История о Золушке напрямую и косвенно подарила жизнь не одному десятку фильмов — за всю историю на экраны выходили и более-менее традиционные экранизации сказки, и экспериментальные гендерно-нейтральные интерпретации. К выходу белорусскоязычной версии диснеевской экранизации вместе с VOKA мы собрали самые удачные и смелые взгляды на классику, которые будет нескучно посмотреть всей семье.
«Золушка» от Disney (1950)
Вообще, архетипическая история о том, как благодаря маленькому размеру ноги несчастная девушка нашла влиятельного и богатого возлюбленного, совсем не уникальна: народы всего мира изобрели сотни интерпретаций этого фольклорного бриллианта. Первые версии «Золушки» в принципе были найдены еще на папирусе, но, пожалуй, самые известные мир обрел благодаря сказке Шарля Перро и кровавой притче братьев Гримм.
Среди экранизаций тоже есть бесспорная классика и идеал для подражания — мультфильм почтенного 1950 года, выпущенный студией Disney, лучше которой мало кому удавалось снимать сказки. За основу интерпретация взяла именно вариант Шарля Перро — без отрубленных пальцев из видения братьев Гримм, с каретой из тыквы, мышами в форме коней и дивным бальным платьем из лохмотьев.
Для студии «Золушка» стала главным большим послевоенным проектом, который должен был дать новый импульс в непростые годы. У Disney уже был опыт подобной постановки: «Белоснежка и семь гномов», сюжетно близкая к новой сказке, вышла еще в 1937-м. Тем не менее работа растянулась на шесть лет и потребовала круглую сумму в $2,5 млн, которая ушла на обновление анимации, а управлял трудоемким процессом сам Уолт Дисней.
После безусловного триумфа в прокате мультфильм стал перевыпускаться каждые семь-восемь лет, а позже породил целую плеяду ремейков, которые как просто воссоздавали знакомую историю в новых тонах, так и спешили ее переосмыслить.
Ремейк «Золушки» от Disney (2015)
В последние годы Disney изобретательно адаптирует свою классику для новой аудитории, трансформируя старые и любимые мультфильмы в игровое кино. Процесс начался с «Алисы в стране чудес», продолжился «Малефисентой», а сейчас и вовсе ушел в ритм конвейера: в планах значится с десяток лент — от «Горбуна из Нотр-Дама» до «Лило и Стича».
Фильм «Золушка», который превратился из мюзикла в фэнтезийную мелодраму, в целом более чем бережно относится к наследию Уолта Диснея. История в руках Криса Вайца (к слову, одного из сценаристов «Американского пирога») прибавляет в глубине: меняются обстоятельства первой встречи Золушки и принца, а королевский дом вдруг становится настоящей обителью интриг, где счастливый брак монарха рассматривается в качестве разменной монеты для преуспевания государства и обеспечения благосостояния некоторых его деятелей. При этом лента не становится слишком уж серьезной драмой, сохраняя черты знакомой сказки — легкомысленной, старомодной и остроумной.
Роли в ней доверили звездам первого эшелона Голливуда: Лили Джеймс стала Золушкой, Кейт Бланшетт — мачехой, а волшебная Хелена Бонэм Картер воплотила, конечно, фею-крестную. Принца, кстати говоря, сыграл Ричард Мэдден, известный многим по «Игре престолов» — к интригам в стенах дворца ему явно не привыкать.
«Золушка» от Sony Pictures (2021)
Самый свежий во всех смыслах взгляд на историю Золушки стал сенсацией еще до выхода ленты на стриминговой платформе Amazon — все из-за скандального, но современного решения сделать фею-крестную гендерно-нейтральной: роль получил актер и певец Билли Портер, появляющийся в кадре исключительно в роскошных платьях.
И это не все коррективы, которые 2021 год внес в традиционное повествование. Например, главная героиня Элла не стремится завести отношения, а мечтает стать частным предпринимателем и продавать платья. Мачеха, не самая приятная женщина, имеет право быть такой: бывший муж развелся с ней из-за того, что Вивиан хотела учиться игре на фортепиано, что совсем не соответствовало имиджу прилежной домохозяйки. А юный принц Роберт ищет пару не только для того, чтобы увереннее чувствовать себя на троне, — он не против рвануть со своей второй половинкой в путешествие по миру, пока государственными делами занимается его амбициозная сестра.
В то же время картина верно следует музыкальным традициям классических экранизаций, в отличие от «Золушки» 2015 года, оставаясь в первую очередь мюзиклом, герои которого начинают петь всякий раз, когда для этого появляется минимальная возможность. Поэтому и каст соответствующий: тот же Билли Портер с «Грэмми» на ты, а Золушка Камила Кабельо прошла через огонь The X Factor и последние годы не выбирается из чартов. Немузыкальные звезды тоже хороши: в фильме появились Пирс Броснан и популярный шоумен Джеймс Корден.
