Эксплуатируется как правильно пишется

Трактор ламборджини.после войны ферруччо ламборгини вернулся в родную деревню, где и занялся переделкой военной техники для нужд сельского хозяйства. преуспев

Трактор Ламборджини.

После войны Ферруччо Ламборгини вернулся в родную деревню, где и занялся переделкой военной техники для нужд сельского хозяйства. Преуспев в этом деле, он основал свою первую компанию Lamborghini Trattori, а в 1949 году выпускает трактор собственной конструкции.

В 1960 году Ламборгини открывает вторую компанию Lamborghini Bruciatori по производству промышленного охладительного оборудования.

Оба предприятия Ламборгини оказались весьма успешными и оказали значительный вклад в развитие разрушенной войной экономики Италии.

Путешествуя по таблицам транскрипций и правилам фонетики, мы наткнулись на настоящую золотую жилу: марка Lamborghini и ее модельный ряд дают огромное количество поводов для дискуссий и споров в правильности произношения. Прочитайте нашу статью. Даже если уверены, что говорите правильно.

Борьбу за правильное произношение названия марки и ее моделей придется вести сразу по двум фронтам: марка-то названа по фамилии итальянского основателя, а вот некоторые ее автомобили — по именам и названиям пород быков, насаживавших на рога всяких тореадоров в солнечной Испании. Поэтому для начала разберемся с итальянской составляющей, а в следующем выпуске уже возьмемся за испанскую фонетику.

Итак, начнем по порядку, с основателя компании Ферруччо Ламборгини (да, именно «-гини»). Чтобы понять, почему нужно произносить именно так, следует обратиться к сводной таблице итальянско-русской практической транскрипции — это такой свод правил, транскрибирование по которым в русском языке принято за норму.

Так вот, звуки «г» и «дж», согласно этой таблице, живут по соседству, и все очень зависит от того, в каком месте слова стоят обозначающие их буквы и с какими другими буквами сочетаются. Эта зависимость вполне может запутать не особо интересующегося фонетикой человека, так что важно просто запомнить, что буквосочетание gh читается как «г». Поэтому — «Ламборгини». А буквосочетание «gg» читается как «дж» перед гласными «е» и «i» и как «гг» во всех остальных случаях. А буквосочетание «gu» может читаться как «гу», а может — как «гв». А вот… так, ладно. Что-то мы увлеклись.

Смотрите также: Как похудеть на пять килограммов за месяц: самые легкие способы

Ну не «спаджетти» же, в самом деле! Кстати, а вы разбираетесь во всех этих спагетти, пастах, пенне и прочих макаронах? Это же тема отдельной дискуссии!

Нет, ну в самом деле: вы никогда не задумывались, что всем нам известные спагетти по-итальянски пишутся как spaghetti, однако никому не приходит в голову говорить «спаджетти»?

Несмотря на убедительные теоретические доводы, мы не могли не обратиться к практикующим лингвистам-переводчикам и, разумеется, к представителям марки Lamborghini в России.

Да, верно говорить «Ламборгини», поскольку, согласно правилам фонетики, сочетание gh в итальянском языке дает звук «г», при том, что если бы название было Lamborgini, тогда действительно было бы «джи». Пресловутое «джини» могло появиться в связи с тем, что далеко не все знакомы с итальянской фонетикой, поэтому вопрос произношения мог решиться интуитивно, а именно путем игнорирования «h». С английским языком вряд ли кто-то стал проводить параллель, поскольку там сочетание gh попадается только у заимствований и везде произносится как «г».

— Юлия Красникова, переводчик

Такого же мнения придерживается и Ольга Фирсова, руководитель проектов агентства Eventum Premo, работающего с маркой Lamborghini в России.

Смотрите также: Для чего Сталин вернул в армию «белогвардейские» погоны в разгар войны

На этом, казалось бы, можно заканчивать — все оказалось легко и просто… Но нет! В итальянском языке тоже есть поводы для дискуссий. Помните такой шикарный суперкар, как Lamborghini Countach? Эталон мечтаний любого мальчишки, каноничный старожил постеров, календарей и вкладышей в жевательных резинках. А как вы произносите название модели? «Коунтач»? «Каунтач»?

