Эпитет к слову батюшка в сказках

Тема урока: контрольная работа по родному русскому языку по теме язык и культуракласс: 5тип урока: урок контроля знаний и уменийцель:определить

Тема урока: Контрольная работа по родному (русскому) языку по теме «Язык и культура»

Класс: 5

Тип урока: урок контроля знаний и умений

Цель:

Определить уровень овладения предметных результатов у учащихся 5 класса по итогам усвоения программы по предмету «Родной (русский) язык».

Оборудование: Задания для выполнения контрольной работы

УМК: Русский родной язык.5 класс: учебное пособие для общеобразовательных организаций/О.М.Александрова ,Л.А.Вербицкая и д.р./-М.:Просвещение, 2018.-176с.

Структура урока

1) Организационный этап.

2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

3) Выявление знаний, умений и навыков, проверка уровня сформированности у учащихся общеучебных умений.

Инструктаж по выполнению контрольной работы

Характеристика структуры и содержания работы.

Контрольная работа состоит из трёх частей.

Первая часть – текстовая. Проверяются орфографические и пунктуационные умения и навыки, способности учащихся делить текст на микротемы, составлять план.

Вторая часть – практическая по темам «Пословицы», «Постоянные эпитеты «Суффиксы субъективной оценки».

Третья часть — проверка знаний теории по предмету

3. Время выполнения работы.

На выполнение всей контрольной работы отводится 45 минут.

Контрольная работа № 1 по родному (русскому) языку по теме «Язык и культура»

Задание 1.

Спишите текст, раскрывая скобки и вставляя пропущенные буквы. Расставьте пропущенные знаки препинания

Кружева пл…ли во многих уг…лках (Р/р)оссии в Ельце и Рязани Вятке и Мценске. Мес(?)ные м…стерицы с…здавали свой, особый вид круж…вных узоров.

Славилась круж…вами и ст…ринная (В/в)ологда. В этой северн..й ст…роне выр…щивали «ру(с/сс)кий ш..лк» — лён. А л…няные нити – пр..восходный материал для пл…тения кружев.

Ажурные вологодск…е круж…ва это и (за)сн…женный лес и м…розные узоры на ст…кле и пуш…стые сн…жинки…В них можно разгл…деть те же рисунки, что и на ст…ринных выш…вках: сказоч(?)ные птицы-павы со(?)нце зв…зды цветы и гирлянды, фигурки людей и чудес(?)ные травы…

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________А) Определите тему данного текста _________________________________________________

Б) Составьте план текста _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Б) Выпишите из текста имена собственные _____________________________________________________________________________

Задание 2

1.Прочитайте пословицы русского и других народов. Письменно объясните смысл каждой из них

А)Родимая сторона-мать, а чужая — мачеха.(рус) ____________________________________

____________________________________________________________________________

Б)Чужбину хвали, а живи на Родине.(татарск.) ____________________________________

_____________________________________________________________________________

В)Надежда без действия что дерево без плодов.(арабск.) ____________________________

_____________________________________________________________________________

2.К представленным существительным подберите эпитеты, которые часто встречаются в русских народных сказках

________________месяц, _______________молодец, ______________конь, _____________

лебедь, ____________поле, _______________свет, ______________________лес,

________________стрела, __________________море, _________________батюшка.

3.Выделите в словах суффиксы субъективной оценки

Девчушка, носик, котяра, миленький, ножище, дороженька, берёзонька, лебёдушка.

4.Напишите 5 названий самых старых Российских городов

_____________________________________________________________________________

Задание 3

Дайте определение

Ономастика _________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Пример ______________________________________________________________________

Топонимика __________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Пример ______________________________________________________________________

Эпитет ______________________________________________________________________

Пример ______________________________________________________________________

Метафора ____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Пример ______________________________________________________________________

Рефлексия (подведение итогов занятия)

Домашнее задание: повторить теорию п. 6-9

Ответы

Задание 2.2 Ясный месяц, добрый молодец, ретивый конь, белый лебедь, чистое поле, белый свет, дремучий лес, меткая стрела, синее море, родный батюшка.

2.3 –ушк-,-ик-,-яр-,-еньк-,-ищ-,-еньк-,-оньк-,-ушк-

2.4. (возможны варианты)Москва, Казань, Тула, Тотьма, Керчь, Херсонес, Великий Новгород, Старая Ладога, Суздаль, Ростов, Муром, Владимир, Рязань


Тема:« Сказки А.С.Пушкина.Рифма в стихотворении .»

Тема:« Сказки А.С.Пушкина.Рифма в стихотворении .»


Эпитет к слову батюшка в сказках


Эпитет к слову батюшка в сказках


Эпитет к слову батюшка в сказках


Наиболее известные сказки А.С,Пушкина: Песнь о Вещем Олеге Сказка о золотом петушке Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях Сказка о попе и о работнике его Балде Сказка о рыбаке и рыбке Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди У лукоморья дуб зелёный

Наиболее известные сказки А.С,Пушкина:

Песнь о Вещем Олеге

Сказка о золотом петушке

Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях

Сказка о попе и о работнике его Балде

Сказка о рыбаке и рыбке

Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди

У лукоморья дуб зелёный


Эпитет к слову батюшка в сказках


 Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. «Кабы я была царица, — Говорит одна девица, — То на весь крещеный мир Приготовила б я пир». «Кабы я была царица, — Говорит ее сестрица, — То на весь бы мир одна Наткала я полотна». «Кабы я была царица, — Третья молвила сестрица, — Я б для батюшки-царя Родила богатыря».

Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. «Кабы я была царица, — Говорит одна девица, — То на весь крещеный мир Приготовила б я пир». «Кабы я была царица, — Говорит ее сестрица, — То на весь бы мир одна Наткала я полотна». «Кабы я была царица, — Третья молвила сестрица, — Я б для батюшки-царя Родила богатыря».


Добро- оно кроткое, терпеливое, довольствуется отведенной долей. Зло завистливо, неуемно, нетерпеливо, до всего проявляет интерес.

Добро- оно кроткое, терпеливое, довольствуется отведенной долей. Зло завистливо, неуемно, нетерпеливо, до всего проявляет интерес.


Средства выразительности в сказке: Свет о белке правду бает ; Это чудо знаю я; Полно, князь, душа моя , Не печалься; рада службу Оказать тебе я в дружбу». С ободренною душой Князь пошел себе домой; Лишь ступил на двор широкий — Что ж? под елкою высокой , Видит, белочка при всех Золотой грызет орех, Изумрудец вынимает, А скорлупку собирает, Кучки равные кладет И с присвисточкой поет При честном при всем народе : Во саду ли, в огороде. Изумился князь Гвидон. «Ну, спасибо, — молвил он, — Ай да лебедь — дай ей боже, Что и мне, веселье то же ». Олицетворение : Плещешь ты, куда захочешь, Ты морские камни точишь, Топишь берег ты земли, Подымаешь корабли — Не губи ты нашу душу: Выплесни ты нас на сушу!» И послушалась волна: Тут же на берег она Бочку вынесла легонько И отхлынула тихонько. пушки … кораблю пристать велят, … он бежит себе в волнах На раздутых парусах

Средства выразительности в сказке:

Свет о белке правду бает ; Это чудо знаю я; Полно, князь, душа моя , Не печалься; рада службу Оказать тебе я в дружбу». С ободренною душой Князь пошел себе домой; Лишь ступил на двор широкий — Что ж? под елкою высокой , Видит, белочка при всех Золотой грызет орех, Изумрудец вынимает, А скорлупку собирает, Кучки равные кладет И с присвисточкой поет При честном при всем народе : Во саду ли, в огороде. Изумился князь Гвидон. «Ну, спасибо, — молвил он, — Ай да лебедь — дай ей боже, Что и мне, веселье то же ».

Олицетворение :

Плещешь ты, куда захочешь, Ты морские камни точишь, Топишь берег ты земли, Подымаешь корабли — Не губи ты нашу душу: Выплесни ты нас на сушу!» И послушалась волна: Тут же на берег она Бочку вынесла легонько И отхлынула тихонько.

пушкикораблю пристать велят,

он бежит себе в волнах

На раздутых парусах


Словесно-художественный образ является незаменимым средством, при помощи которого поэты создают в нашем сознании сложные переживания , идеалы и мысли. На основе единого идейно-художественного представления можно осмыслить особенности поэтического произведения. Рассмотрим всю лексико - синтаксическую систему авторской образной речи сказки.

Словесно-художественный образ является незаменимым средством, при помощи которого поэты создают в нашем сознании сложные переживания , идеалы и мысли. На основе единого идейно-художественного представления можно осмыслить особенности поэтического произведения.

Рассмотрим всю лексико — синтаксическую систему авторской образной речи сказки.


Средства выразительности русского языка Эпитеты Олицетворения Сравнения Гипербола Метафоры

Средства выразительности русского языка

Эпитеты

Олицетворения

Сравнения

Гипербола

Метафоры

Эпитеты:

  • крещеный  мир
  • тихонько  заскрыпела
  • красная  девица
  • пир  честной
  • царицей  молодой
  • честные  гости
  • кровать  слоновой кости
  • Государевой  жене
  • добра  коня
  • неведому  зверюшку
  • царева  возвращенья
  • законного  решенья
  • Допьяна  поят
  • суму  пустую
  • гонец  хмельной
  • Тайно  бросить
  • царску  волю
  • злую  долю
  • синем  небе
  • синем  море
  • горькая  вдовица
  • волна  гульлива  и  вольна
  • морские  камни
  • широком  поле
  • Дуб  зеленый
  • добрый  ужин
  • тугой  лук
  • снурок  шелковый
  • лук  дубовый
  • Тонку  тросточку
  • Стрелкой  легкой
  • дело  лихо
  • Клёв  кровавый
  • Гибель  близкую
  • могучий  избавитель
  • частыми  зубцами
  • белыми  стенами
  • святых  монастырей
  • Оглушительный  трезвон
  • Хор  церковный
  • колымагах  золотых
  • Пышный  двор
  • Княжей  шапкой
  • раздутых  парусах
  • знакомом  острову
  • Город  новый златоглавый
  • крепкою  заставой
  • Чорнобурыми  лисами
  • славного  Салтана
  • душой  печальной
  • бег  дальный
  • текучих  вод
  • Лебедь  белая
  • князь  прекрасный
  • день  ненастный
  • желанная  страна
  • грустной  думой
  • остров крутой, не  привальный , не  жилой
  • пустой  равниной
  • дубок  единый
  • Чудный  остров
  • Подмигнув  лукаво
  • орешки  не простые
  • скорлупки  золотые
  • чистый  изумруд
  • Распроклятая  мошка
  • Чудо  чудное
  • двор  широкий
  • елкою  высокой
  • честном  народе
  • хрустальный  дом
  • донскими  жеребцами
  • путь  далек
  • Усмехнувшись  исподтиха
  • Море вздуется  бурливо
  • шумном  беге
  • красавцы  удалые
  • Великаны  молодые
  • молвить  справедливо
  • Гости  умные
  • витязи  морские
  • братья  родные
  • Славный  город
  • вод  морских
  • Тяжек  воздух
  • сама-то  величава
  • Старой  бабушки
  • Пораздумай  путем
  • душою  страстной
  • царевною  прекрасной
  • вздохнув  глубоко
  • белой  груди
  • милой  матушке
  • Дочь  послушную
  • иконой  чудотворной
  • главою  покорной
  • лазоревой  дали
  • Матушка  родная
  • княгиня  молодая
  • Незнакомой  стороне
  • веселый  пир


Сравнения: ,,И царица над ребёнком, как орлица над орлёнком.

Сравнения:

,,И царица над ребёнком, как орлица над орлёнком.» ,,А сама-то величава, выступает будто пава» ,, Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ты тих как день ненастный“.

Метафоры:

бездну вод — в глубокую воду

край долины — далеко в долину

грезы ночи — ночные мечты, видения или сны

маковки церквей — купол у церкви

по равнинам Окияна — по морю


Олицетворения из «Сказки о мертвой царевне» 1 Свет наш солнышко! Ты ходишь Круглый год по небу, сводишь Зиму с теплою весной, Всех нас видишь под собой. Аль откажешь мне в ответе? Не видало ль где на свете Ты царевны молодой? 2 Месяц, месяц, мой дружок , Позолоченный рожок! Ты встаешь во тьме глубокой, Круглолицый, светлоокий, И, обычай твой любя, Звезды смотрят на тебя. Аль откажешь мне в ответе? Не видал ли где на свете Ты царевны молодой? 3 Братец мой, Отвечает месяц ясный, — Не видал я девы красной. На стороже я стою Только в очередь мою. Без меня царевна, видно, Пробежала 4 Ветер, ветер! Ты могуч, Ты гоняешь стаи туч, Ты волнуешь сине море , Всюду веешь на просторе, Не боишься никого , Кроме бога одного. Аль откажешь мне в ответе? Не видал ли где на свете Ты царевны молодой? Я жених ее 5 Постой, — Отвечает ветер буйный.

