Чья сказка ашик кериб

Дата предмет класс литературное чтение 4 тема: м. ю. лермонтов. ашик-кериб турецкая сказка. хорошие и плохие поступки людей. цели урока:

Дата

Предмет

Класс

Литературное
чтение

4

Тема: М. Ю. Лермонтов. «Ашик-Кериб»
(турецкая сказка). Хорошие и плохие поступки людей.

Цели урока: знакомство со сказкой М.Ю.
Лермонтова « Ашик-Кериб».

Формируемые
УУД:

Личностные
УУД
Ценить и принимать следующие базовые ценности: «добро»,
«терпение», «родина», «природа», «семья», «мир», «настоящий друг»,
«справедливость», «желание понимать друг друга», «понимать позицию другого»,
«народ», «национальность» и т.д. Уважение к своему народу, к другим
народам, принятие ценностей других народов. Оценка жизненных ситуаций и
поступков героев художественных текстов с точки зрения общечеловеческих норм,
нравственных и этических ценностей, ценностей гражданина России.

Регулятивные
УУД
 Самостоятельно формулировать задание: определять

его
цель, планировать алгоритм его выполнения, корректировать работу по ходу его
выполнения, самостоятельно оценивать. Определять самостоятельно критерии
оценивания, давать самооценку.

Познавательные
УУД
Ориентироваться в учебнике: определять
умения, которые будут сформированы на основе изучения данного раздела;
определять круг своего незнания; планировать свою работу по изучению
незнакомого материала. Сопоставлять и отбирать информацию, полученную из
различных источников (словари, энциклопедии,

справочники,
электронные диски, сеть Интернет). Анализировать, сравнивать, группировать
различные объекты, явления, факты. Самостоятельно делать выводы, перерабатывать
информацию, преобразовывать её, представлять информацию на основе схем,
моделей, сообщений. Составлять характеристику героев. Уметь передавать
содержание в сжатом, выборочном или развёрнутом виде.

Коммуникативные
УУД
Участвовать в диалоге; слушать и понимать других,
высказывать свою точку зрения на события, поступки. Читать
вслух и про себя тексты учебников, других художественных и научно популярных
книг, понимать прочитанное. Выполняя различные роли в группе, сотрудничать в
совместном решении проблемы (задачи).

Оборудование:
карточки, видео физкультминутка, презентация

ХОД УРОКА

1.Организационный момент.

2.Актуализация знаний. (Ребёнок с ОВЗ работает с классом)


Послушайте о ком эти строки, о каком писателе идет речь?

(Он
был мастер делать из талого снега человеческие фигуры в коллосальном виде;
вообще он был счастливо одарен способностями к искусствам; уже тогда рисовал
акварелью довольно порядочно и лепил из окрашенного воску целые картины).


Правильно, это М.Ю. Лермантов.

-Какие произведения М. Ю. Лермонтова вам знакомы?

3.Проверка домашнего задания.
(Ребёнок с ОВЗ работает с учителем)

-Какое
задание выполняли дома по чтению? (выразительное стихотворение
М.Ю.Лермонтова «Дары Терека»
)


чём это стихотворение? (О реке Терек.)

-Какая
это была река? (Быстрая, шумная, горная.)

-Кто
хочет выразительно прочитать нам стихотворение? (Дети по желанию читают
стихотворение)

-Что
вдохновило Лермонтова на написание этого стихотворения? (Красивая природа,
горная река, любовь к Кавказу.)

-Когда
Лермонтов побывал на Кавказе в первый раз? (В детские годы.)

-Почему
и зачем он туда приезжал? (Приезжал с бабушкой на лечение, т.к. в детствебыл
очень болезненным мальчиком.)

4. Изучение нового материала

·       
Работа
над заглавием
. (Ребёнок с ОВЗ работает с
классом)

-Сегодня
мы познакомимся ещё с одним произведением М. Лермонтова написанное под
впечатлением о Кавказе. Слайд 1

-Прочитайте,
как она называется?(«Ашик-Кериб».)


Что можете сказать о сказке по её названию: о чём она?(По названию трудно
определить. Дети высказывают разные предположения.)


А по иллюстрации к обложке сказки можно предположить о чём эта сказка? (Дети
высказывают разные предположения.)

·       
Создание
условий для благоприятного эмоционального настроения на чтение сказки.