«Парень-золушка» (1960)
Конечно, в середине XX века ни один режиссер и подумать не мог о том, чтобы одеть своих мужских персонажей из детской сказки в женское белье. Однако эксперименты в этом направлении случались и более 60 лет назад — в ленте «Парень-золушка». Конечно, до дерзких решений современных постановщиков авторам классического фильма было далеко: персонажи вроде самой Золушки, ее злых сестер и прекрасного принца сменили пол, но этим дело и ограничилось — никаких юбок на мужчинах и женщин в растянутых семейных трусах.
Сюжет, в свою очередь, почти не отступает от привычного варианта. После смерти отца главный герой остается жить с мачехой и ее неприятными отпрысками, пока при помощи крестного с волшебной палочкой не попадает на бал и не влюбляется в принцессу. Дальше — простая мужская мечта: женщина с ботинком в руке сама находит своего суженого, а злая приемная мать оказывается не совсем уж законченной злодейкой, как и непутевые братья.
Роль парня-Золушки в фильме досталась легендарному комедианту Джерри Льюису, который был главной юмористической звездой США в послевоенный период. Компанию ему составил Граф Бэйси, выдающийся пианист и одна из главных величин в истории джаза, который украсил ленту запоминающимися оркестровыми выступлениями. Безусловно, присутствие в мюзикле такого мастера — большая удача авторов нестандартной экранизации.
Телефильм «Золушка» от Disney (1997)
Телевизионный проект с инклюзивным взглядом на историю классической героини зашел куда дальше мужского взгляда на «Золушку» образца 1960-го. В 1997 году студия Walt Disney Television подготовила настоящую сенсацию: мюзикл изменил цвет кожи девушки.
Главная роль в дерзкой «Золушке» досталась R&B-певице Бренди, которая годом позже получила премию «Грэмми» — для музыкального фильма она казалась идеальным и актуальным выбором. Вместе с ней на экране блистала маститая исполнительница Уитни Хьюстон, не нуждающаяся ни в представлении в целом, ни в хвалебных эпитетах. Она стала телом, лицом и голосом феи-крестной. А еще в фильм заглянула Вупи Голдберг, которая взяла на себя нелегкое бремя королевы и матери неугомонного принца.
Сюжетно фильм тоже оказался куда современнее классического варианта от Шарля Перро или Disney: принц встречает свою возлюбленную не на балу в образе светской львицы, а на самом обычном рынке, выдавая себя за простолюдина. Поэтому и чувства пары кажутся куда более искренними: оба героя прониклись симпатией друг к другу без регалий, дорогих костюмов и света софитов.
Несмотря на то что в 1997 году не все критики оценили ленту вообще и актерские способности вчерашних певиц в частности, эта колоритная интерпретация заслужила семь номинаций на «Эмми». Но для кино она сделала еще больше: показала, что даже культовая принцесса Disney вроде Золушки не обязана быть персонажем с белой кожей.
«История Золушки» (2004)
Самая современная интерпретация традиционной сказки, но не в идеологическом плане, а в декорациях XXI века. Вместо туманного и страдающего Средневековья — солнечная Калифорния, вместо принца — самый популярный спортсмен в школе, вместо королевского бала — подростковые танцы, а вместо судьбоносной туфельки — мобильный телефон.
Фильм с Хилари Дафф, конечно, совсем не метит на «Оскар», но неплохо играет с миром сказки Перро. История становится живее: появляется ряд характерных для подростковой мелодрамы героев вроде мечтающего о карьере актера Картера, друга и коллеги Золушки по закусочной или главной чирлидерши Шелби, девушки того самого «принца» и большой фанатки школьного буллинга. Футболист Остин, кстати говоря, тоже оказывается достаточно далек от сказочного образа, поэтому и отношения с непопулярной девочкой из местной забегаловки его совсем не прельщают. Впрочем, хеппи-энда картине избежать не удается — сердца соединяются, в засушливой долине идет дождь, а злодейки в лице мачехи и сестер отрабатывают материальный и моральный ущерб по закону.
Удачная формула осовремененной притчи, кстати говоря, так понравилась компании Warner Bros., что через четыре года картина получила своего рода продолжение. Ромком «Еще одна история Золушки» работал по вектору предшественника с Хилари Дафф, но главную роль на этот раз исполнила Селена Гомес, а лента в целом приобрела танцевальную постановку в духе серии «Шаг вперед».
VOKA — это видеосервис, где каждый найдет что-то интересное для себя: фильмы и сериалы в HD-качестве и без рекламы, более 130 ТВ-каналов, премьеры новых эпизодов и сезонов одновременно со всем миром, live-трансляции концертов, спортивных матчей, контент собственного производства, а также удобные рекомендации по жанрам, настроению и новинкам.
Весь контент VOKA доступен к просмотру бесплатно для всех новых пользователей в течение первых 30 дней.
Спецпроект подготовлен при поддержке УП «А1», УНП 101528843.
Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!
Есть о чем рассказать? Пишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро
Перепечатка текста и фотографий Onlíner без разрешения редакции запрещена. ng@onliner.by
«Сказки братьев Гримм» – это не просто классика жанра или интересный фольклор, который стоит прочитать каждому любителю истории. Это настоящее произведение искусства! Но искусства жуткого. В этом материале рассказываем немного больше о всемирно известных сказках и о книгах, похожих на сказки братьев Гримм по своей атмосфере и содержанию.
