Ципрофлоксацин как пишется на латинском

По определению рецепт это обращение лечащего врача, предоставляемое в аптеку в письменном виде для выдачи определнного лекарственного препарата пациенту.

По определению рецепт – это обращение лечащего врача, предоставляемое в аптеку в письменном виде для выдачи определённого лекарственного препарата пациенту. В таком обращении специалист указывает все важные данные, позволяющие провизору определить, в какой форме требуется данное средство, какова его дозировка, как часто и правильно необходимо использовать назначенный препарат. Назначая Ципрофлоксацин рецепт на латинском языке выписывает лечащий врач, так как только он имеет право обратиться в аптеку для выдачи препарата пациенту, гарантируя точность установленной дозировки, графика приёма и длительность курса лечения.

Содержание

  1. Особенности препарата
  2. Правила оформления рецепта
  3. Назначение инъекций
  4. Терапия глазных заболеваний
  5. Применение препарата в таблетированной форме

Особенности препарата

Инфекции дыхательных путей

Ципрофлоксацин является лекарственным антибактериальным препаратом, назначаемым больным при наличии диагностированных инфекционных заболеваний, вызванных проникновением в организм болезнетворных бактерий. Показанием к применению препарата «Ciprofloxacin» являются такие патологические процессы, как инфекции:

  • дыхательных путей;
  • мягких тканей;
  • костей и суставов;
  • дермы;
  • желудочно-кишечного тракта (вызванные сальмонеллой, шигеллой);
  • осложнения в послеоперационном периоде.

Лечение Ципрофлоксацином показано при заражении крови болезнетворными микробами, проникающими из очага гнойного воспаления, гонококковые поражения. Высокой степенью эффективности препарат отличается при терапии воспалительных процессов, поражающих органы зрения и слуха.

Для результативной терапии разработаны и созданы различные формы выпуска Ципрофлоксацина, и врач, назначая данное лекарственное средство, может выписать рецепт на получение в аптеке:Врач выписывает рецепт

  1. Глазных капель.
  2. Таблеток.
  3. Раствора для инъекций.

Чтобы провизор правильно понял, что от него требуется и в чём именно нуждается обратившийся к нему пациент, лечащий врач выписывает рецепт, используя исключительно латинский язык. Составит такое обращение в аптеку следует в строгом соответствии с установленными правилами.

Правила оформления рецепта

Выписывать рецепт на получение в аптеке определённого лекарственного средства имеет право только практикующий квалифицированный специалист. Для оформления данного документа. Заверенного не только подписью лечащего врача, но и его личной печатью, необходимо соблюдать существующие правила и использовать латинский язык. Сокращения, написанные на латыни, означают:

  1. Rp (Recipe) – возьми.
  2. D.T.D (Da tales doses) – дай такое количество доз.
  3. Signa – обозначь.
  4. Sol (Solutio) – раствор.
  5. Tab (Tabulettae) – таблетки.
  6. (ampullis) – в ампулах.
  7. Flak (flakonis) – во флаконе.

Врач пишетВ первую очередь врач пишет Rp: что означает «возьми» и далее также строго на латинском указывает название лекарственного препарата. В данном случае, Ciprofloxacin. После этого необходимо указать выбранную врачом дозировку.

Следующий пункт оформления обращения в аптеку – D.t.d. (дай такое количество доз). После знака «№» специалист указывает количество назначенных для терапии доз лекарственного препарата. Если речь идёт о растворе для инъекций или глазных каплях, следует указать количество ампул или объём флакона. При назначении препарата в таблетированной форме в рецепте отмечено нужное для курса лечения количество таблеток после знака «№». Латинская буква S (Sigma) обозначает правила приёма лекарства (режим дозирования и график приёма).

Дословный перевод знаков звучит следующим образом:

  • Rp: (возьми) Ципрофлоксацин;
  • D.t.d (дай таких доз) № (для таблеток и ампул) или № 1 in flak (во флаконе) для капель;
  • S (обозначь) сколько раз в день и в каком количестве принимать.