-Лермонтов
был русским поэтом и писателем. Почему сказка турецкая? (Дети высказывают
своё мнение…) Слайд 2


Лермонтов много лет жил на Кавказе, с детства понимал язык местных жителей, сам
изучал азербайджанский язык – основной для восточных языков. Однажды он услышал
эту сказку и записал её как запомнил.

·       

Прочитайте про себя первые два абзаца сказки.

-Где
происходит действие? (В городе Тифлизе.) Слайд 3-6

-Город
Тифлиз находился на Кавказе. Сейчас на этом месте расположен город Тбилиси.
Город находится между гор.

-Сегодня
вы увидите, как выглядел старинный город Тифлиз. Обратите внимание на городские
постройки, природу Кавказа, чтобы лучше почувствовать атмосферу того времени.
Обратите внимание на музыкальное сопровождение. Всё вместе: архитектура,
природа, и музыка и впечатлило Лермонтова на запись сказки «Ашик- Кериб».

(Детям демонстрируют особенности архитектуры, природы,
музыки народов востока.)Установка на чтение

·       
Продолжим
чтение сказки вслух.
Я начну, а вы продолжите.

(Дети с ОВЗ читают с учителем)

Почувствуйте
настроение, которое передаёт сказка

По
ходу чтения простым карандашом выделяйте непонятные слова.

Как
поняли задание? (Один ученик повторяет задание, которое нужно выполнить.)

Чтение
сказки (учителем, хорошо читающими учениками)

5.     Физкультурная
пауза

·       
Работа
с текстом после чтения.
(Ребёнок с ОВЗ работает
с классом)

-Выскажите,
какие чувства вызвал у вас прочитанный отрывок сказки? (Мнения детей)

-Правильно
ли мы предположили, о чём сказка?

·       
Словарная
работа.
(Ребёнок с ОВЗ работает с классом) Слайд 7

-Зачитайте
слова из текста, которые вам непонятны.(Дети называют слова Пророк, ашик,
газель, Аян-Ага, зарок, благословение, сааз, .)

ПРОРОК
— 1) (религ.) истолкователь воли божества, богов; 2) (перен.) тот, кто
пророчит, предсказывает что-нибудь.

ГАЗЕЛЬ
— родственное антилопе полорогое млекопитающее отличающееся стройностью и
быстротой бега. Здесь стройная как газель.

ЗАРОК—
клятвенное обещание не делать что-либо

СААЗ
— турецкая балалайка.

ПАША
— в старой Турции и некоторых других мусульманских странах: титул высших
сановников и генералов, а также лицо, но¬сящее этот титул.

НАМАЗ
— (ислам.) ежедневная пятикратная молитва из стихов Корана.

АЛЛАХ-
Бог.

AHA
— мать.

ХАДЕРИЛИАЗ
— святой Георгий.

РАШЙД-
храбрый.

ЧАПРА
— занавес.

ШИНДЫ-ГЕРУРСЁЗ
— скоро узнаете.

МАУЛЯМ
— создатель.

АГА
— господин.

ОГЛАН-
юноша.

КАРАВАН-САРАЙ
— постоялый и торговый дом в городе, на дороге.

МИНАРЕТ
— башня у мечети, откуда созывали мусульман на молитву.

СЕЛЯМ
АЛЁЙКЮМ — здравствуйте.

— 
Объясните выражения «нам вдвоем достанет», «высокое сердце».

— 
Подберите синонимы к словам.

УПРЕКАТЬ
— (укорять, шпынять, пилить, точить).

СТРАНСТВОВАТЬ
— (скитаться, странничать).

ВОСКЛИКНУТЬ
— (возгласить, вскричать).

УСПОКОЙСЯ
— (остынь, утихомирься, угомонись).

— 
Подберите антонимы к словам.

БЛЕЩУТ-
(гаснут).

ИСТИНА
— (ложь, обман, заблуждение).

ДРОЖАЩАЯ
(рука) — (спокойная).

 ПРОЗРЕТЬ
— (ослепнуть).

·       
Работа
в парах.
(Ребёнок с ОВЗ работает с сильным
учеником)

-Попробуйте
сами определить значение этих слов.

Проверка
(фронтально)

Слайд 8 (На слайде показывается слово,
значение которого надо объяснить, Дети устно говорят, что оно означает, затем
на слайде показывается точное значение этого слова)

·       
Уровень
понимания текста (фронтально)

-Назовите
действующих лиц в сказке.


