Как превратить обучение английскому в интересный процесс и не дать ребёнку заскучать? Изучайте цвета на английском для детей с произношением вместе с нами легко и весело.
Благодаря этой статье вы сможете познакомить ребенка с основными цветами и оттенками, все слова здесь будут с транскрипцией на двух языках и переводом. Более того, будет представлено большое количество игр, стишков и другого материала для лучшего запоминания.
Цвета на английском языке для детей — учим быстро и весело
Как правило, изучение цветов на английском языке не вызывает особых проблем из-за наличия огромного количества наглядного материала вокруг.
В настоящий момент существует великое множество различных цветов и их оттенков, зачастую, верное названия некоторых мы не знаем даже на родном языке, что уж говорить об иностранном? Однако, будем честны, необязательно изучать всевозможные варианты, для полноценного общения будет достаточно знания основных цветов и их оттенков, которые мы чаще всего используем в речи.
Изучение цветовой палитры на английском языке необходимо начинать, когда у ребёнка сформировались речевые навыки, и он хорошо говорит на родном языке. Очень важно, чтобы ребёнок правильно различал цвета на родном языке.
ВНИМАНИЕ! ЗАПИСЬ НА КУРСЫ! ИДЕТ НАБОР!
Подробнее на странице: https://academy.multi-mama.ru/product/multi-predlozhenie/
Цвета на английском языке для детей с произношением и транскрипцией
В этой статье собрана основная информация о цветах на английском языке с транскрипцией и переводом для детей и их родителей. Кроме того, будут приведены примеры увлекательных игр, стишков для запоминания, а также ссылки на видео, которые помогут вашему ребёнку выучить названия цветов на английском языке.
В настоящее время люди используют огромное количество слов для обозначения цветов и их оттенков, но у детей все обстоит гораздо проще. В родном языке, для описания окружающего мира, ребёнку достаточно знать всего лишь основные цвета.
Смотрите также другие обучающие материалы на английском для детей:
55 животных на английском для детей с произношением и переводом
Части тела на английском для детей: 5 способов выучить быстро и легко
Английский алфавит для начинающих с произношением для детей: ТОП-5 игр
Здесь и сейчас я расскажу вам как легко и весело выучить с ребёнком основные цвета на английском языке.
Изучаем цвета на английском для детей — 25 цветов и их оттенков
На данной картинке представлены 10 основных цветов, именно с них стоит начать.
Цвет по-английски — «colour» ([ˈkʌlə] — (ˈкалэ).
Yellow [ˈjeləʊ] жёлтый (елоу)
Green [ɡriːn] зелёный (грин)
Blue [bluː] голубой, синий (блу)
Red [red] красный (ред)
Orange [ˈɒrɪndʒ] оранжевый (орэндж)
Brown [braʊn] коричневый (браун)
Pink [pɪŋk] розовый (пинк)
Grey [ɡreɪ] серый (грей)
Black [blæk] чёрный (блэк)
White [waɪt] белый (уайт)
*транскрипция на русском языке дает лишь примерное представление о звучании слов.
Цвета на английском для детей в картинках
Цвета на английском языке для детей легче всего изучать в веселых картинках.
Если вышеуказанные слова дались ребенку без проблем, то можно смело переходить к изучению дополнительных цветов, которые часто можно встретить, например:
Golden [ˈɡəʊldən] золотой, золотистый (голден)
Emerald [ˈemərəld] изумрудный (эмералд)
Coral [ˈkɒrəl] коралловый (корал)
Olive [ˈɒlɪv] оливковый (олив)
Purple [ˈpɜːpəl] фиолетовый, пурпупный (пёпл)
Silver [ˈsɪlvə] серебряный, серебристый (силвэ)
Однако помимо названия цвета, зачастую необходимо знать еще и оттенки. Оттенки позволяют более точно передать интенсивность цвета. Например: тусклый, темный, светлый и так далее.
Light [laɪt] светлый (лайт)
Dark [dɑːk] темный (дак)
Deep [diːp] глубокий (дип)
Bright [braɪt] яркий (брайт)
Dull [dʌl] тусклый (дал)
Pale [peɪl] бледный (пэйл)
Если ребенку легко дались цвета, то не лишним будет изучить, как правильно задать вопрос какого цвета тот или иной предмет. Для этого нам поможет конструкция What colour? Данную конструкцию можно использовать с целью повторения уже изученных слов, например:
What is this? [‘wɒt ɪz ðɪs] Что это? (ват из зис?)
This is a ball. [‘ðɪs ɪz ə bɔːl] Это мяч. (зис из э бол)
What colour is it? [wɒt ‘kʌlʌ ɪz ɪt] Какого он цвета? (ват калэ из ит)
It is red. [ɪt ɪz red] Он красный. (ит из рэд)
Вероятность того, что ребенок сходу запомнит все цвета, без дополнительных материалов, крайне мала, более того, подобные занятия не вызовут у него ничего, кроме скуки и нежелания учиться дальше, поэтому мы поможем вам сделать занятия более увлекательными.
У детей, как правило, очень хорошо развита зрительная память, именно на это и стоит сделать упор.
В самом начале изучения произносите все названия цветов медленно, как говорилось выше, лучше всего будет продублировать слова визуально. Например, цветными карточками. Проследите, что бы ребенок правильно повторял все названия, ведь в самом начале обучения важно без ошибок запомнить слова и их произношение.
Для закрепления изученного материала вам стоит понять, что же нравится вашему ребенку больше всего, возможно при помощи раскраски ему будет проще запомнить и сопоставить слово и цвет? Может быть помогут игровые карточки? Или же мультик? А может веселая песенка, которую вы совместно разучите?
Кроме этого, хорошим упражнением будет название знакомых ребенку предметов с добавлением названия цвета, например green grass (зеленая трава), red ball (красный мяч) и так далее.
Раскраска цвета на английском языке для детей
Предлагаем вашему вниманию раскраску цвета на английском языке для детей. Раскраску можно распечатать и разукрасить вместе с ребенком.
И еще одна раскраска с транскрипцией и произношением:
Игры с цветами на английском языке для детей — 5 веселых игр
Обучение в игре – это наиболее эффективная методика в запоминании слов. Поэтому ниже приведены варианты всевозможных игр. Наверняка вы сможете подобрать что-то, что придется по душе вашему ребенку.
Игра на внимание
Игра на внимание. Приготовьте разноцветные предметы, карточки или карандаши. Сначала попросите назвать ребенка все цвета по порядку. Уберите какой-нибудь цвет, путь он угадает, какой исчез.
Игра «Хлопни в ладоши»
Активная игра «Хлопни в ладоши». Показываете карточку с выбранным вами цветом, произносите слово, для лучшего запоминания. Договариваетесь, что сейчас вы будете произносить все цвета подряд, но если ребенок услышит выученное слово, то пусть хлопнет в ладоши или подпрыгнет.
Игра «Посмотри вокруг»
Посмотри вокруг. После изучения цветов, постарайтесь с ребёнком найти дома предметы нужных цветов и пусть он вспомнит, как же будет звучать цвет на английском. Или можно взять в руки разноцветные карточки, перевернуть их цветной стороной вниз. Пусть ребенок выберет одну и постарается самостоятельно вспомнить и произнести цвет. После правильно произнесенного цвета походите по квартире, дому или саду и пусть ребенок найдет нужный цвет вокруг себя.
Дети легко выучат цвета, когда они будет видеть их перед собой регулярно. Например, доставая банан из холодильника, попросите ребенка вспомнить его цвет на английском (yellow), спросите какую футболку он хочет сегодня одеть (black, white or blue — черную, белую или синюю), какого цвета его зубная щетка, чашка и так далее.
Как только вы изучите с ребенком основные цвета по-английски — ищите любой удобный случай для их практики. Лучше всего говорить обо всем, что встречается ребенку вокруг. При этом, стоит составлять простые, но целые предложения, а не учить цвета в отрыве от контекста. Пусть цвет определенного предмета ребенок назовет не просто так (blue, yellow, green), а полным предложением: The sky is blue (Небо голубое), The grass is green (Трава зеленая), This bus is yellow (Этот автобус желтый) и т.д. Это поможет ему, во-первых, сразу формировать речь и уметь выражать свои мысли более полно, а, во-вторых, позволит расширить базовый словарный запас.
Игра «Угадай!»
Угадай. Вы берете, например, цветные палочки. Показываете их ребенку, что бы он понимал, какие цвета у вас есть. Затем все палочки убираются, но одну вы берете и прячете в руке. А дальше ваша задача выстроить с ребенком несложный диалог:
— Is it … (название цвета)? (из ит)
— Yes, it is [ˈjes it ‘iz] или No, it isn’t [‘nəʊ ɪt ‘ɪznt] (ес ит из/ноу ит изнт)
Игра «Где ошибка?»
Где ошибка? Эта игра подойдет для закрепления материала. Положите перед собой разноцветные предметы или карточки. Начните показывать на выбранный объект и медленно проговорите цвет, периодически допускайте ошибки. Это поможет ребенку быть более сосредоточенным и внимательным, а уж соревновательный дух и возможность исправить вашу ошибку принесет явное удовольствие.
Цвета по английски с переводом для детей:
Мультик про цвета на английском для детей
С героями любимых мультфильмов запоминание цветов может стать проще и увлекательнее. Поэтому мы подготовили для вас несколько видео.
Видео цвета на английском для детей
Песенка на английском про цвета для детей
Некоторые дети лучше воспринимают информацию на слух, для них мы подобрали несколько песенок, которые помогут закрепить изученный материал.
Стихи про цвета на английском для детей
Стихи про цвета на английском для детей отлично подходят для закрепления изученного материала. Что бы у ребенка не пропало желание учиться и ему не стало скучно, начинать необходимо с простых и коротких стишков. Впервые читая ребенку стихотворение, не переводите его, лучше, по возможности, визуализируйте его, поскольку через картинки многим детям проще запоминать. Благодаря стишкам можно не только лучше запомнить цвета, но и дополнительно выучить или повторить слова из другой темы, а также послушать простые грамматические конструкции.
Начать можно со стишков на русском языке, когда английское слово будет в рифму и подходить по смыслу, например:
Нарисую жёлтым мелом
Солнце — это будет yellow!Загорелся красный свет,
Стой на месте — это red!Море синее люблю,
Ну а море цвета blue!Вот зелёный пластилин,
Как зелёнка, — это green.Нарисует рыжий сторож
Апельсины цвета orange.Толстый свин танцует свинг,
Розовый, конечно, pink.По чернилам громко шлёпал
Шар лиловый цвета purple.Самый сладкий цвет по праву
Шоколадный — это brown.Мышка серая быстрей
Убегай от кошки grey!Не купалась целый век
Чёрная ворона black.Белый снег лёг на асфальт,
И асфальт стал белым — white.Серебрится снежный иней
Серебристым цветом — silver.Я раскрашу листья в полдень
Золотистой краской — golden.