Выписывать рецепт следует разборчивым подчерком, без исправлений и помарок, используя специальный бланк, заверенный личной печатью лечащего врача и (при необходимости) печатью медицинского учреждения.

Назначение инъекций

Для того чтобы приобрести в аптеке раствор Ципрофлоксацина, предназначенный для внутривенного введения, необходимо предоставить рецепт, выписанный и заверенный лечащим врачом. Выглядеть такое обращение в аптеку для отпуска лекарств должно следующим образом:

  1. Rp: Solutio Ciprofloxacini 0,2% – 50 ml.
  2. D.t.d. № 2.
  3. S. Вводить в/в медленно, предварительно разведя в 100 ml изотонического раствора натрия хлорида. Курс лечения 7-10 дней.

Такие процедуры требуют участия опытного медицинского работника, так как раствор, предназначенный для внутривенного вливания должен быть правильно приготовлен и своевременно использован.

Ципрофлоксацин вводят внутривенно при наличии у пациента диагностированных и подтверждённых клиническими анализами заболеваний:

  1. Мочевой и половой систем.
  2. Полости рта и органов слуха (отит, фарингит, воспаление гайморовых пазух).
  3. Дыхательных путей.
  4. Суставного и костного аппарата у пациентов, чей возраст превышает 60-65 лет.
  5. При внутрибрюшной инфекции.
  6. При острой форме сибирской язвы.
  7. При инфекциях желудочно-кишечного тракта.
  8. При тяжёлых гнойных поражениях дермы.

Внутривенное введениеВ качестве профилактики развития инфекции Ципрофлоксацин используется в послеоперационном периоде. Каждый внутривенный укол делает только квалифицированная медицинская сестра, а продолжительность курса терапии (количество вливаний) определяет опытный врач.

Раствор для внутривенного введения представляет собой прозрачную жидкость, которая не должна быть мутной или маслянистой. Состав расфасован во флаконы вместимостью 100 ml, сделанные из тёмного непрозрачного стекла. Если ампула с лекарственным составом, предназначенным для внутривенного введения, содержит не более 10 ml готового или требующего разведения раствора, то во флаконах находится 50-100 ml состава в жидкой форме, который необходимо разбавить изотоническим раствором.

Существует ряд противопоказаний, абсолютными признаны:

  1. Состояние беременности.
  2. Период грудного вскармливания.
  3. Детский возраст младше 5 лет.
  4. Аллергическая реакция и индивидуальная непереносимость препарата.
  5. Болезни, поражающие сердечно-сосудистую систему.
  6. Состояние после инфаркта миокарда и ишемического инсульта.

Внутривенно вводить Ципрофлоксацин разрешается как с использованием шприца, так и через капельницу.

Состав вводят в вену медленно, смешивая его с натрия гидрохлоридом, раствором Рингера или декстрозы. При введении в вену с помощью шприца каждые 10 мл лекарственного состава смешивают с 5 мл дополнительного раствора.

Терапия глазных заболеваний

Для лечения заболеваний, поражающих органы зрения, врач назначает глазные капли «Ципрофлоксацин», выписывая рецепт. Для составления обращения в аптеку используют исключительно латынь:

  1. Rp: Sol. Ciprofloxacini 0.3 % – 5.0.
  2. D.t.d № 1 in flac.
  3. S. по 2 капли 4р/д в каждый глаз. Курс лечения 5 дней.

Данное антибактериальное средство используется в офтальмологии для устранения воспаления, поражающего глаза.

Ципрофлоксацин эффективен в борьбе с такими заболеваниями, как:

  1. Кератит.
  2. Блефарит.
  3. Конъюнктивит.
  4. Бактериальная язва роговицы.
  5. Инфекция, поражающая глаза в результате полученной травмы или попадания инородного тела.

Режим дозирования и график проведения процедур определяются в зависимости от степени тяжести воспалительного процесса и стадии развития недуга.