Какие события там происходят?

-Для
чего автор описал нам эти события?

-Как
назывался инструмент на котором играл Ашик-Кериб?

·       
Работа
в группах по карточке
(Ребёнок с ОВЗ работает в
группе)

-Чтобы
лучше понять поступки героев, составим их словесный портрет.

-Для
этого можно использовать план (работа в группах).

Как
звали героя?

Чем
занимался?

Возраст.

Бедный
или богатый.

В
какой семье воспитывался?

Кто
его друзья?

Черты
характера.

Ашик-Кериб,
Магуль-Мегери, Куршуд-бек, молодой, молодая, богатый, красивый, богатая,
завистливый, бедный, красивая, жестокий, музыкант, приветливая, дружелюбный,
добрая, приветливый

Проверка.

1
группа отвечает (дополнения учеников)

2
группа отвечает(дополнения учеников)

3
группа отвечает (дополнения учеников)

слайд
9-10
Попробуйте представить, о чём она пела на саазе (на слайде
появляются картины с изображением Ашик-Кериба и Магуль-Мегери)


чём пела Магуль-Мегери? (Мнения детей)

6. Рефлексия.


Какое задание показалось самым интересным? Самым трудным? Что главное поняли на
уроке?

-Сказку
какого народа нам пересказал М. Ю. Лермонтов?

7.  Итог урока

-На
кого из героев ты бы хотел быть похож или взять в друзья? Почему? ( Мнения
детей)

-Хотел
бы ты узнать, чем закончилась сказка?

8. Домашнее задание

Стр.
97-111 Дочитать сказку.

Выделить
непонятные слова.

К
понравившемуся отрывку нарисовать иллюстрацию, а мы попробуем угадать этот
отрывок из сказки.

Самооценка. (карточки)

На
столах у вас лежат листочки для самооценки. На листочках изображены ступеньки.
Оцените пожалуйста свою работу на уроке. Поставьте себя на одну из ступенек.
Передайте листочки с последних пар.


Спасибо вам за урок мне он очень понравился. Если и вам урок понравился, то
похлопайте себе, если нет, то потопайте!

На чтение 10 мин. Просмотров 323 Опубликовано

«Ашик-Кериб» – популярная в странах востока сказка, записанная М. Ю. Лермонтовым. Это история о любви бедного юноши и прекрасной девушки, история о верности, преданности и умении держать свое слово.

ashik-kerib-chitatelskiy-dnevnik-63826.jpg

Краткое содержание «Ашик-Кериб» для читательского дневника

ФИО автора: Лермонтов Михаил Юрьевич

Название: «Ашик-Кериб»

Число страниц: 32. Михаил Лермонтов. Издательский Дом Мещерякова. 2010 год

Жанр: Сказка (авторская обработка народной сказки)

Год написания: 1837 год

Главные герои

Ашик-Кериб – молодой, бедный юноша, пылкий, доверчивый и добрый, прекрасный певец и музыкант.

Магуль-Мегери – красавица, невеста Ашик-Кериба, любящая, верная.

Аян-ага – богатый турок, отец Магуль-Мегери.

Куршуд-бек – коварный, но разумный мужчина, который сватался к Магуль-Мегери.

Сюжет

У знатного и богатого торговца Аян-аги была дочь по имени Магуль-Мегери, которая славилась своей необычайной красотой и кротким нравом. В нее влюбился бедняк Ашик-Кериб, который зарабатывал на жизнь пением и искусной игрой на сазе. Прекрасная Магуль ответила на его чувство взаимностью, однако их свадьба не могла состояться из-за того, что влюбленных разделяла большая пропасть – Ашик был очень беден, а Магуль была любимой дочерью богатого купца.

Однако Ашик-Кериб не сдался. Он отправился в дальние края, пообещав возлюбленной, что непременно разбогатеет через семь лет. Магуль пообещала его ждать, но с условием – если Ашик не вернется в условленное время, она выйдет замуж за другого.

Ашику пришлось пережить немало приключений. Благодаря своему таланту он стал придворным музыкантом, и смог осуществить свою мечту и разбогатеть. Вскоре он позабыл свою семью, прекрасную Магуль и данное ей обещание.