Олицетворения из «Сказки о мертвой царевне»

1 Свет наш солнышко! Ты ходишь Круглый год по небу, сводишь Зиму с теплою весной, Всех нас видишь под собой. Аль откажешь мне в ответе? Не видало ль где на свете Ты царевны молодой?

2 Месяц, месяц, мой дружок , Позолоченный рожок! Ты встаешь во тьме глубокой, Круглолицый, светлоокий, И, обычай твой любя, Звезды смотрят на тебя. Аль откажешь мне в ответе? Не видал ли где на свете Ты царевны молодой?

3 Братец мой, Отвечает месяц ясный, — Не видал я девы красной. На стороже я стою Только в очередь мою. Без меня царевна, видно, Пробежала 4 Ветер, ветер! Ты могуч, Ты гоняешь стаи туч, Ты волнуешь сине море , Всюду веешь на просторе, Не боишься никого , Кроме бога одного. Аль откажешь мне в ответе? Не видал ли где на свете Ты царевны молодой? Я жених ее 5 Постой, — Отвечает ветер буйный.


Эпитеты- образное определение, характеризующее свойство. Качество. Понятие. явление Сравнение- сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак. Олицетворение - перенесение свойств человека на неодушевленные предметы. Метафора- переносное значение слова, основанное на сходстве. Гипербола - художественное преувеличение.

Эпитеты- образное определение, характеризующее свойство. Качество. Понятие. явление

Сравнение- сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак.

Олицетворение — перенесение свойств человека на неодушевленные предметы.

Метафора- переносное значение слова, основанное на сходстве.

Гипербола — художественное преувеличение.


Для поэтических произведений Пушкина важна не просто насыщенность произведений эпитетами, метафорами и олицетворениями, но и особенное фольклорное наполнения каждого средства выразительности. Так, эпитеты становятся фольклорно-метафоричными: “… Cловно горькая вдовица, Плачет, бьется в ней царица:…Здравствуй, красная девица,-Говорит он,- будь царица И роди богатыря мне к исходу сентября…; И привез гонец хмельной В тот же день приказ такой..;…Сын продумал: добрый ужин Был бы нам , однако, нужен… и др. Фольклорный эпитет имеет особенность находиться в составе эпических формул-фразеологизмов: Батюшка-царь,голубушки-сестрицы, гости-господа, лук дубовый, клев кровавый, грусть-тоска, душой печальной, гости-господа и др., которые сложились в глубокой древности и сохранившихся благодаря совмещению , соединению функций, эпических формул, которые являются ритмомелодической единицей.

Для поэтических произведений Пушкина важна не просто насыщенность произведений эпитетами, метафорами и олицетворениями, но и особенное фольклорное наполнения каждого средства выразительности. Так, эпитеты становятся фольклорно-метафоричными:

“… Cловно горькая вдовица, Плачет, бьется в ней царица:…Здравствуй, красная девица,-Говорит он,- будь царица И роди богатыря мне к исходу сентября…; И привез гонец хмельной В тот же день приказ такой..;…Сын продумал: добрый ужин Был бы нам , однако, нужен… и др.

Фольклорный эпитет имеет особенность находиться в составе эпических формул-фразеологизмов:

Батюшка-царь,голубушки-сестрицы, гости-господа, лук дубовый, клев кровавый, грусть-тоска, душой печальной, гости-господа и др.,

которые сложились в глубокой древности и сохранившихся благодаря совмещению , соединению функций, эпических формул, которые являются ритмомелодической единицей.


Большое значение в произведениях занимают эпический формулы со значением древних предметов , которые образно показывают устройство древнего города: Кровать слоновой кости, пышный двор встречает их; Город новый златоглавый, Пристань с крепкою заставой… Колоративная лексика- специальное средство усиления эффекта восприятия: Красная девица, в синем небе звезды блещут, в синем море волны хлещут, море синее кругом (постоянные эпитеты в значении цвета),...дуб зеленый, лебедь белая, алы губки, белы ручки, честные гости. Яркая образность усиливается многообразием таких живописных красок.

Большое значение в произведениях занимают эпический формулы со значением древних предметов , которые образно показывают устройство древнего города:

Кровать слоновой кости, пышный двор встречает их; Город новый златоглавый, Пристань с крепкою заставой…

Колоративная лексика- специальное средство усиления эффекта восприятия:

Красная девица, в синем небе звезды блещут, в синем море волны хлещут, море синее кругом (постоянные эпитеты в значении цвета),…дуб зеленый, лебедь белая, алы губки, белы ручки, честные гости.

Яркая образность усиливается многообразием таких живописных красок.


Также огромно разнообразие литературных эпитетов: C ободренною душою, во мгле печальной, душою страстной. Поэт наполняет речь народными суждениями, а именно пословицами, поговорками и др. Изречениями: «Жена не рукавица: c белой ручки не стряхнешь да за пояс не заткнешь; красная девица, дело лихо, пир честной, правду бают или лгут; объехали весь свет, это горе – все не горе.» Таким образом , в “Cказке о царе Салтане” использованы разные типы эпитетов: метафорические( златоглавый, пышный), колоративный( синий, белый, зеленый, золотой, изумруд), литературные и фольклорные, то есть постоянные ( фигуры речи-анафоры).

Также огромно разнообразие литературных эпитетов:

C ободренною душою, во мгле печальной, душою страстной.

Поэт наполняет речь народными суждениями, а именно пословицами, поговорками и др. Изречениями:

«Жена не рукавица: c белой ручки не стряхнешь да за пояс не заткнешь; красная девица, дело лихо, пир честной, правду бают или лгут; объехали весь свет, это горе – все не горе.»

Таким образом , в “Cказке о царе Салтане” использованы разные типы эпитетов: метафорические( златоглавый, пышный), колоративный( синий, белый, зеленый, золотой, изумруд), литературные и фольклорные, то есть постоянные ( фигуры речи-анафоры).


Эпитет к слову батюшка в сказках


Проведи сравнительный анализ двух сказок А.С.Пушкина в поведении героев: “ Cказка о царе Салтане” и “Cказка о рыбаке и рыбке”. Сравнивается неуемность озлобленности героев « ткачихи, поварихи и сватьей бабой Бобарихи” и «старухи у разбитого корыта».

Проведи сравнительный анализ двух сказок А.С.Пушкина в поведении героев:

Cказка о царе Салтане” и “Cказка о рыбаке и рыбке”.

Сравнивается неуемность озлобленности героев « ткачихи, поварихи и сватьей бабой Бобарихи” и «старухи у разбитого корыта».


Оценим наши знания За каждый правильный ответ 2 балла Вопрос -ответ 1. Сказка – это фольклорное произведение? 2. Какие признаки фольклора тебе известны? 3. Устаревшие, старорусские слова, малоупотребительные встречаются чаще всего в каких жанрах? 4. Слова “ушат, корыто, лукошко, гусельцы”- можно определить как малоупотребимые, редкие? р 6. Объясни значение слов: бить-колотить, натренькивать, кот-колоброд.

Оценим наши знания

За каждый правильный ответ 2 балла

Вопрос -ответ

1. Сказка – это фольклорное произведение?

2. Какие признаки фольклора тебе известны?

3. Устаревшие, старорусские слова, малоупотребительные встречаются чаще всего в каких жанрах?

4. Слова “ушат, корыто, лукошко, гусельцы”- можно определить как малоупотребимые, редкие?

р

6. Объясни значение слов: бить-колотить, натренькивать, кот-колоброд.


А ТЕПЕРЬ РАЗМИНКА !!!

А ТЕПЕРЬ РАЗМИНКА !!!


Эпитет к слову батюшка в сказках

Русский язык

Олицетворение — прием, когда автор наделяет неодушевленные предметы человеческими свойствами.
Чтобы создать образность, придать речи выразительности авторы прибегают к  литературным приемам, олицетворение в литературе — не исключение.

Основная цель у приема — перенести человеческие качества и свойства на неодушевленный предмет или явление окружающей действительности.

В работах писатели используют эти художественные приемы. Олицетворение выступает одной из разновидностей метафоры, например:

Деревья проснулись, трава шепчет, страх подкрался.

Деревья проснулись

Благодаря использованию олицетворений в изложениях авторы создают художественный образ, который отличается яркостью и неповторимостью.
Такой прием позволяет расширить возможность слов при описании чувств и ощущений. Можно передать картину мира, выразить отношение к изображаемому предмету.

История появления олицетворения

Откуда в русский язык пришло олицетворение? Этому способствовал анимизм (вера в духов и души).
Древние люди наделяли неживые объекты душой и живыми качествами. Так они объясняли мир, который окружал их. Из-за того что они верили в мистические существа и богов — образовался изобразительный прием, как олицетворение.

Всех стихотворцев интересует вопрос о том, как правильно применять приемы в художественных изложениях, в том числе при написании стихов?

Если вы начинающий поэт, нужно научиться правильно использовать олицетворение. Оно не должно просто находиться в тексте, а играть определенную роль.

Уместный пример присутствует в романе Андрея Битова “Пушкинский дом”. Во вступительной части литературного произведения автор описывает ветер, который кружит над Петербургом, весь город описывается с точки зрения ветра. В прологе главным героем является ветер.

Пример олицетворения выражен в повести Николая Васильевича Гоголя “Нос”. Что самое интересное, нос главного героя не только описан приемами олицетворения, но приемами персонификации (часть тела наделена человеческими качествами). Нос главного героя стал символом двойников.

Иногда авторы допускают ошибки при использовании олицетворения. Они путают его с аллегориями (выражениями в конкретном образе) или антропоморфизмами (перенесение психических свойств человека на явление природы).

Если в произведении вы придадите какому-либо животному человеческие качества, то такой прием не будет выступать олицетворением.
Употребить аллегорию без помощи олицетворения невозможно, но это уже другой изобразительный прием.

Какой частью речи выступает олицетворение?

Чтобы оживить неодушевленный предмет авторы используют особый прием в качестве глагола. Его можно вписывать перед и после описываемого существительного.

Олицетворение должно ввести существительное в действие, оживить и создать ему впечатление, чтобы неживой предмет смог существовать, как человек.

Но в этом случае нельзя олицетворение называть простым глаголом — это часть речи. У нее больше функций, чем у глагола. Она придает речи яркости и выразительности (как эпитет).
Использование приемов в художественном изложении позволяет авторам сказать больше.

Олицетворение — литературный троп

В литературе можно встретить красочные и выразительные фразы, которые используются для одушевления предметов и явлений.

В других источниках другое название литературного приема — персонализация, когда предмет и явление воплощают антропоморфизмами, метафорами или очеловечиванием.

Примеры олицетворения в языке

Часто авторы пользуются тропом для создания полноценных и мелодичных форм. Они придают сказочным персонажам героичность и повод для восхищения.

И персонализация и эпитеты с аллегориями способствуют приукрашиванию явлений. Так создается более впечатляющая реальность.

Поэзия богата на гармоничность, полет мыслей, мечтательность и красочность слова.
Если добавить в предложение такой прием как персонализация, то оно будет звучать абсолютно по-другому.
Персонализация как прием в литературном произведении появился благодаря тому, что авторы стремились наделить фольклорных персонажей из древнегреческих мифов героизмом и величием.

Как отличить олицетворение от метафоры?

Перед тем как начинать проводить параллель между понятиями, нужно вспомнить, что такое олицетворение и метафора?

Метафора — слово или словосочетание, которое употребляется в переносном смысле. Она основана на сравнении одних предметов с другими.

Например:
Пчела из кельи восковой
Летит за данью полевой

Метафорой здесь выступает слово «келья», то есть автор имел в виду улей.
Олицетворение — это одушевление неодушевленных предметов или явлений, автор наделяет неживые предметы или явления свойствами живых.

Например:
Утешится безмолвная природа
И резвая задумается радость

Радость не может задуматься, но автор наделил ее свойствами человека, то есть использовал такой литературный прием, как олицетворение.
Тут и напрашивается первый вывод: метафора — когда автор сравнивает живой предмет с неживым, а олицетворение — неживые предметы приобретают качества живых.