Немецкие филологи и мифологи Вильгельм и Якоб Гриммы вообще-то делом своей жизни считали «Немецкий словарь». Оба они много работали над систематическим изучением лингвистики, а также рунической письменности и фольклора. Они не сочиняли сказки собственноручно, а собирали их у сказителей, а также из литературных и исторических источников. Братья Гримм путешествовали по Гессену, Вестфалии и другим немецким землям, общались то с пастухом, то с дочкой аптекаря, то с родственницей трактирщика и записывали все сказки, которые передавались в их семьях из поколения в поколение.
В результате получился сборник из нескольких десятков историй, одна другой мрачнее.
Если прочесть сказки братьев Гримм в оригинале, вы узнаете, что сёстры Золушки, чтобы влезть в туфлю, отрезали себе ступни, а потом ворон выклевал им глаза. Принц из «Рапунцель» тоже ослеп – он выколол себе глаза ветками. А что сотворили с Гензелем и Гретель их славные родители, вообще лучше не знать… Рубеж XVIII и XIX столетий, когда жили и творили братья, уже был отмечен просвещением, однако ещё свежи были воспоминания о тёмных средневековых временах. Сказки, которые собирали и записывали Гриммы, отражают всю суть этого смутного периода – они полны жестокости, опасности, всего самого мрачного и пугающего, что только можно себе представить. Куда там Стивену Кингу и Лавкрафту!
Вот книги, похожие на сказки братьев Гримм. Возьмитесь за них, если хотите прочитать что-то по-настоящему тревожное:
История с кладбищем. Нил Гейман
Нил Гейман – современный мастер зловещих и паранормальных историй.
Будешь тут паранормальным, если тебя воспитали вампир и оборотень! Поневоле научишься становиться невидимым, блуждать по снам живых и проходить сквозь стены. Кому так повезло? Это Никто Иничей, приёмный сын призраков, главный герой сказки Нила Геймана «История с кладбищем». Несмотря на то что сказка вроде бы для детей, в ней намёк для взрослых: не стоит искать паранормальности и пытаться заглянуть в иные миры. Потому что это всё, конечно, интересно и познавательно, но «я предлагаю вернуться в мир живых, где нас ждут опасности и тайны, новые друзья и воспоминания о старых, многие ошибки и долгие дороги».
Мать извела меня, папа сожрал меня. Коллектив авторов
Настоящие тексты сказок куда более жестоки, чем их леденцовые двойники, но нас с детства притягивает их мир, по-своему реальный. Это мир смертей, убийств и предательств, вечного сна, подложных невест и говорящих ослов. Несмотря на единство, книги эти – самостоятельные антологии, вмещающие в себя 40 интереснейших сказок для взрослых читателей. Авторы – величайшие писатели современности, признанные мастера отечественной и зарубежной прозы: Людмила Петрушевская, Джон Апдайк, Нил Гейман, Джонатон Китс и многие другие всенародные любимцы.
Всё это очень странно. Келли Линк
Келли Линк умеет писать истории короткие и жуткие, как предрассветный сон. «Всё это очень странно» – первый сборник её пленительно-зловещих сказок, в которые автор, не задумываясь, втягивает нас, остолбеневших читателей. Книга населена диктаторами, страдающими амнезией инопланетянами, новобрачными, привидениями, невероятно активными покойниками и прочими существами, путешествующими по неизведанным краям, поразительно похожим на соседний квартал родного города.
Через лес. Эмили Кэрролл
«Через лес» – сборник жутких сказок от художницы Эмили Кэрролл. В них вы услышите отголоски творчества Говарда Лавкрафта и Эдгара Аллана По, они напомнят вам о лагерных страшилках, рассказанных у костра, и о том чувстве, которое все мы испытывали в детстве, когда кажется, что в темноте шкафа кто-то прячется. Помните, как мама включала свет, чтобы показать, что там никого нет? Так вот, в историях Кэрролл там всегда кто-то оказывается.
Шарлотта Маркхэм и Дом-Сумеречье. Майкл Боккачино
Дом-Сумеречье. Дом, где воскресают мертвые и разбиваются сердца живых. Здесь остановилось время. Здесь хозяин поместья – таинственный собиратель диковинок мистер Уотли, коллекционирующий в разноцветных флакончиках человеческие смерти. Сюда есть доступ лишь тем, кому ведомо незримое, или тем, кто недавно пережил утрату близкого человека. Однажды завеса непознанного приоткрывается для двух маленьких мальчиков, похоронивших любимую мать, и их молодой гувернантки, обладающей даром видеть рядом с умирающими загадочного «человека в чёрном». Так просто войти в Дом-Сумеречье. Но есть ли способ вернуться?..
Настоящие сказки братьев Гримм
Вот они – настоящие сказки двух немецких братьев, которые вполне могли бы лечь в основу любого современного фильма ужасов. Почитайте их, если, конечно, не боитесь!
