их используют в переносном значении, мы понимаем, что это значит. Например: проницательный взгляд, ироническая улыбка, бисерный почерк, трескучий мороз.

Народно-поэтические эпитеты пришли к нам из народного искусства — фольклора. Например: море синее кругом, красная весна, для батюшки-царя, лук дубовый, грусть-тоска.

Свойства народно-поэтических эпитетов:

  1. Форма прилагательного в усеченной форме (сыра земля, чисто поле);

  2. Перенос ударения (зелено вино, шелковые луга);

  3. Эпитет стоит после определяемого слова (Эпитет стоит после определяемого слова (ветра буйные, горе горькое).).

Редкие или авторские эпитеты — неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации. Писатели придумывают сочетание определяемого слова и определяющего (эпитета) в зависимости от того, какой образ или окраску они хотят придать слову. Например: скучный берег (А. С. Пушкин), маленький характер (А. И. Герцен), похоронный крик (Н. А. Некрасов), задумчивый и нежный мой край (С. А. Есенин).

Однако при определенных условиях (авторитет писателя, яркость образа) эти эпитеты могут стать общеязыковыми. Поэтому, граница между общеязыковыми и авторскими эпитетами достаточно подвижна.

Отработать новый материал на практике помогут онлайн-курсы по русскому языку в школе Skysmart.

По характеру обозначения признака

По способу обозначения признака выделяют эпитеты с прямым и переносным значением.

Эпитеты с прямым значением — это выразительные слова, которые употреблены в своем обычном смысле. Например: бледное лицо, горячий песок, зеленый лес.

Эпитеты с переносным значением, как нетрудно догадаться из названия, рождаются из использования слов в переносном смысле. Так, прилагательное лошадиный имеет прямое значение «принадлежащий или имеющий отношение к лошади», но в словосочетании лошадиное здоровье оно употребляется не в прямом, а в переносном смысле: «очень крепкое здоровье».

Сравните пары примеров: в первом случае прилагательное употребляется в прямом значении, во втором — в переносном. Именно в переносном значении эти прилагательные приобретают образность и становятся эпитетами:

  • лошадиная сбруя и лошадиное здоровье;
  • жуткая история и жуткая боль;
  • гробовая доска и гробовая тишина;
  • могучий боец и могучая гора;
  • пламенный столб и пламенная речь.

По степени устойчивости связи с определяемым словом

Некоторые эпитеты могут сочетаться с разными определяемыми словами — такие эпитеты называются свободными. Пример свободного эпитета — прилагательное золотой в словосочетаниях: золотая листва, золотые волосы, золотые отблески солнца.

Эпитеты, которые имеют устойчивую связь с одним определяемым словом, называются постоянными. Многие народно-поэтические эпитеты, о которых мы говорили выше, являются постоянными: белы руки, добрый молодец, уста сахарные.

По структуре

По структуре эпитеты делятся на простые и сложные.

С простыми эпитетами все понятно — они состоят из одного слова, обычно прилагательного, у которого один корень: парус одинокий, светлое будущее, звенящая тишина.

Сложный эпитет — это образное прилагательное, у которого больше одного корня. Такие эпитеты обычно можно развернуть в более длинное словосочетание:

  • солнцеликая дева — дева с лицом, сияющим, как солнце;
  • огненно-рыжие волосы — волосы рыжие, как огонь;
  • мертвенно-бледное лицо — лицо бледное, как у мертвеца;
  • чернобровая красавица — красавица с черными бровями.

К сложным также относятся такие эпитеты, которые образованы повторением одного и того же прилагательного. Например, в той самой страшилке: «В одном черном-черном городе, на черной-черной улице…» используется сложный эпитет черный-черный.

Мы много узнали об эпитете как средстве выразительности речи. Теперь научимся находить эпитеты на примерах из литературы.

Примеры эпитетов из литературы

Эпитеты как средства выразительности часто используют в стихотворениях, повестях, романах и рассказах. Они помогают писателю глубже выразить свои чувства и переживания, показать свое отношение к окружающей действительности.

Цели эпитетов как средства выразительности в литературе:

  • подчеркнуть характерный признак или свойство объекта, например: голубое небо, дикое животное;
  • пояснить и уточнить признак, который поможет выделить объект, например: листья лиловые, багряные, золотые;
  • вызвать удивление или смех, например, для сочетания контрастных слов: светлая брюнетка, яркая ночь;
  • одушевить предмет, например: грохочет первый звон весенний, грохочет в небе темно-синем;
  • создать атмосферу и вызвать нужные эмоции, например: чужой и одинокий ко всему;
  • сформировать у читателей мнение о происходящем, например: малый ученый, но педант.

Примеры эпитетов в русской литературе:

  • «Крадучись, играя в прятки, сходит небо» (Б. Л. Пастернак);
  • «Ветер дул с бессмысленной яростью» (К. Г. Паустовский);
  • «Вдруг, точно пронзенная, она вздрогнула» (Ф. М. Достоевский);
  • «Кругом трава так весело цвела» (И. С. Тургенев).

А теперь попробуйте сами — укажите эпитеты в этих отрывках.

Край любимый! Сердцу снятся

Скирды солнца в водах лонных.

Я хотел бы затеряться

В зеленях твоих стозвонных.

(С. А. Есенин)

Вот парк с пустынными опушками,

Где сонных трав печальна зыбь,

Где поздно вечером с лягушками

Перекликаться любит выпь.

Вот дом, старинный и некрашеный,

В нем словно плавает туман,

В нем залы гулкие украшены

Изображением пейзан.

(Н. С. Гумилев)

Прозрачный сумрак, луч лампады,

Кивот и крест, символ святой…

Все полно мира и отрады

Вокруг тебя и над тобой.

(М. Ю. Лермонтов)

Эпитет и метафора

И эпитет, и метафора относятся к тропам — образным языковым средствам, которые делают текст и речь выразительнее и ярче.

Метафора предполагает сравнение, причем необычное и неявно выраженное. Например: Метафора предполагает сравнение, причем необычное и неявно выраженное. Например: ядовитый человек, волчья хватка..

Эпитет описывает слово, помогает нарисовать его воображаемый образ. При этом эпитет может быть частью развернутой метафоры. Так, например, появился новый термин — метафорический эпитет.

Метафорический эпитет — троп с признаками метафоры и эпитета. Предполагает скрытое, необычное сравнение и красочное описание слова. Например: каменная веселость, васильковые очи.

Интересный факт!

Метафора, как и эпитет, имеет греческое происхождение и означает «перенос». Автор термина — Аристотель, который связывал его с пониманием искусства.

Эпитет и относительное прилагательное

Относительные прилагательные содержат в себе свойство, характеристику или функцию определяемого слова. Такие прилагательные могут обозначать:

  • предмет или материал: каменный стол (стол, которые сделан из камня), кожаный портфель (портфель, который сшит из кожи);
  • место: приозерный санаторий (санаторий, который расположен у озера);
  • функцию или действие: спортивный снаряд (снаряд для спорта);
  • принадлежность к человеку: мамина ручка (ручка мамы);
  • принадлежность к животному или птице: гусиный пух (пух гуся);
  • время: утренняя зарядка (зарядка с утра);
  • численность/количество: столетняя война (война в сто лет).