отличие метафоры от олицетворения

Давайте рассмотрим пример: летят алмазные фонтаны. Почему это метафора? Ответ прост, автор в этом словосочетании скрыл сравнение. В этом сочетании слов мы можем сами поставить сравнительный союз, получим следующее — фонтаны как алмазы.

Иногда метафору называют скрытым сравнением, так как в ее основе лежит сравнение, но автор не оформляет его с помощью союза.

Использование олицетворения в разговоре

Все люди во время разговора используют олицетворение, но многие не знают об этом. Оно используется так часто, что люди перестали его замечать. Яркий пример олицетворения в разговорной речи — финансы поют романсы (петь свойственно людям, а этим свойством наделили финансы), так мы получили олицетворение.

Использовать подобный прием в разговорной речи — придать ей изобразительной выразительности, яркости и интереса. Кто хочет произвести впечатление на собеседника — пользуется этим.

Несмотря на такую популярность, чаще олицетворение встречается в художественных изложениях. Авторы со всего мира не могут пройти мимо такого художественного приема.

Олицетворение и художественная литература

Если взять стихотворение любого писателя (не важно русский или иностранный), то на любой странице, в любом произведении мы встретим массу литературных приемов, в том числе и олицетворений.

Если в художественном изложении идет рассказ про природу, то описывать природные явления автор будет используя олицетворение, пример: мороз разрисовал все стекла узорами; гуляя по лесу можно заметить, как шепчут листья.

Если произведение из любовной лирики, то авторы используют олицетворение в качестве абстрактного понятия, к примеру: можно было услышать, как пела любовь; их радость звенела, тоска съедала его изнутри.
Политическая или социальная лирика также включает в себя олицетворения: и родина — мать наша; с окончанием войны мир вздохнул с облегчением.

Олицетворение и антропоморфизмы

Олицетворение — простой изобразительный прием. И дать определение ему не сложно. Главное уметь его отличать от других приемов, а именно от антропоморфизма, ведь они похожи.

Олицетворение — прием, когда автор хочет неживому объекту придать живых свойств.
Антропоморфизм — перед автором стоит цель одушевить неживой предмет исключительно человеческими свойствами.

Если в рассказе идет речь о неживом объекте или абстрактном понятии, то использовать нужно олицетворение, а вот если описано живое мифологическое существо — антропоморфизм.
Запомнив это, вы никогда не перепутаете эти два приема в тексте.

Примеры олицетворения

Чтобы понять суть олицетворений, давайте рассмотрим примеры:

  • воет море ( нам известно, море не воет, но автор применил прием, давая понять, что море издает сильный шум) — это олицетворение;
  • плакала ива (ива — это дерево и оно не может плакать, так автор акцентировал внимание на развесистые гибкие ветви, которые внешне напоминают слезы);
  • играло пианино (пианино не может играть само по себе. Такое словосочетание указывает на то, что оно издает звуки, когда на нем играет пианист).

Предложения, в которых используется олицетворение, мы употребляем и слышим каждый день, но не замечаем, что используем выразительный прием.

Но стоит ли разбавлять свою речь олицетворениями или лучше этого избежать? Суть воплощений несет характер мифопоэтики, но мы часто их используем.

Использование олицетворений началось с употребления цитат из литературно-художественных произведений. Со временем они стали частью разговорной речи.

Самый яркий пример олицетворения — отстают часы.
Основные источники подобного приема — сказки и мифы.

Автор информационных сайтов Юлия

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Интересное: arrow interst

кто хочет в группу единомышленников присоединяйтесь к нам

Присоединиться

«Аленький цветочек»
— сказка , записанная им «со слов ключницы Пелагеи». Одна из многочисленных вариаций сюжета «Красавица и чудовище».

«Аленький цветочек» краткое содержание

Богатый купец едет торговать в заморские страны. Перед отъездом он спрашивает у дочерей, что им привезти. Старшая просит золотой венец с самоцветами, от которого ночью будет светло, как днём. Средняя дочь просит зеркало, глядя в которое, девушка не стареет, а становится всё краше. Младшая дочь просит аленький цветочек, краше которого нет на белом свете. Двум старшим дочерям купец обещает достать их подарки, а младшей дочери — всего лишь постараться найти такой цветок.

Продав товар, но не найдя цветочка для дочери, купец со своими слугами и с подарками для старших дочерей возвращается домой. По дороге на купца и его слуг нападают разбойники. Бросив караваны и слуг, купец убегает от разбойников в дремучий лес.

В лесу он видит роскошный дворец. Зайдя во дворец, он садится за стол, на котором сами собой появляются прекрасные яства и вина. Отужинав, переночевав и позавтракав, он решает погулять по саду вокруг дворца и видит алый цветок невиданной красоты. Поняв, что перед ним тот самый цветочек, о котором просила дочь, купец срывает его. Тут появляется разгневанное чудище — хозяин дворца. За то, что купец сорвал его любимый цветок, утеху всей его жизни, чудище приговаривает купца к смерти. Купец рассказывает о просьбе дочери, и тогда чудище соглашается отпустить купца с цветком, богато одарив, с условием, что одна из его дочерей должна добровольно прибыть к нему и жить рядом с ним в чести и приволье. Если в течение трёх дней ни одна из дочерей не захочет отправляться во дворец, то купец должен сам вернуться, и тогда его казнят. Согласившись, купец получает золотой перстень: кто наденет его на правый мизинец, тот перенесётся куда пожелает.

Купец надевает перстень и оказывается дома. В ворота въезжают его караваны с слугами, и везут они товаров и казны втрое против прежнего. Купец отдаёт дочерям подарки. Старшие дочери радуются, а младшая плачет. Вечером приезжают гости, и начинается пир. Во время пира сама собой появляется серебряная и золотая посуда с такими яствами, которых они никогда и не видели. На следующый купец рассказывает дочерям о случившемся и каждой предлагает ехать к чудищу. Старшие дочери наотрез отказываются ехать, говоря «пусть та дочь и выручает отца, для кого он доставал аленький цветочек». Младшая дочь соглашается, прощается с отцом, надевает перстень и оказывается во дворце у чудища.

Во дворце купеческая дочь живёт в роскоши, и все её желания сразу исполняются. Невидимый хозяин дворца заверяет, что считает её своей госпожой, а девушка в ответ говорит ему ласковые слова. Сперва он общается с ней огненными буквами, появляющимися на стене, потом голосом, раздающимся в беседке. Постепенно девушка привыкает к его страшному, дикому голосу. Уступив настойчивым просьбам девушки, чудище показывается ей (отдав перстень и разрешив вернуться, если та пожелает), и вскоре девушка привыкает и к его безобразному виду. Купеческая дочь и чудище гуляют, ведя ласковые разговоры. Как-то раз девушка видит сон, что её отец болен. Хозяин дворца предлагает своей возлюбленной вернуться домой, но предупреждает, что жить без неё не может, поэтому, если она не вернётся через трое суток, он умрёт.

Вернувшись домой, девушка рассказывает отцу и сёстрам о своей прекрасной жизни во дворце. Отец рад за дочь, а сёстры завидуют и уговаривают её не возвращаться, но та не поддаётся на уговоры. Тогда сёстры переводят часы, в результате их младшая сестра опаздывает во дворец и находит чудище мёртвым. Девушка обнимает голову чудища и кричит, что любит его как жениха желанного. Как только она произносит эти слова, начинают бить молнии, греметь гром и трястись земля. Купеческая дочь падает в обморок, а очнувшись, оказывается на троне с принцем, писаным красавцем. Принц рассказывает, что его превратила в безобразное чудище злая волшебница. Он должен был быть чудищем до тех пор, пока не найдётся красная девица, какого бы роду и звания она ни была, которая полюбит его в образе страшилища и пожелает быть его законной женой. Он жил в виде чудовища тридцать лет, залучил в свой дворец одиннадцать красных девиц, но ни одна из них не полюбила его за его ласки, угождения и добрую душу. Лишь она, двенадцатая, полюбила принца, и в награду за это будет королевой. Купец даёт благословение, и его дочь с принцем играют свадьбу.

Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!

Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля…
Не будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы!

Мы долго молча отступали,
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
«Что ж мы? на зимние квартиры?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?»

И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили редут.
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки —
Французы тут как тут.

Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат мусью!
Что тут хитрить, пожалуй к бою;
Уж мы пойдем ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!

Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
«Пора добраться до картечи!»
И вот на поле грозной сечи
Ночная пала тень.

Прилег вздремнуть я у лафета,
И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз.
Но тих был наш бивак открытый:
Кто кивер чистил весь избитый,
Кто штык точил, ворча сердито,
Кусая длинный ус.

И только небо засветилось,
Все шумно вдруг зашевелилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам…
Да, жаль его: сражен булатом,
Он спит в земле сырой.

И молвил он, сверкнув очами:
«Ребята! не Москва ль за нами?
Умремте же под Москвой,
Как наши братья умирали!»
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.

Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
Французы двинулись, как тучи,
И всё на наш редут.
Уланы с пестрыми значками,
Драгуны с конскими хвостами,
Все промелькнули перед нам,
Все побывали тут.

Вам не видать таких сражений!..
Носились знамена, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.

Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой!..
Земля тряслась — как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой…

Вот смерклось. Были все готовы
Заутра бой затеять новый
И до конца стоять…
Вот затрещали барабаны —
И отступили бусурманы.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.

Да, были люди в наше время,
Могучее, лихое племя:
Богатыри — не вы.
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Когда б на то не божья воля,
Не отдали б Москвы!

Найдите в стихе термины: Эпитет,сравнение,метафора,гипербола,оксюморон,олицетворение,литота,аллегория.мораль,градация,инверсия,ритм,рифма,риторический вопрос,кульминация,метонимия, синекдоха,лирический герой. Что найдёте то найдёте. Всё равно поможете! Спасибо.

Читательский дневник – очень важная и нужная вещь, которая будет неоценимым помощником в учёбе. Если аккуратно, правильно и с удовольствием его вести, то в любой момент можно без труда вспомнить, о чём говорится в том или ином литературном произведении, каковы основные его события. Сегодня мы вновь приготовили для вас образец для читательского дневника – краткое содержание и отзыв на известную сказку С. Т. Аксакова «Аленький цветочек».

  • ФИО автора произведения: Сергей Тимофеевич Аксаков;
  • Название: «Аленький цветочек»;
  • Год написания: 1858 год;
  • Жанр: сказка.

Краткий пересказ (344 слова)

. В далёком королевстве жил знатный купец со своими тремя дочками. Собрался герой в путешествие по торговым делам и решил спросить, что же привезти своим дочерям из этой поездки. Старшая попросила венец с драгоценностями, средняя – зеркало из хрусталя, а самая младшая, Настенька, захотела аленький цветочек. Именно Настю родитель любил сильнее всех, поэтому к просьбе отнесся серьезно.

Двинулся купец в путь. Первые два подарка не вызвали у него затруднений, а вот третий он не смог найти. Возвращаясь домой, герой становится жертвой ограбления и убегает в лес от разбойников. Случайно купец дошёл до дворца, украшенного драгоценными камнями. Там исполняются все его желания: ужин сам собой подается, постель раскладывается. Во сне отец видит, что старшие дочери не горюют по нему, а собираются замуж выходить без благословения. Только Настя тоскует и ждет его.

Наутро, бродя по аллеям, обнаружил он аленький цветок невиданной красоты. Сорвал его путник да обрадовался, что нашёл последний подарок. Вдруг перед ним появилось настоящее чудовище, которое разозлилось за кражу цветка. Оно сказало, что казнит вора, если ни одна из его дочерей не придет вместо купца. Хозяин замка был один и хотел найти компанию, поэтому пообещал не трогать девушку. Отец решил, что пойдет вместо них на смерть, если ни одна дочь не согласится на условия чудовища.

Воротился мужчина назад домой и рассказал об этом семье. Отправилась к чудищу младшая сестра, чтобы спасти батюшку.

Так и стали они жить вместе, душа в душу. Сначала чудовище боялось показываться Насте, а потом она упросила. Сперва испугалась девушка зверя, а потом перестала замечать его уродство. Однажды Настеньке приснился сон, что купец плохо себя чувствует. Попросила она чудовище отпустить её домой, а он приказал ей вернуться через 3 дня в указанное время, иначе оно умрёт от тоски.

Дома Настя поняла, что старшие ей завидуют, но не почувствовала никакого подвоха, а хитрые сёстры решили перевести часы, чтобы та опоздала. Но в назначенный час сердце младшей дочери подсказало, что пора возвращаться во дворец. Увидела Настенька лежащего зверя и рассказала ему о своих чувствах. Пробудился он ото сна и превратился в прекрасного принца, который был заколдован много лет назад. Отныне жили они вместе и счастливо!