Капли в глазаПри наличии воспалительного процесса лёгкой и средней степени тяжести капли используют через каждые 4 часа на протяжении 5-7 дней. Если заболевание протекает в тяжёлой форме, то понадобится использовать глазной состав через каждые 2 часа. Капля наносится на роговицу со стороны наружного угла глаза. Излишки осторожно промакивают стерильной салфеткой, избегая резких движений и надавливания на глазное яблоко.

Противопоказанием к применению Ципрофлоксацина является индивидуальная непереносимость, проявляющаяся к компонентам или активному действующему веществу препарата, вирусный кератит, возраст маленького пациента от 0 до 12 месяцев. Во время лечения возможно возникновение побочных явлений, в виде зуда и жжения в глазах, светобоязни, слезоточивости или сухости слизистой.

Применение препарата в таблетированной форме

Для того чтобы выписать рецепт на приобретение Ципрофлоксацина в таблетках, врач должен получить подтверждение предварительного диагноза и убедиться в наличии у пациента таких недугов, как:

  1. Тяжёлые инфекции органов слуха.
  2. Воспалительные процессы в дыхательных путях.
  3. Инфекционные и воспалительные заболевания брюшной полости, органов пищеварения.
  4. Поражения суставного аппарата и костной ткани.
  5. Состояние после перенесённого сложного хирургического вмешательства.
  6. Инфекции мягких тканей и дермы.
  7. Бронхолёгочная инфекция.
  8. Муковисцидоз.
  9. Инфекционные заболевания мочевыводящих путей и поражение почек.
  10. Воспалительный процесс в нижних отделах дыхательных путей.
  11. Пневмококковая инфекция.
  12. Гонорея.

Ципрофлоксацин таблеткиВсе перечисленные болезни требуют своевременного, качественного и адекватного лечения. Добиться положительного результата можно с помощью назначения пациенту таблетированного Ципрофлоксацина. Каждая таблетка содержит 250 или 500 мг активного действующего вещества, и выбрать нужную дозировку способен только высококвалифицированный врач.

Направляя больного в аптеку для получения лекарственного препарата, специалист выписывает ему рецепт, который выглядит следующим образом:

  1. Rp: Ciprofloxacinum 0,5.
  2. D.t.d. № 5.
  3. S. по 1 таблетке 2 р/д. принимать после еды в течение 5 дней.

Терапия курсовая. Режим дозирования и график приёма определяет лечащий врач в зависимости от стадии развития, степени тяжести болезни и индивидуальных особенностей каждого пациента.

Продолжительность курса лечения и суточная доза лекарственного препарата устанавливаются в соответствии с указаниями, данными в прилагающейся инструкции:

  1. При инфекции верхних и нижних отделов дыхательных путей продолжительность приёма Ципрофлоксацина в таблетированной форме составляет от недели до 14 дней. Дозировка определяется в соответствии со степенью тяжести заболевания и составляет 500 или 750 мг, которые принимаются дважды в день.
  2. Суточная доза 750 мг Ципрофлоксацина назначается пациентам старшего возраста, страдающим заболеваниями, которые поражают органы слуха (гнойный отит, хроническое воспаление гайморовых пазух в стадии обострения). Для детей рекомендуется приём в сутки не более 500 мг лекарственного состава. Средняя продолжительность курса терапии составляет две недели.

Несмотря на высокую эффективность Ципрофлоксацина, существуют и противопоказания для его применения в виде таблеток. Это ранний детский или пожилой (старше 65 лет) возраст пациента, повышенная чувствительность и индивидуальная непереносимость к активному действующему веществу, состояние беременности и период лактации.

Правильное оформление рецепта (обращения врача в аптеку для выдачи пациенту лекарственного средства) позволяет обратившемуся без ошибок и промедлений получить нужное лекарство и своевременно начать проведение терапевтических мероприятий.

Написанный на латыни рецепт является обязательным документом, предоставление которого поможет приобрести наиболее эффективное средство для борьбы со сложными и опасными заболеваниями.

