Цюрих как пишется на английском

Три года подряд я проводила лето на стажировках в компании google: сначала в цюрихе, затем в лондоне и, наконец, в

Три года подряд я проводила лето на стажировках в компании Google: сначала в Цюрихе, затем в Лондоне и, наконец, в Саннивейл (город в штате Калифорния, США). В этом посте я поделюсь тем, как подавать заявки и проходить собеседования, какими проектами я занималась и чем стажировки в Европе отличались от США. А еще расскажу, чем Цюрих понравился мне больше Кремниевой долины, где лучше обеды и вечеринки и почему я пока решила остаться в России.

ofqpwk4ujwyzffbqckb2qqgtpyy

О себе

Меня зовут Алина, я студентка 4-го курса бакалавриата НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург по направлению «Прикладная математика и информатика». Я начала заниматься программированием в 8-м классе, поступив в Санкт-Петербургский физико-математический лицей № 30. В старших классах посещала кружки по программированию, неоднократно ездила в Летнюю компьютерную школу (в последний раз — преподавателем) и участвовала в учебно-тренировочных сборах для участников олимпиад.

После школы я поступила в Академический университет, затем перешла в Питерскую Вышку. Первые два года в университете изучала базовые математические дисциплины, такие как математический анализ, дискретная математика и линейная алгебра, различные парадигмы и языки программирования (С++, Java, Python, Haskell), получала практический опыт на стажировках, а затем выбрала направление «Машинное обучение» и сейчас в большей степени изучаю именно его.

Программа стажировок Google STEP

Впервые я подала заявку на стажировку в Google еще осенью первого курса, когда узнала о программе STEP. STEP предоставляет возможность прохождения стажировок студентам 1-2-го курсов, которые не имеют достаточного практического опыта в разработке, но увлечены Computer Science. Существуют также классические стажировки Google для студентов бакалавриата, магистратуры и аспирантуры, но считается, что на них попасть сложнее, так как требуется более серьёзный опыт. 

На сайте STEP можно увидеть фразу о том, что данная программа в том числе «направлена на предоставление возможностей развития студентам из групп, исторически недостаточно представленных в области технологий». Хотя это и даёт больше шансов определённым группам людей, часто всё же создаёт трудности при подаче заявок студентам из оставшихся групп. Поэтому в некоторых случаях попасть на обычную стажировку, не STEP, может быть реальнее. На самом деле, даже у студентов 1-2-го курсов есть неплохие шансы туда пройти.

Существует два главных способа подать заявку: через сайт careers.google.com и через любого сотрудника Google. Более эффективным и рабочим является второй вариант, так как в этом случае сотрудник Google обычно знаком с кандидатом лично, поэтому может отвечать за его навыки и квалификацию. Я воспользовалась вторым способом, попросив друга порекомендовать меня через внутренний сервис («зареферить») на позицию STEP-стажёра в Европе.

Подача заявки и прохождение собеседований

Стоит отметить, что в целом процесс прохождения в Google не является детерминированным. К сожалению, не существует особого рецепта, следуя которому можно было бы гарантированно попасть на стажировку. Часто бывало так, что мои знакомые с похожим опытом и, соответственно, со схожими резюме получали совершенно разные вердикты от рекрутеров. А бывало, что отказывали и после идеально решённого контеста при подаче на стажировку в Google USA (о процессе прохождения в американский Google будет рассказано ниже). Тем не менее можно максимизировать свои шансы, грамотно составив резюме и подготовившись к интервью.

При подаче заявки на свою первую стажировку в резюме я могла указать только опыт и успехи в спортивном программировании: обучение и преподавание в Летней компьютерной школе, а также призерство на Всероссийской и нескольких других олимпиадах по информатике. Этого оказалось достаточно, чтобы пройти на следующий этап —технические собеседования. Рекрутер назначил мне два собеседования, на каждом из которых было предложено решить более-менее стандартные задачи на классические темы (кажется, среди них были бинарный поиск, строки, графы и структуры данных). К собеседованиям я готовилась не очень активно, так как на тот момент у нас в университете преподавался сильный курс алгоритмов от Серёжи Копелиовича (золотой медалист международных олимпиад по информатике). Но, чтобы чувствовать себя увереннее, я всё-таки прорешала десяток задач на сайте LeetCode (leetcode.com) и попросила друга устроить мне так называемое mock interview.

Mock interview

Mock interview (псевдоинтервью) считается одним из наиболее эффективных способов подготовки к техническим собеседованиям. Нужно самостоятельно создать условия, приближенные к реальному интервью: например, попросить знакомого побыть интервьюером и подготовить задачи, которые могли бы встретиться на интервью; созвониться с ним в Hangouts и в течение 45 минут вести себя так же, как на настоящем собеседовании (в том числе общаться друг с другом на английском языке). Если совсем некого попросить помочь, то всегда можно попрактиковаться со случайными людьми на специальных сайтах (могу порекомендовать pramp.com).

По результатам первых двух собеседований иногда назначают третье — чтобы уточнить способности кандидата. Это нормальная ситуация в рамках процесса отбора, и волноваться по этому поводу не стоит. По ощущениям, задачи, которые мне попались, были не очень сложные — главное было рассуждать вслух и озвучивать все возникающие мысли и идеи, так как оценивается в том числе способность рассуждать и мыслить в правильном направлении.

Подбор проектов

За этапом технических собеседований следует этап подбора проектов. Проекты и локации для стажировки подбираются на основании заполненной кандидатом анкеты, в которой необходимо подробнее описать свой опыт, рассказать о предпочтительных сферах программирования и выбрать несколько городов, в которых хотелось бы стажироваться. Хоть Google и состоит из огромного количества команд, найти проект, который соответствует способностям и интересам, удаётся не всегда, поэтому лучше указывать более обширные сферы интересов. У каждого проекта есть менеджер (или, как его обычно называют, — хост), который будет курировать стажёра, давать задачи и в конечном итоге оценивать выполненную работу. 

Система подбора проекта устроена так: каждый хост просматривает список кандидатов и выбирает тех, кто, по его мнению, подходит для проекта лучше всего, после чего созванивается с потенциальным кандидатом по видеосвязи или по телефону. При этом кандидат на это время «блокируется» и удаляется из общего списка — то есть человек не может рассматриваться одновременно на несколько проектов, так что лучше не затягивать с решением. Процесс подбора проектов длится около 8 недель. Если за это время ничего найти так и не удалось, процесс обычно завершается и кандидат остаётся без стажировки.

Для меня проект нашелся с первого раза. Мы созвонились с хостом, он рассказал о проекте (из рассказа я поняла только половину), и затем я задала какие-то уточняющие вопросы. Считается, что нужно активно проявлять заинтересованность и энтузиазм во время звонка. И, что немаловажно, — не забывать об обратной связи и обязательно писать рекрутеру о том, понравился ли проект, соответствует ли он вашим знаниям и опыту. Об этом обычно нигде не говорится, но опыт моих знакомых  показывает, что если вы не дадите обратную связь, будет считаться, что вы отклоняете проект.

Google Цюрих

Чем я занималась в Google Цюрих

Свою первую стажировку я проходила в Цюрихе. 
Стоит отметить, что граждане стран, не входящих в Европейскую экономическую зону (например, россияне), могут проходить стажировку в Цюрихе не больше одного раза в рамках получения одной и той же академической степени. То есть бакалавр, прошедший стажировку в Цюрихе, сможет в следующий раз пройти её только будучи магистром.

Я попала в команду Search Infrastructure, которая разрабатывает систему для отладки процесса поиска. Это включает в себя сбор некоторых статистических данных и метрик для каждого URL, отслеживание различных компонентов поисковой системы, а также отображение всей этой информации на веб-странице для разработчиков непосредственно поисковой системы. 
Моей задачей являлось внедрение в веб-страницу блока с отладочной информацией и различными метриками для одного из компонентов поиска. Для этого необходимо было автоматически записывать нужные события в базу данных, а также создать пайплайн для передачи необходимой информации из базы данных на клиентскую сторону. Именно тогда я узнала о таких фундаментальных вещах, регулярно используемых в Google, как Protocol Buffers (протокол сериализации данных), pub/sub (сервис обмена сообщениями между независимыми приложениями) и BigTable (самая известная база данных Google). 

STEP стажировка подразумевает работу в паре, и я работала с напарницей из Румынии. Сначала мы работали вместе за одним компьютером, но к середине стажировки меня это смутило: всё-таки оценивают стажёров по отдельности, да и другие STEP-стажёры работали раздельно. Я поговорила об этом с хостом на личной встрече, после чего нам дали уже независимые задачи, и мы работали за отдельными компьютерами. Я занималась back-end частью проекта, а напарница — front-end частью.