Относительные прилагательные могут становиться эпитетами, если они придают определяемому объекту характерные черты, эмоциональную окраску, яркость.

Понять, когда относительные прилагательные являются эпитетами, а когда — нет, можно на парах примеров:

  • каменный стол — каменное лицо;
  • золотая медаль — золотой век;
  • спортивный снаряд — спортивная осанка;
  • столетняя война — столетний дом.

Определение эпитета

Эпитет — это слово или фраза, которые добавляют выразительность стоящим рядом словам. Может использоваться с положительным или отрицательным оттенком, в прямом или переносном значении.

Эпитеты могут быть выражены:

  • прилагательным (кислое лицо),
  • наречием (горячо любить),
  • существительным (веселья шум),
  • числительным (вторая жизнь).

На самом деле у термина «эпитет» в русском языке есть много определений. В широком смысле это любое слово, которое определяет предмет, описывает его характерные черты. Например: «синее небо», «теплое утро».

В узком смысле эпитетом называется только то слово, которое помогает автору выразить его отношение к предмету, придает предмету красочность, живость. Иногда в качестве эпитета используется слово в переносном значении. Например: «лошадиное здоровье», «драгоценный опыт».

Еще примеры эпитетов в русском языке:

  • бессмертное знамя;
  • мрачный день;
  • черепаший темп;
  • горькая досада;
  • кудрявый дым;
  • легкомысленная молодость;
  • волчья тоска;
  • звонкий поцелуй.

Постоянный эпитет — это выразительное описание, которое тесно связано с определенным объектом, тем самым образуя устойчивое выражение. Например: «синее море>», «красна девица»

С определением эпитета в русском языке разобрались — теперь давайте узнаем, какие бывают виды эпитетов.

На какие вопросы отвечает эпитет?

Чаще всего эпитет отвечает на вопросы какой? какая? какие? чей? как? и производные от них. Исходя из вопросов, сразу становится понятным, что эпитеты чаще всего являются прилагательными. (Но далеко не всегда, речь об этом пойдет дальше.)

Конструкции эпитетов

Чаще всего в роли эпитетов выступают прилагательные, с помощью которых украшают существительное. Вот самые простые примеры:

  1. глухая ночь – не просто ночь, а очень темная, непроглядная;
  2. черная тоска – максимально печальное состояние;
  3. сахарные уста – губы, которые невозможно не поцеловать;
  4. жаркий поцелуй – поцелуй, полный страсти;
  5. стальные нервы – человека невозможно вывести из равновесия.

Прилагательные в качестве эпитетов

Кстати, некоторые ошибочно полагают, что любое прилагательное можно считать эпитетом. Это не так! Все зависит от того, в каком контексте и к какому существительному они относятся, и выполняют ли главную функции – усиление образа.

Посудите сами – разница между выражениями «теплый дом» и «теплое отношение». В первом случае просто констатация факта, что в помещении есть отопление, а во втором подчеркивание, что между людьми хорошие отношения.

Или сравните «красный фломастер» и «красный восход». В обоих случаях речь идет о цвете. Но в первом – это просто констатация факта, а во втором более ярко передается красота момента (что это?) восхода солнца.

Дерерво

Однако в качестве эпитетов могут выступать не только прилагательные, но и другие части речи. Например, наречия:

Трава ВЕСЕЛО цвела. (Тургенев)
И ГОРЬКО жалуюсь, и ГОРЬКО слезы лью. (Пушкин)

Или существительные. Пример:

Ночевала тучка золотая на груди утеса-ВЕЛИКАНА (Лермонтов)
ПРУЖИНА чести, наш кумир. (Пушкин)
Как бы Волга-МАТУШКА до вспять побежала. (Толстой)

Или местоимения, с помощью которых можно придать словам превосходную форму. Например:

А помнишь схватки боевые? Да говорят, ЕЩЕ КАКИЕ! (Лермонтов)

Или причастия и причастные обороты. Пример:

Что если я, завороженный, СОЗНАНЬЯ ОБОРВАВШИЙ НИТЬ… (Блок)
Лист, ЗВЕНЯЩИЙ И ТАНЦУЮЩИЙ В ТИШИНЕ ВЕКОВ. (Краско)

Также, как и деепричастия, и деепричастные обороты . Пример:

ИГРАЯ В ПРЯТКИ, небо сходит с чердака. (Пастернак)
Как бы РЕЗВЯСЯ И ИГРАЯ, грохочет в небе голубом. (Тютчев)

Видите, эпитетами могут быть абсолютно любые части предложения, за исключением, пожалуй, только глаголов. Но все они служат единой цели – сделать текст более образным и богатым.

Какую роль играют эпитеты?

Эпитеты усиливают художественную выразительность, образность языка произведения или нашей речи, придают языку поэтическую яркость. Эпитеты, как правило, выделяют характерную черту или качество и вызывают определённое эмоциональное отношение к ним, помогают увидеть авторское понимание окружающего мира.

Эпитеты помогают создать яркий образ.

Очень хорошо объяснил роль и функции эпитета известный русский ученый А. Г. Шалыгин:

Эпитет —  весьма действительное средство, усиливающее картинность и эмоциональность речи. Так называется слово или несколько слов, приданных к обычному названию предмета для того, чтобы усилить его выразительность, подчеркнуть в предмете один из его признаков – тот, который в данном случае важно выдвинуть на первый план, как бы рекомендовать особому вниманию читателя.

3 функции эпитетов:

  1. акцентировать какое-либо свойство,
  2. создать яркий эмоционально окрашенный образ,
  3. усилить художественную выразительность.

Виды эпитетов

Эпитеты бывают общеязыковые, народно-поэтические, индивидуально-авторские, постоянные. Рассмотрим их по отдельности.

Общеязыковые эпитеты

Это эпитеты, которые употребляются уже так часто, что стали устойчивыми выражениями.

Они представляют самую большую группу. Туда входят эпитеты, которые как могут придавать слову особую выразительность, так и быть лишены стилистической окраски.

Эти эпитеты уже устойчиво закрепились в нашей речи. И даже если они используются в переносном значении, мы понимаем, что имеется в виду.

Сравните прямое и переносное значение прилагательных-эпитетов:

  • непонятный язык и птичий язык;
  • крупный снег и тихий снег;
  • большая любовь и мученическая любовь;
  • полная тишина и гробовая тишина;
  • быстрая речь и пламенная речь.

Народно-поэтические эпитеты

Эпитеты, которые пришли из народного искусства — фольклора. Например: море синее кругом, красная весна, шелкóвые ресницы, для батюшки-царя, лук дубовый, клёв кровавый, грусть-тоска.

Обычно такие эпитеты представлены краткой формой прилагательного (сине море, чисто поле). Или же происходит перенос ударения (честныегости), либо эпитет стоит после определяемого слова (орешки непростые, скорлупки золотые).

Индивидуально-авторский

Редко встречающаяся смысловая ассоциация. В основном они не воспроизводятся, но обладают окказиональным характером, почти как архаизмы.

Примеры: шоколадное настроение, ромашковый смех, каменный гром, тучка золотая, утес великан, в пустыне чахлой.

Подобные сочетания  не вписываются в рамки общелитературных норм, но создается эффект одушевления, усиливается выразительность.

