Чуть ли не каждый день как пишется

Всего найдено: 18 здравствуйте. поманите разобраться с орфографией и правильным употреблением частицы нине в данном предложении: я далеко ни

Всего найдено: 18

Здравствуйте. Поманите разобраться с орфографией и правильным употреблением частицы ни(не) в данном предложении: « Я далеко ни Пушкин, ни Есенин…я так на кухне, под сигаретку, под стакан горячий и с душой….». Имеется ввиду ни тот ни другой, ни Пушкин ни Есенин.

Ответ справочной службы русского языка

Частица не входит в состав сочетаний, близких по значению к частицам: вовсе не, вряд ли не, далеко не, едва не, едва ли не, нисколько не, ничуть не, отнюдь не, разве не, чуть не, чуть ли не; не более чем, не более как, не более и не менее как.

Поэтому верно: Я далеко не Пушкин, не Есенин…

Добрый день! Пожалуйста, подскажите, требуется ли запятая в следующей конструкции (перед считается)? …и не увидеть их во время путешествия считается чуть ли не кощунством

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не требуется.

В последнее время очень часто приходится читать следующее выражение (а недавно так же высказалась и диктор телевидения): «коллекция вдохновлена» или «данное произведение вдохновлено». По-моему, это грубейшая ошибка. Конечно, предмету можно приписывать действия одушевленного имени существительного или употреблять в страдательном залоге, выражающем чувства. Например, «этот шкаф может многое рассказать о своем хозяине», «произведение выстрадано автором». Но как можно вдохновить коллекцию или что-либо еще?! Вдохновляются же авторы при создании своих произведений или что-то вдохновляет их. Это просто дикость какая-то! Причем это словосочетание настолько распространилось, что встречается чуть ли не в каждом сообщении о появлении какой-либо новинки. Ответьте, пожалуйста, права ли я.

Ответ справочной службы русского языка

Это, очевидно, калька с английского, где слово inspired переводится не только как «вдохновленный», но и «навеянный». Согласны с Вами, в русском языке такое употребление не вполне корректно.

Задаю вопрос более двух лет (!) чуть ли не еженедельно :-) К ответу на вопрос 278800: в 4-м издании лопатинского орфографического словаря нет помет о разговорности слова ‘формульский’, более того, написано, что это слово образовано от «Формулы-1». Почему вы говорите о равноправии слов ‘формульный’ и ‘формульский’ по отношению к «Формуле-1»? Почему вы говорите о разговорности слова ‘формульский’? Ведь в источнике всё чётко написано и ваш ответ несколько некорректен. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Прил. от «Формулы-1» — формульский. Но это прилагательное, действительно, употребляется ограниченно, о чем свидетельствует, в частности, отсутствие такого слова в «Национальном корпусе русского языка».

Подскажите, в данном случае будет писаться частица не или ни? Но и прямо противоположных примеров отеческого, чуть ли не(ни) родственного отношения тоже сколько угодно.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: чуть ли не родственного.

Добрый день.
Возник спор в контексте следующего предложения: Чуть ли не на ногу сами (продавцы) ботинки одевают и шнурочки завязать готовы.
Правильно в данном случае употребить одевают или надевают?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно здесь: надевают.

ПОМОГИТЕ! Как мне представлялось, типографский курсив говорит о том, что выделенные слова в данном контексте имеют иной, чем обычно, смысл, а для того, чтобы просто привлечь внимание к определенным словам, употребляется РА3РЯДКА. А теперь слышу, что она ушла в небытие вместе с пишущими машинками и чуть ли не воспрещается. Что-то ее и правда стало не видать… но, может быть, о ней просто не всякий осведомлен? Или что? Ответьте, ПОЖАЛУЙСТА!

Ответ справочной службы русского языка

Разрядка как нешрифтовой прием выделения существует, но уместна она далеко не всегда. Вот что написано о разрядке в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой: «Прием подходит для скрытых в тексте заголовков, логических усилений, мнемонически-справочных и структурных выделений отдельных слов и словосочетаний, когда нужно разнообразить приемы, по-разному оформляя различные виды выделений. Многие художники-оформители считают, что разрядка снижает качество набора полосы, ухудшает общее впечатление от нее, и предпочитают ей шрифтовые приемы выделения. При большом числе выделений разрядкой многословных сочетаний она снижает не только удобочитаемость текста, но и емкость печ. листа». Видимо, в силу этих причин разрядку используют всё реже.