Ципрофлоксацин как пишется на латинском

Есть мнение, что известная из учебников мировая история — подделка, появившаяся где-то (тут встречаются разные точки зрения) между концом XVI и даже первой половиной XIX столетий. Подлинная же история была совсем другой, захватывающей, с Родами белой Расы, Гипербореей, Атлантидой, Великой Тартарией, всяческими пришельцами, обязательно с Потопом, и опционально с применением ядерного оружия в Наполеоновских войнах. И с немцами, коварно укравшими всё это у человечества по указке Ватикана. Ну, или, как минимум, с ретроградствующими академиками, скрывающими истинную историю египетских пирамид.

Доводы в пользу данного мнения буквально неисчислимы. Однако же, большей частью не имеют отношения к делу, так как не касаются единственного вопроса, который действительно важен: технической реализуемости мирового заговора историков. Ведь, если заговор такого масштаба, в такой форме и с такой целью невозможен, то все доказательства его существования ложны a priori и рассмотрения не заслуживают. Как не заслуживают его проекты вечного двигателя, пишет «Цитадель адеквата».

Поэтому, ограничимся рассмотрением аргументов в пользу возможности заговора…

Учебник

Сторонники альтернативной истории, как правило, видят проблему замены прежней истории на новую, исправленную, как разрешимую путём издания учебника, — ну в крайнем случае многотомного труда — излагающего необходимую авторам версию событий. Которую, затем, все будут не критично воспринимать, как единственно верную. Учебник же. Примером реализуемости такого пути, обычно, служат усилия некоторых небратских республик обзавестись историями, достойными их самооценки.

Но этот пример действует строго в обратную сторону, показывая, что переписать историю с помощью учебника нельзя. Ведь, четверть века назад и у нас появлялась учебная литература, излагавшая русскую историю в версии «Велесовой Книги». Однако, местная фолк-хистори, пусть и одобренная официально, обречена остаться местной, так как придумана для удовлетворения амбиций конкретного народа. И если небратские исторические откровения вызывают смех у нас, то «истории» Чудинова, Левашова, Асова, также ничего, кроме смеха, не вызвали бы в мире.
Да и внутри страны тоже. Глупости стерпит школьный учебник, но не тот, по которому будут учить людей учебники пишущих. Без этих же людей — без историков, профессионально работающих с источниками — фальсификация быстро и бесславно исчезнет со страниц учебных пособий. И это — факт столь очевидный, что даже признаваемый сторонниками альтернативных взглядов на историю. Подделка не мыслится ими без глобального заговора и замены подлинных исторических документов фальшивыми.

Идеология

Есть также мнение, что история бесконечное число раз переписывалась в прошлом, да и сейчас переписывается для приведения в соответствие с линией партии. Так стоит ли доверять «историческим фактам», если даже сегодня предпринимаются попытки пересмотра воззрений на Вторую Мировую войну, некоторые из участников которой ещё живы?

Но и этот довод, на самом деле, работает против альтернативы и против заговора. Ибо примеры действительных идеологически обусловленных искажений исторической правды указывают очевидные и жесткие границы возможного для фальсификаторов.

Во-первых, редактирование истории в соответствии с линией партии не может затрагивать и не затрагивает факты, как таковые. То что, США и СССР воевали против Германии в 41-45 годах — факт. Как и то, что Германия войну проиграла. Собственный же вклад в победу каждая из сторон, разумеется, будет преувеличивать…

И тут уже появляется «во-вторых».

Всяческих партий множество, — и иначе быть не может, поскольку власть имущие могут бороться за власть только между собой, — и линии этих партий непрерывно меняются, постольку, поскольку меняются тактические цели, ситуативные альянсы и актуальные интересы. Как следствие, идеологические правки порождают картину реально наблюдаемую, и в корне версии мирового заговора противоречащую. Вместо единой фальшивой истории появляются бесчисленные, разнящиеся в зависимости от места и времени написания, версии истории подлинной. Излагающие одни и те же фундаментальные факты, но по-разному их оценивающие и трактующие.