В этой галерее мы собрали как современные сборники, так и оригинальные сказки братьев – те самые, не приукрашенные цензурой. Если вы интересуетесь всем мрачным и готическим, такие сказки на ночь вас наверняка порадуют. Только, пожалуйста, не читайте их детям и вообще слабонервным людям – книга предназначена только для сильных духом.
Обратите внимание на сборник «Мать извела меня, папа сожрал меня». Эта книга не просто похожа на сказки братьев Гримм, это прямая на них аллюзия. В сказке о заколдованном дереве, вошедшей в сборник Якоба и Вильгельма Гриммов, есть такой милейший стих:
Меня мачеха убила,
Мой отец меня же съел.
Моя милая сестричка
Мои косточки собрала,
Во платочек их связала
И под деревцем сложила.
Чивик, чивик! Что я за славная птичка!
Понравился материал? Читайте также «Что ещё почитать: как «Безмолвный пациент».
Братья Гримм | |
Братья Гримм | |
Псевдоним(ы) | Братья Гримм |
Место рождения | Ханау |
Место смерти | Берлин |
Род деятельности | писатели |
Язык произведений | немецкий |
Гримм братья Якоб Людвиг Карл (4 января 1785, Ханау — 20 сентября 1863, Берлин) и Вильгельм Карл (24 февраля 1786, Ханау — 16 декабря 1859, Берлин) — немецкие филологи и писатели, составители классического сборника народных сказок.
Гримм / Биография
Братья Гримм родились в семье адвоката, который в 1791 году, получив новое назначение, переехал в Штайнау, а пять лет спустя умер. В семье было 9 детей, трое умерли во младенчестве. В 1798 году братья переехали к тётке в Кассель, где окончили гимназию, после чего поступили (Якоб в 1802 г., Вильгельм в 1803 г.) в Марбургский университет (на юридический факультет). Уже во время учебы, в 1805 году, Якоб Гримм становится секретарём Жерома Бонапарта, короля Вестфалии. В дальнейшем до 1816 года он занимал различные должности в качестве юриста, в частности был представителем Кассельского курфюршества на Венском конгрессе. Служба эта была продиктована необходимостью содержать семью, в то время как слабый здоровьем Вильгельм смог сосредоточиться на творческой работе. Лишь в 1814 году он определился на службу в библиотеку Касселя; спустя два года к нему присоединился и его брат.
В 1829 году Гриммы, оскорблённые тем, что новым директором библиотеки назначен не один из них, а постороннее лицо, оставляют службу и вскоре переезжают в Геттинген, где Якоб сразу же стал профессором немецкой литературы, а Вильгельм сперва заведовал университетской библиотекой, а в 1835 г. также получил звание экстраординарного профессора. В 1837 году они вынуждены были покинуть университет в составе так называемой «гёттингенской семёрки» профессоров, отказавшихся присягнуть новому королю Эрнсту-Августу после отмены им конституции. С 1841 года они работали в Берлине, где были избраны членами прусской Академии наук и назначены профессорами университета. Там они и работали до конца долгой — по меркам XIX века — жизни (Вильгельм умер от последствий фурункулеза, Якоб скоропостижно скончался за письменным столом).
Младший брат Якоба и Вильгельма — Людвиг Эмиль Гримм (1790–1863) — был известным художником. Вильгельм Гримм в 1825 году женился на Генриетте Доротее Вильд, и его сын Герман Гримм (1828–1901) также стал крупным филологом-германистом; Якоб Гримм остался холостяком.
- Братья Гримм
-
Якоб Гримм. Гравюра Л.Э. Гримма, 1815
-
Вильгельм Гримм. Офорт по рисунку Л.Э. Гримма, 1822
-
Гёттингенская семёрка: Вильгельм Гримм, Якоб Гримм, Вильгельм Эдуард Альбрехт, Фридрих Христоф Дальманн, Георг Готфрид Гервинус, Вильгельм Эдуард Вебер, Генрих Георг Август Эвальд
-
Вильгельм Гримм. Гравюра Л.Э. Гримма, 1854
-
Якоб Гримм, 1857
-
Вильгельм Гримм, 1857
-
Памятник братьям Гримм в Ханау
Общей научной работой братьев стал фундаментальный «Словарь немецкого языка», который они успели довести до буквы «F». Наряду с этим Якобу Гримму принадлежит ряд фундаментальных работ по языкознанию, революционных для своего времени («Немецкая грамматика», «История немецкого языка» и др.). Он внёс решающий склад в становление индоевропеистики. Кроме того, он известен как историк права. Вильгельм Гримм составил себе имя трудами по истории литературы и фольклора, публикациями эпических памятников. Однако широкому читателю эти два академических учёных известны как «сказочники».