Здравствуйте. У нас с коллегой вышел спор. Она утверждает, что правильно говорить, напрмер, «джинсы сползли чуть ли не до коленей», а мне кажется, что правильнее говорить «…до колен».
И еще. «Я чего-то недогоняю» (в смысле «не понимаю»). Как пишется «не» — слитно или раздельно?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Словари отмечают вариант «коленей» как основной для значения «коленный сустав». Однако «до колен» — устойчивое выражение (ср.: юбка до колен). Поэтому предпочтительно: сползли до колен.

Правильное написание (во всех значениях): не догоняю.

Добрый день. Ответьте, пожалуйста, как правильно:
1. «Джинсы сползли чуть ли не до колен (коленей?).
2. Он, по ее мнению, — карикатура на чиновника (нужно ли тире?)
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

1. Лучше: до колен.

2. Тире не требуется.

Здравствуйте!
К ответу на вопрос № 262622.

В этих предложениях нет запятой перед «когда»:

1. Отдельно взятые подобные сочетания не вызывают возражений, но когда такими оборотами насыщена газетная статья или когда даже в единичном виде, но чуть ли не ежедневно они повторяются в газетных материалах, то…

2. Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой».

3. Партизаны проявляли огромную находчивость и исключительное хладнокровие, особенно когда попадали в окружение.

4. Автор имеет право на получение аванса в соответствии с условиями договора, то есть когда рукопись будет одобрена издательством.

Почему в вашем ответе «ведь, когда» есть?

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вы приводите предложения разной синтаксической структуры. В рассматриваемом примере – сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными – запятая ставится на стыке союзов: Как оказалось, смысл есть, ведь, когда приборы будут ставить в принудительном порядке, это обойдется жителям значительно дороже.  Запятая ставится, т. к. после первого союза (ведь) следует одиночный союз (когда) в придаточной части. Из приведенных Вами предложений только в примере 1 (сложном предложении с сочинением и подчинением) мы наблюдаем стык союзов, но запятая в нем не ставится, т. к. далее в предложении имеется слово то (если бы его не было, запятая между но и когда ставилась бы).

Будьте добры, объясните, пожалуйста, почему мы так говорим: «спасибо Вам» и «благодарю Вас», когда надо бы наоборот: «спасибо Вас» ( спаси Бог Вас) и «благодарю Вам» (благо дарю Вам)?

Ответ справочной службы русского языка

Ответить на вопрос, почему после того или иного слова требуется та или иная падежная или предложно-падежная форма, можно далеко не всегда. Универсальный ответ: такова литературная норма, так сложилось в языке. Но, обратившись к этимологическим словарям, мы можем узнать, как было раньше, когда изменилась литературная норма (если она менялась), предположить, почему сложилось именно так. А заодно развеять несколько мифов, связанных со словами спасибо и благодарю. Таких мифов немало: и что спаси бог превратилось в спасибо чуть ли не в XX веке, после Октябрьской революции (когда «запретили бога»), и что превращение спаси бог в спасибо – следствие языковой лени, профанации сакрального смысла и т. п.

Начнем со слова благодарю. Прежде всего необходимо отметить, что слово благодарить не было образовано в живой русской речи посредством сложения слов благо и дарить (утверждение «когда-то люди говорили друг другу: «благо дарю вам», а потом это превратилось в благодарю» неверно).  В. В. Виноградов указывает, что благодарить – калькированный по греческому образцу славянизм (ср.: благоговеть, благоволить и др.), другими словами, это слово книжное, искусственное (калька – это перевод по частям иноязычного слова или оборота речи). Управление благодарить кого-либо могло возникнуть под влиянием управления дарить кого-либо. Глагол дарить управляет дательным падежом (дарить кому) в значении ‘давать в качестве подарка’; в значении же ‘одаривать, удостаивать какими-либо знаками внимания’ дарить управляет винительным падежом (дарить кого) – это устаревшая, книжная форма: Веселая девушка ласково улыбалась ему, иногда дарила его парой незначительных слов (М. Горький).