Парадигма

Нельзя не упомянуть и некую таинственную «парадигму» — любимое детище альтернативной мысли. Предполагается, что высказанное некогда авторитетное мнение не может подвергаться сомнению представителями «официальной науки» и будет упорно доказываться и обороняться ею. В том числе ценой уничтожения улик и отрицания фактов. Ибо, в случае пересмотра исторических представлений, что делать академикам, всю жизнь учившим, как выяснилось, ложному, и уже слишком старым, чтобы менять профессию?

Это немножко наоборот работает. Профессора учат тому, что известно на данный момент. Если же известным становится нечто новое, они просто вносят коррективы в курс лекций. Обнаружение древнейшей колесницы в Аркаиме никак не затронуло интересы людей, до этого момента рассказывавших студентам, что колесо изобрели в Междуречье. Ибо они говорили чистую правду: древнейшие изображения повозок относятся к эпохе шумерской цивилизации. И продолжают говорить правду: колесо на Урале оказалось древнее этих изображений.

Проблема у профессоров возникла бы именно при попытке солгать или замолчать (с непостижимой здравому уму целью) новое открытие. Другие желающие занять кафедру и читать лекции этим колесом их бы мгновенно укатали. Наука — очень конкурентная область деятельности.

Источники

Ну, об источниках — возможности их тотальной подделки, — и так говорилось достаточно много. В способность заговорщиков собрать и уничтожить буквально всё написанное до XVI, а в тяжелых случаях даже до XVIII-XIX столетий, поверить может лишь человек, не представляющий себе объемов сохранившихся юридических, хозяйственных и личных документов. Речь, почему-то, ведётся исключительно о летописях, но их подделка не имеет абсолютно никакого смысла без подделки всего остального. Ибо альтернативная история — совершенно иная реальность, в которой, нередко, и говорят даже на других языках. Так или иначе, документы и даже монеты в эту реальность не впишутся.

Но и подделка исторических хроник невозможна технически, так как подразумевала бы владение фальсификаторами древними языками — всеми, без словаря. Включая и на момент подделки неизвестные, ведь письменность древнего Египта была, например, расшифрована лишь в XIX столетии, прочтение же того, что записано иероглифами не завершено до сих пор. Начать же фальсификаторам пришлось бы с изобретения нескольких, соответствующих разным эпохам вариантов латыни. Просто потому, что самый зловредный из них — Скалигер — до появления трудов Фоменко был славен преимущественно разоблачениями позднейших, инспирированных Ватиканом, вставок в античные и средневековые документы. Это был очень хитрый заговор, но если бы даже церковная латынь VI века не отличалась от таковой в IX веке, ничего не получилось бы. Каждый язык, включая арабский и китайский, заговорщикам пришлось изобретать или осваивать во множестве вариантов, не допустив при этом ни единой ошибки.

Объяснения

…Но основным, доводом альтернативной науки традиционно является не способность науки официальной нечто объяснить. Например, как не умеющие плавать монголы высадились в Японии. Порочность данного аргумента заключается в том, что невежество вопрошающего является его личной, а отнюдь не официальной науки, проблемой. Которую он, по идее, должен решать самостоятельно, изучая историю. И не по трудам альтернативных историков. Это очевидно. Раз уж в данных книгах не даются ответы, следует искать другие, в которых они есть. Самостоятельно. Ему же это нужно, раз он спрашивает.
Ну и, самое интересное, довод от «не могли», как и все предыдущие, на самом деле, действует против альтернативы. Раз всемирную историю не могли фальсифицировать, значит и не фальсифицировали. Обсуждение частностей и деталей, в форме прожорливости монгольской лошади, резко теряет смысл.

А если могли фальсифицировать, объясняйте как.