Годы шли, и девушка становилась все печальнее. Она решила передать блюдо знакомому купцу, чтобы тот во время странствий отыскал ее жениха. Случайно Ашик увидел это блюдо и понял, что пора возвращаться. По пути домой он загнал коня, но успел вовремя – Магуль уже собрались выдать замуж за другого человека. Влюбленные, не медля, сыграли пышную свадьбу, и жили долго и счастливо.

План пересказа

  1. Любовь бедного певца и красавицы.
  2. Обещание Ашик-Кериба.
  3. Странствия музыканта.
  4. Служба во дворце.
  5. Ашик забывает невесту.
  6. Золотое блюдо.
  7. Путь домой.
  8. Пышная свадьба.

Главная мысль

Человек не избежит того, что ему предначертано судьбой.

Чему учит

Сказка учит верности, порядочности, умению держать свое слово. Также она учит, что истинное счастье заключается не в золоте, настоящее богатство – любимые, близкие люди.

Отзыв

Это красивая история о настоящей любви, для которой не стали преградой ни время, ни золото. И Магуль, и Ашик оказались верными своему слову, и в итоге обрели большое счастье.

chitatelskiy-dnevnik-63826-risunok-illyustraciya-k-skazke-ashik-kerib.jpg

Рисунок-иллюстрация к сказке Ашик-Кериб.

Пословицы

  • От сумы и от тюрьмы не зарекайся.
  • Верная любовь в огне не горит и в воде не тонет.
  • Наперед не узнаешь, где найдешь, где потеряешь.

Что понравилось

Понравилось, что история закончилась хорошо. Однако все могло пойти иначе, если бы верная Магуль не напомнила Ашику о данном обещании.

Воробьёв Аркадий

  «Ашик-Кериб» — сказка, написанная по сюжету древней легенды Востока о любви. Существует несколько вариантов сказки. Нам наиболее известен вариант Михаила Юрьевича Лермонтова. Поэт написал эту сказку, будучи вдохновленным природой Кавказа и той самой мудрой восточной легендой, о которой поэт узнал во время своего изгнания на Кавказ в 1837 году.

Тема сказки М.Ю.Лермонтова «Ашик-Кериб»

  Основные персонажи сказки:

  • юноша Ашик-Кериб;
  • девушка Магуль-Мегери;
  • Куршуд-бек, поклонник Магуль-Мегери.

  В сказке Лермонтова рассказывается о бедном турецком юноше Ашик-Керибе, играющем на саазе (турецкой балалайке), который влюбляется в прекрасную красавицу Магуль-Мегери, дочь местного богатого купца. Действие происходит в Тифлизе. Ашик-Кериб хочет взять девушку в жены, но не хочет жить за счет богатств ее отца, поэтому отправляется в странствование на срок в семь лет, чтобы заработать денег и разбогатеть. Магуль-Мегери обещает ждать юношу все семь лет, но ставит условие, что если тот не вернется в указанное время, она свяжет свою судьбу с Куршуд-беком.

  Кериб отправляется в странствие. Пройдя через трудности и испытания, Керибу удается разбогатеть, в этом ему помогает его дивный голос. В богатстве юноша забывает о своей Магуль-Мегери. За три дня до истечения срока герой вспоминает о своем обещании, но понимает, что ко сроку ему уже не успеть. Ему помогает Хадерилиаз (у Лермонтова – святой Георгий), с помощью которого Ашик-Кериб моментально попадает вовремя прямо в Тифлиз и берет свою возлюбленную в жены.

Основные идеи и мысли сказки, ее смысл

  Основная идея сказки – это нарушение обещаний вечной любви вследствие складывающихся жизненных обстоятельств. Только лишь чудо помогает все изменить.

  Важная мысль сказки: необходимо всегда исполнять свои обещания, держать свое слово и ни при каких обстоятельствах, какие бы ни были при этом трудности, не нарушать его.

  Очень интересен характер Кериба. Этот юноша гордый человек; подвергнув сам себя испытаниям, таким образом показывает, чего он стоит и может ли считаться истинно достойным человеком.

  «Ашик-Кериб» — мудрое произведение. С одной стороны, сказка говорит нам о том, что настоящая любовь способна выдержать все преграды, препятствия и расстояния (пример: верность и терпение Магуль-Мегери). С другой стороны, рассказывает о том, что иногда богатство и деньги могут испортить человека, и тогда только искреннее раскаяние и, как следствие, чудо могут помочь ему искупить свою вину.