Уже в XVIII веке наблюдались колебания в управлении благодарить кого / благодарить кому. В «Словаре русского языка» XVIII века (Выпуск 2. Л.: Наука, 1985) находим примеры: Кто тебя наказует, тому благодари и почитаи его за такова, которои тебе всякого добра желает (Юности честное зерцало, 1717). Наемной лакей всегда благодарил меня, когда я давал ему в день полтину (Н. Карамзин, Письма русского путешественника, 1791–1792). Также: [Прямиков]: Чувствительно тебя благодарю, мой друг! (В. Капнист, Ябеда, 1794–1798). Таким образом, к концу XVIII века устоялся вариант благодарить кого-либо.

Что касается слова спасибо, то эта самая распространенная в живой речи форма выражения благодарности, действительно, образована от сочетания спаси богъ: после падения редуцированного ъ согласный г оказался в слабой позиции и утратился, т. е. превращение спаси бог в спасибо обусловлено исключительно языковыми причинами. Форма спасибо известна по крайней мере с конца XVI века. Интересно, что даже при более позднем употреблении в прежней форме спаси бог это сочетание уже управляло дательным (!) падежом. В «Житии» Аввакума (XVII в.): Да и мальчику тому спаси бог, которой… по книгу… ходил». (См.: Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999). Дательный падеж после слова спасибо объяснить легко: основное значение дательного падежа в русском языке – дательный адресата, указывающий на объект, к которому направлено действие. Говоря спасибо, мы обращаемся со словами благодарности к какому-либо человеку, адресуем слова благодарности кому-либо.

Чуть ли не/ни на последних минутах встречи? Какой вариант правильный?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: чуть ли не.

Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста на вопросы [у нас тут чуть ли не война с Юр.отделом].

— Как правильно написать в приказе?
«Контроль ЗА обучением(проведением, исполнением)» или «контроль НАД обучением(проведением, исполнением)» или Другие варианты??? «…возложить на…»
— Правильно ли написано или Где запятая? =) в предложении:
«Занятия проводить в соответствии с утвержденным расписанием и принятием зачетов по окончании обучения.»
Очень ждём. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно (но не строго): контроль за обучением. Фраза «Занятия проводить в соответствии с… принятием зачетов по окончании обучения» некорректна. Запятая здесь не требуется.

Здравствуйте! Хотелось бы узнать ваше мнение по поводу слова, которое в последнее время постоянно слышим повсюду: на улице, с высоких трибун и даже с экрана телевизора. Это слово «знаете». Многие люди начинают с этого слова чуть ли не каждое предложение. Мне кажется, что слово «знаете» становится словом-паразитом, как и «вот», «значит», «это», «ну»…

Ответ справочной службы русского языка

О слове _знаете_ в http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=596 [интервью нашему порталу] размышлял преподаватель факультата журналистики МГУ В. В. Шахиджанян.

ответьте, пож-та, оч-оч срочно:выход газеты
Большой лыжный спорт «подпитывается» кадрами(,) главным образом(,) за счет провинции
чуть ли не у самого крыльца становишься на лыжи (–) и (айда) кататься
Это не()удобно, а порой и опасно

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Большой лыжный спорт подпитывается кадрами главным образом за счет провинции. …чуть ли не у самого крыльца становишься на лыжи — и айда кататься! Это неудобно, а порой и опасно._

Навигация

Open А
Open Б
Open В
Open Г
Open Д
Open Е
Open Ж
Open З
Open И
Open Й
Open К
Open Л
Open М
Open Н
Open О
Open П
Open Р
Open С
Open Т
Open У
Open Ф
Open Х
Open Ц
Close Ч

чадушко   §  70

чайльд-гарольдовский   §  129 п. 3

чайнворд   §  121 п. 3

Чаплин (Чаплином)   §  73 прим.

чарджоуский   §  95 прим. 1

Чарлз Спенсер Чаплин   §  123 п. 3

чарли-чаплинский   §  129 п. 3

час пик   §  122 п. 3

частота   §  34

ча-ча-ча   §  121 п. 3

чащоба   §  18 п. 2

чёботы   §  19 п. 7

Чебышёв   §  5 п. 3

чего   §  92

чей-либо   §  135 б)

чей-нибудь   §  135 б)

чей-то   §  135 б)

чей угодно   §  135 б) прим. 2

чеканный   §  95

чёла   §  19 п. 7

чёлка   §  19 п. 7

чёлн   §  19 п. 7

Человек   §  203

человеко-день   §  120 п. 6 а)