Подписывайтесь на KNEWS.KG в Google News и на наш канал в Яндекс.Дзен, следите за главными новостями Кыргызстана, Центральной Азии в telegram-канале KNEWS.KG.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Двойные портреты Федерико да Монтефельтро и Баттисты Сфорца работы Пьеро делла Франческа в галерее Уффици во Флоренции — интригующий шедевр одного из величайших художников итальянского Возрождения.

Любителям искусства хорошо знакомы его великолепные профильные портреты двух известных персонажей раннего Возрождения. Но эта работа также включает в себя на оборотной стороне портретных панелей уникальные увлекательные аллегорические сцены, изображающие каждого из супругов в триумфальном шествии над искусственным парапетом с латинской надписью.

Несравненное произведение портретной живописи эпохи Возрождения

На левой панели изображён Федерико да Монтефельтро в «Триумфах Федерико да Монтефельтро и Баттисты Сфорца» около 1473–1475 годов Пьеро делла Франческа. Масло по дереву; 48 см на 33 см на панель. Галереи Уффици. (PD-US).

Несравненное произведение портретной живописи эпохи Возрождения

Аллегорическая сцена в честь Баттисты Сфорца на обратной стороне её портрета. (Галереи Уффици).

Несравненное произведение портретной живописи эпохи Возрождения

Аллегорическая сцена в честь Баттисты Сфорца на обратной стороне её портрета. (Галереи Уффици).

Несмотря на то, что теперь она представлена в жёсткой современной раме, работа изначально была спроектирована как переносной складной диптих (двухпанельная живопись), складывающийся на шарнирах с аллегорическими сценами, написанными снаружи. Таким образом, картина, несомненно, была предназначена для личного использования, а не для публичного показа.

Несмотря на художественное качество и самобытное содержание диптиха, до сих пор нет документов, проливающих свет на его происхождение. Поскольку герцог Федерико был очень эрудированным покровителем искусств, а Пьеро, как известно, проводил время в Урбино в период, предшествующий вероятной дате создания диптиха, предполагалось, что Федерико да Монтефельтро сам заказал эту работу.

Однако более детальное изучение изображений и надписей на работе в свете основной биографической информации о персонажах заставляет серьёзно сомневаться в этом давнем предположении. У меня даже возникла более интригующая догадка о происхождении диптиха, но всё по порядку.

Сначала немного о паре, представленной в диптихе.

Кто были эти люди?

Федерико да Монтефельтро (1422–1482) и Баттиста Сфорца (1446–1472) были графом и графиней Урбино, городка на холме в регионе Марке на востоке Центральной Италии. Сайт галереи Уффици ошибочно называет их «герцогом и герцогиней Урбино». Поскольку Баттиста умерла за два года до того, как Федерико (часто пишется как Федериго) был возведён в титул герцога, она не успела стать герцогиней Урбино.

Федерико слыл величайшим из всех кондотьеров (наёмных командиров) эпохи Возрождения — не только за свою военную доблесть, но и за создание герцогского двора, которому не было равных по культурному развитию и утончённости.

В классической «Книге придворных» Бальдассаре Кастильоне (1478–1529 гг.), посвящённой вопросам этикета и морали придворного в эпоху Возрождения, герцог Урбино назван «светом Италии».

Баттиста — вторая жена Федерико — была представителем могущественной династии Сфорца, из Милана. Получив классическое образование и с раннего возраста приученная к формальным обязанностям придворной жизни, она была исключительно подходящей супругой для Федерико, хотя была на 24 года моложе его. Когда они поженились, ей ещё не исполнилось 14 лет. Баттиста была матерью шестерых детей и умело управляла владениями мужа во время его частых отлучек в ходе военных кампаний.

Изображение Пьеро

И Федерико, и Баттиста были хорошо известны в своё время за их добродетельные качества и доброжелательность как правителей. Диптих Пьеро делла Франческо полностью отражает благородство их характеров, располагая персонажей как бы парящими высоко над пейзажем, наводя нас на мысль об их величии.