Взаимодействие с хостом (а точнее, с двумя: второй хост назначается в качестве человека, к которому можно обратиться, если главный хост занят, и который также оценивает стажёра в конце стажировки) было устроено естественным образом: сначала хост рассказывает контекст и объясняет задачу, а затем мы приступаем к её выполнению, попутно задавая вопросы. Все участники команды готовы прийти на помощь в любой непонятной ситуации.
На этой стажировке я также научилась работать с внутренними инструментами для разработчиков, что мне очень помогло впоследствии, и поняла, как устроена работа в большой компании.

Языковой барьер

Поначалу мне было очень тяжело морально: всё-таки это был мой первый опыт реального общения на английском языке. Хоть я и изучала английский в школе и на первом курсе, использовала я его только в рамках занятий. Помню, как в первый рабочий день за кофе с хостом и напарницей чуть не расплакалась, когда поняла, что улавливаю только ключевые слова в разговоре и с трудом выражаю свои мысли, в то время как напарница легко поддерживает разговор. 

Кстати, проходить техническое интервью с этой точки зрения было несложно, так как там используется сухой технический английский, и все необходимые термины, касающиеся структур данных и алгоритмов, были мне известны. По этой же причине во время стажировки было нетрудно вести разговоры о проекте, чего нельзя было сказать о неформальных беседах за обедом. Тем не менее, со временем осваиваешься, принимаешь тот факт, что ошибки — это нормально, и чувствуешь себя гораздо более уверенно. К слову, для самых смелых в Google есть специальный сервис для назначения встреч случайным сотрудникам, так что можно каждую неделю обедать с новым человеком, подтягивая свой язык.

Условия работы

Google действительно такой, как о нём говорят: помимо уютного и удобного рабочего пространства в каждом офисе есть комнаты с развлечениями (пинг-понг, видеоигры, кикер), музыкальная комната, спортзал, столовая с трехразовым питанием, микрокухни с напитками и снеками на каждом этаже, места для отдыха и сна. В столовой кормили вкусно и разнообразно: каждую неделю повара готовили блюда одной из кухонь мира (однажды была даже русская).

c100887583c1dccb76bab1db7d098838

389c554fe1bf5d88a40d2cdc840e669e

9e73973a2299b47d928793b5d4b0894e
(Здесь отображаются наиболее популярные запросы пользователей на текущий момент)

Время начала рабочего дня строго не установлено, и сотрудники приходят в разное время, но обычно к 12 дня все уже сидят на рабочих местах. Рекомендуется работать 8 часов в день, но в любой момент можно оторваться от процесса и выпить кофе, посетить сеанс массажа или сходить на занятие йогой прямо в офисе. Это позволяет отдохнуть и развеяться после напряжённых часов работы.

Жизнь в Цюрихе

Цюрих меня очаровал, как и в целом Швейцария. До этого я никогда не бывала в горах, поэтому первые хайки в швейцарских Альпах меня невероятно впечатлили. Больше всего фотографий у меня получилось именно с первой стажировки :)

d69fa306500c1b68af87ee452a4bf3d5

Сам Цюрих — весьма спокойный город. Некоторые считают, что даже чересчур. Но мне это скорее нравилось, так как в течение всего пребывания я чувствовала себя в полной безопасности и без страха гуляла даже в позднее время. Город по ощущениям небольшой: к третьему месяцу стажировки я обошла уже почти все интересные места и выучила центральную часть наизусть, так что стало тяжело выбирать места для прогулок.

В Цюрихе, как и во всей Швейцарии, отлично налажена транспортная система. От любой точки города можно доехать до другой на чистых и уютных трамваях, а внутри страны можно с комфортом путешествовать на поездах, любуясь прекрасными видами гор и озёр.

Нельзя не упомянуть о том, что в Швейцарии довольно дорого. Поэтому лучше стараться не переводить цены в рубли. Тем не менее, всё компенсируется хорошей зарплатой: в Google Zurich она считается самой высокой среди офисов Google в Европе.

К сожалению, Google напрямую не занимается поиском жилья для стажёров, но связывает со специальной компанией, которая на этом специализируется. Вдобавок к этому Google выплачивает специальный единоразовый бонус (relocation bonus), равный примерно двум зарплатам, который предполагается как раз потратить на различные жизненные нужды: жильё, городской транспорт.

Самый оптимальный вариант жилья в Цюрихе, о котором я узнала и которым воспользовалась сама, — это субаренда комнаты в общежитии через сайт woko.ch. Я платила за аренду 545 франков в месяц, что сильно дешевле средней цены в городе. Правда, такая аренда возможна только на июль и август (когда фактические арендаторы-студенты покидают общежитие на лето). На сентябрь мне пришлось искать другое жилье (я искала на airbnb.com).

Совмещение с учёбой

Пожалуй, стоит немного рассказать о том, как я совмещала учебу и работу в сентябре. Это казалось невозможным, но мне почти удавалось. Как только начались занятия, я старалась быть в курсе происходящего и разбираться в новом материале, благо все лекции на нашем курсе снимаются на видео. Впрочем, я сразу поняла, что не успеваю и просматривать все видеолекции, и сдавать домашние задания в срок, поэтому стала договариваться с преподавателями об отсрочке в неделю. Многие — но не все — шли навстречу. При этом всё равно приходилось сидеть над домашними заданиями до 3 ночи и все выходные. Так что, возможно, кому-то будет удобнее договориться о сдаче домашней работы уже после стажировки. В любом случае, договариваться с преподавателями, скорее всего, придётся, и сделать это лучше заранее.

Google Лондон

Мой проект с Google Play в Лондонском офисе Google

Следующим летом я снова поехала на стажировку в Google. Это удаётся сделать без дополнительных собеседований, если на последней стажировке получить хорошие отзывы от обоих хостов. Выполненная стажёром работа и отзывы хостов рассматриваются комитетом по найму в течение месяца после стажировки, и если всё хорошо (а это обычно и так становится понятно после разговора с хостом в конце стажировки), то нужно только заполнить уже знакомую анкету с указанием предпочтений, и начинается стадия подбора проекта.

На этот раз я выбрала Лондон. Команда, в которой я стажировалась, является частью более крупной команды Google Play и работает над Google Play Console — специальным инструментом для разработчиков приложений, который позволяет не только публиковать приложения в Google Play, но и улучшать их качество посредством сбора статистики и различных метрик, анализа сбоев, тестирования, расширенного анализа отзывов пользователей и многого другого. 

Целью моего проекта было создание прототипа системы для отображения метрик (например, количества скачиваний, удалений или сбоев приложения) в режиме реального времени. Проблема, которую нужно было решить, заключалась в том, что раньше время задержки между произошедшим событием и обновлением метрики составляло от нескольких часов до нескольких дней. Чтобы всё происходило в real-time, необходимо было сократить это время до нескольких секунд. Это позволило бы командам, которые занимаются написанием приложений для Google Play, постоянно транслировать на большом экране графики с такими метриками в своих офисах и таким образом демонстрировать результат своей работы, мотивируя сотрудников и поднимая общий дух команды.

На этот раз границы проекта были более узкими: мне практически не нужно было изучать код команды, так как я создавала более-менее самостоятельный прототип. Благодаря этому факту и опыту первой стажировки (многие инструменты были уже знакомы), я очень быстро влилась в работу. Back-end часть я писала на Java, а вот во время работы над front-end’ом пришлось выучить новый для меня язык Dart. Dart — это аналог JavaScript, созданный Google с целью ликвидировать некоторые недостатки JS. Вообще, изучение и использование нового языка во время стажировки — это обычная практика, так что бояться этого или отклонять из-за этого проект точно не стоит. Например, мои знакомые так выучили Go или тот же JavaScript.

В целом на второй стажировке я чувствовала себя во много раз более уверенно. Я уже не боялась отойти на микрокухню или отдохнуть во время рабочего дня, как это было в первый раз. У меня была классная команда: однажды менеджер даже организовал поход в ресторан русской кухни «Zima», так как в команде было целых три русских стажера.

Лондонский офис

Лондонский офис показался мне самым большим офисом Google из всех, что я видела. Там целых 11 этажей, две столовые, спортзал, много мест для сна. На последнем этаже есть большое пространство для работы и отдыха, кухня для кулинарных мастер-классов и многое, многое другое.

В офисе очень часто проходили яркие события и вечеринки. В принципе, это одна из главных традиций Google в Европе  — еженедельное мероприятие «TGIF» («Thank Google it’s Friday»), которое проходит в пятницу. Обычно оно привязано к какой-то теме или событию (день рождения Google, 80’s party, Pride). В Америке его тоже проводят, но, во-первых, в четверг (чтобы в пятницу транслировать его в Европе), во-вторых, главным событием там являются неформальные публичные выступления основателей, главного директора или других сотрудников Google. И обычно мероприятие проходит не так шумно.