И еще один красивый стих про цвета на английском для детей, который можно легко выучить:
Рыбы в море наловлю,
В море синем, синем — blueЭй, смотри сюда скорей:
Скачет зайка серый — greyСпелых, свежих яблок цвет
По-английски красный — redБелый снег зимой летает,
Белый, по-английски — whiteНачал таять белый снег,
И земля чернеет — blackМы нарвали яблок спелых,
Желтых-желтых, значит — yellowАпельсинов ящик полон,
Все оранжевые — orangeВиноград ел мальчик Стёпа,
Фиолетовый он — purpleЛягушонок, посмотри,
Весь такой зеленый — greenШоколад нам всем по нраву,
Он коричневый, он — brownПоросенок-озорник
Розового цвета — pink
Стишок-игра про цвета на английском для детей
А вот стишок, который можно использовать как игру.
Red, red, red, touch your head. (коснись своей головы)
Blue, blue, blue, tie your shoe. (завяжи шнурки на ботинке)
Brown, brown, brown, touch the ground. (дотронься до земли)
White, white, white, take a bite. (попробуй кусочек)
Black, black, black, touch your back. (коснись спины)
Purple, purple, purple, draw a circle. (нарисуй круг)
Pink, pink, pink, give a wink. (подмигни)
Gray, gray, gray, shout hurray! (крикни ура)
Автор: Татьяна Нощенко
Надеемся, что наша статья цвета на английском для детей с произношением оказалась для вас полезной и эффективной.
Цвета в английском языке — богатый и интересный слой лексики и фразеологии. В художественных произведениях вы встретите не только изящные названия цветов вроде ebony (эбеновый, черное дерево) и ivory (цвет слоновой кости), но и различные разговорные выражения и идиомы с цветами.
В этой подборке мы рассмотрим основные цвета, то есть наиболее используемые в речи, более подробный список цветов, «цветные» выражения, идиомы, различные нюансы правописания. Произношение и перевод даны в электронных карточках.
Читайте также: «Упражнения: цвета на английском языке».
Содержание:
- Основные названия цветов в английском языке с переводом
- Расширенный список цветов на английском языке
- Оттенки на английском: темно-, светло-, ярко-
- Суффикс -ish: красноватый, зеленоватый, коричневатый
- Написание цветов через дефис
- Color или Colour? Grey или Gray?
- Цвета в английском языке в сравнительной и превосходной степени
- Синий цвет на английском
- Цвета радуги на английском в детских песнях и трудах Ньютона
- Английские идиомы с цветами (с переводом)
- Идиомы с черным цветом
- Идиомы с синим цветом
- Серые идиомы
- Идиомы с розовым цветом
- Красные идиомы
- Белые идиомы
- Идиомы с желтым цветом
- Английские сравнительные выражения типа «черный как смоль», «белый как привидение»
Основные названия цветов в английском языке с переводом
Для повседневной речи этих цветов хватит с лихвой, ведь мы редко используем в разговоре цвета «васильковый», «небесный», «лазурный». Проще сказать просто «синий». Даже если это не синий, а васильковый или лазурный. Мы редко говорим «салатовый», «изумрудный» — упрощаем до зеленого. Так же и в английском, для общения достаточно знать эти цвета.
Скачать PDF
black | черный |
white | белый |
red | красный |
orange | оранжевый |
yellow | желтый |
green | зеленый |
blue | голубой |
blue (indigo) | синий |
purple | фиолетовый (пурпурный) |
violet | темно-фиолетовый |
pink | розовый |
silver | серебристый |
gold | золотой |
brown | коричневый |
grey | серый |
Расширенный список цветов на английском языке
Но если вы стремитесь к точности в цветовыражении и умеете различать сотни цветов (такое встречается в природе), то вот чуть более расширенный список.
Скачать PDF
amber | янтарный |
aqua | морская волна |
aquamarine | аквамарин |
ash | пепельно-серый |
azure | лазурный |
beige | бежевый |
bronze | бронзовый |
copper | медный |
coral | коралловый |
cream | кремовый |
ebony | эбеновый (черное дерево) |
emerald | изумрудный |
firebrick | кирпичный |
fuchsia | фуксия |
honeydew | медовый |
indigo | индиго |
ivory | слоновая кость |
khaki (forest green) | хаки |
lemon | лимонный |
light-green | салатовый |
lilac | сиреневый |
lime green | лимонно-зеленый |
magenta | фуксин |
maroon | темно-бордовый |
navy (blue) | тёмно-синий |
olive | оливковый |
orange | оранжевый |
peach (peachpuff) | персиковый |
pearl | жемчужный |
pistachio | фисташковый, зеленоватый цвет |
plum | сливовый |
raspberry | малиновый |
sand-coloured | песочный |
sea foam | цвет морской пены |
seagreen | цвет морской волны |
sienna | охра |
sky blue | небесно-голубой |
snowy (snow-white) | белоснежный |
steel gray | стальной серый |
terracotta | терракотовый |
turquoise | бирюзовый |
wine red (bordeaux, claret red) | бордовый |
Разнообразить речевую палитру помогут всего три слова dark, light, bright и один суффикс -ish. Кроме того, если название цвета является прилагательным, оно может образовывать степени сравнения (см. ниже).
Оттенки на английском: темно-, светло-, ярко-
В русском языке к названию цветов можно добавить слова темно-, светло-, ярко-, в английском им соответствуют слова dark (темный), light (светлый), bright (яркий).
Light orange — светло-оранжевый,
Dark red — темно-красный,
Bright green — ярко-зеленый.
Суффикс -ish: красноватый, зеленоватый, коричневатый
Бывают предметы таких цветов, что сразу и не поймешь, как его назвать. В русском языке мы тогда говорим, например не «красный», а «красноватый». То есть вроде как красный, но не совсем. В английском языке аналогичную функцию выполняет суффикс -ish.
Reddish — красноватый,
Greenish — зеленоватый,
Brownish — коричневатый.
Написание сложных цветов через дефис и раздельно
В русском языке бледно-розовые, сине-зеленые, золотисто-фиолетовые и другие сложные (из двух и более слов) цвета пишутся через дефис. В английском немного по-другому.
Через дефис
Через дефис сложные прилагательные цвета пишутся перед существительными:
A dark-green cover — Темно-зеленая обложка.
Раздельно
Без дефиса те же прилагательные пишутся:
а) после глагола:
The cover was dark green. — Обложка была темно-зеленой.
б) при употреблении названий цвета в качестве существительных:
A dark green. — Темно-зеленый цвет.
Color или Colour? Grey или Gray?
В названиях цветов есть небольшая орфографическая разница между американским и британским вариантами, касающаяся слов color/colour, grey/gray.
Американский вариант | Британский вариант |
---|---|
Color | Colour |
Gray | Grey |
Цвета на английском языке в сравнительной и превосходной степени
Цвета могут использоваться как существительные. Например, greens — зеленые (защитники природы). Но чаще всего названия цветов в английском языке — это прилагательные. Соответственно, они могут образовывать степени сравнения по общим правилам.
This paint is black. — Эта краска черная.
This paint is blacker. — Эта краска чернее.
This paint is the blackest. — Эта краска самая черная.
Синий цвет на английском
В английском языке нет слова, обозначающего синий цвет в нашем понимании. Название и восприятие цветов, особенно эмоциональное, сильно отличается в разных языках и культурах. Исторически сложилось, что в германских языках (к которым относится английский) тот диапазон цветов, в котором мы выделяем цвета «голубой» и «синий» охватывается одним словом «blue».
Это не значит, что англичане не видят синий цвет. Видят, конечно, просто называют его «темно-голубым» (dark blue), или каким-нибудь «фиолетовым» (purple), а то и «индиго» (indigo).
С другой стороны, в английском есть два фиолетовых слова «purple» и «violet». Оба названия на русский язык обычно переводятся как «фиолетовый», хотя на самом деле «violet» темнее и ближе к тому, что мы называем «фиалковый», а «purple» ближе к лиловому или пурпурному.
Цвета радуги на английском в детских песенках и трудах Ньютона
Но если в английском нет синего (в нашем понимании) цвета, то как называется соответствующий цвет радуги? Его называют indigo (индиго) или purple (фиолетовый, лиловый).
Строго говоря, в радуге не семь, а десятки, если не сотни, цветов, но Ньютон для простоты выделил пять основных: красный (red), зеленый (green), желтый (yellow), голубой (blue) и фиолетовый (violet). Позже он добавил синий (indigo) и оранжевый (orange), так как разделял предположение древнегреческих ученых о том, что есть некая связь между семью цветами радуги, нотами, небесными телами и днями недели.
Для английских цветов радуги есть фраза-запоминалка, аналог нашего «Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан»:
Richard (red) Of (orange) York (yellow) Gave (green) Battle (blue) In (indigo) Vain (violet).
Иногда встречается другие варианты названий цветов радуги. В английском нет такого нерушимого порядка цветов радуги, как в русском, в детских песенках встречаются другие названия:
Цвета радуги | Rainbow Colors 1 | Rainbow Colors 2 |
---|---|---|
Красный Оранжевый Желтый Зеленый Голубой Синий Фиолетовый | Red Orange Yellow Green Blue Indigo Violet | Red Orange Yellow Green Blue Purple Violet (Pink) |
Вот, например, видео на английском — детская песня о цветах радуги. Здесь та часть радуги, которую мы привыкли видеть синей, изображена фиолетовой (purple). А вместо фиолетовой — розовая (pink).
А вот в этой песенке цвета названы строго по-ньютоновски, с indigo и violet.
Английские идиомы с цветами (с переводом)
Как и во многих языках, в английском значительное количество идиом связано с названиями цветов. В любой культуре цвета имеют не только прикладное, но и символическое значение, поэтому просто не могут не использоваться в переносном смысле. Некоторые идиомы практически дословно совпадают с русскими аналогами, например:
to give the green light — дать зеленый свет (разрешение)
look at the world through rose-colored glasses — смотреть на мир в розовых очках
Но чаще выражение мысли не совпадает по форме.
black sheep — белая ворона (паршивая овца)
grass is always greener on the other side (of the fence) — хорошо, где нас нет (буквально: трава всегда зеленее по другую сторону забора)
В список вошли не только идиомы, но и отдельные слова и словосочетания, в которых названия цветов используется в переносном значении. Например, black box (черный ящик) называется черным, потому что рассчитан на применение в черном, трагическом случае — при авиакатастрофе. На самом же деле черный ящик выкрашен в ярко-оранжевый цвет, чтобы его легче было найти. Кстати, в некоторых культурах черный цвет не ассоциируется с трауром.
Некоторые выражения возникли в связи с какими-то бытовыми, житейскими ситуациями. К примеру, идиомы to be in the black (преуспевать, иметь много денег) и to be in the red (задолжать денег) появились из-за того, что бухгалтеры записывали положительный баланс черными чернилами, а долги, убытки — красными.
Есть идиомы и с более сложным происхождением. Выражение white elephant обозначает нечто бесполезное, но дорогое в содержании, обузу. Если верить Википедии, то «происхождение выражения связано с легендой, согласно которой король Сиама дарил неугодным ему лицам белого слона. Белые слоны считались священными животными и не использовались как рабочие. Стоимость содержания слона разоряла получателя такого подарка.»