  В произведении действительно происходят чудеса. Появление Хадерилиаза, мгновенное перемещение Ашик-Кериба в свой город, исцеление ослепшей матери героя землей из-под копыт лошади Хадерилиаза. Все это определяет «Ашик-Кериб» именно как сказку.

ПожаловатьсяЛермонтов Михаил сказка «Ашик-Кериб» Жанр: авторская обработка народной сказкиГлавные герои сказки «Ашик-Кериб» и их характеристика

  1. Ашик-Кериб, молодой и бедный певец с прекрасным голосом. Романтичный, добрый, доверчивый. Став богатым забыл невесту, но с помощью Святого Георгия поспел на свадьбу.
  2. Магуль-Мегери, красавица, верная и беззаветная. Умеет крепко любить, готова была умереть, лишь бы не выходит за нелюбимого.
  3. Куршуд-бек, коварный, но разумный, не стал чинить препятствия свадьбе
  4. Хадерилиаз, святой Георгий, справедливый, суровый, честный.

План пересказа сказки «Ашик-Кериб»

  1. Бедный певец и красавица
  2. Обет Ашик-Кериба
  3. Предательство Куршуд-бека
  4. Во дворце Паши
  5. Золотое блюдо
  6. Обратный путь
  7. Хадерилиаз и глина
  8. Слепая мать
  9. На свадьбе
  10. Счастливый конец

Кратчайшее содержание сказки «Ашик-Кериб» для читательского дневника в 6 предложений

  1. Ашик-Кериб и Магуль-Мегери любят друг друга, но бедность мешает Ашик-Керибу просить руки красавицы
  2. Ашик-Кериб отправляется странствовать, Куршуд-бек ворует его одежду и говорит, что Ашик-Кериб утонул
  3. Ашик-Кериб становится богатым и забывает про невесту
  4. Магуль-Мегери посылает блюдо и Ашик-Кериб спешит в Тифлиз
  5. Хадерилиаз помогает Ашик-Керибу и он берет у матери сааз
  6. Магуль-Мегери узнает жениха, мать прозревает, Куршуд-бек женится на сестре Ашик-Кериба