7dad2385a70446791973fb84ab52e47b

bpc6fh dnklzmgj5t c6gnbibfg

d9557c1b075845bfd38f87e9977da65a

Жизнь в Лондоне

Лондон — гораздо более оживлённый город по сравнению с Цюрихом. Улицы наполнены намного бОльшим количеством людей; среди них много неформалов, активных и творческих людей. Город огромен, поэтому его едва ли можно обойти полностью в течение всей стажировки, и разнообразен, так что гулять по нему точно не надоест.

Общественный транспорт развит также довольно неплохо: по городу можно перемещаться на метро, автобусах или поездах. Жилье я опять-таки сначала искала на Airbnb, но в итоге нашла через знакомых. А у моего друга случилась неприятная история, связанная с жильём: его арендодатель не позволял пользоваться почтовым ящиком и грозился выкидывать все приходящие письма (а их приходит обычно очень много). Это было неочевидно, хоть и прописано в договоре. Так что необходимо учитывать подобные вещи и тщательно читать договор при выборе жилья.

Google Калифорния

Два раза побывав на стажировках в Европе, я подумала: а не попробовать ли пройти такой же опыт в Америке? Всё-таки там расположена штаб-квартира компании, к тому же это отличная возможность пожить в США 3 месяца.

Во время всего процесса подачи заявки на стажировку в США мне казалось, что я очень рискую, и что в какой-то момент произойдёт непредвиденная ситуация, из-за которой ничего не получится. Дело в том, что я часто слышала о неудачах знакомых, которые хотели попасть в американский офис: кому-то не получилось подобрать проект, кто-то не получил визу из-за определённой темы проекта (по слухам, такое бывает, если проект связан с безопасностью или машинным обучением), кого-то отправили на административную (дополнительную) проверку, которая длится больше месяца. Проблемы действительно могут возникнуть, и к ним нужно быть готовым.

Процесс подачи

Сразу после второй стажировки я написала рекрутеру о своём желании искать проект в US. Подача заявки на стажировку в Европу и подача заявки на стажировку в Америку — два независимых процесса, которыми занимаются разные команды и которые можно осуществлять параллельно. При этом при успешном прохождении одной стажировки можно точно также без технических собеседований подаваться на вторую. Но оказалось, что напрямую связать меня с американским рекрутером европейский не может, и пришлось подавать заявку туда через сайт.

По опыту знакомых, в Америку попасть чуть сложнее, особенно без опыта других стажировок в Google. Если вы подаётесь туда впервые, то перед этапом технических интервью нужно будет решить контест с несложными задачами. Однако, результат не гарантирован. Моему одногруппнику отказали даже после решения всех задач контеста. Процесс подбора проекта тоже показался мне с меньшей вероятностью приводящим к успеху, так как период ожидания следующего проекта был больше. Думаю, это связано с большим количеством желающих и большей конкуренцией из-за высокого уровня подготовки кандидатов.

После подачи заявки мне долго не писали. Пришлось постоянно пинговать всех, кого только можно, узнавая о статусе заявки, пока, наконец, со мной не связался рекрутер из Америки. После заполнения анкеты предпочтений начался поиск проектов. Проект, который в итоге привёл к офферу, нашёлся в середине декабря в городке Саннивейл в Калифорнии.

Получение визы

Этот этап проходил довольно напряжённо. Во-первых, процесс оформления визы начинается не ранее, чем за 8 недель до стажировки, но со мной связались только за 5 недель, что уже довольно поздно. При этом нужно учесть, что в России консульства (посольства) США сейчас находятся только в Москве, Владивостоке и Екатеринбурге. Я ездила на подачу в Москву.
Для того чтобы записаться на собеседование в консульстве, нужно было пройти много этапов и забронировать время. Был огромный риск не успеть получить визу даже до начала стажировки, не то что до запланированного вылета в Америку.

Мое собеседование было назначено на 28 июня, начало стажировки — на 8 июля, а билеты куплены на 4 июля. Благо виза была готова 3 июля, и 4 июля я уже летела из Москвы в США.

Единственное, что я могу посоветовать, — начинать этот процесс как можно раньше, брать инициативу на себя и не медлить с заполнением нужных анкет.

Стажировка в Америке

В этот раз моя команда являлась частью большой команды Core и работала над инфраструктурой для обработки личных данных, которая соблюдает политику конфиденциальности. С помощью этой инфраструктуры личные данные пользователя передаются между различными сервисами Google. Например, если на Gmail пришло письмо с информацией о купленном авиабилете, то соответствующее событие о перелёте может быть автоматически добавлено в Google Calendar. Или если пользователь взаимодействовал с другим пользователем в Google Docs, то Gmail может предложить его как адресата в будущем.

Моей задачей являлось написание системы для A/B тестирования этой инфраструктуры, что поможет в будущем совершать масштабные оптимизации её работы. Что мне понравилось в этой стажировке больше всего, так это написание большого количества кода на C++ и бОльшая сложность и ответственность. Сначала пришлось потратить как минимум неделю на чтение непростого кода команды, а потом внедрять туда свой код. На прошлых стажировках кода, содержащего логику работы, получалось не очень много, так как необходимо было больше работать с написанием конфигураций для выстраивания пайплайнов, с Protocol Buffers и другими мелкими задачами, которые в принципе не зависели друг от друга. А здесь я сама разрабатывала архитектуру новой системы и принимала design decisions, консультируясь с хостом. Когда я подходила с вопросом к хосту, он, вместо предоставления готового решения, спрашивал меня: «А как бы ты сделала это сама?» И мне нравилось на равных придумывать и обсуждать с ним возможные решения, их плюсы и минусы. 

Хотя у меня не было проблем с техническим навыками, хост настоятельно рекомендовал развивать communication skills и помогал работать над ними, так как это не менее важная компонента успешной работы внутри команды. Однажды он сказал: «За неделю ты должна обратиться с вопросом минимум к трём людям из команды», и мне приходилось выдумывать вопросы, чтобы выполнить его задание.

Офисы в Америке

В Америке вместо привычных отдельных самодостаточных офисов построены кампусы из нескольких зданий, связанных между собой. Это было не очень удобно, так как работала я в одном здании, обедала в другом, ходила в спортзал в третьем. Место, в котором я работала, с точки зрения интерьера было несколько скромнее по сравнению с европейскими офисами. Какие-либо развлечения практически отсутствовали, а место для сна было всего одно. Еда тоже показалась мне не очень разнообразной: в основном преобладала острая индийская кухня. Но тут всё очень зависит от кампуса. Например, самый главный кампус в Саннивейл мне понравился в чём-то даже больше европейских офисов: впечатляли и дизайн, и количество интересных мест, и разнообразие столовых.

В некоторых кампусах был бассейн и волейбольная площадка, но добираться до них было тяжеловато из-за плохо развитой в Америке системы общественного транспорта. В принципе, между кампусами можно перемещаться на специальном гугловском шаттле, но нужно подстраиваться под его расписание, плюс он заканчивает работу в 7 вечера. А ещё, как я узнала позже, существует опция заказа бесплатного такси для перемещения сотрудников между кампусами.

Русскоговорящих стажёров мне не удалось встретить в моём офисе, да и на общих мероприятиях их было крайне мало по сравнению с Европой.

Мой офис:

d92a799c1c9002be4a5d0c8af3422287

2775edbed52f659d6f2916eea9c731c6

Маунтин Вью:

ffbed24dc9d415273e3ca3d5f0fdac45

Главный кампус Саннивейл:

1407b3a8e8bb10f3f4c8878ef0360c9a
           

Ещё один кампус Саннивейл:

079d2d80c9fc8f0044a17a9ce47602bc

Жизнь в Калифорнии

Калифорния — самый солнечный штат Америки. Это можно считать и плюсом, когда устаешь от серого питерского неба, и минусом, когда начинаешь обгорать даже в теньке. Иногда жара была настолько невыносимой, что тяжело было находиться на улице.

Проще всего найти жильё можно в городе Сан-Хосе, который считается экономическим, культурным и политическим центром Кремниевой долины. Собственно, там я и поселилась. Выбирая жильё в Калифорнии, важно учитывать расстояние до офиса и продумать, как вы будете добираться до работы (на самокате, велосипеде, машине или общественным транспортом). Как уже упоминалось, в США очень плохо развита система общественного транспорта, поэтому все как можно скорее стараются обзавестись собственной машиной. Без неё невозможна активная и насыщенная жизнь, про путешествия можно вообще забыть, да и до работы добираться крайне сложно. Так что наиболее оптимальным вариантом в случае наличия водительских прав будет либо аренда, либо покупка машины на время стажировки. Второй вариант может оказаться даже выгоднее, если потом удастся продать машину за цену её покупки.