Постоянный

Когда приемы употреблены в устойчивых фразах, например: тридевятое царство, добрый молодец. При написании художественной литературы авторы пользуются:

  • оценочными эпитетами (невыносимая жара, утраченные чувства);
  • описательными (уставшее сердце);
  • эмоциональными (унылая осень, грустная пора).

Благодаря эпитетам художественная фраза становится выразительнее.

Как найти эпитеты в тексте?

Попробуем разобраться, что такое эпитеты в русском языке и как их распознать в письменном изложении? Они размещены сразу после определяемого слова.

Чтобы добиться глубины в рассказе и усилить конкретику звучания, авторы располагают эпитеты в вертикальном положении, то есть отрывают друг от друга. Известные русские поэты, при написании стихотворений, размещали их в конце строки. При чтении таких творений читатель ощущал таинственность.
Чтобы идентифицировать их в художественном произведении нужно помнить, что они выступают разной частью речи. Их используют в качестве прилагательного: золотой смех бубенчиков, загадочные звуки скрипки.

Также можно встретить в виде наречия, например: горячо молился. Нередко имеют вид существительного (вечер непослушания); числительного (третьи руки).
Для лаконичности высказывания можно использовать в качестве причастий и отглагольных прилагательных (что если я, задумчивый, ты можешь ли вернуться?), деепричастий.

Отличия эпитета от сравнения и метафоры

Если кратко, то сравнение сопоставляет одно явление, понятие либо предмет с другим: «дверь заскрипела как зверь».

Оно может также противопоставлять их, как в этой части стихотворения:

«То не чудо сверкает над нами… то бессмертное Ленина знамя…» (Н. Тихонов).

Эпитет – это, по большому счету, скрытое сравнение. Например:

  • «оскалился по-волчьи» — сравнение;
  • «волчий оскал рта» — эпитет.

Грань различия между эпитетом и метафорой еще тоньше, так как они входят в одну группу тропов:

  1. Метафора характеризует слово либо выражение в переносном значении. Кроме того, она придает им большую выразительность. Эпитет же обозначает какую-то важную черту в описываемом им предмете или явлении.
  2. Эпитет может быть несколькими частями речи. В любом случае он находится в рамках одного предложения с определяемым словом. Метафора же – только существительное, и конструкция, в которой она состоит, уже более сложная.
  3. Эпитет – художественный прием, отражающий характеристику предмета или явления и его оценку автором. Метафора отличается тем, что выражает признак, характеризующий только авторскую оценку. Ее роль – в выделении общих черт предмета с каким-либо другим по его свойствам, сравнение и преподнесение в более эффектном варианте.

Примеры:

  • «тяжелый характер» (эпитет);
  • «костер рябины красной» (метафора).

Примеры эпитетов

  • бессмертное знамя;
  • кислое лицо;
  • мрачный день;
  • черепаший темп;
  • горькая досада;
  • кудрявый дым;
  • легкомысленная молодость;
  • кристально-чистая совесть;
  • волчья тоска;
  • звонкий поцелуй.

Примеры из литературы

  • «В маленькие окна еле проникал скупой свет зимнего дня» (Н. Атаров);
  • «Крадучись, играя в прятки, сходит небо» (Б. Пастернак);
  • «Ветер дул с бессмысленной яростью» (К. Паустовский);
  • «Вдруг, точно пронзённая, она вздрогнула» (Ф. Достоевский);
  • «Кругом трава так весело цвела» (И. Тургенев).

Вот ещё примеры эпитетов, которые русские поэты М. Лермонтов, А. Пушкин и А. Блок использовали для придания образности и яркости.

«В аллею темную вхожу я; сквозь кусты
Глядит вечерний луч, и жёлтые листы
Шумят под робкими шагами».
М. Лермонтов «Как часто, пёстрою толпою окружён…»

Если исходить из широкого определения эпитета, то в примере выше «вечерний луч» и «жёлтые листы» также будут эпитетами. Однако же эти прилагательные не содержат в себе индивидуального отношения автора, поэтому в узком смысле определения будут считаться просто прилагательными.

«И тигр суровый
C диким прыжком
Взлетел, опасный,
И, встретясь с львом,
Завыл ужасно…».
М. Лермонтов «Перчатка»

«Прозрачный сумрак, луч лампады,
Кивот и крест, символ святой…
Все полно мира и отрады
Вокруг тебя и над тобой».
М. Лермонтов «Ветка Палестины»

«Как томно был он молчалив,
Как пламенно красноречив,
В сердечных письмах как небрежен!».
А. Пушкин «Евгений Онегин»

«По их пленительным следам
Летают пламенные взоры,
И рёвом скрыпок заглушен
Ревнивый шёпот модных жён».
А. Пушкин «Евгений Онегин»

«Последние лучи заката
Лежат на поле сжатой ржи.
Дремотой розовой объята
Трава некошенной межи».
А. Блок «Летний вечер»

В кино

Диалоги кинофильмов нередко содержат предложения с эпитетами, служат хорошими примерами всех их видов. Народно-поэтические и общеязыковые окрашивают речь героев, но ими она не ограничивается, поскольку сценарист может добавить авторские ради создания, к примеру, комического эффекта.

“Там говорят о том, как чертовски здорово наблюдать за огромным огненным шаром, как он тает в волнах…”.

“Достучаться до небес”, реплика главного героя.

“Его разум был острее, чем у остальных, и он был способен видеть всех обитателей города со стороны”.

“Догвилль”, озвучивает закадровый голос.

“Но не для того пришла наша сборная института, чтобы отмечаться, а для того, чтобы выяснить, кто же этот «Таинственный Математический Волшебник»».

“Умница Уилл Хантинг”, фраза принадлежит герою.

Использование эпитетов — распространенный прием. Знания о функции описания, которую они выполняют, помогут при анализе литературных произведений, а обогащение собственной устной речи сделает выступления ярче.

В стихотворениях

“И странной близостью закованный,

Смотрю за темную вуаль,

И вижу берег очарованный

И очарованную даль”.

Александр Блок, “Незнакомка”

“Я видел, как два колоска воскового цвета,

мёртвые, хоронили гряду вулканов”.

Федерико Гарсия Лорка, “Маленькая бесконечная поэма”

“Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,

И руки особенно тонки, колени обняв.

Послушай: далеко, далеко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф”.

Николай Гумилев, “Жираф”

“Августовские любовники проходят с цветами,

невидимые зовы парадных их влекут”.

Иосиф Бродский, “Августовские любовники”

Значение эпитетов для литературы и языка в целом

Ни одно литературное произведение не может обойтись без эпитетов (и метафор). Если их не будет, то текст получится сухим и безжизненным, и он точно не сможет увлечь читателя. Поэтому – чем больше их использует автор, тем лучше.

Значение эпитетов

Но и в повседневной своей речи мы не должны забывать о таких приемах. Например, обмениваясь СМС-ками или сообщениями в соцсетях. Ведь на простой вопрос «Как дела?» можно ответить просто «Нормально», а можно и «Нормально, денек был жаркий, но устал как собака».

В первом случае это будет просто сухая информация, а во втором собеседник узнает еще и ваше эмоциональное состояние, что гораздо важнее.