Гриммы начали записывать сказки от различных информаторов (крестьян, горожан и даже дворян) в 1807 году. Среди них были известная крестьянка-сказительница Доротея Фиман, будущая жена Вильгельма Гримма Генриетта Доротея Вильд и её сестры, знаменитая впоследствии поэтесса Аннете фон Дросте-Хюльсхофф, которая сама стала принимать участие в записи и сборе сказок для собрания Гриммов. Рукопись, в которой было 49 сказок (27 из них записано Якобом, 15 — Вильгельмом, остальные взяты из литературных источников), была в 1810 году отослана поэту Клеменсу Брентано, другу Вильгельма Гримма. В 1812 году был издан том, включавший 86 сказок, с предисловием Вильгельма Гримма. Второе издание (170 сказок) вышло в 1819–1822 гг., за ним последовали третье (1837 г.), четвёртое (1840 г.), пятое (1843 г.), шестое (1850 г.) и седьмое (1857 г.). Все издания иллюстрировались Людвигом Гриммом. Изменения не сводились к дополнениям и включению новых сказок. Для простоты чтения были сокращены академические комментарии, сюжеты сказок подверглись определённой цензуре (были удалены чрезмерно «жестокие» и связанные с сексуальным взаимодействием эпизоды) и литературной обработке. Инициатором этих изменений, приближавших сказки к читателю и, в частности, делавших их приемлемыми для детского чтения, был Вильгельм Гримм.
- Братья Гримм
-
Прижизненный дагерротип Якоба и Вильгельма Гримм, 1847 год. Фотограф Hermann Biow (1804 – 1850 гг.)
-
Бременские музыканты / Братья Гримм; пересказ А. Введенского, 1936
-
Еж и заяц / Бр. Гримм; пересказ А. Введенский, 1937
-
Беляночка и Розочка / Братья Гримм, 1937
-
Горшок каши / Бр. Гримм, 1940
-
Пряничный домик / братья Гримм; переск. А. Введенского, 1959
Обращение Гриммов к народным сказкам связано с идеологией и эстетикой романтизма. Романтики видели в фольклоре воплощение мистического народного духа, уходящего в незапамятную древность. Немецкий романтизм был теснейшим образом связан с национализмом. В сказках братьев Гримм в самом деле много древних сюжетов, зачастую наполненных хтонической жестокостью. Но далеко не всегда эти сюжеты являются специфически германскими. Тем не менее после Второй мировой войны обсуждался вопрос о связи «жестоких» сюжетов сказок (в которых присутствуют, например, мотивы каннибализма) и националистической мотивации их собирателей с идеологией нацизма.
Влияние сказок братьев Гримм на мировую культуру (как элитарную, так и массовую) огромно. Первые переводы на русский язык принадлежат В. А. Жуковскому («Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник», 1826 г.). Влияние братьев Гримм очевидно в сказках Пушкина («Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о рыбаке и рыбке». «Жених»). Классическими считаются переводы, изданные в 1893 году под редакцией П. Н. Полевого. В 1935–1937 гг. А. И. Введенским выполнен адаптированный пересказ 48 сказок для детей. Эти пересказы неоднократно переиздавались. Опыт братьев Гримм был важен для собирателей фольклора в других странах (например, в России — для А. Н. Афанасьева).
Братья Гримм / Иллюстрации к сказкам
- Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем
-
Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем
-
Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем
-
Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем
-
Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем
-
Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем
- Братья Гримм / Художник Евгений Монин
-
Иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник Евгений Монин
-
Иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник Евгений Монин
-
Иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник Евгений Монин
-
Иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник Евгений Монин
Братья Гримм / Книги
- Kinder- und Haus-Märchen / gesammelt durch die Brüder Grimm. — Bd. 1. — Große Ausgabe. — Berlin : Realschulbuchhandlung, 1812. — XXVIII, 388, LXX S., 2 Bl. — [Хранится в Берлинской государственной библиотеке (Staatsbibliothek zu Berlin — Preußischer Kulturbesitz)].
- Kinder- und Haus-Märchen / gesammelt durch die Brüder Grimm. — Bd. 2. — Große Ausgabe. — Berlin : Realschulbuchhandlung, 1815. — XVI, 298, LI S. — [Хранится в Берлинской государственной библиотеке (Staatsbibliothek zu Berlin — Preußischer Kulturbesitz)].
- Гримм, В. К. Сказки, собранные братьями Гриммами / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; иллюстрированные Ф. Грот-Иоганном и Р. Лейвенбером ; пер. с нем. под ред. П. Н. Полевого. — Санкт-Петербург : Издание А. Ф. Маркса, [1893]. — XII, 548 с. : ил., портр. — [Хранится в РГБ].
- Гримм, Я. Сказки : для детей младшего возраста / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. — Москва : Изд. И. Кнебель, 1918. — 32 с. : ил.
- Гримм, Я. Столик — накройся! : немецкая народная сказка / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; перевод с немецкого С. Г. Займовский ; обложка и марка Л. М. — Москва : Издание Г. Ф. Мириманова, 1923. — 16 с. : ил. — (Мир сказок).
- Гримм, Я. Храбрый портной / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пересказ А. Введенского ; под общей редакцией С. Я. Маршака ; рисунки В. Васильевой. — Москва ; Ленинград : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1936. — 16 с. : ил. — (Книга за книгой).