К сожалению, города в Калифорнии выглядят не так эстетично, как Лондон или Цюрих (это в меньшей степени касается Сан-Франциско), поэтому досуг в основном состоял из выездов на природу. В Калифорнии огромное количество национальных парков, гор, каньонов, заливов. Из всех активностей больше всего меня, пожалуй, впечатлил сёрфинг — это было что-то абсолютно новое и ранее не исследованное. Однако всё перечисленное было возможно лишь потому, что друзья смогли обзавестись машиной.

930030966401a8cb76c31091f7ad19ee

1507abd602ccb56a51ac9a7ccc394bd1

Conversion process

Во время каждой стажировки приходит специальная анкета, где необходимо указать свои планы на следующий год: не ехать в Гугл совсем, вернуться на стажировку или устроиться на фул-тайм.Чтобы получить рабочую визу для работы фул-тайм, необходимо удовлетворять некоторым критериям — например, для некоторых локаций нужно как минимум получить диплом о высшем образовании на момент начала работы. А в Цюрихе гражданам стран не из EEA нельзя работать без трехлетнего опыта работы.

Во время третьей стажировки я решила попробовать получить фул-тайм оффер («сконвертиться»). Для этого, как и в случае returning стажировки, необходимо получить хорошие отзывы от хостов и в некоторых случаях (например, если текущая стажировка является первой) пройти технические интервью. Так как все предыдущие отзывы были хорошими, а хост на третьей стажировке дал своё согласие на отсутствие дополнительных собеседований, технические интервью мне проходить не пришлось.

Резюме

 Какой можно сделать вывод?

Как можно видеть, условия жизни в Калифорнии и Европе существенно отличаются. Если выбор локации для стажировки пал на Калифорнию, то лучше заранее продумать способы передвижения, тщательно отнестись к выбору места жительства, быть готовым к жаре, иногда тяжело переносимой.

Что касается условий работы, то всё-таки из-за того что в пределах Google корпоративная культура едина, никаких существенных различий между разными странами я не заметила. Отношение гуглеров к работе (вопреки моему предположению о том, что в Америке сотрудники более мотивированы на hard work) оказалось тоже примерно одинаковым. Но всё-таки мне показалось, что рабочая атмосфера в Европе более неформальна и расслаблена. 

После третьей стажировки я поняла, что пока не хотела бы переезжать за границу, и решила, что ещё год поучусь в России, а потом уже приму решение. Я отказалась от продолжения conversion process и вместо этого планирую поехать на стажировку, например, в Нью-Йорк, так как уверена, что опыт жизни и работы там будет отличаться от той же Калифорнии. А в более далёкой перспективе хотелось бы устроиться на фул-тайм в Цюрих.

В Швейцарии 4 официальных языка:

  • немецкий (точнее, т.н. швейцарский диалект немецкого)
  • французский
  • итальянский
  • ретороманский (его еще называют Романш).

Языки в Швейцарии на карте страны:

На карте оранжевым отмечены немецкоязычные территории, зеленым — франкоязычные, сиреневым — италоязычные, фиолетовым — ретороманский язык, и диагональю отмечены двуязычные территории.

Языки в Швейцарии - на каких языка говорят в Швейцарии

Немецкий язык в Швейцарии

Цюрих, северная (Шаффхаузен), восточная (Санкт-Галлен), центральная Швейцария (Интерлакен, Люцерн), включая Берн, говорят на швейцарском диалекте немецкого. Также сюда входит половина кантона Вале — Церматт и Бриг, например, немецкоязычные, а расположенные недалеко Сьон, Сьерр — франкоязычные.

Диалекты отличаются даже от города к городу, и базельский немецкий будет звучать по другому, чем цюрихский. Швейцарский немецкий настолько отличается от истинно немецкого, что для многих немцев понять швейцарцев бывает проблематично. Хотя швейцарцы и изучают немецкий в школе (письменный язык — весь немецкий), тем не менее они не любят говорить на чистом немецком (иногда и просто не могут). Однако если вы не немец, но очень стараетесь говорить по немецки, они постараются отвечать на немецком. А вообще очень часто в речи присутствует примесь из других языков. Например «Спасибо» в Цюрихе часто говорят по-французски — «Merci».

Французский язык в Швейцарии

Французский является родным для западной части страны: Женева, Монтре, Невшатель, Лозанна, Сьон — говорят по-французки. Граница между двумя языковыми регионами идет по так называемой рёшти-грабен («границы рёшти», восточнее которой любят есть картошку в виде блюда «рёшти», а западнее нет). Есть один ярко-двуязычный город: Биль/Бьен, название которого всегда пишется на немецком и французском.

P.S. За последние несколько лет официально двуязычными городом, который и пишется на двух языках, стал также Murten/ Morat, а также Fribourg/Freibourg — крупнейший из двуязычных городов, где река разделяет разные языковые зоны.

Как и французы, жители франкоязычных областей Швейцарии очень не любят знать другие иностранные языки. Но, в принципе, немецкий они знать скорее обязаны.

Итальянский язык в Швейцарии

Итальянский используется в кантоне Тичино, на юге Швейцарии (Лугано, Локарно, Беллинцона). Второй язык жители Тичино изучают на выбор — немецкий или французский. Но чаще все-таки они понимают немецкий.

Ретороманский язык

Это древний язык, чудом сохранившееся в швейцарской глуши наследие римлян. Распространен в кантоне Граубюнден, в юго-восточной Швейцарии. Этот язык соседствует с немецким, но старательно сохраняется государством как часть культурного наследия страны.

На каких языках говорят в Швейцарии?

Большинство немецкоязычной Швейцарии вторым языком в школе учит французский и может если не сказать, то по крайней мере понять. Английский хорошо знают люди с высшим образованием и молодежь. Однако, поскольку страна ориентирована на туризм, многие люди в сфере обслуживания отлично говорят на английском. Персонал на вокзалах и в аэропорту, контролеры билетов и даже полицейские обычно хорошо говорят по-английски.

Во французской части с английским чуть сложнее, но язык жестов всегда поможет.

Итальянская часть более изолирована и потому другие языки там знают хуже всего.

Меню в ресторанах преимущественно на родном языке, хотя в популярных туристических местах есть и на английском (а в  Zughauskeller в Цюрихе — даже на русском!).

Описания к товарам чаще всего сопровождаются инструкцией на немецком и французском, иногда — еще и на итальянском.


Маленький разговорник немецкого

здравствуй(те)! — guten Morgen! (утром); guten Tag! (днём); guten Abend! (вечером)

Прощаются соответственно: schönen Morgen! (утром); schönen Tag! (днём); schönen Abend! (вечером)

Спасибо — danke vielmals

Пожалуйста — bitte (schön)

Извините — entschuldigen

1 — Ein
2 — Zwei
3 — Drei
4 — Vier
5 — Fünf
6 — Sechs
7 — Sieben
8 — Acht
9 — Neun
10 — Zehn
11 — Elf
12 — Zwölf
13 — Dreizehn
… далее к числу прибавляется окончание Zehn
20 — Zwanzig
… далее десятки формируются с прибавлением окончания zig

Двузначные цифры начинаются с единиц и заканчиваются десятком:
25 — Fünf und zwanzig

Для сотен сначала идут сотни с единицами, а десятки в конце:
125 — hundert fünf und zwanzig

Два — Zwei mal

Еда

(основные продукты кроме тех, названия перевод которых очевиден по созвучию с русскими словами)

Мясо — fleisch
филе — Filet
говядина — Rind
телятина — Kalb
свинина — Schweine
кролик — Kaninchen
конина — Pferde
оленина — Hirschfleisch
курятина — Рoulet
рыба — Fisch
лосось — Lachs
карп — Karpfen
окунь — Barsch
мидии — Мuschel
грибы — Pilze
белые грибы — Steinpilz
лисички — Eierpilz
ветчина — Schinken
овощи — Gemüse
огурец — Gurke
перец — Pfeffer
квашеная капуста — Sauerkraut
чеснок — Knoblauch
лук — Zwiebel
зеленый лук — Lauch
кукуруза — Mais
рис — Reis
сыр — Käse
творог — Quark
сливки — Sahne, Rahm
груша — Birne
персик — Pfirsich
яблоко — Apfel
клубника — Erdbeere
малина — Himbeere
голубика — Blaubeere
пирог — kuchen
мороженое — Eis
яйцо — Ei

Всего найдено: 14

Доброе утро! С праздниками! Прошу уточнить ответ на вопрос 308008 Есть множество источников, в т. ч. и советского времени, в которых Аль Капоне пишется раздельно, а имя Аль (уменьшительное от Альфонсо) склоняется (как склоняется Эд, Эл, Юз, Чак, Грег и т. п.). И хотелось бы развёрнутого обоснования, почему не склоняется первая часть псевдонима Аль Бано. Тот факт, что Аль Бано — псевдоним, не имеет значения, Максим Горький тоже псевдоним, но в нём прекрасно склоняются обе части. Аль можно трактовать как уменьшительное от Альбано точно так же, как от Альфредо (Аль Пачино). Кстати, в упомянутом вами Словаре имён собственных написание имени Аля Пачино приведено такое, что сразу нескольким людям плохо стало.