Отзыв (124 слова)
.
Писатель учит нас, что внешность чаще всего бывает обманчивой. Красивая оболочка нередко скрывает в себе ужасный характер, в то время как не самый приятный человек обладает самыми лучшими качествами.

Поэтому моя любимая героиня — Настенька. Только она оказалась достаточно мудрой, чтобы оценить чудовище по заслугам. Её добрый нрав не может никого оставить равнодушным. Она смогла полюбить чудовище и помочь ему вернуть человеческий вид.

Главная мысль данного произведения — не стоит оценивать людей по их наружности. Таково и мое мнение: к каждому человеку нужно относиться с пониманием, добротой и любовью, ведь, возможно, именно такое отношение поможет ему раскрыть все истинные достоинства своего характера.

Сказку Аксакова хочется перечитывать снова и снова, чтобы не забывать такие простые истины. Оно оставляет прекрасное впечатление, которое греет душу после прочтения.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Сказка Аксакова С. Т. – литературный вариант известной сказки “Красавица и чудовище”. Как положено в подобных произведениях, главные герои “Аленького цветочка” встречаются с выбором, который определяет их судьбу. В любой волшебной сказке на пути персонажей встают преграды, испытания, пройдя которые, происходит чудо. Яркий, насыщенный язык рассказа, гиперболизированные описания, множество разнообразных художественных приёмов сочетаются с простым, но интересным сюжетом. Эта и другие сказки Аксакова – пример красочности русского языка и оригинальности народной мудрости.

Характеристика героев “Аленький цветочек”

Главные герои

Купец

Богатый купец, имеющий трёх дочерей. Отправляется в далёкое плавание по торговым делам. Обещает своим дочерям выполнить любое их желание. Выполнение желаний старших дочерей требует серьёзных трат и усилий, но отец соглашается и обещает выполнить всё в точности. Желание младшей дочери заставляет купца задуматься, он обещает приложить старания к выполнению её просьбы. Любовь к своим детям и исполнение их желаний купец ставит превыше всего.

Старшая дочь

Просит у отца венец из самоцветов, свет которого освещал бы ночь как месяц или солнце. Несмотря на любовь и привязанность к отцу, не соглашается вернуться к чудовищу в обмен на спасение отца.

Средняя дочь

Просит у отца привезти ей из-за моря необыкновенное зеркало из восточного хрусталя, смотрясь в которое не стареют, а становятся краше с каждым днём. Она искренне любит отца, но вернуться к чудовищу, чтобы спасти родителя не соглашается. В конце повествования говорится о зависти сестёр, они жалеют, что не согласились отправится к чудовищу.

Младшая дочь

Просит у отца привезти аленький цветочек, который красивее всех на белом свете. Любит своего отца, готова на любой шаг, чтобы спасти родителя от чудовища. Возвращается к ужасному невидимому хозяину замка, живёт в роскоши, привязывается к нему. Проходит время и она влюбляется в невидимого господина, уговаривает его показаться. Увидев чудовище в живую, пугается, теряет сознание. Спустя время – снова просит встречи и привыкает к ужасному облику чудовища. Опоздав после свидания с родными, возвращается в замок, признаётся умирающему зверю в любви. Тот превращается в принца-красавца.

Чудовище/молодой принц

Выполняет все желания младшей дочери, искренне любит её, балует, купает в роскоши, развлекает чудесами. Не принуждает девушку жить в своём замке, даёт ей волшебный перстень, с которым она может вернуться домой в любой момент. Оказывается заколдованным принцем, которого украла колдунья и наложила заклятье, когда он был ещё ребёнком. Расколдовать его могла только искренняя сила любви. С благословения отца девушки молодые играют свадьбу.

Второстепенные персонажи

Заключение

В сказке “Аленький цветочек” герои руководствуются зовом сердца, что непременно приносит им счастье и процветание. Заслуживают внимания описание сказочного мира, воссозданные автором на основе народной сказки. Богатства и красота замка, удивительные растения и животные, невидимые слуги, которые заботятся и охраняют молодую хозяйку – всё это делает произведение незабываемым и удивительно интересным. Характеристика персонажей может быть полезна для читательского дневника или написания творческих работ школьникам.

Сказка «Аленький цветочек» Аксакова была написана в 1858 году в качестве приложения к автобиографии писателя «Детские годы Багрова-внука». Это очень трогательная и вместе с тем поучительная история о настоящих чувствах.

Главные герои

Девица-красавица
– младшая дочь купца, нежная, любящая и преданная девушка с большим сердцем.

Чудище
– заколдованный принц, заботливый, честный.

Другие персонажи

Купец
– богатый торговец, отец трех дочерей, человек слова.

Старшие купеческие дочери
– самовлюбленные, эгоистичные и завистливые девушки.

Однажды « богатый купец, именитый человек » решил отправиться за тридевять земель по своим торговым делам. Больше всего на свете он любил трех своих дочерей, и перед отъездом спросил, что привезти им из дальних стран.

Старшая дочь попросила привести ей « золотой венец из камениев самоцветных », средняя – большое зеркало « из хрусталю восточного, цельного, беспорочного », а меньшая дочь, самая любимая, попросила батюшку подарить ей « аленький цветочек, которого бы не было краше на белом свете ».

Отправился купец в дальнюю дорогу. Он удачно торговал « по чужим сторонам заморским », покупал и менял различные товары. Отыскал он и гостинцы для своих старших дочерей, и лишь для меньшей никак не мог он найти прекрасный цветок. Купец находил « много аленьких цветочков такой красоты, что ни в сказке сказать, ни пером написать », но никто мог ему пообещать, что краше них нет других цветов на всем белом цвете.

Во время дороги домой на купеческий караван напали разбойники. Купцу лишь чудом удалось скрыться от лиходеев в дремучем лесу. Долго он бродил по нему, пока не вышел на большую светлую поляну, на которой стоял дворец « весь в огне, в серебре и золоте и в каменьях самоцветных ».

Вошел купец на широкий двор, и залюбовался мраморной дорогой, живописными фонтанами, « перилами позолоченными ». Обошел он почти весь замок, но так и не повстречал ни хозяев его, ни слуг.

Подумал было купец о том, что неплохо бы подкрепиться, как тут же перед ним возник богато убранный стол с самыми роскошными яствами. Утолив голод, купец хотел поблагодарить хозяина за угощение, да так никого и не увидел.

После сытного обеда захотелось купцу прилечь отдохнуть, и в ту же минуту перед его глазами возникла « кровать резная, из чистого золота, на ножках хрустальных ». Увидал во сне дочерей своих любимых: старшие дочери были рады и довольны жизнью, и только младшенькая все страдала за батюшкой.

Как следует отдохнув, купец решил прогуляться по саду. Залюбовался он деревьями с сочными плодами, диковинными птицами и необычными цветами. Среди них он заприметил цветочек аленький, « какого нет краше на белом свете ».

Недолго думая, сорвал купец этот цветок, и в ту же секунду « блеснула молния и ударил гром », и появилось « чудище, страшное и мохнатое ». Хозяин сада был возмущен тем, что гость оказался таким неблагодарным. Тот цветок был для чудища отрадой, а купец лишил его единственной радости в жизни.

Испуганный купец стал просить прощения – не по своей воле он сорвал цветок, а ради любимой младшей дочери. Призадумалось чудище, и решило помиловать купца, но только в обмен на обещание прислать к нему « одну из дочерей своих, хороших, пригожих ». Он обещал не давать в обиду свою гостью, и устроить ей самую роскошную, самую привольную жизнь.

Горько заплакал купец, услышав эти слова, но делать было нечего. Чудище дало ему сроку три дня и три ночи, чтобы побыть с дочками. После одна из них по доброй воле должна была оказаться здесь.

Купец получил от чудища волшебный перстень – « кто наденет его на правый мизинец, тот очутится там, где пожелает, во единое ока мгновение ». Надел он его на палец, и в то же мгновение оказался дома, а в воротах показались его караваны с дорогими товарами. Рассказал купец о своей беде дочерям, но старшие отказались жертвовать собой ради батюшки. И только младшая, самая любимая, согласилась отправиться к чудищу, чтобы спасти отца от лютой смерти. Надела она волшебный перстень на палец, и тут же очутилась во дворце.

Стала девица гулять по дворцу и чудесному саду, любуясь его диковинкам заморским. Неожиданно на стенах дворца стали появляться « словеса огненные » – так чудище начало общаться с дорогой гостьей, чтобы ненароком не напугать своим видом.

Девушке хорошо жилось во дворце – она пробовала самые вкусные, самые изысканные угощения, примеряла самые дорогие наряды, наслаждалась чудесной музыкой, и общалась с гостеприимным хозяином. Спустя время, полностью доверившись, купеческая дочь попросила чудище, чтобы оно явилось перед ней. Поначалу испугалась она его жуткого вида, но быстро справилась со страхом, и подружилось с ним.

Однажды приснилось девице, « что батюшка её нездоров лежит ». Чудище разрешило ей навестить отца, но с одним условием – вернуться через три дня, иначе умрет оно от страшной тоски.

Увидев свою любимую дочь живой и здоровой, вмиг повеселел купец. Услышав же, как живется ей во дворце у чудища, позавидовали ей старшие сестры, и не захотели отпускать в назначенный час. В тайне ото всех перевели они стрелки часов назад.

Недоброе предчувствие стало томить девицу-красавицу. Едва дождавшись положенного времени, надела она на палец волшебный перстень, и очутилась во дворце. Вот только все изменилось в нем – фонтаны не журчали, птицы не пели, и музыки не было слышно. С трудом отыскала купеческая дочь чудище, которое лежало бездыханным в саду возле цветочка аленького. Подбежала она к нему, и плача, произнесла: « Ты встань, пробудись, мой сердечный друг, я люблю тебя, как жениха желанного!..». В этот миг ударила молния, и девица потеряла сознание.

Очнулась она во дворце, рядом с отцом и сестрами. Неподалеку стоял « принц молодой, красавец писаный ». Он рассказал, что злая колдунья наложила на него страшное проклятье, и только настоящая любовь могла его разрушить. Дочь купеческая полюбила его не за красоту и богатство, а за « душу добрую », и тем самым разрушила колдовские чары.

Купец с радостью благословил молодых, и « нимало не медля принялись весёлым пирком да за свадебку, и стали жить да поживать, добра наживать ».

Заключение

Своим произведением Сергей Аксаков хотел показать, что нет никаких преград на пути истинной любви, и даже самое страшное заклятье бессильно перед пылким любящим сердцем.

После ознакомления с кратким пересказом «Аленький цветочек» рекомендуем прочесть сказку в полной версии.

Тест по сказке

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.6
. Всего получено оценок: 160.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №99»

Индустриального района г. Барнаула

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ  ПРОЕКТ

Тема: Фольклорные мотивы в Прологе к поэме

А. С. Пушкина «Руслан и Людмила»

                   
Выполнила:

                    учитель
литературы Колкова Е.Г.

2021г.

                                                           
Содержание 

1. Введение                                                                                                                                                                            

2. Основная часть: 

а) Предпосылки
появления в творчестве Пушкина 

     фольклорных
мотивов                                                                                                                                 

б) Анализ Пролога к
поэме «Руслан и
Людмила»                                                          

3. Заключение                                                                                                                                                                

4. Список
используемой литературы 

 Введение

     Творческое наследие Пушкина богато и разнообразно. Одной из
спорных областей пушкиноведения является исследование роли фольклорных мотивов
в произведениях поэта . Первоначально автора проекта заинтересовал вопрос: для
чего гениальному Пушкину пересказывать в своих произведениях сюжеты русских
народных сказок и преданий? За ответом автор обратился к трудам другого гения –
русского критика Белинского. Но позиция В. Белинского усилила сомнения автора
относительно обращения Пушкина к образцам русского фольклора.

       В.Г. Белинский* писал: «Мы не можем понять, что за странная
мысль…тратить талант на эти поддельные цветы». После знакомства с работами
известных пушкиноведов* автор пришел к выводу, что позиция Белинского
объясняется его приверженностью к философскому течению западничества. Поэтому
сказки и фольклорные стилизации Пушкина не вписывались в концепцию
исторического развития литературы, выведенную критиком. По его мнению, они означали
возврат к прошлому.