Идиомы с черным цветом
- black and blue — в синяках
My shoulder was black and blue after I fell down the stairs. — Мое плечо было в синяках после того, как я упал с лестницы.
- to see in black and white — видеть только плохое или хорошее
Our boss sees everything in black and white. — Наш босс видит во всем только плохое или хорошее.
- black box — черный ящик (в самолете)
The investigators couldn’t find the black box of the airplane. — Поисковая команда не могла найти черный ящик самолета.
- black eye — синяк
The guy received a black eye when he bumped into the closed door. — Парень получил синяк, когда ударился о закрытую дверь.
- black market — черный рынок
We sold some cigarettes on the black market. — Мы продали сигарет на черном рынке.
- to black out — отключать электроэнергию
During the war, people in the cities were forced to black out their windows so nobody could see them. — Во время войны люди в городах были вынуждены отключать дома свет, чтобы его никто не увидел.
- to black out — потерять сознание
The man blacked out during the parade. — Мужчина потерял создания во время парада.
- black sheep (of a family) — паршивая овца, белая ворона (букв. «черная овца»)
He was the black sheep in his family and had not made a success of his life. — Он был паршивой овцой в семье и не преуспел в жизни.
- to blacklist (someone) — внести в черный список
The sports federation blacklisted the swimmer because he was using forbidden drugs. — Спортивная федерация внесла пловца в черный список, потому он использовал допинг.
- to blackmail (someone) — шантажировать
The photographer tried to blackmail the famous actress with some photographs that he had taken. — Фотограф пытался шантажировать известную актрису с помощью сделанных им снимков.
- black—tie (white-tie) event/affair — встреча при галстуках (официальная, формальная встреча)
The award ceremony was a black-tie affair. — Церемония награждения проводилась в официальной обстановке.
- be in (someone’s) black books — быть на плохом счету, заслужить недоверие
The boy is in his girlfriend’s black books because he was late for their date. — Парень заслужил недоверие подружки, потому что опоздал на свидание.
- be in the black — быть успешным, преуспевающим
Our company has been in the black since they began to cut costs. — Наша компания преуспевает с тех пор, как мы сократили расходы.
- pot calling the kettle black — букв. горшок называет котел черным (оба хороши, кто бы говорил, чья бы корова мычала)
My friend criticized me for not changing jobs but that is like the pot calling the kettle black. She will not change jobs either. — Подруга критикует меня за то, что я не могу сменить работу. Но кто бы говорил, она сама никак не сменит работу.
- put (something) down in black and white — предоставить в письменном виде (напр. договор)
I asked the buyer to put the offer to buy my car down in black and white. — Я попросил покупателя предоставить в письменном виде предложение о покупке моей машины.
Идиомы с синим цветом
- blue blood — голубая кровь, аристократы, благородные
The earl’s son cannot marry anyone who is not of blue blood. — Сын граф не может жениться на той, в чьих жилах не течет голубая кровь (на представительнице не аристократического рода).
- be blue in the face — посинеть лицом (от злости, расстройства, сильных эмоций)
I argued with my supervisor until I was blue in the face. — Я спорил с начальником до посинения.
- blue-ribbon — авторитетный, престижный
A blue-ribbon panel of experts were asked to suggest a new policy for the city. — Авторитетную группу экспертов попросили предложить новую политику для города.
- to get the blues — погрустнеть
The weather has caused me to get the blues. — Погода заставила меня погрустнеть.
- to have the blues — быть грустным
That man seems to have the blues. — Этот человек выглядит грустным.
- out of the blue — неожиданно; как гром среди ясного неба
The decision came out of the blue. — Решение пришло как гром среди ясного неба.
- talk a blue streak — болтать, говорить много и бысто
The woman beside me on the bus talked a blue streak for most of the journey. — Женщина, сидевшая возле меня в автобусе, болтала почти всю дорогу.
- talk until one is blue in the face — говорить до посинения
I talked until I was blue in the face but I could not change my teacher’s opinion about my essay. — Я говорил до посинения, но не смог изменить мнение учителя о моем эссе.
Серые идиомы
- to get gray hair — поседеть (от стресса)
Our teacher is getting gray hair from stress. — Наш учитель седеет от стресса.
- gray matter — «серое вещество», мозг, ум
Use your gray matter. — Пошевели мозгами.
Зеленые идиомы
- to get the green light — получить зеленый свет (разрешение)
We got the green light to begin a study. — Мы получили зеленый свет на начало исследования.
- to give (someone) the green light — дать зеленый свет (разрешение)
The city gave us the green light to begin the new project. — Город дал нам зеленый свет на начало нового проекта.
- grass is always greener on the other side (of the fence) — букв. «трава всегда зеленее по другую сторону забора», хорошо, где нас нет.
The man believes that the grass is always greener on the other side of the fence and he always wants to change jobs. — Человек верит, что хорошо там, где его нет, и постоянно хочет сменить работу.
- green — «зеленый«, молодой, неопытный
The young man is rather green and does not have enough experience to drive the large machinery. — Молодой человек еще довольно неопытен, у него нет достаточно опыта для управления большой техникой.
- to look green around the gills — неважно выглядеть, выглядеть нездоровым
My friend looked green around the gills after the long bus ride. — Мой друг неважно выглядел после долгой поездки в автобусе.
- green-eyed monster — ревность
She was consumed by the green-eyed monster. — Она была поглощена ревностью.
- to have a green thumb — иметь талант к садоводству
My neighbor has a green thumb and she is able to grow one of the best gardens in our neighborhood. — У моей соседки талант к садоводству, она смогла вырастить лучший сад в нашем районе.
- be green with envy — сильно завидовать, зеленеть от зависти
I was green with envy when I heard that my cousin would be going to London for a week. — Я позеленел от зависти, узнав, что мой кузен поедет на неделю в Лондон.
- greenhorn — неопытный или наивный человек, «вчера родился»
The young man is a greenhorn and he has much to learn about his new job. — Парень неопытный, и ему придется многому научиться на новой работе.
Идиомы с розовым цветом
- be in the pink (of condition) — быть в хорошем самочувствии
My grandmother was in the pink of condition when I saw her. — Моя бабушка была в хорошем самочувствии, когда я ее видел.
- look at the world through rose-colored glasses — смотреть на мир в розовых очках
My friend always looks at the world through rose-colored glasses and he does not believe that some people are dishonest. — Мой друг всегда смотрит на мир через розовые очки и не верит, что некоторые люди бывают нечестными.
- pink slip — уведомление об увольнении с работы
I received my pink slip last week and I am now looking for a new job. — Я получил уведомление об увольнении на прошлой неделе и теперь ищу новую работу.
Красные идиомы
- to catch (someone) red—handed — поймать с поличным
The woman was caught red-handed when she tried to steal some cosmetics. — Женщина была поймана с поличным, когда пыталась украсть косметику.
- ears are red — покраснеть от смущения
My ears were red after hearing what the teacher said about me. — Я покраснел от смущения, услышав, что обо мне сказал учитель.
- be in the red — быть в долгах, задолжать деньги банку
The company has been in the red for three years now. — Компания в долгах уже три года.
- be out of the red — не иметь долгов
Our company is finally out of the red and we are now making money. — Компания наконец рассчиталась с долгами и теперь мы начали зарабатывать.
- like waving a red flag in front of a bull — все равно, что размахивать красной тряпкой перед быком
Talking about the city mayor with my father is like waving a red flag in front of a bull. He hates the city mayor. — Говорить про мэра города с моим отцом — все равно, что дразнить быка красной тряпкой. Он ненавидит мэра.
- to paint the town red — сходить на вечеринку, оторваться (букв. «покрасить город в красный цвет»)
When my cousin came to visit us we decided to go out and paint the town red. — Когда к нам приехал кузен, мы решили сходить как следует оторваться.
- red—carpet treatment — получать особое, почетное обращение, «встреча с оркестром»
I always receive the red-carpet treatment when I go and visit my aunt. — Когда я приезжаю к тете, она всегда встречает меня с особой теплотой.
- red-eye — ночной авиарейс
We caught the red-eye flight last night and we are very tired today. — Вчера мы сели на ночной рейс, и сегодня мы очень уставшие.
- red herring — неважная мелочь, отвлекающая от основного вопроса, пустая трата времени
Talking about the other issue was a red herring that did not do anything to deal with today’s problem. — Разговоры о других вопросах были пустой тратой времени, не имеющей ничего общего с сегодняшней проблемой.
- red—hot — очень горячий, раскаленный; популярный, пользующийся спросом
The new video game is red-hot and many people want to buy one. — Новая видеоигра пользуется большим спросом, многие хотят ее купить.
- red in the face — красный от смущения
I became red in the face when the teacher asked me a question. — Я покраснел от смущения, когда учитель задал мне вопрос.
- red—letter day — день, памятный из-за какого-то события
It was a red-letter day when my sister received her graduation diploma. — Это был памятный день, когда моя сестра получила диплом.
- red tape — бумажная волокита, бюрократические препоны
Red tape prevented Jordan’s wife from joining him abroad. — Из-за бюрократических препон жена Джордана не смогла приехать к нему из-за границы.
- to roll out the red carpet — встретить кого-то с большими почестями
The government rolled out the red carpet when the politician came to visit. — Когда политики прибыли с визитом, правительство встретило их с особым почетом.
- to see red — разозлиться
My boss saw red when I told him that I would not be coming to work today. — Мой босс рассвирепел, когда я сказал, что не выйду сегодня на работу.
Белые идиомы
- to raise a white flag — поднять белый флаг, сдаться
The soldiers raised a white flag and surrendered to the enemy. — Солдаты подняли белый флаг и сдались противнику.
- white elephant — бесполезное, но требующее больших расходов имущество; обуза
The new airport is a white elephant and nobody wants to use it. — Этот новый аэропорт — обуза, никто не хочет его использовать.
They are having a white elephant sale at the school next week. — На следующей неделе у них в школе будет распродажа ненужного хлама.
- white lie — безобидная ложь, используемая для вежливости или чтобы не обидеть кого-то; ложь во спасение; невинная ложь
I told her a white lie when I said that I would be too busy to meet her. — Я солгал ей, чтобы не обидеть, сказав, что буду слишком занят, чтобы с ней встретиться.
- to whitewash (something) — пытаться скрыть, замять, спустить на тормозах что-то
The government was accused of trying to whitewash the corruption scandal. — Правительство обвинили в попытке замять коррупционный скандал.
Идиомы с желтым цветом
- to have a yellow streak — быть трусливым
The man has a yellow streak and he will not defend you if you are having a problem. — Этот человек — трус, и он не защитит тебя, если у тебя будут проблемы.
- yellow-bellied — очень трусливый
The man is yellow-bellied and is never willing to fight for what is right. — Этот человек очень трусливый и никогда не хочет бороться за то, что считает правым.