Главная мысль сказки «Ашик-Кериб» Что человеку на роду написано, от того не убежишь.Чему учит сказка «Ашик-Кериб» Сказка эта учит верности, умению держать свое слово. Учит не поддаваться гордыне, учит не забывать своих обещаний, учит не врать, учит не прельщаться видом золота. Сказка учит нас быть справедливыми и мешать чужому счастью.Отзыв на сказку «Ашик-Кериб» Это очень красивая история о любви, которая могла закончится трагически, но благодаря вмешательству высших сил окончилась благополучно. Мне больше всего в этой сказке понравилась Магуль-Мегери, потому что она честно ждала жениха, а тот проводил время в роскоши и развлечениях.Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Ашик-Кериб» Давным-давно жила в Тифлизе красавица Магуль-Мегери и жил там же бедный певец Ашик-Кериб. На одной свадьбе увидел Ашик-Кериб Магуль-Мегери и полюбил ее, а красавица полюбила его. Однажды в саду увидела Магуль-Мегери Ашик-Кериба и признался тот ей в своей любви. Предложила красавица попросить ее руки у отца своего, обещая, что тот не ответит отказом. Но не захотел такого Ашик-Кериб, дал он обет, что будет странствовать 7 лет, но вернется богатым. А Магуль-Мегери обещала ждать его и только потом выйти замуж за Куршуд-бека. Взял свой посох Ашик-Кериб и пошел странствовать. Догоняет его Куршуд-бек и в попутчики просится. Идут они дальше вместе, а впереди река быстрая. Разделся Ашик-Кериб, поплыл через реку, а Куршуд-бек его одежду украл, и в Тифлиз возвратился. Показал Куршуд-бек одежды матери Ашик-Кериба, и сказал, что утонул ее сын. Мать с горя ослепла. А Ашик-Кериб дошел до города Халафа, где его пение услышал паша, большой любитель песен. Осыпал паша Ашик-Кериба золотом, зажил тот богато и забыл про Магуль-Мегери. А семь лет заканчиваются. Дает Магуль-Мегери золотое блюдо купцу и просит в каждом городе показывать его и только настоящему хозяину отдать. Приехал купец в Халаф, показывает блюдо. Прибежал Ашик-Кериб, узнал блюдо, а купец узнал Ашик-Кериба и отдал ему блюдо. До срока осталось только три дня, но сел Ашик-Кериб на коня, взял сумку золота и пустился в обратный путь. В горах пал его конь и решил Ашик-Кериб с жизнью покончить. Но тут появился всадник на белом коне и велел Ашик-Керибу бежать за ним. Не смог Ашик-Кериб бежать, посадил всадник его на седло и спрашивает, где тот хочет оказаться. Сказал Ашик-Кериб, что в Арзеруме и в тот же миг оказался в этом городе. Извинился Ашик-Кериб за обман, сказал, что в Карсе быть ему надобно и в тот же миг в Карсе оказался. Взмолился тут Ашик-Кериб, говорит что в Тифлизе ему быть надо. Пожурил его всадник, но все-таки в Тифлиз доставил. А Ашик-Кериб просит доказательство, ведь никто не поверит ему, что он за один день от Халафа до Тифлиза доехал. Дал ему всадник глины из-под копыт коня и сказал, что глина эта поможет слепой прозреть. Пришел Ашик-Кериб домой, стучится, а мать отпирать не хочет, не верит, что сын вернулся. Сестра открыла дверь, зашел Ашик-Кериб, сааз увидел, поиграть попросил. Сыграл, он, спел, но мать все равно не хочет ему верить. Тогда стал просить Ашик-Кериб сааз на свадьбе сыграть, а мать не дает. Но когда узнала, что у Ашик-Кериба полная сумка золота, дала ему сааз. В это время Магуль-Мегери умирать собирается, чашу с ядом держит, да кинжал острый. Пришел Ашик-Кериб, просит разрешения спеть. Куршуд-бек разрешает ему. А Ашик-Кериб говорит, что утром еще в Халафе был. Хотел его брат Куршуд-бека убить за ложь, но остановил его Куршуд-бек. А Магуль-Мегери узнала голос любимого и выбежала, да на шею ему бросилась. Опять хотел убить их брат Курпшуд-бека, а Куршуд-бек узнал Ашик-Кериба и говорит, что если что кому по судьбе написано, от того не убежишь. И доказательств просит того, что Ашик-Кериб за день до Тифлиза добрался. А сестра уже мать слепую ведет. Смазал ей глаза Ашик-Кериб глиной и прозрела мать. Предложил тогда Ашик-Кериб Куршуд-беку свою сестру в жены, а сам на Магуль-Мегери женился.Пословицы к сказке «Ашик-Кериб» От сумы и от тюрьмы не зарекайся. Верная любовь в огне не горит и в воде не тонет. Наперед не узнаешь, где найдешь, где потеряешь.Рисунки и иллюстрации к сказке «Ашик-Кериб»

Используемые источники:

  • https://obrazovaka.ru/chitatelskiy-dnevnik/ashik-kerib.html
  • https://vashurok.ru/questions/kakaya-vazhnaya-misl-soderzhitsya-v-skazke-ob-ashik-keribe
  • http://santyaguarundito.blogspot.com/2018/04/blog-post_23.html




В настоящей статье на основе анализа многогранного художественного творчества видного русского писателя М. Ю. Лермонтова дается объективная оценка его деятельности в аспекте изучения и освещения фольклора тюркоязычных народов и отдельным суждениям, касающимся истории, фольклора и этнографии народов Кавказа и Средней Азии. Особое внимание уделяется материалу, непосредственно связанному с переводом на русский язык азербайджанской сказки «Ашик Кериб», который, помимо чисто читательского, представляет большой исследовательский интерес.



Ключевые слова



: М. Ю. Лермонтов, «Ашик Кериб», фольклор, дастан, бахши, цикл «Ашик», «бродячие сюжеты».

Михаил Юрьевич Лермонтов прожил недолгую, но яркую жизнь и весьма заслуженно занял достойное место среди крупнейших представителей русской и мировой литературы. Главным в творчестве поэта была любовь к Родине, к своему народу. Видные деятели русской литературы И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, А. П. Чехов видели для себя в творчестве Лермонтова образец высокого поэтического мастерства. Произведения великого поэта-патриота пользуются большой любовью народа.

Оказавшись по воле царя Николая I на Кавказе, Лермонтов, также как и в свое время А. С. Пушкин, с глубоким интересом изучал жизнь местных народов. Он полюбил их сказки и песни. Азербайджанскую сказку про странствующего певца Ашика Кериба Лермонтов перевел на русский язык. Многие песни и легенды Кавказа поэт использовал в своих произведениях.