человечишка   §  70

чёлочка   §  19 п. 7

чем попало   §  135 б) прим. 2

чему-чему   §  155 б)

чердак   §  20

через- (чрез-)   §  82

череззерница   §  82

Черёмушки   §  158

черепитчатый   §  87

чересполосица   §  82, §  117 п. 1

чересседельник   §  35 п. 2, §  93

чересчур   §  88

черкать   §  19 п. 7

черкесский   §  95

черкешенка   §  51

Черна-над-Тисой   §  126 п. 6

Черно-   §  125 п. 2

чёрно-белый   §  130 п. 2

чернобурая лисица   §  129 п. 2

Чернобыль   §  158

Черноисточинск   §  125 п. 2

чёрный   §  19 п. 7

Чернышов и Чернышёв   §  18 п. 3 прим. 2

чёрствость   §  19 п. 7

чёрствый   §  19 п. 7

чёрт   §  19 п. 7

чёртов   §  19 п. 7

чёрточка   §  19 п. 7

чёртушка   §  19 п. 7

чёс   §  19 п. 7

чёсанки   §  19 п. 7

чёсаный   §  19 п. 7

чёска   §  19 п. 7

честный   §  83

Честь   §  203

честь по чести   §  137 п. 4

честь честью   §  122 п. 4 а)

чёт   §  19 п. 7

четверо   §  69

четвёрочник   §  91

четвёртого   §  92

четвертьвековой   §  29 прим.

четвертьфинал   §  29 прим.

четвертьфинальный   §  128 п. 2

чётки   §  19 п. 7

чёткий   §  19 п. 7

чёткость   §  19 п. 7

чётный   §  19 п. 7

чётче   §  86

четыреста   §  69

четырёхметровый   §  4 п. 1 прим. 2

четырёхпроцентный   §  117 п. 2

четырёхсотый   §  132 б)

четырёхъярусный   §  27 п. 2

четья минея   §  122 п. 3

чечётка   §  19 п. 7

чешский   §  90

Чешский Лес (горы)   §  169 прим. 1

-чив-   §  46

чижовка   §  18 п. 2

чий (о чие)   §  71 п. 2

Чингисхан   §  124 п. 3

чиненый-перечиненый   §  99 п. 3 а)

чин по чину   §  137 п. 4

чин чином   §  122 п. 4 а)

Чио-Чио-сан   §  124 п. 5, §  161

ЧиП («Читатель и писатель»)   §  208 прим. 2

чирей   §  44, §  64 п. 3

численник   §  97

чистота   §  34

Чистый понедельник   §  183

читабельный   §  43

читавшего   §  92

читаемый   §  59

читаный-перечитаный   §  99 п. 3 а)

читать   §  36

читающий   §  58

читинский   §  55 прим. 1

Чичиковы   §  158

чищенный и чищеный   §  98 п. 3

чищоба   §  18 п. 2

ЧК и Чека   §  204

член-корреспондент   §  196

Чоботы (нас. пункт)   §  19 п. 7 прим.

чокаться   §  18 п. 6

чокер   §  18 п. 7

чокеровка   §  21

чокнутый   §  18 п. 6

чомга   §  18 п. 6

чонгури   §  21

чопорноватый   §  21 прим. 2

чопорный   §  18 п. 6

Чорный   §  19 п. 7 прим.

Чосер   §  18 п. 7

чох, чохом   §  18 п. 6

ЧП и чепэ   §  204

Чрезвычайный и Полномочный Посол   §  201

чрезмерный   §  82, §  117 п. 1

что   §  91

что бы (частица)   §  142 п. 3, §  140 п. 3 прим.

чтобы (чтоб)   §  140 п. 3, §  140 п. 3 прим.

что-либо   §  135 б)

что-нибудь   §  135 б)

что ни говори   §  78 п. 4 б)

что-то   §  135 б)

чувашский   §  90

чувство   §  83 прим.

чудо-богатырь   §  120 п. 3

чужой, чужому   §  18 п. 1

чукотский   §  85 прим. 2

чур-чура   §  141 п. 1

чуть ли не   §  78 п. 4 а), §  147 п. 3

чуть не   §  78 п. 4 а)

чуть-чуть   §  118 п. 1, §  138 п. 2 прим. 4

чуять   §  76 п. 3

Чыонг Тинь   §  14 прим.