Сравнение с другими портретами герцога Федерико как более ранними, так и более поздними, делает для нас очевидным, в какой степени художник идеализировал своего персонажа и поэтому усовершенствовал черты лица воина, чтобы показать всему миру его достоинство и честность. Яркой демонстрацией такого контраста служит медаль Клементе да Урбино, датированная 1468 годом, где у Федерико да Монтефельтро очень простое лицо. Медаль выполнена за несколько лет до портрета руки Пьеро дела Франческо, и изображению кондотьера не хватает силы и очарования.

Несравненное произведение портретной живописи эпохи Возрождения

Медаль Федерико да Монтефельтро, 1468, Клементе да Урбино. (Сайко / CC-BY-SA 3.0).

О внешнем облике Баттисты известно меньше. Но зрителя не может не поразить её болезненная бледность по сравнению с цветущим лицом мужа. Хотя, возможно, это связано с представлениями о женской красоте в ту эпоху, а, возможно, это указание на то, что её уже не было в живых, когда был написан портрет.

Примечательно, что сочетание таких профильных портретов с аллегорическими сценами на их обратной стороне — это уникальная находка среди сохранившихся картин. Такой приём использовался в основном на памятных медалях периода античности, что придаёт всей работе монументальный характер.

Аллегорические триумфы

Аллегорические сцены на оборотной стороне портретов особенно богаты как стилистически, так и иконографически, и их значение усиливается латинскими надписями на смоделированных архитектурных парапетах под ними.

Их иконография основана на давней и сложной традиции, восходящей к римским триумфам в праздновании крупных военных побед.

Несравненное произведение портретной живописи эпохи Возрождения

Приблизительно 1791 г. Реконструкция Жана -Гийома Моитта панно «Триумф Тита» из арки Тита, Рим, первый век. Музей искусств округа Лос-Анджелес. (Всеобщее достояние).

Эта традиция великолепно представлена в серии аллегорических стихов XIV века, автором которых был сам Франческо Петрарка. В отличие от римских стихов, посвящённых в основном военным триумфам, «Триумфы» Петрарки были аллегориями философских и моральных абстракций: любви, целомудрия, смерти, славы, времени и вечности.

Живописные триумфы Пьеро содержат элементы как классики, так и аллегорических абстракций Петрарки. Триумфальную повозку Федерико тянет упряжка белых лошадей, как это было принято в древности у победоносных полководцев. Как и они, он также коронован крылатым олицетворением Победы.

Кроме того, Федерико сопровождают четыре аллегорические фигуры, изображённые сидящими в передней части его повозки. Они представляют четыре основных добродетели католической веры, которая уходит корнями в древнегреческую философию. Благоразумие, Справедливость, Стойкость и Умеренность — качества, особенно важные для лидерства.

Напротив, триумф Баттисты представляет собой три богословских добродетели, которые обычно считались особенно важными для женской сферы. Вера, Надежда и Милосердие. Самая важная здесь фигура Милосердия, которая сидит в передней части повозки с пеликаном.

Этот атрибут имеет особое значение, поскольку он обычно не использовался в светском контексте. Поскольку считалось, что пеликан пронзает грудь, чтобы накормить птенцов собственной кровью, он стал символом жертвы Христа за человечество. Как мы увидим далее, это имело непосредственное отношение к Баттисте.

Рядом с Милосердием изображена Вера, которая держит чашу и крест. Позади Баттисты и лицом к зрителю стоит Надежда. Ещё одна фигура на триумфе, одетая в серое, изображена стоящей спиной к зрителю и может представлять монахиню из ордена святой Клары, с которым Баттиста Сфорца имела тесные личные связи.

Как и в «Триумфе целомудрия» Петрарки, триумфальная повозка Баттисты запряжена единорогами, символизирующими целомудрие, что ещё раз свидетельствует о её добродетельном характере.