Источники

  • https://skysmart.ru/articles/russian/epitet
  • https://sochinenie-rus.ru/chto-takoe-epitet-primery-epitetov-klassifikaczii-epitetov/
  • https://KtoNaNovenkogo.ru/voprosy-i-otvety/ehpitet-chto-ehto-takoe-primery-ehpitetov-literatury.html
  • https://RusskijYazyk.ru/epitet
  • https://www.uznaychtotakoe.ru/epitet/
  • https://lisel85.ru/copywhiting/russkij-yazik/chto_takoe_epitet
  • https://nauka.club/literatura/epitet.html

Наталья Васильевна

Наталья Васильевна

Учитель русского языка

Задать вопрос

( 2 оценки, среднее 5 из 5 )

Русский язык

03.09.2021

Комментариев нет

Эпитет – поэтический прием, дающий слову определение или выражение, наподобие олицетворению. Используется в художественных текстах, иногда в поэтических и лирических произведениях.

Целью эпитета будет подчеркивание чего-то особенного, его особая выразительность, на что хочет обратить внимание автор.

Применение подобного художественного приема позволяет автору  придать тонкости, глубины и выразительности тексту. С помощью эпитета обозначается творческий замысел автора (см. метонимия).

Простые и слитные эпитеты

  • простые — присутствует одно прилагательное, эпитет к слову, например: шелковые кудри, глубокие глаза;
  • слитные — у них два и более корня, воспринимаются как одно целое, например: чудно смешанный шум.

Существует такое понятие, как эпитет авторства, встречается реже остальных. Придает предложению уникальный смысл и дополнительную экспрессивность. Когда перед вами подобные тексты, начинаешь понимать, насколько сложное и широкое мировоззрение у писателя.

Наличие эпитетов в изложении дает ощущение особой смысловой глубины, которая наполнена иронией, горечью, сарказмом и недоумением.

Часто подобными приемами пользуются авторы при написании поэзии, пресс-релизов, эссе. Но в прозаическом творении можно также встретить подобные эффекты.

Виды эпитетов

В русском языке эпитет разделяют на три вида:

Общеязыковой

Норма литературных фраз. К слову “тишина” существует около 210 эпитетов: глухая, волнующая, гробовая, чуткая.
Общеязыковые эпитеты бывают:

  • компаративными. Их применяют, чтобы сравнить и уподобить один объект к другому (собачий лай, медвежий взгляд, кошачье мурлыканье);
  • антропоморфическими. В основе лежит перенос человеческих свойств и признаков предметов на явление природы, например: нежный ветерок, улыбчивое солнце, унылая берёзка;
  • усилительно-тавтологическими. Повторяют и усиливают признаки объекта: мягкая вата, беззвучно в тишине, серьезная опасность.

Примеры эпитетов: жизнь пустынная, сладко писать, нежный голос, сладкий ветерок, гробовая тишина.

Народно-поэтический

Такие эпитеты появились благодаря устному народному творчеству. В основном, сохранен фольклорный колорит. В отличие от других они ограничены в сочетаемости: синяя река, оранжевое солнце, коричневый медведь.

Примеры: ясный месяц, чистое поле, живая вода, терем расписной, добрый молодец, жили-были, шел-шел.

Индивидуально-авторский

Редко встречающаяся смысловая ассоциация. В основном они не воспроизводятся, но обладают окказиональным характером, почти как архаизмы.

Примеры: шоколадное настроение, ромашковый смех, каменный гром, тучка золотая, утес великан, в пустыне чахлой.

Подобные сочетания  не вписываются в рамки общелитературных норм, но создается эффект одушевления, усиливается выразительность.

Постоянный

Когда приемы употреблены в устойчивых фразах, например: тридевятое царство, добрый молодец. При написании художественной литературы авторы пользуются:

  • оценочными эпитетами (невыносимая жара, утраченные чувства);
  • описательными (уставшее сердце);
  • эмоциональными (унылая осень, грустная пора).

Благодаря эпитетам художественная фраза становится выразительнее.

Как найти эпитеты в тексте?

Попробуем разобраться, что такое эпитеты в русском языке и как их распознать в письменном изложении? Они размещены сразу после определяемого слова.

Чтобы добиться глубины в рассказе и усилить конкретику звучания, авторы располагают эпитеты в вертикальном положении, то есть отрывают друг от друга. Известные русские поэты, при написании стихотворений, размещали их в конце строки. При чтении таких творений читатель ощущал таинственность.
Чтобы идентифицировать их в художественном произведении нужно помнить, что они выступают разной частью речи. Их используют в качестве прилагательного: золотой смех бубенчиков, загадочные звуки скрипки.

Также можно встретить в виде наречия, например: горячо молился. Нередко имеют вид существительного (вечер непослушания); числительного (третьи руки).
Для лаконичности высказывания можно использовать в качестве причастий и отглагольных прилагательных (что если я, задумчивый, ты можешь ли вернуться?), деепричастий.

Эпитеты в литературе

Что такое эпитет в литературе? Важный элемент, без которого невозможно обойтись при написании художественных работ. Чтобы написать увлекательный рассказ, который будет привлекать читателя, важно прибегать к таким приемам. Когда их в тексте много, это тоже плохо.

Когда определенный образ, предмет или явление описаны эпитетами, они станут выразительнее, хотя можно использовать неологизмы.

У них есть и другие цели, а именно:

  • подчеркнуть характерный признак или свойство объекта, который описан в изложении, например: голубое небо, дикое животное;
  • пояснить и уточнить признак, который поможет отличить тот или иной предмет, например: листья лиловые, багряные, золотые;
  • использоваться, как основа для создания чего-то комического, например. Авторы сочетают контрастные по значению слова: светлая брюнетка, яркая ночь;
  • разрешить писателю выражать свое мнение к описываемому явлению;
  • помочь воодушевить предмет, например: грохочет первый звон весенний, грохочет в небе темно-синем;
  • создать атмосферу и вызвать нужные эмоции, например: чужой и одинокий ко всему;
  • сформировать у читателей свое мнение к происходящему, например: малый ученый, но педант;

Часто используют эпитеты в стихотворениях, повестях, романах и рассказах. Они делают их живыми и увлекательными. Вызывают у читателей свои эмоции к тому, что происходит.

Можно с уверенностью утверждать, что без эпитетов литература полноценно не существовала бы.

Примеры эпитетов в литературе:

  • Мармеладное настроение — А. П. Чехов.
  • Вольное море — А. С. Пушкин.
  • Скучный брег — А. С. Пушкин.
  • Неприязненной стихии — А. П. Чехов
  • Задумчивый и нежный мой край — С. А. Есенин.
  • Равнодушно-желтым огнем — А. А. Ахматова.
  • В глуши задремавшего бора — Н. М. Рубцов.

Эпитеты в метафоре

Кроме форм эпитетов, их разделяют по признакам:

  • метафорические. В основе эпитета лежит такой художественный прием, как метафора, например: легкий зимний рисунок, осеннее золото, бесплодные березы;
  • метонимические. Их цель — создать метонимическую суть предмету, например: березовый, веселый язык, ее горячая, царапающая тишина.

Если использовать такие приемы в своем рассказе, то читатель сможет сильнее и ярче воспринимать описанные предметы и явления. В быту, искусстве и художественной литературе эпитетам отдана важная роль.