Английские выражения типа «черный как смоль», «белый как привидение»
В английском языке есть целый ряд устойчивых выражений с названиями цветов, где цвет с чем-нибудь сравнивается. Иногда эти выражения в точности соответствую русским:
as black as pitch — черный как смоль
Но иногда не соответствуют:
as black as the ace of spades — черный как туз пик
Ниже я привожу список таких выражений с черным, белым и красным цветом, снабдив их для удобства буквальным переводом. Разумеется, при переводе, скажем, художественного текста идиомы не переводят дословно — для них подбираются эквиваленты. Например, вместо «черный как туз пик» напишут «черный как ночь», «черный как смоль», так как эти выражения эквивалентны английской идиоме as black as the ace of spades. Буквальный перевод я использую ниже просто для удобства.
Черный, как…
- (as) black as a skillet — черный как котел,
- as black as a stack of black cats — черный как черные кошки,
- as black as a sweep — черный как трубочист,
- as black as coal — черный как уголь,
- as black as night — черный как ночь,
- as black as pitch (pitch-black) — черный как смола,
- as black as the ace of spades — черный как туз пик.
Белый как…
- (as) white as a ghost — белый как привидение,
- as white as a sheet — белый как простыня,
- as white as the driven snow — белый как метель.
Красный как…
- as red as a cherry — красный как вишня,
- as red as a poppy — красный как мак,
- as red as a rose — красный как роза,
- as red as a ruby — красный как рубин,
- as red as blood — красный как кровь.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Если вам нужен репетитор, я очень рекомендую зайти на этот чудесный сайт. Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка для любых целей и на любой карман?
Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!
В этой статье мы собрали все цвета по-английски: наименование, транскрипция и произношение. Вы узнаете, как называются редкие, не базовые оттенки. Любому ребенку уже в 4 года известна палитра основных цветов, но даже не все взрослые могут точно сказать, что значит purple — с этими трудностями мы тоже разберемся в теме.
Читайте также наши статьи — самые популярные мужские и женские имена на английском!
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Цвета радуги: таблица с переводом
Как пишется слово «цвет» по-английски? Есть два способа: Colour и Color. Оба правильные, читаются одинаково и активно используются в речи. Разве что в Англии чаще пишут colour, а в США — color.
Кроме colour/color в английском для описания цвета используются и другие термины: tint (отлив), hue — тон и shade — оттенок.
Как и в русской радуге, в английской 7 цветов:
Русскоговорящие дети запоминают последовательность цветов в радуге при помощи мнемонической уловки — фразы «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». А юные англичане для тех же целей заучивают фразу Richard Of York Gave Battle In Vain («Ричард Йоркский дал сражение напрасно»).
Кроме цветов радуги, в список основных оттенков входят:
- Brown — коричневый (браун) [ braun ]
- White — белый (уайт) [ waɪt ]
- Black — черный (блэк) [ blæk ]
- Pink — розовый (пинк) [ pɪŋk ]
- Gray/grey — серый (грей) [ ɡreɪ ]
Перевод цветов с английского на русский может быть иносказательным. Ведь за разными цветами в культуре народов с незапамятных времен закрепились и переносные значение.
Например, в русском «красный» часто значит «красивый», а «черный» — «мрачный, трагический, плохой». В английском тоже есть цветовые ассоциации: словом green (зеленый) часто обозначают кого-то неопытного и молодого (green workman — неопытный рабочий).
Blue (синий) иногда переводится как «печальный, тоскливый» — отсюда и пошло название музыки blues. Grey (серый) тоже можно перевести как «мрачный» или «безрадостный» (grey thoughts — мрачные мысли). White (белый) часто переводят как «невинный, безвредный» (white lies — невинная ложь, ложь во спасение).
Словарь оттенков: shades in English
Теперь вы знаете главные цвета по-английски. Но этого мало, чтобы сделать вашу речь точной и образной. Хорошо бы еще и запомнить названия оттенков, которые очень часто используются в английской речи. Чтобы вам было проще, мы разбили эти оттенки по основным цветам.
Красный цвет
- Carmine — карминный
- Auburn — красновато-каштановый
- Burgundy — винный
- Crimson — малиновый
- Scarlet — алый
- Ruby — рубиновый
Розовый цвет
- Magenta — маджента, фуксия
- Coral — коралловый (кОрал) [ ˈkɒrəl ]
- Raspberry — малиновый
- Salmon — розово-оранжевый, лососевый
Оранжевый цвет
- Copper — медный
- Flame — огненно-оранжевый
- Tangerine — мандариновый
Желтый цвет
- Golden — золотистый
- Amber — янтарный
- Sand — песочный
- Saffron — шафранный
- Cream — сливочный
Зеленый цвет
- Emerald — изумрудный
- Olive — оливковый
- Lime — лаймовый
- Mint — мятный
Синий цвет
- Navy blue — насыщенный темно-синий
- Sapphire — сапфировый
- Ultramarine — ультрамариновый
Голубой цвет
- Turquoise — бирюзовый
- Azure — лазурный
- Aquamarine — цвет морской волны
Фиолетовый цвет
- Lilac — сиреневый
- Purple — пурпурный
- Lavender — лавандовый
Белый цвет
- Ivory — цвет слоновой кости
- Eggshell — цвет яичной скорлупы
- Snowy — белоснежный
Серый цвет
- Silver — серебристый
- Ashen — пепельный
- Platinum — платиновый
Коричневый цвет
- Beige — бежевый
- Ecru — серовато-бежевый
- Rust — ржавый
- Maroon — красно-коричневый
- Fawn — желтовато-коричневый
- Khaki — хаки
Иногда переводить названия цветов с русского на английский и обратно бывает трудно. Например, в русском «голубой» и «синий» — это два разных цвета, а английские light blue и dark blue — оттенки одного цвета.
А говоря о человеке red (красный) или ginger (имбирный), англичане хотят сказать, что он рыжий. Восприятие и описание цветов — дело тонкое, и даже профессиональный переводчик порой сталкивается с трудностями.
Теперь вы знаете все главные цвета на английском языке с переводом, не спутаете purple и pink и легко вспомните, какого цвета oranges.
Описываем интенсивность цвета
Иногда название цвета на английском не вполне передает оттенок, который вы хотите описать. На помощь приходят прилагательные, которые позволят вам в точности определить цвет — желательно учить и их тоже.
Вот самые основные слова, которые чаще всего используют с названиями цветов:
- Light — светлый [laɪt]
- Dark — темный [dɑ:k]
- Bright — яркий [braɪt]
- Dull — тусклый [dʌl]
- Mat — матовый [mæt]
- Pale — бледный [peɪl]
- Deep — насыщенный [di:p]
- Natural — естественный [ˈnæʧr(ə)l]
- Pastel — пастельный, нежный [pæsˈtel]
- Shiny — сияющий [ˈʃaɪnɪ]
- Vivid — яркий [ˈvɪvɪd]
- Warm — теплый [wɔ:m]
Кроме того, с цветами очень часто используется суффикс -ish: его добавляют, когда хотят сказать, что цвет невыраженный, приглушенный. Вот пример, который наглядно покажет, как этот суффикс меняет название оттенка:
- Green (зеленый) – greenish (зеленоватый)
- Gray (серый) – grayish (сероватый)
- Red (красный) – reddish (красноватый).
Тема «colors» – неотъемлемая часть основного курса изучения английского языка. Изучение цветов в английском языке обычно не представляет особых трудностей благодаря наглядности изучаемого материала. В этой статье узнаем как называются цвета на английском языке, ведь зная цвета, вы сможете чувствовать себя уверенно в разговоре, строить развернутые предложения, писать сочинения раскрашивая всё яркими цветами.
Для того, чтобы указать на изменение цвета следует использовать глаголы to turn или to go.
Если к существительному относятся несколько прилагательных разного качества, то чаще всего их располагают в следующем порядке:
good blue pencil — хороший синий карандаш.
В русском языке к названию цветов можно добавить слова темно‑, светло‑, ярко‑, в английском им соответствуют слова dark (темный), light (светлый), bright (яркий).
Но в английском языке существуют и отдельные слова, которые называют оттенки определенных цветов. Для примера:
Но если в английском нет синего (в нашем понимании) цвета, то как называется соответствующий цвет радуги? Его называют indigo (индиго) или purple (фиолетовый, лиловый).
Строго говоря, в радуге не семь, а десятки, если не сотни, цветов, но Ньютон для простоты выделил пять основных:
Позже он добавил синий (indigo) и оранжевый (orange), так как разделял предположение древнегреческих ученых о том, что есть некая связь между семью цветами радуги, нотами, небесными телами и днями недели.