Следует отметить, что Кавказ воспринимался русскими поэтами-романтиками не просто как географическое пространство, а как перекресток между Россией и Востоком, Европой и Азией. Кавказ был связан с важнейшими для романтического сознания проблемами — свободы и необходимости, смерти и бессмертия, места человека в истории и обществе. Поэтому не ради экзотики Лермонтов перенес в своих лучших поэмах «Мцыри» и «Демоне» действие на Кавказ. В ранних поэмах, предшествовавших «Мцыри», судьба юноши-пленника изображалась в исторических условиях западноевропейского и русского средневековья, а в первых редакциях «Демона» героиня была не грузинкой, дочерью старого Гудала, а испанской монахиней. Кавказский материал давал возможность поэту-романтику показать резкие контрасты между человеком и окружающим миром, противопоставить порывам свободного духа злую волю и несокрушимость судьбы. Романтическая проблематика выявлялась как бы в чистом виде.

Произведение Лермонтова «Ашик Кериб» [1] вызывает, помимо читательского, и большой исследовательский интерес. Данное обстоятельство объясняется тем, что дастан «Ашик Гариб», наряду с дастанами цикла «Гороглы», является одним из самых популярных образцов устного поэтического творчества тюркоязычных народов. В частности, вышеупомянутый дастан и в настоящее время представляет собой одно из важнейших составляющих репертуара современных исполнителей-бахши.

Фольклорные произведения, являясь своеобразным продуктом художественного мышления человечества, постоянным образом призывали своих творцов и слушателей к мужеству, всему прекрасному, нравственному и умственному совершенству. Одной из таких жемчужин художественного творчества являются народные дастаны, создатели которых всегда с особой ответственностью относились к своему детищу, в постоянной форме стремились совершенствовать их, исходя из все возрастающих эстетических идеалов.

Дастаны, несмотря на то обстоятельство, что в своей структуре они вобрали древнейшие архаические мотивы и сюжеты, постепенно формируясь, приобрели свой современный облик лишь в недавнее время. Ибо исполнение данного жанра профессиональными бахши в полной мере свидетельствует о том, что они сформировались в период развития мышления человечества.

Дастаны цикла «Ашик», получившего распространение в Хорезме, распространены, в основном, среди народов, говорящих на огузском диалекте, и весьма редко встречаются у тюркских народов, говорящих на других диалектах. Дастан «Ашик Гариб», будучи очень популярным среди тюркских, азербайджанских, туркменских народов, известен, в основном, в Хорезме, а в других регионах Узбекистана встречается только в репертуаре самаркандского бахши Фазыла Юлдашева.

Русский офицер Н.Муравьев, посетивший со специальной миссией Хиву в 1820 году, запечатлел все увиденное в своей книге «Путешествие в Туркмению и Хиву 1819 и 1820 гг». [2]. В данной книге большой интерес представляют сведения Н.Муравьева о дастане «Ашик Гариб». По его словам, содержание дастана того времени было следующее: у одного зажиточного человека была дочь по имени Шахсанем, которую полюбил знаменитый в народе своим замечательным пением и игрой на дутаре Гариб (у Муравьева — Кариб, данное имя трактуется у него как «бесприютный странник»). С целью проверки волевых качеств Гариба, ему сообщается о том, что Шахсанем выдали замуж за одного богача. Гариб, узнав об этом, играет на дутаре, выражая свое горе. Верность Гариба любовному чувству приводит всех в восхищение и ему возвращают Шахсанем [2, 152–153].

У Лермонтова действие происходит в Грузии, где в Магуль-Мегери, которая была дочерью богатого турка, горячо влюбился бедный юноша Ашик Кериб. Он также был известен своей великолепной игрой на сазе (в переводе Лермонтова — балалайка). Но в данном произведении уже сам Ашик Кериб отправляется в странствие, чтобы нажить себе богатства и не быть обязанным всем Магуль-Мегери. За ним снарядился в путь Куршуд-бек, который также претендовал на руку прекрасной девушки. Ему обманным путем удается добыть одежду Ашика Кериба, и он уверяет всех в его гибели. Узнав об этом, ослепла от слез мать главного героя. Оказавшись после долгих странствий в Халафе, Ашик Кериб привел в восторг своим пением местного правителя и был богато за это вознагражден. Тем временем ему дают знать, что пора возвращаться назад. Он прибывает в свой родной город в день свадьбы своей возлюбленной, которую насильно хотят выдать за Куршуд-бека. Явившись на свадьбу в облике нищего и будучи неузнанным, он начинает петь и таким образом добивается руки Магуль-Мегери.