      Пушкин же попытался повторить в своем личном творчестве
универсальную закономерность мирового литературного процесса: развитие от
фольклорных форм, вобравших коллективное сознание народа, к формам
литературным, узаконившим право творческой индивидуальности писателя. Это был
вариант органического развития, когда писатель не отрывался от культурных
традиций своего народа. Таким путем должна была развиваться  вся русская
литература, но процесс был нарушен, по мнению Пушкина, петровскими
преобразованиями. Гений поэта откорректировал историческую линию развития
русской литературы. Обращение Пушкина к фольклору не было подражанием, оно
носило характер самобытного стилистического эксперимента. Исследование проблемы
фольклорных мотивов  в творчестве Пушкина и обусловило актуальность данной
работы.

       Целью данной работы является обоснование   эстетической
значимости обращения Пушкина к фольклорным мотивам.  

       Достижению цели будет способствовать решение следующих задач:

а) определить предпосылки появления в творчестве Пушкина фольклорных
мотивов; 

б) выявить посредством анализа фольклорные мотивы в Прологе к  поэме
«Руслан и Людмила».

       Перечень источников, с опорой на которые велась работа,
содержится в списке используемой литературы.

 ______________

*Белинский В.Г. Собр.
соч.: В 9т.-М., 1979.-Т.4.-с.125

*Азадовский М. Сказки
Арины Родионовны.-М.:Литература и фольклор,1978

Томашевский Б.
Пушкин. Книга 1.-М.;Л., 1976.

Виноградов В. Стиль
Пушкина.-М.,1974.

Палиевский П. Пушкин
и выбор русской литературой новой мировой дороги.-М.,1978

             Предпосылки
появления в творчестве Пушкина фольклорных мотивов.

      В произведениях Пушкина национальное содержание обозначилось
очень рано. В 1828г. молодой ученый И. Киреевский первым определил, что
развитие творчества Пушкина состоит в стремлении «отражать в себе жизнь своего
народа».

      Понимание народности литературы самим Пушкиным многогранно. Поэта
волновали такие ее проявления, как популярность и всечеловечность. Важнейшим
признаком народности Пушкин  считал  национальное своеобразие и демократизм.
Поэт связывал народность не только с языком, историей и бытом, но главное – с
внутренним миром, духовной сущностью народа. Он отмечал: «Один из наших критиков,
кажется, полагает, что народность состоит в выборе предметов из отечественной
истории, другие видят народность в словах, то есть радуются тем, что,
изъясняясь по-русски, употребляют русские выражения. Климат, образ правления,
вера дают каждому народу особенную физиономию, которая более или менее
отражается в зеркале поэзии. Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма
обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому – нибудь
народу». И советовал: «Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтоб
видеть свойства русского языка»*.

      Пушкин жил в пору процветания устной сказки и, несомненно,
общался с разными сказочниками, видел разную творческую манеру исполнителей.

В детстве он слышал сказки от няни, от бабушки Марии Алексеевны Ганнибал,
от дворового Никиты Козлова (его будущего дядьки), возможно, от крестьян
подмосковного Захарова.

    Сохранились свидетельства и о дальнейшем глубоком интересе Пушкина
к живому народному языку и фольклору.

       На Украине (в Каменке) он выходил на торговую площадь, чтобы
послушать народных певцов – кобзарей и лирников, беседовал со стариками о
прошлом, слушал протяжные песни девушек. На юге поэт также проявил интерес к
молдаванским, цыганским, турецким народным песням и отчасти использовал их в своем
творчестве.

     В 1830-х гг. поэт наблюдал живую фольклорную традицию Поволжья (в
нижегородском Болдине) и более пеструю по национальному составу в Южном
Приуралье и Оренбургском крае, где, собирая материалы о пугачевском движении,
он сделал записи около 30 пословиц и поговорок, нескольких песен и калмыцкой
сказки.Но воистину художественный талант он открыл у своей няни во время ссылки
в с. Михайловском. Именно там мир устной народной поэзии очаровал поэта,
особенно сказки. В декабре 1824 г. в письме к одесскому знакомому он писал:
«…вечером слушаю сказки моей няни, оригинала няни Татьяны; вы, кажется, раз
ее видели, она единственная моя подруга – и с нею только мне не скучно».
Вечернее слушанье сказок, по – видимому, было традицией в михайловской жизни
Пушкина, так как и раньше, в начале ноября 1824г., он об этом же писал брату:
«…вечером слушаю сказки – и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего
воспитания».

   Скупые факты
биографии Арины Родионовны были тщательно собраны по разным документам исследователем
А.И. Ульянским и представлены в его книге «Няня Пушкина» (М.; Л., 1940).

   Арина Родионовна Яковлева (в замужестве Матвеева) родилась в 1758
г. в с. Суйда Петербургской губернии в семье крепостных крестьян. Жители Суйды
и окрестностей были переселенцами из – под Москвы, Рязани, Костромы и других
мест при заселении земель Петром
I. С 1759
г. Суйда уже принадлежала Абраму Петровичу Ганнибалу, Арина Родионовна была
его крепостной 22 года.

   В дом Надежды Осиповны и Сергея Львовича Пушкиных Арина Родионовна
была взята в 1797 г. в связи с рождением их первого ребенка, Ольги Сергеевны,
«как опытная и усердная нянька». Спустя два года она получила вольную, но
осталась в семье  Пушкиных.

   Сестра поэта О.С. Павлищева писала о том, что Арина Родионовна
«мастерски говорила сказки, знала народные поверья и сыпала пословицами,
поговорками».В стихотворении «Зимний вечер» он просит свою «старушку» успокоить
его сердце народными песнями со светлым, радостным мироощущением: 

Спой мне песню, как синица

Тихо за морем жила;

Спой мне пеню, как девица

За водой поутру шла.   

    Творческую индивидуальность Арины Родионовны – сказочницы
исследовал фольклорист М.К. Азадовский*. Основываясь на конспективной записи
Пушкиным семи народных сказок (Михайловская тетрадь), ученый отметил, что
исполнительница владела традиционным репертуаром, который предстает в
«прекрасной сохранности, большой художественной силе и поэтической свежести».

*См.: Азадовский М.К. Сказки Арины Родионовны// Азадовский М.
Литература и фольклор. – Л., 1938. – С. 273 – 292.

Она применяла эпические утроения, охотно пользовалась архаическим
числом 33       (или 30), свободно рифмовала («Вот стану
море морщить да вас чертей корчить»)
и с помощью рифмовки
создавала формулы ( не мышью, не лягушкой – неведомой зверушкой).
В чисто сказочной традиции она использовала имена – прозвища, подчас весьма
едкие: На шелковой виселице вешает он купца Шелковникова          («Вот
куда каламбуры зашли», — приписывает Пушкин).

   Азадовский отметил, что у Арины Родионовны был один любимый эпитет,
которым она особенно часто пользовалась: золотой, — и связал с
этим эпитет золотой в двух сказках Пушкина, «заимствованных из
иностранных источников, но в которых этот эпитет в таком сочетании, какое дает 
Пушкин, отсутствует: золотая рыбка, золотой петушок».

   Наконец, в сказках Арины Родионовны выявляется ее веселый нрав и
реалистическое мышление. В сказке о чудесных детях царевич остановил
корабельщиков и осмотрел их пропуск
. В сказке о Балде по-женски мягко,
но и с озорством повествуется о том, как Балда поймал бесенка. А в сказке о
морском царе Иван – царевич, получив невыполнимую задачу, вместо того чтобы закручиниться
или горько заплакать (как обычно), думал, думал и наконец
сказал: « …Повесить так повесить, голова моя недорога!» Царевич был
безунывная головушка, лег и заснул.

    В середине XIX г. был записан рассказ михайловского кучера
Пушкиных Петра: «…он все с ней, коли дома. Чуть встанет утром, уже и бежит ее
глядеть: «Здорова ли, мама», — он ее все мама называл. А она ему, бывало, эдак
нараспев (она ведь из – за Гатчины была у них взята, с Суйды, там эдак все
певком говорят): «Батюшка ты, за что меня все мамой зовешь, какая я тебе мать?»
— «Разумеется, ты мне мать: не то мать, что родила, а то, что своим молоком
вскормила». И если имя матери в творчестве Пушкина обойдено молчанием, то с
образом няни связаны многие произведения: «Зимний вечер», «Подруга дней моих
суровых…», «Евгений Онегин», «Дубровский»,  «Вновь я посетил…».

   Когда в Михайловское прибыл фельдъегерь, чтобы доставить опального
поэта к новому царю, Арина Родионовна, по воспоминаниям Осиповых, прибежала к
ним с этим известием «вся запыхавшись; седые волосы ее беспорядочными космами
спадали на лицо и плечи; бедная няня плакала навзрыд». Об этом рассказывал и
кучер Петр: «Арина Родионовна растужилась, навзрыд плачет». Вернувшись в
Михайловское, поэт сообщил в ноябре 1826 г. П.А. Вяземскому о трогательной
встрече, которая была оказана ему няней, и при этом с улыбкой заметил, что
Арина Родионовна выучила для него народный заговор «на царские очи»,
сочиненный, как предположил поэт, во времена Ивана Грозного: « О умилении
сердца владыки и укрощении духа его свирепости»
.

   Сохранились два письма от Арины Родионовны Александру Пушкину из
Михайловского( январь и март 1827 г.): «…вы у меня беспрестанно в сердце и на
уме, и только когда засну, то забуду вас и ваши милости ко мне.

…Приезжай, мой Ангел, к нам в Михайловское, всех лошадей на дорогу
выставлю. …Прощайте, мой батюшка, Александр Сергеевич. За ваше здоровье я
просвиру вынула и молебен отслужила; поживи, дружочек, хорошенько, самому
слюбится».

   Узнав о смерти Арины Родионовны (в 1828 г.), Пушкин сделал об этом
запись в своих бумагах. Литературовед Н.И. Грановская исследовала дальнейшее
содержание этих листов. В них – продолжение работы над стихотворением
«Предчувствие» и над первой песней «Полтавы», а на полях и на тексте
зачеркнутый (очевидно, неудавшийся) автопортрет, далее профиль мужчины с
волосами, подстриженными по – простонародному в кружок (как установила Т.Г.
Цявловская, изображение П.В.Киреевского), но прежде всего – два женских
профильных портрета. «Сначала нарисована голова старушки в повойнике, а рядом с
ней – поясной портрет – девушка в сарафане, с косой и повязкой на голове, какие
носили крестьянские девушки в Псковской губернии».* Грановская считает, что
девушка в сарафане и старушка – изображения Арины Родионовны.

   Это мнение подтверждают строки из письма Пушкина к жене от
25сентября 1835 г. из Тригорского. Его содержание вошло в тогда же написанное
«Вновь я посетил…». «В Михайловском нашел я все по – старому, — пишет поэт, —
кроме того, что нет уж в нем няни моей и что около знакомых старых сосен
поднялась, во время моего отсутствия, молодая сосновая семья». И ниже: «Но
делать нечего; все кругом меня говорит, что я старею, иногда даже чистым
русским языком.»Возможно, это удивительно глубокое по смыслу высказывание Арины
Родионовны (« хорош никогда не был, а молод был»)
вспоминалось поэту, когда боль от известия о ее смерти отрывала его руку от
работы и заставляла наводить на рукописи ее черты: такой, какой он ее знал, и
такой, какой она могла быть в молодости.

______________

*Грановская Н.И. Рисунок Пушкина. Портреты Арины Родионовны//Временник
Пушкинской комиссии, 1971. – Л., 1973. – Вып. 9. – С. 24 – 25. 

Анализ Пролога к поэме «Руслан и Людмила».

      Михайловские впечатления воплотились в ряде произведений с
фольклорной основой, среди которых особенно значительным является Пролог к
поэме «Руслан и Людмила», появившийся во втором издании (1828). Он отразил
понимание Пушкиным народной волшебной сказки. Волшебная сказка, благодаря ее
главному признаку – категории чудесного, открывала перед поэтом те перспективы
художественного изображения, которые его особенно привлекали. Она позволяла
сохранить «возвышающий обман» идеала и утверждала его не с помощью отрицания
(как сказка сатирическая) и не аллегорически (как животный эпос), а
непосредственно.

     Первое издание поэмы «Руслан и Людмила» (1820) вызвало бурную
полемику. Б.В. Томашевский в связи с этим отмечал, что «Пушкин явился случайной
жертвой наступления на Жуковского». Но несомненно также и то, что «Руслан и
Людмила» « поэма, обращенная не к прошлому, а к будущему».* В центре споров
стоял новый ответ, ответ молодого  Пушкина, на вопрос о народности литературы.
Критики с разными взглядами (А.Г. Глаголев, А.Ф. Воейков, Д. Зыков) единодушно
увидели народность первой поэмы Пушкина в ее «грубом», «площадном»
демократизме, который, как им казалось, вступил в противоречие с прекрасным. Не
случайно возникло сравнение «Руслана и Людмилы» с богатым гостем в армяке и
лаптях, который «втерся» в Московское благороднее собрание.