- Гримм, Я. Сказки / Братья Гримм ; рис. Н. Гольц ; пересказ А. Введенского ; под ред. С. Маршака. — Москва : Детская литература, 1977. — 48 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ).
- Гримм, Я. Сказки : Эленбергская рукопись 1810 с комментариями / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. А. Науменко; вступит. ст., коммент., библиогр. А. Науменко ; худож. В. Иванюк. — Москва : Книга, 1988. — 444 с. ; ил. — [Хранится в РГБ].
- Гримм, Я. Полное собрание сказок : в 2 т. : Т. 1 / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. с нем., предисл. Э. И. Ивановой ; худ. Е. Залегина. — Москва : Олма-Пресс, 2002. — 477 с. : ил.
- Гримм, Я. Полное собрание сказок : в 2 т. : Т. 2 / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. с нем., предисл. Э. И. Ивановой ; худ. Е. Залегина. — Москва : Олма-Пресс, 2002. — 509 с. : ил.
- Гримм, Я. Лучшие сказки / Я. Гримм, В. К. Гримм ; пер. с нем. Г. Петникова ; худож. А. Архипова. — Москва : Эгмонт Россия Лтд., 2003. — 198 с. : цв. ил.
- Гримм, Я. Полное собрание сказок и легенд в одном томе / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; перевод с нем. П. Полевого и К. Савельева. —Москва : Альфа-Книга, 2009. — 973 с. : ил., портр. — [Хранится в РГБ].
- Гримм, Я. Эльфы и башмачник / братья Гримм ; пер. с нем. Л. Брауде ; худож. О. Ионайтис. — Санкт-Петербург : Азбука, 2010. — 31 с. : ил. — (Мастера книжной иллюстрации).
- Гримм, Я. Золотой гусь и другие сказки / Братья Гримм ; худож. Максим Митрофанов ; [пер. с нем. Г. Петникова]. — Москва : Махаон, 2010. — 95 с. : ил.
- Гримм, В. Сказки / Братья Гримм ; худож. И. Петелина. — Москва : Росмэн, 2011. — 95 c. : ил. — (Золотая библиотека). — [Хранится в РГБ].
- Гримм, В. Храбрый портняжка : сказки / братья Гримм ; перевод с нем. Г. Петникова ; художник Н. Устинов. — Москва : Росмэн, 2013. — 43, 4 с. : цв. ил.
- Гримм, Я. Три сказки о принцессах / братья Гримм ; художник Денис Гордеев ; [перевод с немецкого Г. Петникова, Т. Габбе]. — Москва : Росмэн, 2013. — 44, [3] с. : цв. ил. — (Мастера иллюстрации).
- Гримм, В. Семеро храбрецов. Умная Эльза : сказки / [Вильгельм Гримм, Якоб Гримм] ; рисунки В. Конашевича ; [пересказал с немецкого А. Введенский]. — Москва : Мелик-Пашаев, 2014. — 16 с. : ил.
- Гримм, В. Бременские музыканты : [сказка] / Братья Гримм ; пересказ с немецкого А. Введенского ; художник И. Олейников. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2015. — [31] с. : ил. — (Образ Речи).
- Гримм, Я. Сказки братьев Гримм / художник Борис Диодоров. — Москва : Мелик-Пашаев, 2016. — 143 с. : цв. ил. — (Художник рисует сказку).
- Гримм, Я. Настоящие сказки братьев Гримм : [полное собрание] / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; перевод с немецкого ; [редактор: Е. Мигунова]. — Москва : Алгоритм, 2017. — 910, [1] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
- Гримм, Я. Сказки братьев Гримм / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. — Москва : Олма : Абрис, 2020. — 256 с. : цв. ил. — (Сказки и мифы народов мира).
- Гримм, Я. Самые лучшие сказки / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; художник Александр Лебедев. — Москва : Вакоша, 2020. — 111 с. : цв. ил. — (Коллекция детской классики).
Братья Гримм / Книги в Национальной электронной детской библиотеке
- Гримм, Я. Народные сказки, собранные братьями Гримм. Т. 1: в 2-х т. с 3 портр. и 87 картинками / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. с нем. Софии Снессоревой. — Санкт-Петербург, 1885. — 356 с. — Оригинал хранится в ГПИБ.
- Былые небылицы / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм, Шарль Перро ; сост. Ал. Алтаев.— Санкт-Петербург : А.Ф. Девриен, 1910. — 68 с. ; ил. — Оригинал хранится в Российской государственной библиотеке.
- Гримм, Я. Бременские музыканты / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пересказ А. Введенского. — Москва : Детиздат, 1936. — 16 с. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Гримм, Я. Ёж и заяц / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; [пересказ А. Введенского. — Москва : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1937. — [14 с.] — Оригинал хранится в РГДБ.
- Гримм, Я. Беляночка и Розочка / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пересказ А. К. Покровской.- Москва : Детиздат, 1937.- 16 с. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Гримм, Я. Сказки братьев Гримм / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пересказ А. Введенского. — Архангельск : Архангельское областное изд-во, 1939. — 44 с. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Гримм, Я. Горшок каши / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; [рисунки Е. Ребиковой]. — Москва : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1940. — 11 с. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Гримм, Я. Семеро храбрецов; Умная Эльза / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; худож. Владимир Конашевич. — Ленинград : Детгиз, 1957. — 16 с.: ил.