Они способны не только придать речи выразительности и сделать ее понятной, но придать информативности. Каждая форма выступает дополнением, за текстовой информацией и эмоциями.

Эпитеты –  традиция русского языка и культура нашего народа. Яркие примеры художественного приема встречаются в фольклоре и в литературе прошлых веков.

Автор информационных сайтов Юлия

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Интересное: arrow interst

кто хочет в группу единомышленников присоединяйтесь к нам

Присоединиться

II.21 Äèàëåêòèçìû,  ïðîñòîðå÷èÿ è äðóãèå ðàçãîâîðíûå ñëîâà.  ×àñòü XIX: ïðèìåðû èç ïîýçèè  XX âåêà: Ìàíäåëüøòàì è  ñîîòâåòñòâóþùèå ðàçãîâîðíûå ñëîâà â ïîñëåäóþùåé  ïîýçèè

Ñåðãåé Òîëñòîé âêëþ÷èë â ñîñòàâëåííûé èì Ñëîâàðü íåîëîãèçìîâ (280) ðÿä ñëîâ, êîòîðûå îí ñ÷èòàë àâòîðñêèìè íåîëîãèçìàìè Ìàíäåëüøàìà, íî êîòîðûå, íà ñàìîì äåëå, òàêîâûìè íå ÿâëÿëèñü, à ïðåñòàâëÿëè èçâåñòíûå è ðàíåå ñëîâà, îò÷àñòè ðåäêèå è àðõàè÷íûå, èíîãäà ðàçãîâîðíûå, íî â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ âïîëíå ëèòåðàòóðíûå.

     Íå îãðàíè÷åíà åùå ìîÿ ïîðà:
     È ÿ ñîïðîâîæäàë âîñòîðã âñåëåíñêèé,
     Êàê ÂÏÎËÃÎËÎÑÍÀß îðãàííàÿ èãðà
     Ñîïðîâîæäàåò ãîëîñ æåíñêèé.
          «ß â ëüâèíûé ðîâ è â êðåïîñòü ïîãðóæ¸í…» (1937) 

Ïðèëàãàòåëüíîå âïîëãîëîñíàÿ  ÿâëÿåòñÿ èçâåñòíûì ðàçãîâîðíûì ñëîâîì, ðîäñòâåííûì íàðå÷èþ âïîëãîëîñà.

     Ýòîò âîçäóõ ïóñòü áóäåò ñâèäåòåëåì —
     Áåçûìÿííàÿ ìàííà åãî —
     Ñîñòðàäàòåëüíûé, òåìíûé, ÂÑÅÄÅßÒÅËÜÍÛÉ —
     Îêåàí áåç äóøè, âåùåñòâî…
          «Ñòèõè î íåèçâåñòíîì ñîëäàòå» (1937)
         

Ñèíîíèìîì ïðèëàãàòåëüíîãî âñåäåÿòåëüíûé ÿâëÿåòñÿ âñåòðóäÿùèéñÿ (127).
Ïî ñìûñëó, âñåäåÿòåëüíûé – áåðóùèéñÿ çà âñÿêîå äåëî, ò.å. ýòî ñëîâî, âðîäå áû äîëæíî îòíîñèòñÿ ê ÷åìó-òî îäóøåâë¸ííîìó. Îäíàêî â ñòèõîòâîðåíèè îíî èñïîëüçîâàíî êàê ýïèòåò ê íåîäóøåâë¸ííîìó ñëîâó âîçäóõ (ñàì ïîýò ïèøåò, ÷òî ýòî –«îêåàí áåç äóøè, âåùåñòâ) è ïîýòîìó âîñïðèíèìàåòñÿ êàê ïàðàäîêñàëüíàÿ ìåòàôîðà.
Òàêèì æå ïàðîäîêñàëüíûì ÿâëÿåòñÿ è äðóãîé, ïîñòàâëåííûé ðÿäîì â ñòèõîòâîðåíèè ýïèòåò «ñîñòðàäàòåëüíûé». Îäíàêî, òàêîâ ïîýòè÷åñêèé ñòèëü Ìàíäåëüøòàìà, ïîëüçóþùåãîñÿ ïðè¸ìîì ïàðàäîêñàëüíîñòè.
                [731]   
Ðàçãîâîðíîå ïðèëàãàòåëüíî ðàçíîãîëîñûé Ìàíäåëüøòàì èñïîëüçîâàë â ñòèõîòâîðåíèè «Åùå îí ïîìíèò áàøìàêîâ èçíîñ…» (1937) :

     Åùå îí ïîìíèò áàøìàêîâ èçíîñ —
     Ìîèõ ïîäìåòîê ñòåðòîå âåëè÷üå,
     À ÿ — åãî: êàê îí ÐÀÇÍÎÃÎËÎÑ,
     ×åðíîâîëîñ, ñ Äàâèä-ãîðîé ãðàíè÷à.

Ïðèëàãàòåëüíîå ðàçíîãîëîñûé  ÿâëÿåòñÿ ðàçãîâîðíûì ñëîâîì (48,49,50), êîòîðîå ìîæíî âñòðåòèòü, íàïðèìåð, åù¸ ó ðóññêîãî ïèñàòåëÿ Àíòîíà ×åõîâà (526) â ðàññêàçå  «Â Ìîñêâå íà Òðóáíîé ïëîùàäè» èëè, êàê ýòî ïðîèçâåäåíèå ïîÿâèëîñü â ïå÷àòè «Â Ìîñêâå íà Òðóáå» (1883) ÷èòàåì:

     «Ñëûøíî ÐÀÇÍÎÃÎËÎÑÎÅ ïåíèå ïòèö, íàïîìèíàþùåå âåñíó» (527).

Ïðèëàãàòåëüíîå ñâåðõæèçíåííûõ íàõîäèì â ñòèõîòâîðåíèè «Ìîæåò áûòü, ýòî òî÷êà áåçóìèÿ» (1937):

     Òàê ñîáîðû êðèñòàëëîâ ÑÂÅÐÕÆÈÇÍÅÍÍÛÕ
     Äîáðîñîâåñòíûé ñâåò-ïàó÷îê,
     Ðàñïóñêàÿ íà ðåáðà, èõ ñûçíîâà
     Ñîáèðàåò â åäèíûé ïó÷îê.

«Ñîáîðû êðèñòàëëîâ ñâåðõæèçíåííûõ», – êàê ïèøåò ëèòåðàòóðîâåä Äàðüÿ Ìàêàãîíåíêî (528), — íå ÷òî èíîå, êàê êîëüöîâñêèå ìèöåëëû, èëè, ïîëüçóÿñü ñîâðåìåííîé òåðìèíîëîãèåé, ÄÍÊ. Òî åñòü ëó÷ ñâåòà, êîòîðûé, ïî ìûñëè Ôëàììàðèîíà  [ôðàíöóçñêîãî àñòðîíîìà è ïèñàòåëÿ (1842-1925)  (529) – â êâàäðàòíûõ ñêîáêàõ âåçäå ïî öèòèðóåìîìó òåêñòó çàìå÷àíèå ìî¸ –  Ï.Ï.], âå÷íî õðàíèò èíôîðìàöèþ è – ïåðåíåñ¸ò è âîññîçäàñò æèçíü â äðóãîì ìèðå» (528).
                [732]   

Ïðèëàãàòåëüíîå ñâåðõæèçíåííûé íå  ñëåäóåò ñ÷èòàòü àâòîðñêèì íåîëîãèçìîì Ìàíäåëüøòàìà, êàê ïðåäñòàâèë Ñåðãåé Òîëñòîé (280). Ýòî ïðèëàãàòåëüíîå áûëî èçâåñòíî è ðàíåå. Âî âñÿêîì ñëó÷àå îíî, íàïðèìåð, óêàçûâàåòñÿ â Óíèâåðñàëüíîì ðóññêî-ïîëüñêîì ñëîâàðå (530).