Для английских цветов радуги есть фраза-запоминалка, аналог нашего «Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан»:
Иногда встречается другие варианты названий цветов радуги. В английском нет такого нерушимого порядка цветов радуги, как в русском, в детских песенках встречаются другие названия:
Разумеется, каждый из основных цветов обладает множеством оттенков, и в английском языке для них существует немало слов. Вот лишь некоторые примеры:
Англичане изменили бы себе, если бы не придумали огромного количества идиом с употреблением названий цветов. Должны признаться, они лишены ненужной лингвистической громоздкости и могут пригодится в нужный момент:
с изображением самих цветов, переводом на русский язык и с произношением (транскрипцией)
red – красный [red] |
orange – оранжевый [‘ɔrɪndʒ, ‘ɒrɪndʒ] |
yellow – желтый [ˈyɛloʊ] |
green – зеленый [gri:n] |
blue – синий [blu:] |
purple – фиолетовый [ˈpɜrpəl] |
pink – розовый [pɪŋk] |
black – черный [blæk] |
white – белый [waɪt] |
gray – серый [greɪ] |
brown – коричневый [braʊn] |
alizarin crimson – ализариновый кармазин [əˈlɪzərɪn ˈkrɪmzən, ‑sən] |
amaranth – амарант [ˈæməˌrænθ] |
American rose – американский розовый [əˈmɛrɪkən roʊz] |
candy apple red – красный – яблоко в карамели [ˈkændi ˈæpəl red] |
cardinal – кардинал [ˈkɑrdnl] |
carmine – карминный [ˈkɑrmɪn, ‑maɪn] |
carnelian – сердоликовый [kɑrˈnilyən] |
auburn – красновато-каштановый [ˈɔbərn] |
burgundy – бургундское вино [ˈbɜrgəndi] |
burnt sienna – жжёная сиена [bɜrnt siˈɛnə] |
cerise – светло-вишнёвый [səˈris, ‑ˈriz] |
chestnut – каштановый [ˈtʃɛsˌnʌt, ‑nət] |
coquelicot – дикий мак [ˈkəʊklɪˌkəʊ] |
coral red – кораллово-красный [ˈkɔrəl (ˈkɒrəl) red] |
crimson – кармазин [ˈkrɪmzən, ‑sən] |
dark pink – темно-розовый [dɑrk pɪŋk] |
dark red – темно-красный [dɑrk red] |
electric crimson – «электрический» кармазин [ɪ’lek.trɪk ‘krɪmz(ə)n] |
falu red – цвет шведских домов [‘fɑ:.lu: red] |
fire brick – огнеупорный кирпич [faɪə® brɪk] |
fire engine red – красный для пожарных машин [faɪə® ‘en.dʒɪn red] |
flame – огненный [fleɪm] |
folly – «безумие» [‘fɒl.i] |
fuchsia – фуксия [‘fju:.ʃə] |
garnet – гранат [‘gɑ:.nɪt] |
lava – лава [‘lɑ:.və] |
lust – «вожделение» [lʌst] |
magenta – пурпурный (полиграфич. sRGB) [mə’ʤen.tə] |
mahogany – красное дерево [mə’hɒg.ən.i] |
maroon – каштановый (от франц.) [mə’ru:n] |
orange-red – оранжево-красный [‘ɒr.ɪnʤ red] |
Persian red – персидский красный [‘pɜ:.ʃ(ə)n red] |
persimmon – хурма [pə’sɪm.ən] |
pink – розовый [pɪŋk] |
raspberry – малиновый [‘rɑ:z.bər.i] |
red-violet – красно-фиолетовый [red ‘vaɪə.lət] |
redwood – секвойя [‘red.wʊd] |
rose – розовый [rəʊz] |
rose madder – крапп-марена [rəʊz ‘mædə] |
rosewood – темное тропическое дерево [‘rəʊz.wʊd] |
rosso corsa – красный для автогонок [‘ros.so ‘kor.sɑ] |
ruby – рубиновый [‘ru:.bi] |
rufous – (красновато-коричневый) [‘ru:fəs] |
rust – цвет ржавчины [rʌst] |
sangria – сангрия [sæŋ’gri:.ə] |
scarlet – алый [‘skɑ:®.lət] |
sinopia – синопия [sɪ’noʊpiə] |
terracotta – терракота [ˌter.ə’kɒt.ə] |
Tuscan red – тосканский красный [‘tʌskən red] |
Upsdell red – памяти Reverend G Upsdell [‘ʌpsdell red] |
Venetian red – венецианский красный [və’ni:.ʃən red] |
vermilion – киноварь [və’mɪl.i.ən] |
wine – винный [waɪn] |
amber – янтарный [‘æm.bə®] |
apricot – абрикосовый [‘eɪ.prɪ.kɒt] |
atomic tangerine – «атомный» мандариновый [ə’tɒm.ɪk ˌtæn.ʤə’ri:n] |
bittersweet – сладко-горький паслён [ˌbɪt.ə’swi:t] |
burnt orange – жженый оранжевый [bɜ:nt ‘ɒr.ɪnʤ] |
carrot orange – морковно-оранжевый [‘kær.ət ‘ɒr.ɪnʤ] |
champagne – шампанское (бледно-палевый) [ʃæm’peɪn] |
coral – коралловый [ˈkɔrəl, ˈkɒrəl] |
dark salmon – темно-лососевый [dɑ:®k ‘sæm.ən] |
deep carrot orange – насыщенный морковнооранжевый [di:p ‘kær.ət ‘ɒr.ɪnʤ] |
ECE/SAE amber – янтарный ECE/SAE [i:.si:i: es.eɪ.i: ‘æm.bə®] |
gamboge – гуммигут [gæm’boʊʤ] |
gold – золотой [gəʊld] |
gold (metallic) – золотой (металлический) [gəʊld mə’tæl.ɪk] |
international orange – «международный» оранжевый [ˌɪn.tə’næʃ.ən.əl ‘ɒr.ɪnʤ] |
mahogany – красное дерево [mə’hɒg.ən.i] |
orange (web) – оранжевый (веб) [‘ɒr.ɪnʤ web] |
orange-red – оранжево-красный [‘ɒr.ɪnʤ red] |
orange peel – кожура апельсина [‘ɒr.ɪnʤ pi:l] |
papaya whip – взбитые сливки с папайей [pə’paɪ.ə wip] |
peach – персиковый [pi:tʃ] |
peach-orange – персиково-оранжевый [pi:tʃ ‘ɒr.ɪnʤ] |
peach-yellow – персиково-желтый [pi:tʃ ‘jeləʊ] |
Persian orange – персидский оранжевый [‘pɜ:.ʃ(ə)n ‘ɒr.ɪnʤ] |
pink-orange – розово-оранжевый [pɪŋk ‘ɒr.ɪnʤ] |
Portland orange – портлендский оранжевый [‘pɔrtlənd ‘ɒr.ɪnʤ] |
Princeton orange – принстонский оранжевый [prɪnst(ə)n ‘ɒr.ɪnʤ] |
pumpkin – тыква [‘pʌmp.kɪn] |
safety orange – «спасательный» оранжевый [‘seɪf.ti ‘ɒr.ɪnʤ] |
salmon – лососевый [‘sæm.ən] |
sunset – закат [‘sʌn.set] |
tangelo – фрукт танжело [‘tændʒɪləʊ] |
tangerine – мандарин [ˌtæn.ʤə’ri:n] |
orange tea rose – оранжевая чайная роза [‘ɒr.ɪnʤ ti: rəʊz] |
tennu00E9 – геральдический бурооранжевый [te.‘ni] |
tomato – помидор [tə’mɑ:.təʊ (BE)/ tə’meɪ.toʊ (AE)] |
beige – бежевый [beɪʤ] |
bistre – бистер (буковая сажа) [‘bi:str(ə)] |
bole – ствол дерева [bəʊl] |
bronze – бронза [brɒnz] |
buff – буйволиная кожа [bʌf] |
burnt umber – жжёная умбра [bɜ:nt ʌmbə®] |
camel – верблюд [‘kæm.əl] |
chamoisee – цвет альпийской козы [ʃæmwɑ:‘zeɪ] |
chocolate – шоколадный [‘tʃɒk.lət] |
citrine – цитрин, лимонный [‘sɪtri:n] |
coffee – кофейный [‘kɒf.i] |
copper – медный [‘kɒp.ər] |
cordovan – кордовская дубленая кожа [‘kɔrdəvən] |
desert sand – песок пустыни [‘dez.ət sænd] |
earth yellow – земляной желтый [ɜ:θ ‘jeləʊ] |
ecru – небелёный лён (экрю) [‘e(ɪ)kru:] |
fallow – пашня под паром [‘fæl.əʊ] |
fawn – оленёнок [fɔ:n (BE) / fɑ:n (AE)] |
field drab – полевой защитный (воен.) [fi:ld dræb] |
fulvous – (рыжевато-бурый) [‘fʌlvəs] |
isabelline – «Изабелла» [ˌɪzə’belɪn] |
khaki – хаки [‘kɑ:.ki] |
liver – печёночный [‘lɪv.ə®] |
ochre – охра [‘əʊ.kə®] |
raw umber – натуральная умбра [rɔ: ʌmbə®] |
russet – (красновато-коричневый) [‘rʌs.ɪt] |
sandy brown – песочно-коричневый [‘sæn.dɪ braʊn] |
seal brown – морской котик [si:l braʊn] |
sepia – сепия [‘si:.pi.ə] |
sienna – сиена [si’en.ə] |
tan – дубильная кора [tæn] |
taupe – крот (лат.) [‘toʊp] |
tawny – «дублёная кожа» [‘tɔ:.ni] |
umber – умбра [ʌmbə®] |
wenge – венге [ˈwɛnɡeɪ] |
wheat – пшеничный [wi:t] |
arylide yellow – желтый арилид (моноазо) [‘ar.ə.lɪd ‘jeləʊ] |
aureolin – желтый кобальт / ауреолин [ɔ’riəlɪn] |
chartreuse yellow – желтый шартрез [ʃɑ:‘trɜ:z ‘jeləʊ] |
chrome yellow – хромовый желтый [krəʊm ‘jeləʊ] |
cream – сливочный [kri:m] |
dark goldenrod – темный золотарник [dɑ:®k ‘gəʊl.d(ə)n.rɒd] |
flavescent – желтоватый [flə’vɛsənt] |
flax – льняной [flæks] |
goldenrod – золотарник [‘gəʊl.d(ə)n.rɒd] |
golden poppy – калифорнийский мак [‘gəʊl.d(ə)n ‘pɒp.i] |
golden yellow – золотисто-желтый [‘gəʊl.d(ə)n ‘jeləʊ] |
green-yellow – желто-зеленый [gri:n ‘jeləʊr] |
hansa yellow – желтый ганза [‘han.sə ‘jeləʊ] |
icterine – желтый (о птицах) [‘ɪktəri:n] |
jasmine – жасминовый [‘dʒæzmɪn] |
jonquil – жонкиль (нарцисс) [‘dʒɒŋk.wɪl] |
lemon – лимонный [‘lem.ən] |
lemon chiffon – лимонный торт-суфле [‘lem.ən ‘ʃɪf.ɒn] |
lime – лайм (желто-зелёный) [laɪm] |
banana yellow – банановый желтый [bə’nænə ‘jeləʊ] |
maize (BE) / corn (AE) – кукурузный [meɪz / kɔ:®n] |
mikado yellow – желтый микадо [mɪ’kɑdoʊ ‘jeləʊ] |
mustard – горчичный [‘mʌs.təd] |
Naples yellow – неаполитанский желтый [‘neɪpəlz ‘jeləʊ] |
Navajo white – светлый Навахо [‘nævəˌhoʊ waɪt] |
old gold – старое золото [əʊld gəʊld] |
olive – оливковый [‘ɒl.ɪv] |
pale gold – бледно-золотой [peɪl gəʊld] |
pale goldenrod – бледный золотарник [peɪl ‘gəʊl.d(ə)n.rɒd] |
pear – груша [peər] |
saffron – шафранный [‘sæf.rən] |
school bus yellow – школьный автобус [sku:l bʌs ‘jeləʊ] |
selective yellow – селективный желтый [sɪ’lek.tɪv ‘jeləʊ] |
sunglow – солнечный [sʌn.gləʊ] |
tangerine yellow – мандариново-желтый [ˌtæn.ʤə’ri:n ‘jeləʊ] |
titanium yellow – титановый желтый [taɪ’teɪniəm ‘jeləʊ] |
urobilin – уробилин [ˌjʊərəʊ’baɪlɪn] |