- Гримм, Я. Волшебные сказки Германии / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; перевод с немецкого Петра Полевого ; илл. Евгения Соколова. — Москва : РИПОЛ Классик, 2013. — 161 c. ; цв. ил. — Оригинал хранится в РГДБ.
Братья Гримм / Диафильмы
- Гримм, Я. Бабушка-метелица / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; рисунки Н. Ходатаева и Ольги Фавр. — Москва : Диафильм, 1949. — 1 дф. ( кд.). — Оригинал хранится в частной коллекции.
- Гримм, Я. Бременские музыканты / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; худож. Л. Муратова. — Ленинград ; Москва : Диафильм, 1969. — 1 дф. (37 кд.). — Оригинал хранится в РГДБ.
- Гримм, Я. Король–Дроздобород / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; худож. Л. Муратова. — Москва : Диафильм, 1971. — 1 дф. (49 кд.). — Оригинал хранится в РГДБ.
- Гримм, Я. Белоснежка / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; худож. Р. Былинская. — Москва : Диафильм, 1990. — 1 дф. (41 кд.). — Оригинал хранится в РГДБ.
- Гримм, Я. Госпожа Метелица / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; худож. С. Аристакесова. — Москва : Диафильм, 1990. — 1 дф. (33 кд.). — Оригинал хранится в РГДБ.
О жизни и творчестве
- Bluhm, L. Die Brüder Grimm und der Beginn der Deutschen Philologie / Lothar Bluhm. — Hildesheim : Weidmannsche Verlagsbuchhandlung, 1997. — 423 S.
- Bottingheimer, R. B. Grimms’ bad girls & bold boys: The moral & social vision of the tales / R. B. Bottingheimer. — New Haven ; L.: Yale Univ. press, 1987. — XV, 211 p.
- Denecke, L. Jacob Grimm und sein Bruder Wilhelm. J.B. / Ludwig Denecke. — Stuttgart : Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1971. — 227 S.
- Freund, W. Deutsche Märchen: Eine Einführung / W. Freund. — München: Fink, 1996. — 198 S.
- Grass, G. Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung / Günter Grass. — Göttingen : Steidl, 2010. — 360 S.
- Kaiste, J. Das eigensinnige Kind: Schrecken in pad. Warnmarchen der Aufklarung u. der Romantik / J. Kaiste. — Uppsala: Uppsala univ., 2005. — 193, [2] S., Ill. — (Acta Univ. Upsaliensis. Studia Germanica Upsaliensia; 49).
- Martus, St. Die Brüder Grimm. Eine Biographie / Steffen Martus. — Berlin : Rowohlt-Verlag, 2009. — 608 S.
- Postma, H. … dann leben sie noch heute! (Über die Gelehrten, Volkskundler und Märchen=Sammler Jacob & Wilhelm Grimm) / Heiko Postma. — Hannover : jmb-Verlag, 2008. — 66 S.
- Schede, H.-G. Die Brüder Grimm — Eine Biographie / Hans-Georg Schede. — Hanau : CoCon-Verlag, 2009. — 191 S.
- Tatar, M. The hard facts of the Grimms’ fairy tales / M. Tatar. — Princeton (N.J.): Princeton univ. press, 1987. — XXIV, 277 p., ill.
- Venzke, A. Die Brüder Grimm und das Rätsel des Froschkönigs / Andreas Venzke. — Würzburg : Arena-Verlag, 2012. — 111 S.
- Брауде, Л. Ю. Мастера старинной речи // О литературе для детей. — 1986. — Вып. 29. — С. 135–146.
- Брауде, Л. Ю. Скандинавские фольклористы и братья Гримм // Первые Скандинавские чтения : Этнографические и культурно-исторические аспекты : [материалы симпозиума, 16-19 апреля 1996 г.] / Российская акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. *Петра Великого (Кунсткамера). — Санкт-Петербург : МАЭ РАН, 1997. — С. 209–212.
- В. Гумбольдт и братья Гримм — труды и преемственность идей / Под ред. Рождественского Ю.В., Шпроя А.; МГУ им М.В.Ломоносова. Каф. общ., сравн.-ист. и прикл. языкознания Филол. фак. — М.: Изд-во Моск.ун-та, 1987. — 187 с.
- Власова, М. М. Шестеро из одного стручка: Из жизни семейства Гриммов / М. М. Власова // Детская литература. — 1995. — № 1/2. — С. 26–32.
- Власова, М. М. Сколько же было братьев Гримм: К проблеме взаимодействия фольклора и литературы / М. М. Власова // Текст и контекст: жанрово-стилевые взаимодействия в зарубежной литературе XIX-XX веков : Сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т; [Редкол.: *В.А. Миловидов (отв. ред.) и др.]. — Тверь : ТГУ, 1991. — С. 112–118.