     Íà âåðøîê áû ìíå ñèíåãî ìîðÿ, íà èãîëüíîå òîëüêî óøêî!
     ×òîáû äâîéêà êîíâîéíîãî âðåìåíè ïàðóñàìè íåñëàñü õîðîøî.
     ÑÓÕÎÌßÒÍÀß ðóññêàÿ ñêàçêà, äåðåâÿííàÿ ëîæêà, àó!
     Ãäå âû, òðîå ñëàâíûõ ðåáÿò èç æåëåçíûõ âîðîò ÃÏÓ?
          «Äåíü ñòîÿë î ïÿòè ãîëîâàõ. Ñïëîøíûå ïÿòü ñóòîꅻ (1935)

Ïðèëàãàòåëüíîå ñóõîìÿòíàÿ îáðàçîâàíî îò ðàçãîâîðíîãî ñóùåñòâèòåëüíîãî ñóõîìÿòêà, îçíà÷àþùåãî ñóõóþ ïèùó áåç æèäêîãî è ãîðÿ÷åãî. Ýïèòåò «ñóõàìÿòíàÿ» ê ñëîâó ñêàçêà â äàííîì ñëó÷àå ÿâëÿåòñÿ ïîýòè÷åñêèì îáðàçîì-ìåòàôîðîé.
 ñòèõîòâîðåíèè «È ÿ âûõîæó èç ïðîñòðàíñòâà…» (1933)  íàõîäèì ïðèëàãàòåëüíîå áåçëèñòâåííûé, îøèáî÷íî âêëþ÷¸ííîå Ñåðãååì Òîëñòûì  â Ñëîâàðü íåîëîãèçìîâ çà àâòîðñòâîì Ìàíäåëüøòàìà (280):

     È òâîé áåñêîíå÷íûé ó÷åáíèê
     ×èòàþ îäèí, áåç ëþäåé –
     ÁÅÇËÈÑÒÂÅÍÍÛÉ, äèêèé ëå÷åáíèê, —
     Çàäà÷íèê îãðîìíûõ êîðíåé.
          «È ÿ âûõîæó èç ïðîñòðàíñòâà» (1933) XI âîñüìèñòèøèå.

Ñëîâî áåçëèñòâåííûé ÿâëÿåòñÿ èçâåñòíûì è âïîëíå ëèòåðàòóðíûì è óïîòðåáëÿëîñü åù¸ Ïóøêèíûì â ÷åðíîâîé ðóêîïèñè ðàííåé ðåäàêöèè «Åâãåíèÿ Îíåãèíà» (186):

     Â óäåë íàì îòäàíû ìîðîçû,
     Ìåòåëü, ñâèíöîâûé ñâîä íåáåñ.
     ÁÅÇËÈÑÒÂÅÍÍÍÛÉ ñðåáðèñòûé ëåñ…
         Ãëàâà IV. Ïîñëå ñòðîôû XXIV.

                [733]   

Ñëîâî íåóñûïë¸ííàÿ íàõîäèì â ñòèõîòâîðåíèè «Áåæèò âîëíà-âîëíîé, âîëíå õðåáåò ëîìàÿ…» (1935):

     Áåæèò âîëíà-âîëíîé, âîëíå õðåáåò ëîìàÿ,
     Êèäàÿñü íà ëóíó â íåâîëüíè÷üåé òîñêå,
     È ÿíû÷àðñêàÿ ïó÷èíà ìîëîäàÿ,
     ÍÅÓÑÛÏ˨ÍÍÀß ñòîëèöà âîëíîâàÿ,
     Êðèâååò, ìå÷åòñÿ è ðîåò ðîâ â ïåñêå.

Ýòî ðåäêîå äëÿ ñîâðåìåííîãî ëèòåðàòóðíîãî ÿçûêà ñëîâî áûëî óêàçàíî åù¸ â Ñëîâàðå ðóññêîãî ÿçûêà XVIII â. (124)

Ðàçãîâîðíîå ïðèëàãàòåëüíîå  îñàäèñòûõ   èñïîëüçîâàíî â ñòèõîòâîðåíèè   «Î, ýòîò ìåäëåííûé, îäûøëèâûé ïðîñòîð!..» (1937):

     ß á ñ íåé ñðàáîòàëñÿ — íà âåê, íà ìèã îäèí —
     Ñòðåìíèí ÎÑÀÄÈÑÒÛÕ çàâèñòíèê,—
     ß á ñëóøàë ïîä êîðîé òåêó÷èõ äðåâåñèí
     Õîä êîëüöåâàíüÿ âîëîêíèñòûé…

Ýòî ïðèëàãàòåëüíîå èçâåñòíî â çíà÷åíèè «øèðîêèé, íåâûñîêèé, ïðèçåìèñòûé» (96).  ñòèõîòâîðåíèè îíî óïîòðåáëåíî êàê ýïèòåò ê ñëîâó ñòðåìíèíû, à ñòðåìíèíà, ïðèìåíèòåëüíî ê ðåêå ýòî, êàê èçâåñòíî, ìåñòî  ñ áóðíûì ñòðåìèòåëüíûì òå÷åíèåì.  öèòèðóåìîì ôðàãìåíòå ïîýò íàçûâàåò ñåáÿ çàâèñòíèêîì «ñòðåìíèí îñàäèñòûõ» è âûðàæàåò æåëàíèå «ñðàáîòàòüñÿ» ñ ðåêîé:

     ß á óäåðæàë åå çàñòåí÷èâûé ðóêàâ,
     Åå êðóãè, êðàÿ è ÿìû.
     ß á ñ íåé ñðàáîòàëñÿ — íà âåê, íà ìèã îäèí…

Áåçóñëîâíî, ýòî ñòèõîòâîðåíèå íå ïðîñòî äëÿ ïîíèìàíèÿ, êàê è òîëêîâàíèå ýïèòåòà îñàäèñòûé, ïðèìåíèòåëüíî ê ñòðåìíèíàì ðåêè Êàìû, êîòîðûé èñïîëüçîâàí ïîýòîì.
                [734]   

     Ïàõíåò äûìîì áåäíàÿ îâ÷èíà,
           Îò ñóãðîáà óëèöà ÷åðíà.
     Èç áëàæåííîãî, ïåâó÷åãî ÏÐÈÒÈÍÀ
           Ê íàì ëåòèò áåññìåðòíàÿ âåñíà.
          «×óòü ìåðöàåò ïðèçðà÷íàÿ ñöåíà…» (1920)

Ñóùåñòâèåòëüíîå ïðèòèí — ñòàðîå, èçâåñòíîå åù¸ ïî Ñëîâàðþ Äàëÿ, ñëîâî, îçíà÷àþùåå «ìåñòî, ê êîòîðîìó ÷òî-ëèáî ïðèóðî÷åíî, ïðèâÿçàíî; ïðåäåë äâèæåíèÿ èëè òî÷êà ñòîÿíèÿ ÷åãî-ëèáî» (57).