vanilla – ванильный [və’nɪl.ə] |
almond – миндальный [‘ɑmənd, ‘æ(l)mənd] |
arsenic – мышьяк [‘ɑ:.s(ə)n.ɪk] |
ash gray – пепельно-серый [æʃ greɪ] |
battleship gray – военно-морской серый [‘bæt.l.ʃɪp greɪ] |
cadet gray – кадетский серый [kə’det greɪ] |
charcoal – древесный уголь [‘tʃɑ:.kəʊl] |
cinereous – (пепельно-коричневатый) [sɪ’nɪ(ə)rɪəs] |
cool gray – холодный серый [ku:l greɪ] |
Davy’s gray – серый Дэви [‘deɪvɪz greɪ] |
feldgrau – немецкий защитный [feldgraʊ] |
glaucous – (сизый, сероватый) [‘glɔ:kəs] |
Payne’s gray – серый Пейна [peɪns greɪ] |
platinum – платиновый [‘plæt.ɪ.nəm] |
silver – серебряный [‘sɪl.və®] |
slate gray – серый аспидный сланец [sleɪt greɪ] |
purple taupe – фиолетовый кротовый [‘pɜ:.pl ‘toʊp] |
medium taupe – средний кротовый [‘mi:.di.əm ‘toʊp] |
taupe gray – серый кротовый [‘toʊp greɪ] |
pale taupe – бледный кротовый [peɪl ‘toʊp] |
rose quartz – розовый кварц [rəʊz ‘kwɔ:®ts] |
Xanadu – Шанду [zæn(ə)du:] |
timberwolf – лесной волк [‘tɪm.bə®wʊlf] |
dark timberwolf – темный лесной волк [dɑ:®k ‘tɪm.bə®wʊlf] |
anti-flash white – белый защитный от вспышки [‘ænti flæʃ waɪt] |
cornsilk – кукурузные рыльца [kɔrnsɪlk] |
cosmic latte – космический латте [‘kɒzmɪk ‘lɑteɪ] |
eggshell – скорлупа [‘ɛgˌʃɛl] |
ghost white – призрачный белый [goʊst waɪt] |
blond – блондин(ка) [blɒnd] |
linen – холст, парусина, лён [‘lɪnən] |
bone – костяной [boʊn] |
ivory – слоновая кость [‘aɪv(ə)ri] |
magnolia – магнолия [mæg’noʊlyə, -‘noʊliə] |
old lace – старое кружево [əʊld leɪs] |
pearl – жемчужный [pɜrl] |
seashell – ракушка [‘siˌʃɛl] |
apple green – яблочный зеленый [‘æp(ə)l gri:n] |
army green – армейский зеленый [‘ɑrmi gri:n] |
asparagus – спаржа [ə’spærəgəs] |
bright green – ярко-зеленый [braɪt gri:n] |
British racing green – британский гоночный зеленый [‘brɪtɪʃ ‘reɪsɪŋ gri:n] |
camouflage green – камуфляжный зеленый [‘kæməˌflɑʒ gri:n] |
celadon – селадон [‘sɛləˌdɒn, ‑dn] |
chartreuse – шартрез [ʃɑ:‘trɜ:z] |
clover – клевер [‘kloʊvər] |
dark olive green – темный оливково-зеленый [dɑ:®k ‘ɒl.ɪv gri:n] |
dark spring green – темный «весенний зеленый» [dɑ:®k sprɪŋ gri:n] |
Dartmouth green – дартмутский зеленый [‘dɑrtməθ gri:n] |
electric green – «электрический» зеленый [ɪ’lek.trɪk gri:n] |
emerald – изумрудный [‘ɛmərəld, ‘ɛmrəld] |
fern green – папортниковый зеленый [fɜrn gri:n] |
forest green – лесной зеленый [‘fɔrɪst gri:n] |
gray-asparagus – серо-спаржевый [greɪ ə’spærəgəs] |
green-yellow – зелено-желтый [gri:n ‘jeləʊ] |
harlequin – «арлекин» [‘hɑrləkwɪn] |
honeydew – мякоть мускатной дыни [‘hʌniˌdu, ‑ˌdyu] |
hunter green – охотничьий зеленый [‘hʌntər gri:n] |
jade – нефрит [dʒeɪd] |
Kelly green – «Келли» («ирландский») [‘kɛli gri:n] |
lawn green – газон, лужайка [lɔn gri:n] |
lime – лаймовый [laɪm] |
lime green – лаймово-зеленый [laɪm gri:n] |
mint cream – мятная конфетка [mɪnt kri:m] |
myrtle – мирт [‘mɜrtl] |
malachite – малахит [‘mæləˌkaɪt] |
neon green – зеленый неон [‘niɒn gri:n] |
olive drab #3 – оливковый камуфляжный 3 [‘ɒl.ɪv dræb θri] |
olive drab #7 – оливковый камуфляжный 7 [‘ɒl.ɪv dræb ‘sɛvən] |
olivine – оливин (хризолит) [‘ɒləˌvin, ˌɒlə’vin] |
pale green – бледно-зеленый [peɪl gri:n] |
Paris green – парижская/швейнфуртская зелень [‘pærɪs gri:nr] |
phthalo green – зеленый фталоцианин [ˌfθælə gri:n] |
pistachio – фисташковый [pɪ’stæʃiˌoʊ, -‘stɑʃiˌoʊ] |
rifle green – зеленый стрелков [‘raɪfəl gri:n] |
sap green – зеленый из ягод крушины [sæp gri:n] |
spring bud – весенние почки [sprɪŋ bʌd] |
spring green – «весенний зеленый» [sprɪŋ gri:n] |
tea green – зеленый чай [ti: gri:n] |
yellow-green – желто-зеленый [‘jeləʊ gri:n] |
Alice blue – голубой Алисы Рузвельт [‘ælɪs blu:] |
aqua – аква (циан) [‘æk.wə] |
aquamarine – аквамарин (морская волна) [ˌæk.wə.mə’ri:n] |
baby blue – младенческий синий [‘beɪ.bi blu:] |
Bondi blue – вода пляжа Бондай [‘bɒndaɪ blu:] |
cerulean – небесный [sə’ruliən] |
cyan – голубой, циан [‘saɪæn] |
electric blue – «электрический» голубой [ɪ’lek.trɪk blu:] |
jungle green – зеленые джунгли [‘dʤʌŋ.gl gri:n] |
magic mint – «волшебный мятный» [‘mæʤ.ɪk mɪnt] |
midnight green – «полночный зеленый» [‘mɪd.naɪt gri:n] |
mint – мятный [mɪnt] |
moss green – «моховой» (вариант) [mɒ(:)s gri:n] |
Persian green – персидский зеленый [‘pɜ:.ʃ(ə)n gri:n] |
pine green – зеленая сосна [paɪn gri:n] |
robin egg blue – яйцо странствующего дрозда [‘rɑ(:).bɪn eg blu:] |
sea green – морской зеленый [si: gri:n] |
Skobeloff – «Скобелев» [ ] |
teal – (синевато-зеленый) «утиный» [ti:l] |
turquoise – бирюзовый [‘tɜ:.kwɔɪz] |
verdigris – ярь-медянка (зеленая патина) [‘vɜ:.dɪ.grɪs] |
viridian – виридиан (окись хрома III) [və’rɪdiən] |
Air Force blue – военно-воздушный голубой [‘eəfɔ:s blu:] |
azure – лазурный, небесный [‘æʤ.ər, ‘æz.jʊər] |
Cambridge blue – кембриджский голубой [‘keɪmbrɪʤ blu:] |
Carolina blue – голубой унив.Сев.Каролины [ˌkærə’laɪnə blu:] |
ciel – (тускло-голубой) [si:l] |
cobalt blue – кобальтовый синий [‘kəʊ.bɒlt blu:] |
cornflower blue – васильковый [‘kɔ:n.flaʊ.ə® blu:] |
dark blue – темно-синий [dɑ:®k blu:] |
deep sky blue – насыщенный голубой [di:p skaɪ blu:] |
denim – джинсовый [‘den.ɪm] |
Egyptian blue – египетская синь [ɪ’ʤɪp.ʃ(ə)n blu:] |
Eton blue – итонский голубой [‘itn blu:] |
Han blue – ханьский синий [hɑn blu:] |
Han purple – ханьский фиолетовый [hɑn ‘pɜ:.pl] |
indigo – индиго [‘ɪn.dɪ.gəʊ] |
iris – ирис [‘aɪ.rɪs] |
light blue – голубой [laɪt blu:] |
midnight blue – «полночный синий» [‘mɪd.naɪt blu:] |
navy blue – «военно-морской» темно-синий [‘neɪ.vi blu:] |
periwinkle – цвет перванш (барвинок) [‘per.ɪˌwɪŋ.kl] |
Persian blue – персидский синий [‘pɜ:.ʃ(ə)n blu:] |
phthalo blue – фталоцианин [ˌfθælə blu:] |
powder blue – (зеленовато-голубой) [‘paʊ.də® blu:] |
Prussian blue – берлинская лазурь [‘prʌʃən blu:] |
royal blue (traditional) – королевский синий (традиц.) [‘rɔɪ.əl blu: trə’dɪʃ.ən.əl] |
royal blue (web) – королевский синий (веб) [‘rɔɪ.əl blu: web] |
sapphire – сапфировый [‘sæf.aɪə®] |
sky blue – голубой [skaɪ blu:] |
steel blue – стальной синий [sti:l blu:] |
ultramarine – ультрамарин [ˌʌl.trə.mə’ri:n] |
Yale blue – йельский синий [yeɪl blu:] |
amethyst – аметистовый [‘æməθɪst] |
Byzantium – «византийский» [bɪ’zænʃiəm, ‑tiəm] |
eggplant – баклажановый [‘ɛgˌplænt, ‑ˌplɑnt] |
fandango – «фанданго» [fæn’dæŋgoʊ] |
heliotrope – гелиотроп [‘hiliəˌtroʊp, ‘hilyə‑, ‘hɛlyə- (esp.BE)] |
lavender – лавандовый [‘lævəndər] |
lavender mist – лавандовая дымка [‘lævəndər mɪst] |
lavender blush – лавандово-розовый [‘lævəndər blʌʃ] |
lilac – сиреневый (лиловый) [‘laɪlək, ‑lɑk, ‑læk] |
mauve – цвет «мов» [moʊv] |
orchid – орхидея [‘ɔrkɪd] |
plum – сливовый [plʌm] |
dark purple – темно-фиолетовый [dɑ:®k ‘pɜ:.pl] |
thistle – цветок чертополоха [‘θɪsəl] |
Tyrian purple – пурпурный, порфир [‘tɪriən ‘pɜ:.pl] |
violet – фиолетовый [‘vaɪə.lət] |
wisteria – глициния [wɪ’stɪəriə] |
amaranth pink – амарантовый розовый [‘æmərænθ pɪŋk] |
carmine pink – карминно-розовый [‘kɑ:®maɪn pɪŋk] |
carnation pink – розовая гвоздика [kɑr’neɪʃən pɪŋk] |
cerise pink – вишнево-розовый [sɪ’ri:s pɪŋk] |
cherry blossom pink – розовые цветы вишни [‘tʃɛri ‘blɒsəm pɪŋk] |
coral pink – кораллово-розовый [‘kɒr.əl pɪŋk] |
deep carmine pink – темный карминно-розовый [di:p ‘kɑ:®maɪn pɪŋk] |
deep pink – насыщенный розовый [di:p pɪŋk] |
Hollywood cerise – голливудский вишневый [‘hɒliˌwʊd sɪ’ri:s] |
hot magenta – ярко-пурпурный [hɒt mə’ʤen.tə] |
hot pink – ярко-розовый [hɒt pɪŋk] |
lavender pink – лавандово-розовый [‘lævəndər pɪŋk] |
light pink – светло-розовый [laɪt pɪŋk] |
Mountbatten pink – розовый Маунтбеттена [maʊnt’bætn pɪŋk] |
Persian pink – персидский розовый (pink) [‘pɜ:.ʃ(ə)n pɪŋk] |
Persian rose – персидский розовый (rose) [‘pɜ:.ʃ(ə)n rəʊz] |
puce – цвет «пюс» [pyus] |
raspberry rose – малиново-розовый [‘rɑ:z.bər.i rəʊz] |
rose pink – розово-розовый ? [rəʊz pɪŋk] |
salmon pink – лососево-розовый [‘sæm.ən pɪŋk] |
rose tea rose – розовая чайная роза [rəʊz ti: rəʊz] |
Напоследок хочется пожелать вам радужного настроения. Удачи и до скорых встреч!