   Пролог был ответом Пушкина на споры по поводу его поэмы,  манифестом,
утверждающим, что  и  простонародное  может  быть  прекрасным.      
Одновременно он стал своего рода художественным исследователем волшебной
сказки.

   В.Я. Брюсов писал: «В Пушкине «все было творчество», другие –
читают, перечитывают, обдумывают; Пушкин – творил то же самое, воссоздавал
вторично, и это был его способ усваивать».* В тридцати трех стихах нашли
отражение те важнейшие особенности народной волшебной сказки, которые снова
будут открыты и исследованы наукой уже после Пушкина.

   Идейно и тематически Пролог оказался значительно шире поэмы, которая
была объявлена теперь как одна из сказок чудесного кота:

…и кот ученый

Свои мне сказки говорил.

Одну я помню: сказку эту

Поведаю теперь я свету…

   Это необычное построение дает возможность рассматривать Пролог как
самостоятельное произведение.

   Первое, что бросается в нем в глаза, — мозаичность. Весь сказочный
мир  дробится на «кусочки», яркие и как будто ничем, кроме общей темы, не
связанные. Каждый из них может быть развернут, превратиться в ту или иную
сказку. Таким «отпочковавшимся» от строк

Там в облаках перед народом

Через леса, через моря

Колдун несет богатыря

предстает поэтический мир «Руслана и Людмилы».

_______________

*Томашевский Б. Пушкин. Книга 1 (1813 – 1824). – М.; Л., 1956. На с.
340 – 356 подробно рассматривается журнальная полемика в связи с поэмой.

Брюсов В. Собр. соч.: В 7 т. – М., 1975. – Т. 7. – С.166.

Цветовой контраст возникает с первых же слов. В источнике было: …стоит
дуб, а на том дубу золотые цепи.
Пушкин вводит фольклорный же эпитет к
слову дуб – зеленый, однако с помощью инверсии (дуб зеленый)
и церковнославянской формы второго эпитета (златая цепь) выделяет
игру цвета. Не случайно все художники ставят в центр композиции этот образ.

    На язык живописи легко переводятся многие картинки Пролога: лес с
лешим и русалкой, избушка на курьих ножках, выходящие из морских вод витязи,
королевич с пленным царем, колдун, несущий по воздуху богатыря, царевна в
темнице, Баба Яга в ступе, Кащей у своих сокровищ… При этом образы внешне
статичны. Застыл в своем эпическом величии дуб*, в лесной чаще стоит избушка
Бабы Яги, русалка сидит, царевна в темнице… тужит,
Кащей над золотом чахнет.

   В динамических эпизодах поэт фиксирует кульминацию, словно
подсказывает, где именно может быть нарисована картина. Это выражается по –
разному. Например, появление богатырей обрывается на кульминации:

И тридцать витязей прекрасных

Чредой из вод выходят ясных…

   А в сцене «Колдун несет богатыря» то же достигается с помощью
ритмики. Размеренный ритм перебивается «лишней» строчкой, без которой стихи
выглядели бы так:

Там королевич мимоходом

Пленяет грозного царя;

Там в облаках перед народом

Колдун несет богатыря…

Но вводится Через леса, через моря  и   сразу  
появляется ритмическая «неправильность», которая несет в себе изобразительный
смысл.

    Эти особенности позволяли художникам повторять пушкинский Пролог
средствами своего искусства, обладающего пространственной природой. Правда, не
каждый образ оказался поддающимся такому переходу: как, например, изобразить на
неведомых дорожках следы невиданных зверей?

   Пролог имеет художественное развитие во времени, и только этим
достигается полное выражение его идеи.

Дуб связан с культовыми ритуалами славянского язычества; образ дуба
возникает в народных заговорах. В песнях дуб становится поэтическим символом,
передающим красоту физической крепости доброго молодца. 

произвольное  собрание  сказочных  «осколков»,  а  художественно
организованное единство. Движение картин развивается последовательно и лишь в
том порядке, который соответствует логике автора.

   Пушкин поставил только три знака препинания, указывающие на
окончание предложения: точку после 6, восклицательный знак после 29 и точку
после 33 стиха. Соответственно выделяются три периода: стихи 1 – 6,  7 – 29 и
30 – 33. Они и определяют композицию пролога.

   Источником первых шести строк является формула из сказки «Чудесные
дети», дословно воспроизведенная поэтом в конспективной записи: Что за
чудо
, — говорит мачеха, — вот это чудо: у моря лукомория стоит
дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет- сказки
рассказывает, вниз идет – песни поет.
Пушкин был знаком с разными
национальными версиями сказки «Чудесные дети», но только у восточных славян
(русских, украинцев и белорусов) в ней имеется образ кота – баюна, закрепленный
поэтической формулой. В фольклоре она приобрела богатую палитру художественных
оттенков.

  Кот ходит вверх – вниз по столбу, по золотому столбу, по дубу
(который также может быть золотой или с золотыми цепями),
по пню, по березке, по яблочному дереву,
по лесенке.
Он вверх идет – байки бает, а вниз идет
– песни поет; лапой морду утирает, под дубом ходит, народ зовет слушать сказки,
песни распевает.

  Обычно кот имеет какой – либо эпитет: ученый, заморский,
морской
. Чаще всего рассказчики давали коту определения по типу
клички – прозвища, в которой подчеркивалось его чудесное умение петь песни и
рассказывать сказки: кот – баюн, кот – певун, кот – мур, кот – говорун,
кот – самоговор.

  Поэт графически (интервалом) отделил первый период от остального
текста и этим подчеркнул его  композиционное значение: «пролог в прологе».   В
первом периоде Пушкин использовал известный фольклорный прием «ступенчатого
сужения» образов: художественное пространство последовательно сокращается
вокруг предмета, составляющего поэтический центр, до тех пор, пока не
называется сам этот предмет. Б.М. Соколов, впервые описавший этот прием,
отметил особое значение конечного образа ступенчато – нисходящего ряда: «…на
нем фиксируется главное внимание, он является вершиной главнейшего
тематического напряжения…»*.

_________________

*Соколов Б.М. Композиция лирической песни//Русская
фольклористика. Хрестоматия для вузов/ Сост. С.И. Минц, Э.В. Померанцева. – М.,
1965. – С. 399. 

 «Ступенчатое сужение» образов было описано в связи с композицией
народных песен. Однако оно может появиться и в сказочном зачине:

В некотором было царстве, в некотором государстве был
– жил царь, по имени Выслав Андронович. У того царя Выслава Андроновича был сад
такой богатый, что ни в котором государстве лучше того не было; в том саду
росли разные дорогие деревья с плодами и без плодов, и была у царя одна яблоня
любимая, и на той яблоне росли яблочки все золотые.
(Царство – сад – яблоня – золотые яблочки).

    Древние славяне были земледельцами, и, как все земледельческие
народы, они обожествляли землю, воду, солнце. Следы этих культов пронизывают
бытовую и духовную культуру славян, обнаруживаются они и в волшебной сказке.
Всем известно, как совершается перевоплощение сказочных героев: ударился о сыру
землю – и стал тем, чем пожелал. Разнообразной магической силой обладает в
сказке вода. Часто встречаются чудесные животные, восходящие к тотемам*: конь,
корова, птицы, рыба – прародительница.

Одним из распространенных тотемов древних славян был медведь. «Медведь»
— наименование – табу, возникшее вследствие запрета произносить имя
обожествленного зверя (его отзвук сохраняет слово «Берлога»: ср. с немецкий
Bär
– «медведь»). Ряжение в медведя и магические действия с вывернутым тулупом
проходят сквозь все славянские обряды. Другим словом – табу, обозначавшим у
славян медведя, было «волос» (или «велес»), то есть «мохнатый, волосатый».
Жрецы славянского язычества именовались волхвами ( от «волоса»); уподобляясь зверю,
они надевали медвежьи шкуры. Волхвовать – значит пророчить, совершать
колдовство или гаданье. Отсюда происходит и «волшебный», то есть «чудесный,
сверхъестественный».

   Древние корни имеет и сказочное оборотничество, способность к
перевоплощению. Как поэтический прием сказки, оборотничество возникло на почве
мифологического сознания, в основе которого лежала идея бессмертия всего живого
и единства океана жизни. В живой природе не проводилось четкой грани между
человеком, животными и растениями: предполагалось, что живое может принимать
любой облик. Такое представление доносит народный орнамент. В нем лучи солнца
завершаются стилизованными женскими фигурками или лепестками цветка; морды
драконов с высунутыми языками напоминают цветок колокольчика; лапы, хвосты
животных, руки и ноги антропоморфных фигур незаметно переходят во вьющиеся
побеги растений с отходящими от них отростками, похожими на птиц… Это
выражает главную идею мифологического сознания: природа – мать, объединяющая
все живое. Здесь истоки жизнеутверждения – этической основы народного
искусства.

    Фантастический мир сказки требует от слушателей игры воображения,
психологического настроя, что отлично понимал Пушкин. Во втором периоде Пролога
появляются, сменяя друг друга, сцены из сказок. Они стремительно следуют одна
за другой, разделенные почти перечислительной интонацией. В них утверждается
красота народной сказки, что связано с важной для Пушкина идеей художественной
ценности фольклора. Вместе с тем, невидимо для читателя, развивается «подводное
течение», отражающее специфику жанра. Поэт видел в сказке установку на доверие
к вымыслу – только тогда возможно ее эстетическое восприятие. Вызывая картины,
исполненные чудесного, Пушкин стремился, чтобы читатель в это чудесное условно
поверил.

    Нельзя не заметить, что первые образы – леший и русалка – вовсе не
сказочные. Они пришли из народной демонологии, в которой ирреальное не вызывает
сомнений в своей реальности. Русалка и леший – персонажи быличек, жанра
несказочной прозы. Они такие же, как водяной, домовой, полевик и т.п.
фантастические существа, в которых народ верил. И знающий это читатель должен
тоже проникнуться «верой».

   Красота русского фольклора, народных сказок и песен, принесла
Пушкину самые первые художественные впечатления. Не случайно он признался в
том, что впервые его муза выступала «наперсницей волшебной старины»: в
«вечерней тишине» она являлась «веселою старушкой» «в шушуне, в больших очках и
с резвою гремушкой». Ярким воспоминанием детских лет осталась для Пушкина «прелесть
таинственных ночей», проведенных с «мамушкой»,

Когда в чепце, в старинном одеянье,

Она, духов молитвой уклоня,

С усердием перекрестит меня

И шепотом рассказывать мне станет

О мертвецах, о подвигах Бовы…

От ужаса не шелохнусь, бывало,

Едва дыша, прижмусь под одеяло,

Не чувствуя ни ног, ни головы.

   К подобному восприятию фантастического мира сказки ведет читателя
художественная логика центральной части Пролога. Единство ее мозаичных картин
создает все усиливающееся впечатление «достоверности» чудесного, соответственно
возрастает и степень фантастичности вводимых образов. Первое представление о
произвольной пестроте в композиции центральной части – это лишь внешний
«поэтический беспорядок», своеобразная маскировка, идущая, вероятно, от еще
недавнего романтического опыта автора. Она была нужна для того, чтобы читатель
«не догадался» о производимом над ним силами искусства «магическом» воздействии
и поддался ему, а вследствие этого в полной мере почувствовал красоту сказки и
«поверил» в конце в Кащея и Бабу Ягу так же, как сначала он «верил» в русалку и
лешего. Порядок расположения картин имеет внутреннюю необходимость и не может
быть нарушен.

   Поэтический образ леса с лешим и русалкой, но вместе с тем реальный
по народным представлениям, незаметно превращается в сказочный, с избушкой на
курьих ножках. Проявляя художественный такт, поэт создает неясный образ:

Там на неведомых дорожках

Следы невиданных зверей…

Чудесное сказки возникает как бы косвенно, отталкиваясь от реальности: неведомых,
невиданных.

Неведомые дорожки могут быть и реальными лесными звериными тропами. Но
вот появляются невиданные звери, и даже не сами они, а лишь их
следы. Это уже незаметный переход в сказку, готовящий появление избушки Бабы
Яги. Читатель только догадывается о единстве образов дремучего леса, избушки,
потаенных троп, по которым ходят фантастические звери.