Ответ справочной службы русского языка

А. А. Зализняк в примечании об именах собственных в «Грамматическом словаре русского языка» писал, что некоторые составные имена вошли в русский культурный фонд как целостные единицы, например: Тарас Бульба, Санчо Панса, Ходжа Насреддин, Леонардо да Винчи, Жюль Верн, Ян Гус. Среди них есть такие сочетания, в которых первый компонент в реальном грамотном узусе не склоняется (читать Жюль Верна, Марк Твена), склонение имен в подобных сочетаниях — пуристическая норма, соблюдаемая в изданиях. А. А. Зализняк к таким склоняемым формам дает помету офиц. В некоторых именных сочетаниях первый компонент никогда не склоняется, к ним относятся, например, имена персонажей Дон Кихот, Дон Карлос. Цельность, нечленимость этих сочетаний проявляется и в орфографии. Ср. написание и форму имени, относящегося к реальному историческому лицу и персонажу драмы Шиллера: За XIX век реликвия сменила нескольких хозяев и в 1895 году попала в руки дона Карлоса, графа Мадридского и легитимного претендента на французский трон и Роль Дон Карлоса создана, так сказать, по форме его таланта

Псевдоним Аль Бано, к сожалению пока не зафиксированный в лингвистических словарях, можно отнести к категории целостных языковых единиц. Мы наблюдали за его употреблением в разных источниках: первый компонент устойчиво не склоняется. Способствует этому его краткость, совпадение по форме с арабским артиклем.

Здравствуйте, объясните, пожалуйста, почему прилагательные «жюль-верновский» пишется через дефис, а «донжуанский» -слитно. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что существует существительное донжуан, которое пишется слитно.

Орфографический словарь

Дон Жуан, -а (литперсонаж) и донжуан, -а (искатель любовных приключений)

донжуанизм, -а

донжуанский

донжуанство, -а

донжуанствовать, -твую, -твует

Как правильно? Список книг Жюля Верна или Жюль Верна?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: список книг Жюля Верна.

Здравствуйте! Я запутался! :) В сочетаниях «женщины-врачи хирурги», «врач-стоматолог хирург» нужно ли перед «хирурги»/»хирург» ставить тире или нет? Прочитал в одном источнике следующее: «Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис нe пишется, например: социал-демократы меньшевики». А в другом источнике указано, что нужно тире! Всё-таки как правильно — без тире или же с тире, то есть «женщины-врачи хирурги» или «женщины-врачи — хирурги»? Помогите, пожалуйста, разобраться! И как правильно — «по-нью-йоркски» или же «по-ньюйоркски»? Тоже по-разному пишут в справочниках… СПАСИБО!

Ответ справочной службы русского языка

Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.

Правильно: врач-хирург, врач-терапевт, врач-стоматолог, врач-ортопед и т. д. (сочетания с приложением). Если же вторая часть (обозначение специализации врача) в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, то перед ней употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед, врач – акушер-гинеколог. Аналогично: женщина-врач, но женщина – врач-хирург.

Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).

Точно первая часть двойной фамилии не склоняется? Разве неверно говорить «роман Новиков-Прибоя», «творчество Лебедев-Кумача», «судьба Антонов-Овсеенко»? Ср. похожий случай, который описан в вашем «Письмовнике»: «В русском языке сложилась традиция употреблять фамилии ряда иностранных деятелей (преимущественно писателей) в сочетании с именами: Вальтер Скотт, Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Брет Гарт, Оскар Уальд, Ромен Роллан; ср. также литературные персонажи: Робин Гуд, Шерлок Холмс, Нат Пинкертон. Употребление этих фамилий отдельно, без имен мало распространено (в особенности это касается односложных фамилий; вряд ли кто-нибудь читал в детстве Верна, Рида, Дойля и Скотта!). Следствием такого тесного единства имени и фамилии оказывается склонение в косвенных падежах только фамилии: Вальтер Скотта, Жюль Верну, с Майн Ридом, о Робин Гуде и т.п.»

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном Вами фрагменте из «Письмовника» речь идет не о двойной фамилии, а о сочетаниях иностранных имен и фамилий. Склонение двойных фамилий подчиняется другому правилу. В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия, например: песни Соловьева-Седого, картины Соколова-Скаля, роман Новикова-Прибоя, творчество Лебедева-Кумача, судьба Антонова-Овсеенко. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется, например: исследования Грум-Гржимайло, в роли Сквозник-Дмухановского, скульптура Демут-Малиновского.

По поводу ответа на вопрос №286189. Вы сами пробовали это произнести? Получается либо [Цу]рих, либо [Тю]рих: по-другому и не скажешь, хотя одиночная мягкая ж во французских словах произносится легко. И еще вопрос по поводу смягчения ш в слове Шяуляй. Ш смягченная есть щ. Это факт. Т.е. возможное произношение здесь либо [Ша]уляй, либо [Щя]уляй, опять-таки, зачем нужно написание ш вместо щ?

Ответ справочной службы русского языка

1. Частотных слов с мягким или смягченным ц в русском языке нет, поэтому произношение [ц’у]рих для носителей русского языка неудобно. Однако твердое ц в этом слове не соответствует норме литературного языка. Орфография в таких словах, как Жюль, Сен-Жюст, Жюрайтис, Шяуляй, Цюрих, Коцюбинский, Цюрупа, Цявловский, Цяньцзян, цян, подчеркивает их иноязычное происхождение и мягкое произношение согласных ж, ш, ц в языке-источнике. Эта норма написания сложилась исторически. Например, написание через ю слова Цюрих встречается еще у Н. М. Карамзина, В. А. Жуковского, А. И. Герцена, Ф. И. Буслаева. См. также «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г.

2. Буквы ш и щ обозначают не вполне парные звуки. Буква щ обозначает долгий мягкий звук. Поэтому замена буквы ш на щ в том случае, если звук ш произносится смягченно, некорректна.

Чем обосновано написание Цюрих? Все равно в этом слове произносится твердое ц (а какое еще ц можно произнести?). Ладно, в слове жюри мягкое ж не только пишется, но и произносится, но тут-то какой смысл?

Ответ справочной службы русского языка

В некоторых иноязычных собственных именах, этнических названиях после ж, ш, ц пишутся буквы я, ю, например: Жямайтская возвышенность, Жюль, Сен-Жюст, Жюрайтис, Шяуляй, Цюрих, Коцюбинский, Цюрупа, Цюй Юань, Цявловский, Цяньцзян, цян (народность). В этих случаях звуки, передаваемые буквами ж, ш, ц, нередко произносятся мягко. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 13.

При произнесении названия Цюрих согласный ц смягчается. Произношение [цу]рих неправильно.

Ответьте, пжлст, на вопрос, как пишется имя музыканта (нужен ли дефис, склоняется ли имя)? _мюзиклы Эндрю-Ллойда Уэббера. Заказчик утверждает, что имя не склоняется. Нужно подтверждение, что он не прав (или что не прав корректор). Будьте добры, дайте ссылку на правило. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не Жюль Верна), рассказы Марка Твена, книга Пьера-Анри Симона. См.: Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой (7-е изд. М., 2010). Опираясь на это правило, можно рекомендовать склоняемый вариант: мюзиклы Эндрю Ллойда Уэббера. 

Что касается дефиса: в английском языке все три слова в имени композитора пишутся раздельно. Но есть и вариант  барон Ллойд-Уэббер. Так что если Ллойд и может присоединяться дефисом, то не к Эндрю, а к Уэбберу. Но мы можем рекомендовать раздельное написание, опираясь на словарную фиксацию: в «Толково-энциклопедическом словаре» (СПб., 2006) зафиксировано: Ллойд Веббер (Ллойд Уэббер) Эндрю.