Видео: Учим цвета на английском.
10 марта 2018г.
Слова по темам
Список названий цветов на английском языке: Green, Red, White, Black, Orange, Purple, Blue, Pink, Brown, Gray, Coral и многих других! Далее представлен список наиболее популярных для изучения цветов на английском.
Содержание:
1. Интерактивный список цветов
2. Таблица основных цветов на английском
3. Все цвета на английском
4. Еще больше цветов на русском и английском
5. 240 цветов и оттенков на английском
6. Видео
Вконтакте
Одноклассники
Google+
Интерактивный список цветов на английском с переводом
Таблица основных цветов на английском с переводом и транскрипцией
Color | Транскрипция | Название | Colour Цвет |
---|---|---|---|
azure | [‘æʒə] | голубой | |
black | [blæk] | черный | |
blue | [blu:] | синий, голубой | |
brown | [braun] | коричневый | |
gray | [greı] | серый | |
green | [gri:n] | зеленый | |
orange | [‘ɔrınʤ] | оранжевый | |
pink | [pıŋk] | розовый | |
red | [red] | красный | |
violet | [‘vaıəlıt] | фиолетовый | |
white | [waıt] | белый | |
yellow | [‘jeləu] | желтый |
Изучение названий цветов на английском языке благодаря наглядности материала обычно не вызывает больших сложностей. Далее вы найдете таблицу цветов на английском языке с переводом на русский и транскрипцией, которая научит вас правильному произношению.
Все цвета на английском языке с переводом и транскрипцией
Название цвета | English Name | Транскрипция | Colour Цвет | HTML Code |
---|---|---|---|---|
Амарантовый | Amaranth | [ˈæməˌrænθ] | #E52B50 | |
Янтарный | Amber | [ˈæmbə] | #FFBF00 | |
Аметистовый | Amethyst | [ˈæməθɪst] | #9966CC | |
Абрикосовый | Apricot | [ˈeɪprɪkɒt ] | #FBCEB1 | |
Аквамарин | Aquamarine | [ˌækwəməˈriːn] | #7FFFD4 | |
Лазурный | Azure | [ˈæʒə] | #007FFF | |
Голубой | Baby blue | [ˈbeɪbi bluː] | #89CFF0 | |
Бежевый | Beige | [beɪʒ] | #F5F5DC | |
Черный | Black | [blæk] | #000000 | |
Синий | Blue | [bluː] | #0000FF | |
Сине-зеленый | Blue-green | [bluː ɡriːn] | #0095B6 | |
Фиолетово-синий | Blue-violet | [bluː ˈvaɪələt] | #8A2BE2 | |
Розоватый | Blush | [blʌʃ] | #DE5D83 | |
Бронзовый | Bronze | [brɒnz] | #CD7F32 | |
Коричневый | Brown | [braʊn] | #964B00 | |
Бордовый | Burgundy | [ˈbɜːɡəndi] | #800020 | |
Темно-фиолетовый | Byzantium | [bɪˈzæntɪəm] | #702963 | |
Карминный | Carmine | [ˈkɑːrmaɪn] | #960018 | |
Светло-вишневый | Cerise | [səˈriːz ] | #DE3163 | |
Лазурный | Cerulean | [sɪˈruːliən] | #007BA7 | |
Шампанское | Champagne | [ʃæmˈpeɪn] | #F7E7CE | |
Бледно-зеленый | Chartreuse | [ʃɑːˈtrɜːz] | #7FFF00 | |
Шоколадный | Chocolate | [ˈtʃɒklət] | #7B3F00 | |
Синий кобальт | Cobalt blue | [ˈkoʊbɔːlt bluː] | #0047AB | |
Кофейный | Coffee | [ˈkɔːfi] | #6F4E37 | |
Медный | Copper | [ˈkɒpə] | #B87333 | |
Коралловый | Coral | [ˈkɒrəl] | #F88379 | |
Темно-красный | Crimson | [ˈkrɪmzn] | #DC143C | |
Зеленовато-голубой | Cyan | [ˈsaɪən] | #00FFFF | |
Песочный | Desert sand | [ˈdezərt] | #EDC9AF | |
Изумрудный | Emerald | [ˈemərəld] | #50C878 | |
Золотой | Gold | [ɡəʊld] | #FFD700 | |
Серый | Gray | [ɡreɪ] | #808080 | |
Зеленый | Green | [ɡriːn] | #00FF00 | |
Индиго | Indigo | [ˈɪndɪɡəʊ] | #4B0082 | |
Слоновая кость | Ivory | [ˈaɪvəri] | #FFFFF0 | |
Нефритовый | Jade | [dʒeɪd] | #00A86B | |
Лаванда | Lavender | [ˈlævəndə] | #B57EDC | |
Лимонный | Lemon | [ˈlemən] | #FFF700 | |
Сиреневый | Lilac | [ˈlaɪlək] | #C8A2C8 | |
Лайм | Lime | [laɪm] | #BFFF00 | |
Пурпурный | Magenta | [məˈdʒentə] | #FF00FF | |
Темно-бордовый | Maroon | [məˈruːn] | #800000 | |
Розовато-лиловый | Mauve | [məʊv] | #E0B0FF | |
Темно-синий | Navy blue | [ˈneɪvi bluː] | #000080 | |
Охра | Ocher | [ˈoʊkə] | #CC7722 | |
Оливковый | Olive | [ˈɒlɪv] | #808000 | |
Оранжевый | Orange | [ˈɒrɪndʒ] | #FFA500 | |
Оранжево-красный | Orange-red | [ˈɒrɪndʒ red] | #FF4500 | |
Орхидея | Orchid | [ˈɔːrkɪd] | #DA70D6 | |
Персиковый | Peach | [piːtʃ] | #FFE5B4 | |
Грушевый | Pear | [peə] | #D1E231 | |
Розовый | Pink | [pɪŋk] | #FFC0CB | |
Сливовый | Plum | [plʌm] | #8E4585 | |
Красновато-коричневый | Puce | [pjuːs] | #CC8899 | |
Фиолетовый | Purple | [ˈpɜːpəl] | #800080 | |
Малиновый | Raspberry | [ˈrɑːzbəri] | #E30B5C | |
Красный | Red | [red] | #FF0000 | |
Красно-фиолетовый | violet red | [ˈvaɪələt red] | #C71585 | |
Роза | Rose | [rəʊz] | #FF007F | |
Рубиновый | Ruby | [ˈruːbi] | #E0115F | |
Сомон | Salmon | [ˈsæmən] | #FA8072 | |
Сапфир | Sapphire | [ˈsæfaɪər] | #0F52BA | |
Алый, багряный | Scarlet | [ˈskɑːrlət] | #FF2400 | |
Серебряный | Silver | [ˈsɪlvə] | #C0C0C0 | |
Серый сланцевый | Slate gray | [sleɪt ɡreɪ] | #708090 | |
Весенне-зеленый | Spring green | [sprɪŋ ɡriːn] | #00FF7F | |
Желтовато-коричневый | Tan | [tæn] | #D2B48C | |
Темно-серый | Taupe | [təup] | #483C32 | |
Бирюзовый | Turquoise | [ˈtɜːkwɔɪz] | #40E0D0 | |
Фиолетовый | Violet | [ˈvaɪələt] | #EE82EE | |
Белый | White | [waɪt] | #FFFFFF | |
Желтый | Yellow | [ˈjeləʊ] | #FFFF00 |
Знание цветов необходимо повсюду, будь то на работе, дома или на учебе. Цвета являются неотъемлемой частью нашей жизни и несут в себе определенный смысл в глазах многих людей. Поэтому выбирая некий цвет в соответствии с нашим восприятием, мы можем многое рассказать о себе, о нашем характере, настроении и даже чувстве юмора! Если вы работаете с цветами, то стоит ли говорить о том, насколько важно найти тот лучший и идеальный цвет, который даст вам хороший и дружеский эффект?