Избушка на курьих ножках встречается во многих русских сказках: «Мачеха и
падчерица», «Кащеева смерть в яйце», «Бой на калиновом мосту», «Красавица –
жена», «Молодильные яблоки» и др. Она находится в дремучем лесу, и чтобы в нее
войти, нужно произнести заговор: «Избушка, избушка! Стань к лесу задом,
ко мне передом».
В избушке на печи лежит Баба Яга, костяная
нога из угла в угол, нос в потолок врос.
Она по запаху чует русский
дух
и произносит «Фу, фу, фу! Бывало русского духа слыхом не
слыхать, видом не видать, а нынче русский дух сам в ложку садится и в рот
валится». 

  В пушкинской картине Яги как будто бы и нет, а есть только первый
образ – ее избушка, но всякий, кто знаком с русской сказкой, легко восстановит
в памяти весь эпизод. Следовательно, поэт расширил непосредственный смысл
образа, заставил активно работать память и воображение читателя.

     От необъятного пространства сказочного мира вновь совершается
возвращение к конкретной картине: выходу тридцати витязей из морских вод.
Первый стих (Там лес и дол видений полны…) – своеобразный
запев, переходящий в одно из видений. «Видениями» обычно называют то, во что
верят и не верят; фантастика продолжает «вибрировать» между реальностью и
ирреальным.

   Этот эпизод заимствован опять – таки из сказки «Чудесные дети», он
известен в единственном варианте, записанном Пушкиным в Михайловском: «Что
за чудо, а вот чудо: из моря выходят 30 отроков точь – в – точь равны и голосом,
и волосом, и лицом, и ростом, а выходят они из моря только на один час»
.
Пушкина поразил выход юношей из моря.     Лаконичную фразу Море
всколыхалося, и вышли 30 юношей и с ними

старик он дважды развернул в художественную картину:

Там лес и дол видений полны;

Там о заре прихлынут волны

На брег песчаный и пустой,

И тридцать витязей прекрасных

Чредой из вод выходят ясных,

И с ними дядька их морской…

Выход витязей – самая большая картина центральной части Пролога.

Движение морской стихии словно увлекает за собой эмоциональное
состояние читателя, направляя его музыкальными средствами, цветовой
изобразительностью, поэтичностью лексики, синтаксиса, интонационно. Один за
другим возникают церковнославянизмы: о заре, брег, витязей, чредой
– признак «высокого» стиля. Появляется сгущенность инверсий, подчеркивающих
особую выразительность образов: брег песчаный и пустой, тридцать витязей
прекрасных, вод… ясных, дядька… морской
.

В цветовую палитру включается цвет, сияние: там о заре прихлынут
волны, из вод выходят ясных.

Пушкин заметил, что в сказке господствует золотой цвет, и отразил его.
Знаменательна композиция цветовых переходов: зеленый (1) – золотой (2) – сияние
(14 и 17) – золотой (28) – зеленый (31). В этой композиции, образованной по
принципу зеркальной симметрии, обнаруживается проникновение художника в
зависимость золотого цвета сказки от его первичного начала – сияния, свечения,
поставленного в центр. Позже в «Сказке о царе Салтане» поэт усилил в данной
картине стихию света:

И очутятся на бреге

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря…

Зависимость волшебной сказки от поклонения древних людей солнцу
особенно сильна. С ней связанно золото, его красочное сияние. Золотым предметам
свойственно возгорание и светоизлучение. Так характеризуется широко известный
образ золотогривого коня: конь бежит, только земля дрожит, изо рту пламя,
из ноздрей искры, а из ушей дым столбом.
Ночью освещает сад птица
с золотыми перьями (жар – птица).
В сказке «Сивко – Бурко» царская дочь
метит  Иванушку своим золотым перстнем.

Сцена (Там королевич мимоходом…, 19 – 20) пришла из
сказки, занимавшей творческое воображение Пушкина на протяжении многих лет. Это
широко известная в России лубочная сказка о Бове – королевиче: «Сказка о славном
и храбром богатыре Бове – Королевиче и о прекрасной королеве Дружневне, и о
смерти отца его Гвидона».

    Сказания о подвигах Бово д’Антона впервые появились в средневековой
Франции и стали популярны по всей Европе. В середине
XVI в.,
пошли многочисленные русские и украинские лубочные тексты и забавные листы
(В.Д. Кузьмина насчитывает более 300 изданий*). Такое обилие привело к тому,
что повесть превратилась в русскую сказку. Пушкин слышал ее от
«матушки»(стихотворение «Сон» 1816 г.)

   Сцена (Колдун несет богатыря…, 21 – 23) связана с
поэмой «Руслан и Людмила». В ней Пушкин использовал разнообразные фольклорные
элементы, в том числе и сказочные. Из лубочной сказке «О Еруслане Лазаревиче»
он заимствовал имя героя (Руслан) и эпизод встречи с богатырской головой,
охраняющей меч-кладенец. Образ Черномора (старого карлика с длинной бородой,
летающего по воздуху), похищение им красавицы невесты и дальнейшее ее
заточение, поединок с богатырем (которого он носит под облаками) пришли в поэму
из древней широко известной русской сказки «Три подземных царства». В этой
сказке фигурирует старичок, старый дед, мал человек, «старицек с ноготок,
борода с локоток, усы по земле тащатся, крылья на версту лежат». Он иногда
влетает птицей и, ударившись об пол, принимает свой вид. В некоторых случаях
просто является птицей (Орел, Ворон Воронович, Кокот Кокотовиць, Крекот
Крекотовиць). Он может быть обозначен в сказке как Вихорь, Вихорь Вихоревич,
Вихорь – птица, буйный вихрь, нечистый дух. Иногда он принимает облик Змея или именуется
Змий черноморский. За всеми этими наименованиями стоит тайна мифологического
происхождения образа, на который наслоились разные культовые представления. В
контексте Пролога сцена «Колдун несет богатыря…» указывает не столько на
поэму, сколько на первоисточник: народную сказку «Три подземных царства».

   В 24 – 25 стихах возникает самый характерный женский сказочный тип –
невеста, царевна. Появляющийся здесь образ чудесного помощника волка позволяет
связать пушкинские стихи с известной русской сказкой «Царевич и серый волк». Но
вызывает вопрос неожиданность созданной ситуации: царевна сидит в темнице и
тужит, а ей почему – то верно служит бурый волк.      Во всех народных
вариантах царевна гуляет по саду с мамками и няньками,откуда волк ее похищает для
Ивана – царевича.

Есть основания считать, что эту сказку Пушкин знал, так как сохранился
творческий набросок 1824 г., который можно считать замыслом ее литературной
обработки:

Иван – царевич по лесам,

И по полям, и по горам

За бурым волком раз гонялся.

Примечательно совпадение в Прологе и в этом наброске не совсем
привычного эпитета бурый, относящегося к слову волк. Бурый волк – устойчивое
сочетание в народном языке Псковской области. Бурый употребляется здесь в
значении серый, темный. Пушкин усвоил выражение из народной поэтической речи
той местности, где он слышал сказку. Следовательно, необычность нарисованной
картинки связана не с точным значением источника, а с какой – то важной
авторской мыслью.

В связи с этим можно поставить вопрос: почему изобразительная
кульминация (выход витязей) не означала для Пушкина завершения темы?   Вслед за
этой сценой появляются еще 15 стихов – на 3 больше, чем до нее. Значит, тема
сказки ее эстетической спецификой не исчерпывается.

    В волшебной сказке заложена поляризация чудесного в двух началах,
восходящих к добру и злу, и в зависимости от этого фантастика принимает формы
прекрасного или безобразного. В своей художественной природе сказка выразила
этические представления народа.

     Поиск красоты в человеке, смысла его жизни – главная проблема
пушкинского творчества. Поэт старался проникнуть в «мысль народную», связанную
с ответом на эти вопросы, уловить ее в фольклоре.

    В кульминационной сцене Пролога сливаются этическое и эстетическое,
рождается чудо красоты, и в нем – образ человека. Именно к нему восходит
симметрия цветовой палитры: о заре – тридцать витязей прекрасных – ясных
(сияние – человек – сияние).

Человек – главный герой волшебной сказки. От мифологического прошлого
она заимствовала «высокий» и «низкий» тип героя (богатырь и дурак) и на их
основе выработала свой, третий универсальный образ: Иван – царевич. «Высокий» и
«низкий» герои получили развитие и в других эпических жанрах (в героической
былине и сатирической сказке); образ Ивана – царевича исключительно принадлежит
сказке волшебной. Он выразил народное  представление  о   царственности  как 
об  идеале  личного благополучия человека. В традиционной форме жанра
царственность героя является категорией внеисторической и внесоциальной.

    Восточнославянская сказка знает все три типа главного героя в
образе женщины (Царь – девица, царевна, падчерица). Но лишь в немногих сюжетах
женщина остается несомненно главной героиней (например, падчерица в сказках о
мачехе и падчерице). Чем это объяснить?

Личное благополучие человека, как бы оно не идеализировалось, не
мыслилось народом вне семейно – бытовых форм жизни. Поэтому фабула большинства
волшебных сказок завершается женитьбой героя и свадебным пиром. Сюжетная основа
волшебных сказок вполне соответствует игровой линии традиционной народной
свадьбы: герой преодолевает всевозможные препятствия, выполняет трудные задачи,
чтобы получить невесту. Но если в свадебной поэзии, выражающей прежде всего
психологическое состояние человека, центральное положение занимает образ
невесты, то в волшебной сказке вследствие эпической природы жанра в центр
событий помещен жених, движущийся к своей цели. Так, совершенно естественно, в
ней на первом плане оказался мужчина как главный герой.

    В художественной системе Пушкина, по наблюдениям В.В. Виноградова,
закономерным является принцип контрастного параллелизма. В Прологе поэт
контрастно выстраивает положительных и отрицательных героев, подчеркивая этим
закон антитезы, обязательный для жанра волшебной сказки. И в количественном
отношении здесь также соблюдается художественное равновесие (4 и 4): витязи,
королевич, богатырь, царевна – грозный царь, колдун, Баба Яга, Кащей.

     Характерно, что положительные мужские образы – исключительно
представители богатырской группы, то есть такие герои, в которых нашли прямое
выражение идеальные качества мужчины: физическая сила, воинская доблесть,
благородство души.

      Идеальная женщина сказки – это невеста героя, цель, ради которой
преодолеваются все трудности, и высшая награда. Эту народную мысль и хотел
подчеркнуть поэт, ставя рядом образы царевны и волка.

     Другой характерной чертой эпического образа идеальной женщины
является родство с чудесными силами, что делает ее могучей волшебницей. Пушкину
такой тип был также хорошо известен: в «Сказке о царе Салтане» он создал образ
царевны Лебеди, перестроив традиционную основу сюжета. Но в Прологе заостряется
внимание не на фантастичности, а на человеческом содержании образа идеальной
женщины, на богатстве ее духовного мира. В ряде сюжетов сказочная царевна
действительно оказывается в плену, в заточении, похищенная Змеем или Кащеем
Бессмертным. В такой ситуации рисуется ее верность жениху, своими советами она
помогает победить противника. Преданной невестой, которая тужит, ожидая освободителя,
предстает в Прологе идеальная женщина сказки. Разрушив конкретную сюжетную
приуроченность образа, поэт подчеркнул его этическое начало.

Контрастно оттеняя в мужчине – силу, в женщине – слабость, Пушкин
выявлял красоту человека. В идеальных героях Пролога сквозь чудесное проступает
обыкновенный человек, вырисовывается предел его допустимой, возможной в самой
жизни идеальности.

   Положительные герои образуют полюс «добра», выражают светлое начало
сказки. Можно заметить, что расположение их образов отражает постепенное

 угасание
фантастического и выявление реально – человеческого. Тридцать  витязей
прекрасных через ситуацию, в которой они нарисованы, предельно связаны с
таинственным миром сказочного чуда, человеческое в ее обычном смысле возникает
только в их обозначении: витязи. А в зарисовки царевны выявляется обратное: она
лишь «по наименованию» сказочный персонаж, а по ситуации – образ глубоко
человечный.

  В изображении врагов, злых, темных сил обнаруживается противоположное
развитие: от реально – человеческого к сказочно – фантастическому.

Первый из них – грозный царь – это, по – видимому, Лукопер – богатырь,
могучий соперник Бовы – королевича. У Лукопера «косая сажень в плецях, голова
как пиуной котел, промежду глазама калена стрела». Бова мимоходом побеждает его
в поединке и женится на царевне Настасье Зизентиевне.     Новеллистический в
своей основе сюжет ставит героя лицом к лицу с противником не фантастическим, а
реальным – таким же человеком, но только огромным до безобразия. Затем возникает
колдун – чародей, летящий по воздуху над необозримыми земными просторами. И,
наконец, появляются самые зловещие и ужасные образы – Баба Яга и Кащей. В них –
яркая концентрация фантастического.