Lamborghini Countach — признанный культ автопрома конца двадцатого века. Произносить неправильно название этой модели (мы бы даже сказали, имя) — это значит обидеть самого Ламборгини.

«Правильно — „Кунташ“. Как итальянский восторженный возглас „кунташ“», — говорит Ольга Фирсова. Но правильно ли это?

Возможно, «Кунташ» — это верно с точки зрения английского языка, но сами итальянцы на форумах пишут, что скорее более правильным вариантом будет «Кунтач». Вообще, это слово из пьемонтского диалекта, а итальянские диалекты, как водится, к стандартному наречию имеют мало отношения.

— Юлия Красникова, переводчик

Как и в случае с японским Mitsubishi, мнения сторон опять немного разделились, да тут еще и само слово — из диалекта, что добавляет сложности. Хотя частично истина найдена: во-первых, все-таки никаких «Каунтачей» и в помине быть не может. Во-вторых, все наши собеседники сошлись во мнении, что ударение в русскоязычной версии названия ставят в большинстве случаев неправильно: ударным будет первый слог (на «у»). Чтобы окончательно разобраться с этим словом, у нас оставался только один вариант — обратиться к итальянцу, носителю пьемонтского диалекта.

Смотрите также: Национальный парк Цзючжайгоу

И такой итальянец нашелся. Товарищ Фабио Тинторе из Пьемонта подтверждает: «Кунтач» будет правильнее.

Итак еще раз:

Lamborghini

  • ПРАВИЛЬНО: Ламборгини
  • НЕПРАВИЛЬНО: Ламборджини

Countach

  • ПРАВИЛЬНО: Кунтач или Кунташ
  • НЕПРАВИЛЬНО: Каунтач, Контач и пр.

источник

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

С чего все начиналось?

Ферруччо Ламборгини был большим любителем спортивных автомобилей, в особенности Феррари. Есть интересная история, что Ферруччо Ламборгини поссорился с Энцо Феррари из за сцепления установленное на феррари. На тракторах Ламборджини было такое же сцепление, но лучше и надежней чем у Феррари. После этого случая Ламборгине, решил создать свой собственный автомобиль намного лучше чем Феррари. В 1963 году Ломбаргини создает фабрику Automobili Ferruccio Lamborghini S.p.A. в деревне Санта-Агата, недалеко от фабрики Феррари и приглашает для работы бывших инженеров Феррари, Джанпаоло Даллара и Боба Уолласа.

Ламборджини или Ламборгини — как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Не всё русскому человеку думать, зво́нит он или звони́т, залезает или залазит, ложит или кладёт. Бывает и такое, что случается употребить какую-нибудь «экзотику», а там тоже не без вопросов. Вот, скажем, итальянская марка машины Lamborghini — Ламборгини или Ламборджини? Конечно, Ламборджини, скажут носители языка в своём большинстве, но, увы, допустят ошибку. Давайте разберемся, почему это ошибка и почему она так частотна.

Вопрос сложности конкретного языка неоднозначен и требует рассмотрения с разных точек зрения, но русский язык всё же часто называется в числе самых трудных в изучении. Носители русского языка этим ужасно гордятся и сочувствуют иностранцам, пытающимся его освоить: непросто разобраться с нашими ударением, видом, падежами, а наша фонетика, конечно же, исключительно сложна. Чем нас самих можно напугать? Ну, разве что китайским или навахо. Поэтому у многих из тех, кто начал изучение иностранных языков с английского на базе русского, вызывает большое удивление фонетика испанского, французского и итальянского языков. Вот испанский стакан un vaso: [ун вазо] — радостно читаем мы. Но нет — un vaso [умбасо], а beaucoup — [боку].

Lamborghini, как известно, итальянская компания, названная так по имени Ферруччо Ламборгини (итал. Ferruccio Lamborghini). А в итальянском языке есть ряд строгих фонетических правил, в числе которых следующие: буква g читается как [ дж ] перед е и i. Перед гласными a, o, u и согласными (кроме n) буква g читается как [ г ]. Для сохранения звучания [ г ] перед гласными i, e используется диаграмма gh. Для сохранения звучания [ дж ] перед гласными a, o, u используется диаграмма gi.