Уважаемая Грамота, так как же все-таки пишется слово «жюль-верновский»
у вас расходятся варианты в ответе на вопрос № 245375 и в рекомендации по «проверке слова»

Ответ справочной службы русского языка

В ответе на вопрос № 245375 – цитата из академической «Русской грамматики» 1980 года. Современная орфографическая норма: жюль-верновский. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.

Здравствуйте.
Очень часто в интернете и в меню многих заведений вижу написание блюда жюльен через «у» (жУльен).
Правильно ли это? И если правильно, то почему?

Ответ справочной службы русского языка

Такое написание ошибочно. Слово жюльен пишется через Ю.

здравствуйте!
какие правила действуют при склонении фамилий?
дарвин-дарвиновский
сталин-сталинский

Ответ справочной службы русского языка

Приведенные Вами примеры — это примеры словообразования, а не склонения.

Дело в том, что словообразовательная морфема -ск- представлена в русском языке тремя вариантами (морфами).

Морф ск— выступает в позициях: а) после губных и зубных согласных (находящихся перед данным морфом, за исключением |н| — |н’|, в позиции фонологического неразличения твердых и мягких), а также после |н|, |р|, |л’| и |j|, в том числе после различных сочетаний согласных, без ограничений: соседский, сербский, лермонтовский, океанский, организаторский, эскимосский, ассистентский, марксистский, шефский, майский, февральский, пермский, монмартрский (от топонима Монмартр); б) после согласной |ц|, фонетически ассимилирующей первую согласную морфа —ск-, что передается орфографически как —цк(ий): казацкий, немецкий, елецкий; в) после заднеязычных и шипящих — только в образованиях, мотивированных топонимами и этнонимами (моздокский, лейпцигский, палехский, нивхский, палангский, парижский, угличский, чешский, быдгощский), фамилиями на —ич (мицкевичский) и в словах герцогский, шахский, мужской, коллежский; г) после |р’| и |н’| — в словах сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский, июньский, деньской (в сочет. деньденьской); д) после |л| и |н’| — в некоторых прилагательных, мотивированных нерусскими топонимами: ямалский, кызылский, халхинголский, тяньшаньский, пномпеньский; е) после гласных — только в некоторых прилагательных, мотивированных несклоняемыми топонимами, преимущественно эстонскими, и этнонимами: бордоский, ватерлооский (Ватерлооская битва), майяский (майя — (группа родственных индейских племен в Центр. Америке)), тартуский, раквереский, чарджоуский.

   Морф еск— (фонемат. |a1с2к|) выступает после шипящих в образованиях, мотивированных нарицательными сущ.: супружеский, купеческий, юношеский, товарищеский. При этом на месте шипящих в основе мотивирующего слова могут выступать как шипящие (трюкач — трюкаческий, ханжа — ханжеский, юноша — юношеский), так и другие фонемы (друг — дружеский, князь — княжеский, логика — логический, купец — купеческий, ребята — ребяческий, монах — монашеский).

   Морф овск-, орфогр. также —евск— (фонемат. |ов1с2к|), выступает после согласных (кроме |к’|, |г’|, |х’|) в прилагательных, мотивированных: а) некоторыми нарицательными сущ. муж. р. I скл. — немотивированными и с суф. морфами —ик, —их, —ец: воровской, шутовской, отцовский, дедовский, жениховский, стариковский, портновский, борцовский, чертовский, бунтовской, банковский, кремлевский, съездовский, августовский; особенно тяготеют к сочетаемости с морфом —овск— основы на —ик и односложные основы: нов. битниковский; окказ. сочельниковская елка (Возн.), фрицевская телега (Нагиб.), сейфовские ключи (газ.); б) личными именами муж. р. I скл., а также фамилиями и прозвищами различных типов склонения: Пётр — петровский, шекспировский, капабланковский, горьковский, геркулесовский, дарвиновский, гойевский, жюльверновский; в) топонимами различных типов склонения: Днепр — днепровский, Орёл — орловский, Массандра — массандровский, Клинцы — клинцовский, Нагорье — нагорьевский; г) аббревиатурами — нарицательными и собственными (профорговский, детсадовский, уралмашевский); д) однословными названиями учреждений и предприятий, партий и других политических группировок, журналов и газет, спортивных обществ, кораблей и т. п., принадлежащими к различным типам склонения: «Калибр» (завод) — калибровский, Бунд — бундовский, «Искра» — искровский, «Зенит» — зенитовский, «Аврора» — авроровский; сравним: шахтёр (лицо, нариц.) — шахтёрский и «Шахтёр» (спортивное общество) — шахтёровский.

См.: Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1980. Пар. 631.

Спасибо, что ответили на мой вопрос. Но что такое орфографические признаки заимствованных слов, я тоже смутно понимаю. Объясните подробнее, что к ним относится.

Ответ справочной службы русского языка

В словах иноязычного происхождения встречаются написания, отступающие от общих правил употребления букв. Например: написание Ю после Ж, Ш (_жюри, жюльен, брошюра_, ср.: _жук, шутка, большущий_); наличие буквенных сочетаний _йя, йю, йо, йе, ьо_: _секвойя, паранойя, район, бульон_; написание букв Я, Ю после согласных К, Г, Х, например: _гяур, гюрза, кювет, маникюр_. Все подобные сочетания букв – верный признак того, что слово является заимствованным. Это и есть орфографические признаки заимствованных слов.

Здравствуйте, скажите, как правильно пишется слово жюльен? И интересно, как пишется я то, мы то?

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно. Второй вопрос не вполне ясен.

Почему в некоторых текстах можно встретить такое написание: «Жюль Верна», а не «Жюля Верна». Склоняется ли это имя?

Ответ справочной службы русского языка

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией: _романы Жюля Верна_.

Банки, страхование, туризм, фармацевтика, производство часов, электрические и машиностроение, и логистика являются основными рынками работу в Швейцарии, с недавнего роста в области молекулярной биологии и биотехнологии. Зарплаты из самых высоких в мире, а уровень безработицы низкий.

Русские на рынке труда

В Switzlerland, неквалифицированные эмигранты обычно найти работу в качестве сезонных работников в сфере туризма или, если высококвалифицированных, в ИТ-и финансовые услуги. Есть Нехватка в областях коммуникации системных инженеров, биотехнологов, экономистов, финансистов, юристов и преподавателей немецкого языка. Рабочие из других стран ЕС в состоянии двигаться и легко работать в Швейцарии.

К увеличить ваши шансы, рекомендуется, чтобы эмигранты смогут использовать язык кантона, где они работают. Согласно швейцарскому законодательству, иностранные рабочие должны быть использованы в тех же зарплат и условий труда как граждан Швейцарии. Часто легче , чтобы найти позицию, чем иностранцы поверить, но процесс получения визы является сложной. Тем не менее, Швейцария высокой численности эмигрантов, и многие люди успешны в обоих поиске работы, и сделать жизнь эмигранта в Швейцарии.

Резюме / CV

Резюме по сравнению с CV

  • Резюме — краткий обзор работы и образовательного опыта. Важное место в США при подаче заявления на работу. Обычно одной странице.
  • CV (Curriculum Vitae) — более глубокий взгляд на работы и образовательного опыта. Важное место в Европе и на Ближнем Востоке. Обычно два или более страниц.

Расположение

Швейцария обычно использует резюме.. Международные компании, расположенных в Швейцарии может предпочесть резюме, но это должно быть указано в объявлении. Подготовка и немецкие и английские версии вашего резюме, только если вы в совершенстве владеют обоими языками.

    Резюме должно содержать:

  • Контактная информация: соответствующие личную контактную информацию в верхней части страницы в том числе: имя, номер телефона, номер факса, адрес, адрес электронной почты, дата и место рождения, пол, семейное положение и количество детей. Резюме может храниться в течение длительного времени, поэтому какие-либо контакты детали вы даете должно оставаться точным в долгосрочной перспективе. Она является общей для профессионального фото должны быть включены.
  • Профессиональный опыт: Как правило, эта информация в хронологическом порядке. Список ваш опыт работы с: Ваше название, Название компании вы работали, даты Вашего трудоустройства, а также краткое описание ваших достижений в этой позиции. Любые пробелы в истории работы должны быть объяснены.
  • Образование: В этом разделе должны прийти до работы опыт, если вы находитесь в школе или были из школы от одного до трех лет, в зависимости от уровня вашего опыта работы и релевантность образования для вашей карьеры. Большой университетов имя может поймать вербовщики внимания.
  • Сертификаты и дипломы: Курсы, семинары, конгрессы и конференции, которые имеют отношение. Обратите внимание, если вы получили особых почестей.
  • Языки: Это чрезвычайно актуально для международной работы. Основным языком в Цюрихе Немецкий, но бизнес-язык для многонациональных работодатели, как правило, английский язык. Список каких языках вы говорите, и ваш уровень: продвинутый, промежуточных или новичок. Отметьте, если вы можете перевести, говорить или писать на каждом языке и список любых связанных с градусов. Если вы отправляете свое резюме в языке, кроме родного языка, убедитесь, что носитель языка, сначала прочтите его.
  • Компьютерные навыки: Программы, приложения, обработка текстов, базы данных, Интернет опыта и т. д.
  • Интересы: Вы можете включать личные интересы, такие как хобби, спорт, мероприятия.