- Волков, А. В. Страшные немецкие сказки / Александр Волков. — М.: Вече, 2014. — 383 с., ил. — (Мир неведомого).
- Герстнер, Г. Братья Гримм / Г. Герстнер ; пер. с нем. Е. Шеншина ; предисл. и коммент. Г. Шевченко. — Москва : Молодая гвардия, 1980. — 271 с., 17 л. ил. — (Жизнь замечательных людей).
- Детям о писателях : зарубежные писатели: Андерсен, Барри, Верн, Гауф, Гофман, братья Гримм, Дефо, Дюма и др. / гл. ред. Д. К. Никитин. — М. : Стрелец, 2007. — 54, [1] с. : портр. ; 2.
- Клокова, Е. Конкуренты-однофамильцы: Братья Гримм vs Альберта Людвига: К 200-летию выхода в свет первого издания «Детских и семейных сказок» / Е. Клокова // Библиотечное дело. — 2012. — № 23. — С. 13–19.
- Кобленкова, Д. Отечественные экранизации «Сказок» братьев Гримм / Д. Кобленкова // Немецкая литературная классика на русском экране и русская на немецком : Материалы международной литературной конференции / сост. В. А. Мильдон. — Москва : ВГИК, 2013. — С. 36–46.
- Лужбина, С. Якоб Гримм — ученый, писатель и… библиотекарь / С. Лужбина // Библиополе. — 2005. — № 3. — C. 49–51.
- Махов, А. Якоб Гримм / А. Махов // Вопросы литературы. — 2015. — № 4. — С. 269–280.
- Науменко, А. Второе открытие гриммовских сказок // Гримм, Я. Сказки : Эленбергская рукопись 1810 с комментариями / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. А. Науменко; вступит. ст., коммент., библиогр. А. Науменко ; худож. В. Иванюк. — Москва : Книга, 1988. — С. 9–95.
- Нужная, Т. В., Куница, Р. В. Эволюция мифологического сюжета: от братьев Гримм к Морису Метерлинку / Т. В. Нужная, Р. В. Куница // Романский коллегиум : сборник междисциплинарных научных трудов / [отв. ред.: С. Л. Фокин, Н. В. Голотвина]. — Вып. 2. — Санкт-Петербург : Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та экономики и финансов, 2009. — С. 77–81.
- Перфилова, Т. Б.; Новиков, М. В. Рецепции культурологических идей Я. Гримма в фольклорно-мифологических исследованиях Ф. И. Буслаева / М. В. Новиков, Т. Б. Перфилова // Ярославский педагогический вестник. — 2017. — № 1. — С. 294–305.
- Ракитина, О. Н. Представление о лесе в немецкой и русской фольклорных картинах мира : (На материале «Народных русских сказок» А.Н. Афанасьева и сборника сказок братьев Гримм) / О. Н. Ракитина // Социальная власть языка : сборник научных трудов / редакционная коллегия : Л. И. Гришаева (ответственный редактор) [и др.]. — Воронеж : Воронежский государственный университет, 2001 — C. 55–58.
- Скурла, Г. Братья Гримм. Очерк жизни и творчества ; пер. с нем. / Герберт Скурла ; предисл. А. Гугнина. — Москва : Радуга, 1989. — 302, [2] с., [16] л. ил.
- Хэмлет, Т. Ю. Сказка братьев Гримм «Три птички» / Т. Ю. Хэмлет // Образ народной культуры в литературе. — Чебоксары : Изд-во Чувашского государственного педагогического университета., 2016. — С. 24–32.
- Бременским музыкантам — 200 лет. — Текст : электронный // Deutsche Welle.
- Жили-были… В Гамбурге открывается музей братьев Гримм. — Текст : электронный // Deutsche Welle.
- Сайт дома-музея братьев Гримм в г. Штайнау (на немецком языке). — Текст : электронный.
- Сайт музейного комплекса, посвященного братьям Гримм в г. Кассель (на немецком языке). — Текст : электронный.
- Сайт, посвящённый жизни и творчеству братьев Гримм (на немецком языке). — Текст : электронный.
- Сказки братьев Гримм на сайте Literaturnetz.org (на немецком языке). — Текст : электронный.
- Сказки братьев Гримм на сайте НЭДБ. — Текст : электронный.
- Страница братьев Гримм на сайте Projekt-Gutenberg.org (на немецком языке). — Текст : электронный.
Гримм / Экранизации
- Страница Вильгельма Гримма на сайте «Кинопоиск». — Текст : электронный // Кинопоиск.
- Страница Якоба Гримма на сайте «Кинопоиск». — Текст : электронный // Кинопоиск.
Гримм / Памятники, музеи
- Более 200 улиц и площадей в Германии носят имя братьев Гримм.
- Памятник братьям Гримм перед ратушей в г. Ханау. Скульптор Сириус Эберле, архитектор Фридрих фон Тирш. 1896.
- Дом-музей братьев Гримм в г. Штайнау, открыт в 1998 г.
- Grimmwelt Kassel — музейный комплекс, посвященный братьям Гримм, в г. Кассель, открыт в 2014 г.