Итак, в имени Ferruccio Lamborghini, как мы видим, используется сочетание gh, произносящееся в итальянском языке как [г]. Следовательно, для названия марки машины действует то же правило. Выходит, согласно фонетическим закономерностям языка-источника, машина всё-таки Ламборгини.

Почему допускается ошибка? С фонетикой итальянского языка носитель русского языка в среднем знаком меньше, чем с фонетикой английского. Так, сочетание ghнами вообще не считывается как такое, где h что-либо значит. Мы наверняка знаем, что английская g — это [джи]. Так, видя слово Lamborghini, мы игнорируем h и читаем старую добрую g так, как привыкли.

Как запомнить правило, если есть такая потребность? Обратите внимание на хорошо знакомое абсолютно всем итальянское spaghetti — как вы знаете, совсем не спаджетти.

Сложно сказать, насколько ошибочным считается такая фонетическая трансляция слова в русский язык: всё же единицы произносят слово Lamborghini правильно, а произношение Ламборгини кажется всем странным и ошибочным. Это приводит к тому, что даже знакомый с правилом человек в компании скажет Ламборджини, чтобы быть понятым и не увидеть косых взглядов, а уж тем более — не услышать исправлений и не начать оправдываться и спорить.

Заимствования осуществляются по-разному. В данном случае игнорирование особенностей сочетания gh ввиду незнания правила языка-источника — тоже явление. В конце концов, когда-то, не имея возможности артикулировать сочетание [ги], мы получили выдру вместо гидры — и не жалуемся.

Источник

Logan

Правильно – Лóган или Логáн?

Сейчас найдутся те, кто скажет, что в французском языке ударение также ставится на последний слог, однако это ошибочное мнение. Нет, все правильно, французы действительно ставят ударение на последний слог, однако “Логан” – слово, которое произошло из Шотландии и оригинальное название имеет ударение только на первый слог.

Но, если вы француз, то можно и на первый поставить. Так что эта марка универсальна. Правильно и так, и так.

Теперь вы знаете, как произносить ПРАВИЛЬНО популярные марки автомобилей. Расскажите это своим друзьям и знакомым ,если они этого не знают!

Спасибо за внимание! Ставьте пальцы вверх и подписывайтесь!

Источник статьи: https://zen.yandex.ru/media/vkurse/porsh-ili-porshe-lamborgini-ili-lambordjini-kak-pravilno-proiznosit-nazvaniia-avtomobilei-5ada4f7648c85e24da079c31

Порш или Порше, Ламборгини или Ламборджини? Как правильно произносить названия автомобилей

Порш или Порше, Ламборгини или Ламборджини? Этот вопрос из серии “Быть или не быть?”. Если в компании хотите блеснуть знаниями, тогда эта информация для вас будет очень полезной.
Многие уже с детства произносят марки автомобилей по разному. Кто-то научил или сами вычитали. Но, кто обращал внимание именно на правильность названий автомобилей. Кто интересовался, насколько верны произношения их названий? Это, на мой взгляд очень важно. Ведь мы не говорим на розетку, что она “ризетка” или “в метро” мы не говорим “в метре”. Поэтому лучше знать и правильное произношение марок авто, тем более, если вы владелец одного из них.

Итак, вот самые популярные марки авто и самые популярные их “обзывательства”.

Правильное произношение – “Бэ-Эм-Вэ”

Неправильное произношение – “Би-Эм-Дабл-ю”

Почему? А все потому, что аббревиатура BMW

переводится как “Bayerische Motoren Werke”. В немецком языке нет буквы “дабл-ю”, а ”
W
” – это Вэ.

Porsche

Существует целых три произношения этой модели авто: Порш, Пóрше, Поршé. Какое же верно?

Запомните, что “Порш” вообще лучше не произносить. Это не правильно! Ударение на последнюю букву “Поршé” тоже не очень верно.

Правильнее всего будет произносить “Пóрше”

Дело в том, что по правилам немецкого языка все ударения в словах ставятся на первый слог. Конечно, есть редкие случаи, но не этот. Правильно делать ударение на первую букву “О” – Пóрше

и только так.

  • Экскурсия организована как пишется
  • Экскурсия зимняя сказка химки
  • Экскурсия которая мне запомнилась сочинение
  • Экскалибур однажды в сказке
  • Экранизация сказка о мертвой царевне и семи богатырях