Советы

  • Швейцария является очень консервативной страной и резюме должна быть четкой и серьезное. Кричащие стиль не соблюдается.
  • Используйте стандартные бумаги и простой шрифт, например Times New Roman (12 шрифт) или Arial (10) шрифта
  • Печать экземплярах на высококачественной бумаге — не посылайте фотокопии.
  • Будьте аккуратными. Будьте осторожны с презентации, дизайн, пробелы и написание вашего резюме. Пунктуации и грамматики являются чрезвычайно важными. Не используйте сокращений.
  • Убедитесь, что Ваше резюме организованными, как возможно, чтобы информацию можно было легко найти.
  • Вам не нужно на сегодняшний день или подписать свое резюме.
  • Есть база резюме, которые можно настроить для каждого задания вы претендуете.

Сопроводительное письмо

Сопроводительное письмо обычно сопровождает резюме в приеме на работу. В Формат письма, он устанавливает свой тон и намерения. Также известный как сопроводительное письмо, сопроводительное письмо, мотивационное письмо или мотивационное письмо.

    Формат

  • Заголовок — Стандартный стиль делового письма, с отправителя адрес и другие сведения, контактная информация получателя, а также дату отправляется после либо отправителя или адреса получателя. Заключительная часть заголовка приветствие (например, «Ð”орогая менеджеров по найму»).
  • Введение — Введение кратко государства определенной позиции лучшего, и должны быть разработаны поймать непосредственный интерес работодателя.
  • Тело — Основные материала в резюме или приеме на работу, и объясняет, почему соискатель является заинтересованы в работе и будет иметь ценность для работодателя. Кроме того, обсуждались вопросы, как правило, включают навыки, квалификацию и опыт прошлого. Если Есть любые специальные вещи, чтобы отметить такие, как наличие даты, они могут быть включены также.
  • Закрытие — резюмирует письмо и указывает следующий шаг заявитель рассчитывает занять. Это может означать, что заявитель намерен связаться с работодателем, хотя многие пользу более косвенный подход просто говорю, что заявитель будет с нетерпением ожидаю услышать от или разговора с работодателем. После закрытия прощание («Ð¡ уважением»), а затем строку подписи. При желании, аббревиатура «Encl» может быть использовано для указания, что Есть корпусов.

Ресурсы

Для некоторых основных шаблонов резюме и сопроводительных писем, попробуйте Карьера Лаборатории , Великой резюме или Центр Карьеры ресурсов .

Поиск работы

    Список того, что вам нужно, чтобы начать свою карьеру:

  • Написать резюме (CV)
  • Исследование потенциальными работодателями
  • Найти вакансии
  • Написать сопроводительное письмо
  • Полное работу приложений
  • Интервью
  • Последующий
  • Получить нанял!

После завершения Ваше резюме, пришло время для поиска работы.

Поисковые системы

Интернет сайты найма (Jobsboersen / веб-сайты d’амплуа) позволяют настроить работу поисков и уведомления о новых позициях. Вы также можете представить резюме для менеджеров по найму.

  • Kompass
  • Поиск работы
  • Общественность Вакансии
  • EasyExpat листингах Швейцарии Работа

EURES

В рамках ЕС, ищущих работу может получить доступ к европейским порталом мобильности работы EURES . Этот ресурс предоставляет информацию о вакансиях и рынке труда. В нем также содержится информация об условиях жизни и труда, а также размещение резюме службе.

Газета

Газеты после объявления (Stellenmarkt — offres d’амплуа) в их разделе объявления. Большинство из них размещены на ежедневных газет (по средам и выходным) и специализированных журналов, торговли и журналах. Работа убежища могут также разместить хотелось объявление на платной основе.

  • Le Temps
  • 24heures
  • Tagesanzeiger

Карьера ярмарки

Карьера ярмарки предлагают великолепный вид на швейцарском рынке и вакансий. Существуют, как правило диапазон работодателей, часто показывая конкретной отрасли. Заявители должны подготовить свои CV, визитные карточки, и квалификации. В какой-то ярмарки, заявители отправить свое резюме заранее.

Преподавание английского языка

Английского языка эмигрантов пользуются большим спросом для преподавания английского языка. Языковые школы обычно требуют заявители имеют сертификаты TEFL курс и высшее образование. Вы должны иметь достаточный зазор визы и регистрации. Большинство школ будет поставлять вам намерении использовать таким образом можно защитить визы.

Школы

Самый простой способ начать преподавание английского языка, чтобы найти школу. Лучший ситуации компании, которые платят адекватно и помощь в получении визы документов завершен. Эти позиции могут быть трудно найти, и существует жесткая конкуренция за крупных.

Заявители обычно подают свои резюме и приложений, и если школа утверждает, заявителю будет предложено для интервью. Интервью может состоять из урока образца или грамматика тест. Некоторые школы будут бросать учителя прямо за 90 минут класс, где школа отмечает и либо предлагает работу, или нет.

Позиции гораздо более доступными в частных языковых школах. Зарплаты ниже, чем в государственных школах запустить и контракты не могут пользоваться льготами учителя так что читайте внимательно. Швейцария также имеет много отделочных школ и частных школ-интернатов, которые часто имеют преподавания вакансий. Многие из них также запустить летние курсы и лагеря.

Она является общей для нового учителя получают только несколько классов на первый взгляд. Если они смогут показать себя надежным и способны обрабатывать класса, они постепенно будут уделять больше классов. Некоторые учителя работают в двух школах или также давать частные уроки.

Обучение в государственном секторе является наиболее прибыльным штамм обучения. Эти рабочие места трудно найти без опыта и лучшей квалификации. Эти позиции предлагать оплачиваемые отпуска, отличная зарплата, и хорошие пенсии.

    Школы:

  • Berlitz
  • Школе клуба Migros
  • целевых = «_blank»> Летающий Учителя
  • Глобальный Гражданин
  • Inlingua Цюрихе
  • Носителями языка

Частные классы

Это также возможность работать на себя, давая частные уроки. Они обычно более выгодным в час, но требует намного больше работы, поиск клиентов. Лучший способ получить частные студентов размещать рекламу в деловых газетах, на досках объявлений, или предложить свое резюме на сайте эмигранта, как Easy Expat в списки вакансий . Наличие основных родных языка поможет расширить ваши клиенты, как вы можете работать с новичками.

целевых = «_blank» Ассоциации> Преподаватель английского языка является Швейцария является большой ресурс для работы в сети и поиска позиций.

Платить

В Цюрихе, квалифицированные учителя могут сделать столько, сколько CHF 100 час для класса. В небольших городах и в страны, платят гораздо ниже.

Преподавание английского языка Сертификаты

TESOL (также известный как TEFL) является акронимом для преподавания английского языка носителям других Языки. TESOL Сертификат является наиболее распространенным квалификацию, необходимую для обучения английскому языку за рубежом. Есть широкий спектр курсов TESOL доступна, начиная с 4-недельный интенсивный, класс основан TESOL курсы с TEFL International, в TESOL занятия, которые проводятся в Интернете. Он Можно даже объединить период онлайн исследования с короткой классе курс. В дополнение к стандартным сертификат TESOL курсы Есть также более специализированных курсов, таких как курсы для преподавания делового английского языка, или преподавать английский язык молодых учащихся. Существует также более продвинутый курс TESOL диплом.

Интервью

Собеседования шанс для компании, чтобы познакомиться с вами, прежде чем нанимать вас. Исследования компании перед собеседованием, чтобы обнаружить их миссий и направлении. Практика основных «Ñ€ÐµÑ‡Ð¸» о том, кто вы и что вы делаете. Попробуйте использовать те же ключевые слова вы использовали в своем резюме. Начальная швейцарских собеседование обычно длится час.

  • Платье аккуратно и консервативно.
  • Прибывать рано. Швейцарцы очень пунктуальны, и Вы должны прибыть по крайней мере за 10 минут до собеседования.
  • Принесите свое резюме, визитная карточка, а также копии сертификатов.
  • Существует большое уважение к возрасту и профессиональные звания, так адрес всех присутствующих по названию и фамилию.
  • Задавайте вопросы. Продемонстрировать свои знания и интерес.
  • Спасибо интервьюер для своего времени. Вы также можете отправить последующих благодарю вас карты.