     Íå õíûêàòü —
     äëÿ òîãî ëè ðàçíî÷èíöû
     ÐÀÑÑÎÕËÛÅ òîïòàëè ñàïîãè, ÷òîá ÿ òåïåðü èõ ïðåäàë?
          «Ïîëíî÷ü â Ìîñêâå. Ðîñêîøíî áóääèéñêîå ëåò (1931)

Ñëîâî ðàññîõëûé èçâåñòíî, íàïðèìåð, â áåëîðóññêîì ÿçûêå:  « ðàññîõëû, -àÿ, -àå. ßê³ ðàññîõñÿ». (531).

     Òàì ùàâåëü, òàì âûìÿ ïòè÷üå,
     Õâîé ïàâëèíüÿ êóòåðüìà,
     Ðîòîçåéñòâî è âåëè÷üå
     È ÑÊÎÐËÓÏ×ÀÒÀß òüìà.
          «Ïîëþáèë ÿ ëåñ ïðåêðàñíû酻 (1932)

Ïðèëàãàòåëüíîå ñêîðëóï÷àòûé èçâåñòíî â ñëîâàðÿõ, â òîì ÷èñëå â Ñëîâàðå Äàëÿ (57) êàê  «ïîêðûòûé ñêîðëóïîþ, â ñêîðëóïå» (57,96). Îíî èñïîëüçîâàíî ïîýòîì êàê ýïèòåò ê ñëîâó òüìà.

 ñòèõîòâîðåíèè «Êóäà ìíå äåòüñÿ â ýòîì ÿíâàðå?» (1937) èñïîëüçîâàíî àðõàè÷íîå ñóùåñòâèòåëüíîå óãëàíû:

     È ïåðåóëêîâ ëàþùèõ ÷óëêè,
     È óëèö ïåðåêîøåííûõ ÷óëàíû,
     È ïðÿ÷óòñÿ ïîñïåøíî â óãîëêè
     È âûáåãàþò èç óãëîâ ÓÃËÀÍÛ.
                [735]   

Ýòî ñóùåñòâèòåëüíîå óãëàíû áûëî èçâåñòíî åù¸ ïî Ñëîâàðþ Äàëÿ:

 «ÓÃËÀÍ ìóæ. ( òàòàð. óãë, ñûí? èëè îò óãîëü?) âîëîãîä. , âÿò. , ïåðìÿö. , êàç. ïàðåíü, ìàëûé, ïîäðîñòîê, áîðîíîâîëîê; áîëâàí, ïîâåñà, øàëóí, áàëîâíèê; íåóêëþæèé òîëñòÿê? íåëþäèì? ñèá.» (57).

 ñòèõîòâîðåíèè «Îòòîãî âñå íåóäà÷腻 (1936) îáðàòèì âíèìàíèå íà ïðèëàãàòåëüíîå øàðîâàòûé:

     Ó íåãî â ïîêîÿõ ñïÿùèõ
     Êîò æèâåò íå äëÿ èãðû —
     Ó òîãî â çðà÷êàõ ãîðÿùèõ
     Êëàä çàæìóðåííîé ãîðû,

     È â çðà÷êàõ òåõ ëåäåíÿùèõ,
     Óìîëÿþùèõ, ïðîñÿùèõ,
     ØÀÐÎÂÀÒÛÕ èñêð ïèðû.
          «Îòòîãî âñå íåóäà÷腻 (1936)

 ñëîâàðå Äàëÿ  «øàðîâàòûé — îêðóãëûé, îáîëûé, êðóãëîòîþ áëèçêèé ê øàðó» (57), òàê ÷òî ýòî ñëîâî íàïðàñíî âêëþ÷åíî â Ñëîâàðü íåîëîãèçìîâ (280).

     Õâîñòèê ëîäêîé, — ïåðüÿ ÷åðíî-æåëòû,
     Íèæå êëþâà â êðàñêó âëèò,
     Ñîçíàåøü ëè, äî ÷åãî ùåãîë òû,
     Äî ÷åãî òû ÙÅÃËÎÂÈÒ?
          «Ìîé ùåãîë, ÿ ãîëîâó çàêèíó…» (1936)

Ñëîâî ùåãëîâèòûé áûëî äàâíî     èçâåñòíî. Íàïðèìåð, â Ýòèìîëîãè÷åñêîì ñëîâàðå Ôàñìåðà ñêàçàíî:
                [736]   
 «ùåãëà — «ñêóëà, æàáðà», îòêóäà ùåãëîâèòûé «ñêóëàñòûé», ôàì. Ùåãëîâèòîâ» (36).

Ïðèìå÷àíèå: Äàííûé ðàçäåë ýññå «Î ëèòåðàòóðíûõ íîðìàõ â ðóññêîé ïîýçèè»,  ïðèâîäèòñÿ çäåñü â îáíîâë¸ííîé ðåäàêöèè ñ ïðîäîëæåíèåì íà÷àòîé íóìåðàöèè ñòðàíèö è ñíîñîê, ñîäåðæàíèå êîòîðûõ áóäåò îïóáëèêîâàíî â çàêëþ÷èòåëüíîì ðàçäåëå.
Ïðîäîëæåíèå ñëåäóåò.      

 Нужно отдать должное гению А.С. Пушкина, который смог разглядеть в отрывистых рассказах европейских, и в том числе русских путешественников, фантастический, но в то же время чрезвычайно устойчивый образ таинственной Властительницы Ширвана. Это древнее государство существовало в прикаспийских областях нынешнего Азербайджана. Его столицей более тысячи лет являлся город Шемаха, что в 122 км от нынешнего Баку. Шемаха была крупнейшим центром международной торговли, почти весь шелк в Россию поступал именно из этого города. Поэтому о Шемахе, ее истории и легендах с ней связанных, в России XIX века хорошо знали. Не говоря о том, что во времена Пушкина российские войска уже завоевали все Закавказье.

7525845 5769668

Возможно, Пушкин заимствовал образ Шамаханской царицы из поэмы Павла Катенина «Княжна Милуша». Где Катенин изобразил правительницу Шемахи подобно героиням бессмертной поэмы Низами «Хосров и Ширин» — Ширин и ее грозной тетки Мехин Бану. Но Пушкин больше сосредоточился на недосказанности и таинственности образа Властительницы Ширвана.
Так кем же она была, эта загадочная правительница Шемахи?

Здесь важно уточнить, что «Шамаханская царица» — для Азербайджана и древнего Ширвана, это несомненно устойчивое словосочетание. У царицы Ширвана было очень много имен, они упоминаются в народных преданиях и исторических хрониках. Ширванская повелительница, Ширванская дева (Ширван-Кызы), Гюлистан Хатун-Ханума (Госпожа крепости Гюлистан), некая Малика Канна (у Адама Олеария) и Царь Девица Лютра, за всеми этими именами скрывается один и тот же женский образ связанный со столицей Ширвана Шемахой и особенно с ее цитаделью — крепостью Гюлистан (Цветник, Крепость роз), которая находилась в паре километров от города.