Надписи на латинском

Важные ключи к разгадке даты и происхождения диптиха дают высокопарные надписи на латинском под триумфальными сценами. Надпись Федерико ясно указывает на его величие полководца в настоящем времени. Она гласит:

«Тот славен, едет в блестящем триумфе,
Кого, равного высоким князьям,
Прославляет достойно вечная слава,
Как держащего добродетелей скипетр».

Напротив, надпись Баттисты начинается с обращения к ней в прошедшем времени.

«Та, которая сохранила скромность в удаче,
Теперь летит на устах всех людей,
Украшенная славой деяний своего великого супруга».

Более того, фраза «летит на устах всех людей» перекликается со строками, которые «отец римской литературы» Энний создал для своей эпитафии:

«Пусть никто не почитает меня слезами
И не плачет на моём прахе. Почему?
Я летаю живым на устах людей».

Прославленная древнеримским писателем Цицероном, цитировавшим их в своих философских размышлениях о смерти, эпитафия Энния утверждала, что слава добродетельного человека простирается за пределы смерти.

Таким образом, очевидный смысл надписи под изображением Баттисты состоит в том, что её уже не было в живых, когда был создан диптих.

Кто же заказал эту замечательную работу?

В биографии Пьеро делла Франческа, изданной в 2014 году, автор Джеймс Р. Банкер утверждает, что диптих был написан «вскоре после смерти Баттисты» и что он был заказан Федерико «в память о его жене и их браке».

Хотя я согласна с датой, но долгое время считала, что заказ Федерико диптиха был несовместим с трагическими обстоятельствами смерти Баттисты. Позвольте мне здесь резюмировать основные события.

В начале июля 1472 года, это время, когда скончалась Баттиста, Федерико только что вернулся домой после своей самой знаменитой военной кампании. От имени правителей Флоренции Медичи он подавил восстание в городе Вольтерра, который находился под управлением Флоренции и платил дань своему суверену. В знак признательности город Флоренция щедро одарил его, не исключено, что именно диптихом Пьеро дела Франческо.

Не менее важно то обстоятельство, что в январе того же года Баттиста, наконец, родила единственного сына и наследника пары, Гвидобальдо, после 11 лет брака, в течение которых у неё появилось, по сохранившимся данным, пятерых дочерей.

Смерть молодой жены вскоре после радостного события заставила герцога впасть в глубокий траур. И вся Италия выражала ему своё сочувствие.

Известно, что Баттиста в молитве просила о сыне и наследнике, достойном её благородного мужа, и предложила свою жизнь взамен — обещание, которое она выполнила, усугубило трагедию. Пеликан Милосердия в триумфальной сцене для неё — вероятный намёк на эту жертву.

Принимая во внимание этот печальный контекст, я несколько десятилетий назад утверждала в своём научном докладе о диптихе, что стихи, написанные под триумфами, несколько неуместны.

Гордое хвастовство надписи Федерико кажется неуместным для степени его горя. И скудная похвала его любимой жене, слава которой, как говорится в стихах, происходит не столько от её собственных достоинств, сколько от деяний её знаменитого мужа, — это неуместная… последняя дань; можно предположить, что картины были больше памятником Федерико, чем памятью о его супруге. Конечно, это не самый подходящий памятник, который муж, потерявший самого близкого человека, мог придумать для жены, которую вся Италия восхваляла.

Следовательно, я предположила, что диптих был заказан для Федерико, а не им — как дань уважения и утешения.

Как я предположила далее, скорее всего, диптих заказал выдающийся покровитель искусств Лоренцо Медичи, у которого были особые причины чествовать Федерико, учитывая его решающую победу над восставшим городом Вольтерра.

Эта статья основана на магистерской диссертации Мишель Мардер Камхи по истории искусства, которую можно полностью прочитать на TinyURL.com/v7t329da. Подробнее о её работе: Mmkamhi.com.

  • Цирк песчаная сказка владивосток отзывы
  • Цирк дю солей как пишется
  • Циклевать полы как пишется
  • Цинк по латыни как пишется
  • Цилевич сюжет чеховского рассказа