Еще больше цветов: таблица на русском и английском языках
Название | English | Транскрипция |
Абрикосовый | apricot | [ ˈeɪprɪkɒt ] |
Аквамарин | aquamarine | [ ˌækwəməˈriːn ] |
Анисовый | anise | [ ˈænɪs ] |
Бежевый | beige | [ beɪʒ ] |
Белоснежный | snow | [ snəʊ ] |
Белый | white | [ waɪt ] |
Бирюзовый | turquoise | [ ˈtɜːkwɔɪz ] [ ˈtɜːkwɑːz ] |
Бледно-бирюзовый | pale turquoise | [ peɪl ˈtɜːkwɔɪz ] |
Бледно-желтый | pale yellow | [ peɪl ˈjeləʊ ] |
Бледно-желтый, цвет мастики | mastic | [ ˈmæstɪk ] |
Бледно-зеленый | pale green | [ peɪl ɡriːn ] |
Бледно-зелёный, зеленовато-желтый | chartreuse | [ ʃɑːˈtrɜːz ] |
Бледно-золотистый | pale goldenrod | [ peɪl ˈɡoldənrɒd ] |
Бледно-лиловый | lavender | [ ˈlævəndə ] |
Бледно-розовый | pale pink | [ peɪl pɪŋk ] |
Бледный серо-голубой | smoke blue | [ sməʊk bluː ] |
Бордовый | burgundy | [ ˈbɜːɡəndi ] |
Бордовый | vinous | [ ˈvaɪnəs ] |
Бордовый, багряный, пурпурно-красный | claret | [ ˈklærət ] |
Бронзовый | bronze | [ brɒnz ] |
Бронзовый | tanned | [ tænd ] |
Бутылочный зеленый | bottle green | [ ˈbɒtəl ɡriːn ] |
Васильковый | cornflower | [ ˈkɔːnflaʊə ] |
Верблюжий | camel | [ ˈkæməl ] |
Весенне-зеленый | spring green | [ sprɪŋ ɡriːn ] |
Глиняный | clay | [ kleɪ ] |
Глубокий синий | deep blue | [ diːp bluː ] |
Голубой с красным отливом | lavender blush | [ ˈlævəndə blʌʃ ] |
Голубой со стальным оттенком | light steel blue | [ laɪt stiːl bluː ] |
Грифельно-серый | light slate gray | [ laɪt sleɪt ɡreɪ ] |
Грифельно-синий | slate blue | [ sleɪt bluː ] |
Грязно-белый | off-white | [ ˌɒf ˈwaɪt ] |
Джинсовый | denim blue | [ ˈdenɪm bluː ] |
Древесный уголь | charcoal | [ ˈtʃɑːkəʊl ] |
Желтовато-зелёный | jade | [ dʒeɪd ] |
Желтовато-коричневый | tan | [ tæn ] |
Желтоватый | burly wood | [ ˈbɜːli wʊd ] |
Желто-зеленый | yellow green | [ ˈjeləʊ ɡriːn ] |
Желтый | yellow | [ ˈjeləʊ ] |
Жемчужный | pearl | [ pɜːl ] |
Жженый | burnt | [ bɜːnt ] |
Зеленая лужайка | lawn green | [ lɔːn ɡriːn ] |
Зеленовато-голубой | cyan | [ ˈsaɪən ] |
Зелено-желтый | green yellow | [ ɡriːn ˈjeləʊ ] |
Зеленый | green | [ ɡriːn ] |
Зелёный | hunter green | [ ˈhʌntə ɡriːn ] |
Зеленый лесной | forest green | [ ˈfɒrɪst ɡriːn ] |
Золотистый | goldenrod | [ ˈɡoldənˌrɒd ] |
Золотой | gold | [ ɡəʊld ] |
Золотой | golden | [ ˈɡəʊldən ] |
Изумрудный | emerald | [ ˈemərəld ] |
Индиго | indigo | [ ˈɪndɪɡəʊ ] |
Кирпичный | firebrick | [ ˈfaɪəbrɪk ] |
Коралловый | coral | [ ˈkɒrəl ] |
Коралловый светлый | light coral | [ laɪt ˈkɒrəl ] |
Коричневый | brown | [ braʊn ] |
Королевский синий (чистый, яркий оттенок синего) | royal blue | [ ˈrɔɪəl bluː ] |
Красно-фиолетовый | violet red | [ ˈvaɪələt red ] |
Красно-фиолетовый бледный | pale violet red | [ peɪl ˈvaɪələt red ] |
Красный | red | [ red ] |
Кремовый | cream | [ kriːm ] |
Лаванда | lavender | [ ˈlævəndə ] |
Лазурный | azure | [ ˈæʒə ] |
Лесной | forest | [ ˈfɒrɪst ] |
Лимонно-зеленый | lime green | [ laɪm ɡriːn ] |
Лимонный | lemon | [ ˈlemən ] |
Лимонный | lemon chiffon | [ ˈlemən ˈʃɪfɒn ] |
Лимонный | primrose | [ ˈprɪmrəʊz ] |
Лососевый, оранжево-розовый, цвета сомон | salmon | [ ˈsæmən ] |
Маджента, пурпурный, фуксин | magenta | [ məˈdʒentə ] |
Малиновый | raspberry | [ ˈrɑːzbəri ] |
Медный | copper | [ ˈkɒpə ] |
Медовый | honeydew | [ ˈhʌnɪdjuː ] |
Морская раковина | seashell | [ ˈsiːʃel ] |
Мышиный | mouse grey | [ maʊs ɡreɪ ] |
Мятный | mint | [ mɪnt ] |
Небесно-голубой | sky blue | [ skaɪ bluː ] |
Небесно-голубой светлый | light sky blue | [ laɪt skaɪ bluː ] |
Оливковый | olive | [ ˈɒlɪv ] |
Оливковый зеленый | olive green | [ ˈɒlɪv ɡriːn ] |
Оловянный | pewter | [ ˈpjuːtə ] |
Оранжево-красный | orange red | [ ˈɒrɪndʒ red ] |
Оранжевый | orange | [ ˈɒrɪndʒ ] |
Оранжевый | spice orange | [ spaɪs ˈɒrɪndʒ ] |
Охра | sienna | [ sɪˈenə ] |
Пепельно-серый | ash | [ æʃ ] |
Персиковый | peach | [ piːtʃ ] |
Песочный | sand | [ sænd ] |
Полуночно-синий | midnight blue | [ ˈmɪdnaɪt bluː ] |
Призрачно-белый | ghost white | [ ɡəʊst waɪt ] |
Пурпурный, фиолетовый | purple | [ ˈpɜːpəl ] |
Пшеничный | wheat | [ wiːt ] |
Пыльный | dusty | [ ˈdʌsti ] |
Ржавый | rust | [ rʌst ] |
Розовато-лиловый | mauve | [ məʊv ] |
Розово-коричневый | rosy brown | [ ˈrəʊzi braʊn ] |
Розовый | pink | [ pɪŋk ] |
Розовый | rosy | [ ˈrəʊzi ] |
Рыжевато-коричневый | ginger brown | [ ˈdʒɪndʒə braʊn ] |
Рыжевато-коричневый | tan | [ tæn ] |
Салатовый | light green | [ laɪt ɡriːn ] |
Светло-бурый | clay-coloured | [ kleɪ ˈkʌləd ] |
Светло-вишневый | cerise | [ səˈriːz ] |
Светло-голубой | cambridge blue | [ ˈkeɪmbrɪdʒ bluː ] |
Светло-желтый | buttercup yellow | [ ˈbʌtəkʌp ˈjeləʊ ] |
Светло-желтый | fallow | [ ˈfæləʊ ] |
Светло-желтый | light yellow | [ laɪt ˈjeləʊ ] |
Светло-желтый золотистый | light goldenrod yellow | [ laɪt ˈɡoldənˌrɑːd ˈjeləʊ ] |
Светло-зеленый | chlorine | [ ˈklɔːriːn ] |
Светло-золотистый | light goldenrod | [ laɪt ˈɡoldənˌrɑːd ] |
Светло-коричневый | buff | [ bʌf ] |
Светло-оранжевый | orangey | [ ‘ɒrɪnʤɪ ] |
Светло-пурпурный | photo magenta | [ ˈfəʊtəʊ məˈdʒentə ] |
Светло-розовый | light pink | [ laɪt pɪŋk ] |
Светло-серый | light gray | [ laɪt ɡreɪ ] |
Светло-синий | light blue | [ laɪt bluː ] |
Светлый грифельно-синий | light slate blue | [ laɪt sleɪt bluː ] |
Светлый циан, светло-голубой | light cyan | [ laɪt ˈsaɪən ] |
Серебряный | silver | [ ˈsɪlvə ] |
Серебряный | silvery | [ ˈsɪlvəri ] |
Серовато-белый | oyster white | [ ˈɔɪstə waɪt ] |
Серо-коричневый, темно-серый | taupe | [ təup ] |
Серо-синий | cadet blue | [ kəˈdet bluː ] |
Серый | gray | [ ɡreɪ ] |
Серый | grey, gray | [ ɡreɪ ] |
Серый | mole | [ məʊl ] |
Серый нейтральный | medium gray | [ ˈmiːdɪəm ɡreɪ ] |
Синевато-серый | slate | [ sleɪt ] |
Синевато-серый | slate gray | [ sleɪt ɡreɪ ] |
Синий | blue | [ bluː ] |
Синий с пороховым оттенком | powder blue | [ ˈpaʊdə bluː ] |
Синий со стальным оттенком | steel blue | [ stiːl bluː ] |
Сиреневый | lilac | [ ˈlaɪlək ] |
Сливовый, темно-фиолетовый | plum | [ plʌm ] |
Сливочный | cream | [ kriːm ] |
Слоновая кость | ivory | [ ˈaɪvəri ] |
Средне-зеленый | medium green | [ ˈmiːdɪəm ɡriːn ] |
Стальной серый | steel gray | [ stiːl ɡreɪ ] |
Темно-бордовый | maroon | [ məˈruːn ] |
Темно-желтый | dark yellow | [ dɑːk ˈjeləʊ ] |
Темно-желтый | tawny | [ ˈtɔːni ] |
Темно-зеленый | dark green | [ dɑːk ɡriːn ] |
Темно-зеленый | deep-green | [ diːp ɡriːn ] |
Темно-каштановый | liver-coloured, livery | [ ˈlɪvəˈkʌləd ] [ˈlɪvəri ] |
Темно-коричневый | deep-brown | [ ˈdiːpˈbraʊn ] |
Темно-красный | dark red | [ dɑːk red ] |
Темно-красный | garnet | [ ˈɡɑːnɪt ] |
Темно-красный | murrey | [ ˈmʌri ] |
Темно-лиловый | petunia | [ pɪˈtjuːnɪə ] |
Темно-серый | dark gray | [ dɑːk ɡreɪ ] |
Темно-синий | dark blue | [ dɑːk bluː ] |
Темно-синий | mazarine | [ ˌmæzəˈriːn ] |
Тёмно-синий | navy, navy blue, dark blue | [ ˈneɪvi ] [ ˈneɪvi bluː ] [ dɑːk bluː ] |
Темно-синий цвет | navy | [ ˈneɪvi ] |
Темный циан | dark cyan | [ dɑːk ˈsaɪən ] |
Теплый розовый | hot pink | [ hɒt pɪŋk ] |
Терракотовый | terracotta | [ ˌtɛrəˈkɒtə] |
Тускло-розовый | misty rose | [ ˈmɪsti rəʊz ] |
Тускло-серый | dim gray | [ dɪm ɡreɪ ] |
Тусклый | dull | [ dʌl ] |
Фиолетово-синий | blue violet | [ bluː ˈvaɪələt ] |
Фиолетовый, темно-лиловый | violet | [ ˈvaɪələt ] |
Фисташковый, зеленоватый цвет | pistachio | [ pɪˈstɑːtʃɪəʊ ] |
Фуксин темный | dark magenta | [ dɑːk məˈdʒentə ] |
Фуксия | fuchsia | [ ˈfjuːʃə ] |
Хаки | forest green | [ ˈfɒrɪst ɡriːn ] |
Хаки | khaki | [ ˈkɑːki ] |
Цвет какао | cocoa | [ ˈkəʊkəʊ ] |
Цвет лайма | lime | [ laɪm ] |
Цвет морской волны | aqua | [ ˈækwə ] |
Цвет морской волны | seagreen | [ ˈsiːˈɡriːn ] |
Цвет морской волны, светлый | light seagreen | [ laɪt ˈsiːˈɡriːn ] |
Цвет морской пены | sea foam | [ ˈsiːˈfəʊm ] |
Цвет мускатного ореха | nutmeg | [ ˈnʌtmeɡ ] |
Цвет небелёного сурового полотна | ecru | [ ˈekruː ] |
Цвет розы | rose | [ rəʊz ] |
Цвет тыквы | pumpkin | [ ˈpʌmpkɪn ] |
Черный | black | [ blæk ] |
Шелковый оттенок | cornsilk | [ ˈkɔːnsɪlk ] |
Шоколадный | chocolate | [ ˈtʃɒklət ] |
Ягодный | berry | [ ˈberi ] |
Янтарный | amber | [ ˈæmbə ] |
240 цветов и оттенков на английском
(Если вы хотите описать цвет или просто расширить свой словарный запас)
Оттенки белого:
Оттенки подпалого:
Оттенки желтого:
Оттенки оранжевого:
Оттенки красного:
Оттенки розового:
Оттенки фиолетового:
Оттенки синего:
Оттенки зеленого:
Оттенки коричневого:
Оттенки Серого:
Оттенки черного:
Видео
Короткие видео для изучения и повторения цветов на английском:
Вконтакте
Одноклассники
Google+
Статьи по теме:
- Английские слова на тему «Сад, огород» — garden
- Английские слова/лексика на тему «Школа» — school
- Фобии на английском с переводом — List of phobias in English
- Красивые фразы на английском