Исследователь фольклора Азербайджана А.П. Фитуни в начале XX века писал, что образ царицы Ширвана всегда связывался к цитаделью Шемахи, которая так и называлась Кыз-Каласи (Девичья крепость) или Гюлистан (Цветник).

А.П.Фитуни, История народных легенд о кладе Александра Македонского в Ширване.
Особенностью ширванских легенд является то обстоятельство, что всегда правителем Ширвана выставляется женщина, престол которой находится в Кыз-Каласи. Корни этого нужно искать в глубокой древности.

Одно из самых первых упоминаний Ширванской девы в Шемахе оставил английский купец Энтони Дженкинсон в середине XVI века. Интересно, что это раннее упоминание не связывало образ некоей Амелек-Ханны непосредственно с горой и крепостью Гюлистан. Центр местного женского культа Энтони Дженкинсон поместил в неизвестный монастырь рядом с Шемахой. Нет сомнений, что до распространения ислама в Ширване, основной религией в этих краях было христианство.

Энтони Дженкинсон «Путешествие в Персию» в 1561-1564 гг.
Недалеко от вышеназванного города Шемахи была старинная крепость Гюллистан (Gullistone), теперь разрушенная тем же Суфием. Она считалась одной из самых сильных крепостей в мире: ее долго осаждал Александр Великий, прежде чем овладел ею. Поблизости от этой крепости был роскошно построенный монастырь, где была похоронена королевская дочь Амелек-Ханна (Ameleck-Channa), убившая себя кинжалом, оттого что отец хотел ее насильно выдать за одного татарского государя, хотя она дала обет сохранить девственность: по этому случаю девушки этой страны сходятся туда раз в год и оплакивают ее смерть.

Вид на современный города Шемаху в Азербайджане. Гора слева — легендарный Гюлистан, место цитадели Шемахи.
7525845 5769669

У знаменитого путешественника XVII века Адама Олеария сам замок Гюлистан якобы строился для некоей наложницы правителя Ширвана (Ширван-шаха).

Адам Олеарий. Описание путешествия в Московию.
Нам сообщили, что этот замок (Гюлистан) неким ширван-шахом (страна эта раньше имела своих царей) построен был для своей хассэ, или наложницы, более всех других им любимой, и назван был Кюлустан; разрушен же он Александром Великим.

Но все же Олеарий, как и Дженкинсон, не подчеркивал связь загадочной Амелек Канны (Малика — царица) с крепостью Гюлистан. По его мнению, могила Ширванской девы находилась на соседней горе — Пирдереки. Там она якобы покоилась рядом с какими-то святыми мужами.

Адам Олеарий
Здесь по нескольким ступеням можно было спуститься в более глубокий свод, где, говорят, была погребена Амелек-Канна, дочь царя. Эта последняя отличалась особой любовью к одинокой девичьей жизни, и, когда отец неволей хотел выдать ее замуж за татарского государя, то она, как говорят, сама покончила с собой. Возможно, что живущие здесь девицы (как говорит вышеупомянутый автор) ежегодно в определенное время собирались сюда к гробнице, чтобы оплакивать смерть [А]мелек-Канны однако в настоящее время персы уже ничего подобного не знают.

В 1819 году офицер российского Генштаба Н.Н. Муравьёв, будущий наместник Кавказа, посетил город Шемаху. Муравьев поведал, что в его время образ Царь Девицы уже полностью совместился с образом самой древней цитадели Шемахи, ибо именно ее и считали строительницей крепости Гюлистан. Народные предания наделяли могилу Царь Девицы сказочными спрятанными сокровищами.

Муравьёв-Карсский Н.Н. Путешествие в Туркмению и Хиву.
Цитадель (Гюлистан) находится в некотором отдалении от крепости (Шемахи); в ней проделаны глубокие пещеры, в которых, по преданиям стариков, погребена с богатыми сокровищами какая то Царь Девица Лютра строительница сей Цитадели. Уверяют, что Мустафа посылал людей своих отрывать оные, но будто бы Девица не допустила до сего. Мне нельзя было идти в сии пещеры по причине позднего времени, но по возвращении своем намеревался непременно их посетить.

Ниже, слева, каменная статуя их Хыныслы, пригорода Шемахи. Возможно, это женская фигура. Она датируется примерно III веком до н.э. Справа, голова Богини Матери из Газаха. На голове у нее характерный массивный цилиндрический головной убор (или нечто на него похожее). Эта шапка сидит очень высоко на черепе, что может свидетельствовать о его деформации (удлинении). Также возможно, что это прическа, где виски у богини высоко обриты. Подобное изображение Великой богини можно увидеть на войлочном ковре из Пазырыка.
7525845 5769670

А.П.Фитуни считал, что на образ Ширванской девы могли повлиять биографии многих исторических цариц Ширвана. Это несомненно. Но все же устойчивость этого образа в веках явно связана с другим фактором. Нужно вспомнить, что верховным божеством Кавказской Албании, а именно на ее территории сформировалось Ширванское царство, была богиня Селена (богиня луны) — таким именем греческий историк Страбон называл местную Богиню Мать. К слову, у знаменитого поэта Низами Гянджеви Луна — это постоянный эпитет его главной героини Ширин. С местными верховными матриархальными культами Кавказа были несомненно связаны и многочисленные упоминания греками и римлянами в горах Албании легендарных амазонок. И поздние народные предания часто рисовали Ширванскую деву как грозную воительницу, возглавлявшую отряд из многочисленных девственниц.

Страбон
Из богов они (албанцы) почитают Гелия, Зевса и Селену, в особенности же Селену (Селена — богиня Луны), святилище которой находится вблизи Иберии.
Как говорят, в горах над Албанией обитают амазонки. Феофан, который сопровождал Помпея в походе и посетил страну албанцев, рассказывает, что скифские племена гелов и легов живут между амазонками и албанцами и, что в этой стране протекает река Мермадалида, посредине между этими племенами и амазонками.

Можно предположить, что с глубокой древности территория города Шемахи была связана с верховным культом Богини Матери. В 1950 годах в западном пригороде Шемахи, в местечке Хыныслы, были обнаружены многочисленные артефакты VI—V вв. до н. э. В том числе десятки архаичных каменных статуй, самая крупная из которых была явно женской. Возможно, это местное изображение Богини Матери — верховного божества Шемахи. Скорее всего, до нашей эры этот город уже существовал и носил название по Птолемею — Кемахея или Мамахея.

Статуя женского божества из Хыныслы (пригород Шемахи). К сожалению, все найденные здесь статуи (их более 20) не имели археологического контекста. Их обнаружили в могилах III — V веков, где они служили перекрытиями каменных склепов-ящиков. То есть, эти статуи намного более ранние, а в могилах III — V веков их использовали вторично. К сожалению, голова самой большой статуи (более 2 метров высоты) не имела головы. Но можно предположить, что каменная голова из Газаха (см. выше) могла быть на нее похожей.
7525845 5769671

  • Эпитет лисы в сказках 4 буквы
  • Эпитет к слову речка из сказки о мертвой царевне и 7 богатырях
  • Эпитеты в донских рассказах
  • Эпитет к слову свет в русских сказках
  • Эпитет лютый в сказках былинах