Временные агентства

Если Вы нуждаетесь в короткий срок работы любого вида, Есть агентства, которые найдут вам работу в другую компанию. В качестве дополнительного бонуса, иногда короткий срок работы может привести к увеличению контракта.

Рабочих виз и разрешений

Рабочая виза (национальная визы, тип D) для людей, намеревающихся работать в Швейцарии. Все иностранцы, желающие работать в Швейцарии, должны специального вида на жительство, независимо от того, трудовой договор был заключен по швейцарской или иностранной компании или работа оплачиваемой или неоплачиваемой. Деятельность временных и временных агентств занятости также требуют разрешения на работу. Рабочую визу должно быть получено до въезда в Швейцарию.

Люди, желающие работать в Швейцарии, должны обращаться за визой лично в швейцарских Посольство или Генеральное консульство Швейцарской. Процедура занимает примерно 6 — 12 недель. Для полной информации, обратитесь к «Ð¿Ð°ÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°, визы и разрешения» разделе.

Learn a language

Babbel пользуется успехом во всем мире с миллионами активных подписчиков и занимает первое место в мире среди инновационных компаний в сфере образования.

Почему Бэббель?

Учитесь и просматривайте по своему собственному расписанию: совместимость с мобильными устройствами, планшетами или компьютерами, с уроками примерно 10-15 минут.

Курсы, разработанные экспертами: изучите основы или сосредоточьтесь на таких темах, как путешествия, культура или бизнес.

Начните говорить прямо сейчас: научитесь говорить на новом языке естественно и в разговорной речи.

Каждый учащийся индивидуален: каждый курс основан на вашем родном языке и личных интересах.

Помните все: Баббель использует проверенные когнитивные техники, которые переносят новые слова в вашу долговременную память.

Усовершенствуйте свое произношение: потренируйтесь говорить и улучшите свое произношение с помощью технологии распознавания речи.

Попробуйте Babbel бесплатно сегодня

Регистрация в Babbel совершенно бесплатна, и первое занятие на каждом курсе БЕСПЛАТНО (в зависимости от языка, который вы выберете, это 30-80 бесплатных уроков!).

Если вам нужен полный доступ к курсам Babbel, просто выберите подписку, которая вам больше всего подходит. Покупайте с уверенностью: 20-дневная гарантия возврата денег!

Примеры из текстов

Так, однажды Эйнштейн спросил проводника: “В какое время Цюрих прибывает на этом поезде?”

As Einstein once said to a train conductor, «What time does Zurich arrive at this train?»

Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein

Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein

Dilts, Robert

© Copyright 1994 by Meta Publications

Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн

Дилтс, Роберт

– Он вылетел из Рима в Цюрих седьмого числа и должен был вернуться два дня назад.

“He left Rome on the seventh, and flew to Zurich. His return flight was booked for two days ago.”

Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy

The Doomsday Conspiracy

Sheldon, Sidney

© 1991 by Sheldon Literary Trust

Конец света

Шелдон, Сидни

© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991

© Перевод. А.П. Романов, 1993

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Этот молодой человек готовился поступить в университет; Миусов же, у которого он почему-то пока жил, соблазнял его с собою за границу, в Цюрих или в Иену, чтобы там поступить в университет и окончить курс.

This young man was preparing to enter the university. Miusov with whom he was staying for the time, was trying to persuade him to go abroad to the university of Zurich or Jena.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Вас ожидает самолет, которым вы полетите в Цюрих.

There’s a plane waiting to fly you to Zurich.

Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy

The Doomsday Conspiracy

Sheldon, Sidney

© 1991 by Sheldon Literary Trust

Конец света

Шелдон, Сидни

© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991

© Перевод. А.П. Романов, 1993

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

13 апреля в Цюрихе (Швейцария) состоялось очередное заседание Совета директоров «Штокман Девелопмент АГ».

On April 13 a regular Shtokman Development AG Board meeting was held in Zurich (Switzerland).

— Я бы хотел, чтобы вы переночевали в Цюрихе, в гостинице, а утром снова ко мне явились.

«I would like for you to go to a hotel in Zurich and spend the night and come see me in the morning.»

Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night

Tender is the Night

Fitzgerald, Francis Scott Key

© Wordsworth Editions Limited 1995

Ночь нежна

Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей

© 1933, 1934 by Charles Scribner’s Sons

© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan

© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007

Пусть зайдет в Цюрихе в отель «Долдер Гранд», там у портье будет оставлена записка для него.

Tell him to go to the Dolder Grand in Zurich. There will be a note waiting for him at the desk.

Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy

The Doomsday Conspiracy

Sheldon, Sidney

© 1991 by Sheldon Literary Trust

Конец света

Шелдон, Сидни

© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991

© Перевод. А.П. Романов, 1993

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

В Цюрихе она вдруг взяла и остриглась, чуть не на моих глазах — только потому, что увидела картинку в модном журнале.

Before I knew it, almost in front of my eyes, she had her hair cut off, in Zurich, because of a picture in ‘Vanity Fair.'»

Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night

Tender is the Night

Fitzgerald, Francis Scott Key

© Wordsworth Editions Limited 1995

Ночь нежна

Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей

© 1933, 1934 by Charles Scribner’s Sons

© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan

© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007

В 1980 году он получил предложение от знаменитого Швейцарского технологического института Eidgenossische Technische Hochschule (ЕТН) в Цюрихе.

In 1980 he received an offer from the famous Swiss technological institute Eidgenossische Technische Hochschule (ETH) in Zurich.

Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stability

Celestial encounters: the origins of chaos and stability

Diacu, Florin,Holmes, Philip

© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes

Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.

Диаку, Флорин,Холмс, Филип

© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004

© Princeton University Press. 1996

И поиск этих свидетелей вел его из Цюриха в Берн, Лондон, Мюнхен, Рим, Орвието; из Вейко в Форт-Смит; из Киева в Вашингтон и Будапешт.

And the search had led from Zurich to Bern, London, Munich, Rome and Orvieto; from Waco to Fort Smith; from Kiev to Washington, and Budapest.

Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy

The Doomsday Conspiracy

Sheldon, Sidney

© 1991 by Sheldon Literary Trust

Конец света

Шелдон, Сидни

© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991

© Перевод. А.П. Романов, 1993

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Самолет пролетел над темным лесом, и через минуту шасси коснулись освещенной взлетной полосы международного аэропорта Цюриха.

The C20A was flying over dark forests, and a moment later, skimming over the runway etched by the landing lights of the Zurich International Airport.

Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy

The Doomsday Conspiracy

Sheldon, Sidney

© 1991 by Sheldon Literary Trust

Конец света

Шелдон, Сидни

© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991

© Перевод. А.П. Романов, 1993

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

В качестве первого шага в этом направлении он принял участие в проводившемся в 2002 году в Цюрихе Международном форуме по вопросам безопасности.

As a first step, it attended the International Security Forum in Zurich in 2002.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

– Это мой летний домик в Цюрихе, – я закрыл дверь, снял с нее пальто и повесил его на высокую вешалку при входе.

«This is my summer home in Zurich.» She eyed me as I closed the door, took her coat, and hung it up on a tall old wooden hat stand near the doorway.

Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm Front

Гроза из Преисподней

Батчер, Джим

© Jim Butcher, 2000

© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006

© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

К началу лета Дик уже прочно обосновался в Цюрихе.

The first week of summer found Dick reestablished in Zurich.

Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night

Tender is the Night

Fitzgerald, Francis Scott Key

© Wordsworth Editions Limited 1995

Ночь нежна

Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей

© 1933, 1934 by Charles Scribner’s Sons

© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan

© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007

Суббота клонилась к вечеру, он впервые прогуливался по Цюриху один и вдыхал аромат своей свободы.

Saturday found him for the first time strolling alone through Zurich, breathing in the heady smell of his freedom.

Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being

The Unbearable Lightness of Being

Kundera, Milan

© 1984 by Milan Kundera

© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.

Невыносимая легкость бытия

Кундера, Милан

© Н. Шульгина, перевод, 1992

© «Азбука-классика», 2006

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Коммерческий суд кантона Цюрих

Commercial Court of the Canton Zurich

Формы слова

Цюрих

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города

Ед. ч.
Именительный Цюрих
Родительный Цюриха
Дательный Цюриху
Винительный Цюрих
Творительный Цюрихом
Предложный Цюрихе

  • Цыферов читать смешная сказка читать текст
  • Цыферов сказки про добрых зверей
  • Црр сказка светлячок ковылкино
  • Цыпленок бройлер как пишется
  • Цитаты про царицу из сказки о мертвой царевне и семи богатырях