Вышеприведенные сюжеты были записаны примерно в одно и то же время, с небольшим интервалом, и имеют важное научно-практическое значение в определении изменений, происходящих в эпических произведениях в процессе перехода от поколения к поколению, выяснения вопроса эволюции дастанных мотивов. Если сравнить данные сюжеты с вариантом дастана, существующим в репертуаре современных бахши, то здесь наблюдаются довольно значительные расхождения. В современном варианте уход Гариба в странствия связан с гневом падишаха, который не желает отдавать за него свою дочь. А в финале дастана падишах, испугавшись народного гнева, вынужден выдать Шахсанем за Гариба. К тому же в современном варианте Гариб при своем возвращении попадает на свадьбу своей возлюбленной.

Произведение Лермонтова еще раз свидетельствует в пользу суждения о том, что целый ряд дастанов, зародившись на Кавказе, получил широкое распространение в Хорезме и в других регионах Узбекистана при переселении с Кавказа в Среднюю Азию туркменских племен, подвергшись впоследствии определенным изменениям.

Если обратиться к истории, то существует целый ряд свидетельств, подтверждающих данную мысль. Туркмены племен Белого и Черного барана (Ак гоюнли, Гара гоюнли) постоянным образом кочевали по территории Ирана, Азербайджана, Хорасана и Хорезма. Весьма усилился данный процесс в начале 18 века. В частности, в 1729 году многочисленная группа племени йомут, спасаясь от войск иранского правителя Надиршаха, переселилась с побережий Каспия в Хиву [3]. В 1735 году еще одна их большая группа перекочевала с Гургана, Атрака и Балкана в Хорезм. В 1830 году хивинский правитель Аллакулихан переселяет из Хорасана туркменское племя алили, а в 1836 году — племя гоклан. В 1871 году Рахимкулихан переселяет племя джемшид, состоявшее из 7000 семей.

Такого рода сведений достаточно много. Процесс данной миграции иногда имел добровольный характер, а в некоторых случаях осуществлялся насильно. Переселение населения не могло не оказать своего определенного воздействия на культурно-экономический уклад. Ибо среди переселившихся туркмен было немало талантливых личностей, бахши, хорошо знавших народное творчество. Несомненным представляется то обстоятельство, что многие дастаны получили свое распространение в Хорезме посредством их творческой связи с местными исполнителями-бахши. Данные произведения, проникая с Кавказа в Среднюю Азию, закономерным образом подвергались определенной сюжетно-композиционной трансформации, обогащаясь новыми мотивами и событиями.

В заключение следует отметить также наличие в сюжете произведения Лермонтова целого ряда эпизодов, получивших общее определение в науке как «бродячие сюжеты». Это уход главного героя в долгие странствия, его возвращение домой будучи неузнанным (чаще всего в облике нищего старца), приход на свадьбу своей невесты или жены. Данные аспекты свидетельствуют о том, что записанное Лермонтовым произведение имеет весьма древнюю основу и представляет большой познавательный интерес.

Литература:

  1. Лермонтов М. Ю. Ашик-Кериб. — М., 1952.
  2. Муравьев Н. Н. Путешествие в Туркмению и Хиву 1819–1820 гг. Гвардейского Генерального штаба капитана Николая Муравьева, посланного в сии страны для переговоров. — М., 1822.
  3. Материалы по истории туркмен и Туркмении, т. 2. — М., 1938.

Основные термины (генерируются автоматически): Кавказ, Лермонтов, Хорезм, Азия, народ, азербайджанская сказка, главный герой, исследовательский интерес, русский язык, современный вариант.

  • Чью либо как пишется
  • Чья дочь елена прекрасная в сказке иван царевич и серый волк
  • Чьи сказки фигурируют в известной поговорке о небылицах
  • Чьи письма владимир нашел в бумагах отца в рассказе дубровский
  • Чьи интересы защищал лютер в этом сочинении что кажется лютеру особенно возмутительным