Социальная природа волшебной сказки связана прежде всего с семейным
конфликтом. Он обусловлен историческим процессом разложения рода и появления
семьи. Противоречия внутри семьи народ оценил с позиции доклассового общества,
а героем сказки сделал невинно гонимых младшего брата (или сестру), падчерицу.
Во многих сюжетах герою вредят или старшие братья, или завистливые сестры, или
злая мачеха. Это такие сказки как «Чудесные дети», «Сивко – Бурко», «Чудесная
корова», «Царевич и серый волк», «Молодильные яблоки», «Волшебное зеркальце».
Однако в этих сказках можно заметить, что семейный конфликт – это как бы
вторичный сюжетный слой, напластовавшийся на древнюю, досказочную
повествовательную основу. Более явно это обнаруживается в таких волшебно –
сказочных сюжетах, как «Бой на калиновом мосту», «Три подземных царства», «Смерть
Кащея в яйце», «Хитрая наука», «Царевна – лягушка», «Иван – медвежье ушко». В
них выступает группа фантастических противников героя, пришедших из
мифологических повествований: Змей, Кащей Бессмертный, Баба Яга, Морской царь,
Чудо Юдо, Вихрь, старичок с аршин, борода с три аршина и пр. Происхождение этих
персонажей и даже имен пока не поддается полной расшифровке, но некоторые
мнения были высказаны.

     Образ Змея многие ученые связали с обожествлением огня как могучей
природной стихии.

     Имя Кащея Бессмертного, очевидно, происходит от известного в
древнерусском языке слова «кощей» (в значении «пленник»), заимствованного
славянами от тюрков. Сказка знает изображение Кащея в неволе («Кащеева смерть
от огня»). Позже имя Кащей ассоциативно было связанно со словом «кость» и стало
характеристикой самого образа, который, по толкованию В.И. Даля, означает
«изможденного непомерною худобою человека, особенно старика, скрягу,  корпящего
над своею казною». У Пушкина это выражено очень точно: «Там царь Кащей над златом
чахнет».

     Еще более затемнен смысл имени Яга. Такое  сказочное существо
есть  у всех славянских народов, а типологически сходный образ – и у других
народов мира. На глубокую древность Яги указывает ее двойственность,
противоречивость свойств: Яга выступает и как помощник, и как противник.

Яга в своей основе восходит к всесильному женскому божеству эпохи
матриархата, матери – родоначальнице. Известный фольклорист В.Я. Пропп связал
прообраз Яги с широко распространенным у всех народов культом умерших предков.
Он пришел к выводу, что Яга – мертвец, охраняющий проход в тридесятое царство
(в мифологии – царство мертвых). Поэтому она и не переносит запаха живого
человека, то есть русского духа*.

   Русский дух раздражает и других фантастических противников,
например: Перекатили бочки, она ему и говорит: «Поди, сядь за печкой!»
прилетает змей, прямо к печке: «Что русским духом пахнет, ненашенским? Я его, —
говорит, — съем!»

   Сказочное пространство делится на две части: в одной живут люди, а в
другой обитают фантастические противники. Они совершают налеты на мир людей и
похищают жену, мать, сестру героя, младшего братца ( «Гуси – лебеди»), золотые
яблочки и пр. В их тридесятом царстве хранятся чудесные предметы, животные и
прекрасная невеста. Все это заставляет героя отправляться во вражеское
пространство.

Рисуя темные, злые силы фантастического мира русской волшебной сказки,
Пушкин использовал выразительные художественные средства. Он создал образ Бабы
Яги – зловещий, наводящий ужас. Внутренняя рифма (идет, берет), повторы (формы:
идет, бредет  и корня: сама собой), подчеркнутое членение этого стиха на четыре
двусложных слова передают размеренный ритм движения. Из этой механической
размеренности вырастает ощущение неотвратимой поступи Яги, и даже не Яги а
ступы, бездушного предмета, не способного остановиться перед человеческим
чувством ужаса.

  Этот ритм переходит и в следующую, 28 строчку, в которой возникает
образ Кащея – застывшего, окостеневшего над своими сокровищами. Зловещим
отблеском его окрашивает выразительная аллитерация: «ц», «щ», «ч», «х». Пушкин
первым сделал запись русской сказки «Смерть Кащея в яйце» в уже упоминавшейся
тетради 1824 г.

  Итак, персонажи выстраиваются у Пушкина в зеркально отраженной
закономерности. Доброе начало развивается от фантастики к «полюсу
человечности», в нем все ярче проступает то, что напоминает о человеке с его
переживаниями, живое тепло жизни. Злое проходит путь от грозного царя  до царя
Кащея, все более теряя человеческое. В нем нарастают мрачные фантастические
силы, холод смерти. Главный художественный закон сказки – закон контраста –
выражен Пушкиным в его коренном, мифологическом значении: добро и зло – жизнь и
смерть.

Добро находится в центре сказочной красоты, со злом связаны
представления народа о безобразном. В мире сказки Пушкин увидел несовместимость
прекрасного со злодейством, а также глубокий оптимизм народа, порожденный верой
в нравственную силу человека. Поэтому такой гордости исполнен авторский голос в
главной строчке Пролога, венчающий его центральную часть:

Там русский дух… там Русью пахнет!

   Здесь происходит  возвышенное просветление души читателя, который,
поддавшись поэтической магии Пушкина, вошел в мир русской сказки, «поверил» в
него.

В этой строчке – единственной в Прологе – автор говорит только от
своего имени, подводит итог. И он предлагает читателю новое содержание
традиционного сказочного выражения «русский дух». У поэта «русский дух» — это
духовный мир народа, понимание народом прекрасного прежде всего как доброго,
нравственного. Так понимал прекрасное и сам Пушкин.        Белинский определил
пафос его поэзии как «лелеющую душу гуманность».

Итак, центральную часть Пролога организует проникновение в
художественную природу волшебной сказки.

Третий период самый короткий (30 – 33). Слова «и мед я пил» следует,
конечно, понимать в переносном значении: «наслаждался прелестью сказок» (ср. из
письма поэта: «Что за прелесть эти сказки!»). Не случайно это выражение слегка
изменено: в фольклоре: мед – пиво пил (питье, напиток на меду). В
композиционном плане происходит возвращение к вводной картине (дуб и кот
ученый), что подчеркивает завершенность. Но не в этом только заключается
художественный смысл последнего периода.

  Всякий, кто знаком с русской сказкой, не может не обратить внимания
на то, что Пушкин завершает Пролог по – сказочному, использует фольклорный
сигнал конца, самую распространенную концовку: И я там был, мед – пиво
пил, по усам текло, а в рот не попало.
Она, однако, подвергается
авторской переакцентировке. Отрицающая часть (по усам текло, а в рот не попало)
опущена, но появился целый ряд утверждений: был, пил, видел, сидел, мне сказки
говорил. Этим поэт подчеркнул, что в чудесный мир сказки он вошел навсегда и
расстаться с ним не желает.

   Концовка возвращает к действительности, дает разрядку от
психологически напряженного восприятия сказки. Увлекший слушателей сказочник
сообщает и о своем присутствии на пиру и этим словно испытывает, насколько
сильно заставил он их внутренне слиться с миром сказки и забыть, что он –
вымысел. Он заставляет даже почувствовать, как мед – пиво по усам текло, но
заключительные слова «в рот не попало» словно пробуждают от сна: сказка
кончилась, она такой же вымысел, как и те угощения, которых  «отведал»
рассказчик. На это указывает и концовка Пролога. Средствами самой сказки Пушкин
«разомкнул» тот чудесный мир, в который он ввел читателя, творчески изменил
композиционную роль сказочной формулы, превратил ее в яркую присказку. Мы
видим, что обрамление Пролога соответствует композиции народной волшебной
сказки, ее присказке и концовке. А что представляет собой в этом отношении 
второй период?

Поэтика народной сказки, во всех ее проявлениях, обусловлена
конфликтной основой, раскрытием идеи. Развитие сюжета (экспозиция, завязка,
кульминация, развязка) также подчинено выявлению и разрешению конфликта, что
создает структурное единство и цельность. Исторически  сложилось так, что
композицию сюжета волшебной сказки образует цепочка элементарных
повествовательных единиц – мотивов. Мотивы располагаются в логической
последовательности, образуют общую линию  действия.

  Аналогичную композицию имеет и центральная часть Пролога. Она
распадается на восемь самостоятельных фрагментов – картин, имеющих свою логику
внутреннего единства, в которую включен и художественный фактор развития во
времени, обязательный для эпоса. Но «сюжетом» у Пушкина является не линия
действия (как в сказке), а единство авторской мысли, артистизм художника,
проникающего в законы фольклорного жанра. Путь этого проникновения – выявление
своеобразия эстетической природы волшебной сказки, выход ее к этическим
глубинам. Второй период завершается катарсисом (Там русский дух… там Русью пахнет!),
который соответствует хорошему концу, традиционному в народных сказках.

Следовательно, композиция Пролога в целом художественно отразила
композицию народной волшебной сказки: присказка – цепочка мотивов – концовка.

Современный исследователь подчеркнул: «Пушкин претендует на выражение
истины, на не на обладание ею»*.  Пушкин  проник как художник в природу устной
народной поэзии и очень точно выразил ее особенности. Он стремился их осознать
потому, что без этого не могло продвинуться дальше развитие русской литературы.

*Палиевский П.В. Пушкин и выбор русской литературой новой мировой
дороги // Палиевский П.В. Литература и теория. – М., 1978. – С. 61. 

Заключение

          А.С. Пушкин повторил в своем личном творчестве универсальную
закономерность мирового литературного процесса: развитие от фольклорных форм с
«закодированным» в них коллективным сознанием народа к формам литературным,
узаконившим право творческой индивидуальности писателя. Это был вариант
органического развития, с выраженной преемственностью, когда писатель не
отрывался от культурных традиций своего народа.                           Таким
путем должна была развиваться вся русская литература, но путь этот, как считал
Пушкин, был нарушен в ходе петровских преобразований.     Гений поэта «откорректировал»
историческую линию развития русской литературы, показал естественное выделение
личности художника в национальном возмужании литературы «от своих собственных
корней».                  

В.Г.Белинский был не прав, обвиняя Пушкина в «подражании фольклору».

Еще не приобрела научной направленности работа по собиранию фольклора,
не увидели свет сборник «Русские народные сказки» А.Афанасьева,  

сборник пословиц В.Даля, сборник былин П.Рыбникова, собрание песен
П.Киреевского, еще не выделилась в науке фольклористика и не разгорелись споры
о происхождении сказок и былин, а Пушкин уже проник как художник в природу
устной народной поэзии и очень точно выразил ее особенности. Он стремился их
осознать потому, что без этого не могло продвинуться дальше развитие русской
литературы.

Автор проекта получил в ходе исследования новое представление о
многогранности и глубине таланта А.С. Пушкина. Современный читатель глубоко
заблуждается, если считает, что классическая литература не может быть объектом
исследования и представлять интерес для молодого поколения. Только поняв
прошлое, можно оценить настоящее и заглянуть в будущее.

Список
используемой литературы

1. Азадовский М.К. Пушкин и фольклор; Источники сказок
Пушкина.-Л.,1938.

2. Виноградов В.В. Стиль Пушкина.-М.,1964.

3.. Зуева Т.В. Сказки А.С.Пушкина.-М.,1989.

4. Коровина В.Я. Изучение сказок Пушкина в школе//Пушкин в школе.-М.,
1978.

5. Лупанова И.П. Сказочник Александр Пушкин. Петрозаводск,1969.

6. Макогоненко Г.П. Творчество А.С. Пушкина в 1830 годы.-Л.,1982.

7. Маршак С.Я. Заметки о сказках Пушкина.//Пушкин в школе.-М.,1951.

8. Непомнящий В.С. Поэзия и судьба.Статьи и заметки о Пушкине.-М.,1983

9. Петрунина Н.Н. Пушкин и традиция волшебносказочного
повествования.//Русская литература.-1980.-№3

10. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки.-Л.,1986.

11. Сказки Пушкина в школе.//Сост. В.Я. Коровина.-М., 1982.

12. Томашевский Б.П. Пушкин. Книга 1 (1813-1824).-М., Л., 1956.

  • Эпизоды сказки спящая царевна жуковский
  • Эпитет к слову молодец в сказках
  • Эпитет в сказке о царе салтане 3 класс примеры
  • Эпитет в сказке это
  • Эпитет добрый товар в какой сказке встречается