ЧЭЗ   §  25 п. 1

Чэнду   §  25 п. 3

Чэцзян   §  25 п. 3

Чюмина   §  13 прим. 2

Чюрлёнис   §  13 прим. 2
Open Ш
Open Щ
Open Ы
Open Э
Open Ю
Open Я

§ 78. Существуют
особые конструкции с частицами не и ни.

1. Конструкцию с глаголом мочь и
двойным отрицанием следует отличать от конструкции с глаголом мочь
с предшествующим не и повторяющимся усилительным ни. Ср. попарно примеры: 1) Он не может не
работать. — Он не может ни работать, ни отдыхать. 2) Он не может не читать, он
не может не писать, он не может не слушать музыку. — Он не может ни читать, ни
писать, ни слушать музыку.
В первом предложении каждой пары
утверждается, что соответствующее действие производится; в каждом втором
констатируется невозможность производить эти действия.

2. И частица не, и частица ни могут входить в конструкции с местоименными словами кто, что (в разных падежах), как, где, куда,
откуда
и т. п.

а) Конструкции с частицей не входят в
восклицательные или вопросительно-восклицательные предложения, в которых часто
присутствует частица только, напр.: Кто не
знал этого человека! Что только не восхитило его на этой необычной выставке!
Кому не известен этот дом? Чего в мой дремлющий то- гда не входит ум?
(Держ.).
Как не любить родной Москвы! (Бар.). Где
только не приходилось ему бывать! Куда он только не обращался!

Такие предложения — по форме отрицательные — по содержанию
всегда содержат утверждение. (Кто не знал этого человека! означает
‘все знали этого человека’; Где только не приходилось ему
бывать!
означает ‘ему всюду приходилось бывать’).

б) Конструкции с местоименными словами и частицей ни (часто — с предшествующей частицей бы)
всегда являются частью уступительных придаточных предложений, напр.: Кто ни умрёт, я всех убийца тайный (П.). Как ни
жаль, а придётся от этого отказаться. Что бы ни случилось, надо сохранять
спокойствие. Кого ни спрашивали, никто не знает. Чем бы дитя ни тешилось, лишь
бы не плакало
(посл.). Каким бы ни был ответ, это лучше
полной неизвестности. Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить

(П.). Где бы он ни работал, его всюду ценили. Куда ни оглянусь —
повсюду рожь густая!
(Майк.). Когда бы к нему ни пришли,
он всегда занят. Сколько ни ищи в этом деле виновника, всё равно не найдёшь.

3. Конструкции не кто иной, как и не что иное, как, в которых кто и что могут стоять в косвенных падежах без предлогов и с
предлогами (не кого иного, как; не чему иному, как; не у кого
иного, как; не с чем иным, как
и т. д.), следует отличать от
конструкций, в которые входят местоимения никто и ничто (тоже в разных падежах без предлогов и с предлогами). Ср.
попарно следующие примеры: 1) Это не кто иной, как его родной
брат. — Никто иной, кроме его родного брата, не может этого знать. 2) Это не что
иное, как самый наглый обман. — Ничто иное его не интересует. 3) Он встретился
не с кем иным, как с президентом страны. — Ни с кем иным, кроме президента, он
не согласен встречаться.
4) Он согласился не на что иное,
как на руководство всей работой. — Ни на что иное, кроме руководящей должности,
он не согласится.
В каждой паре первое предложение утвердительное,
второе — отрицательное.

4. И частица не, и частица ни входят в состав ряда устойчивых сочетаний.

а) Частица не может входить в состав
сложных союзов: пока не; не то; не то… не то; не только… но
и; не то что (не)… а; не то (не так)
чтобы… а. Примеры:
Подожди, пока не кончится передача. Прекрати, не то я закричу!
Погода неприятная: идет не то дождь, не то снег. Он не только поэт, но и
композитор. Отношения между ними не то что не дружеские, а враждебные. Он не то
что на десять минут, а и на час опоздает. Он не то чтобы груб, а несколько
вспыльчив. Она не так чтобы злая, а равнодушная.

Частица не входит в состав сочетаний,
близких по значению к частицам: вовсе не, вряд ли не, далеко не,
едва не, едва ли не, нисколько не, ничуть не, отнюдь не, разве не, чуть не,
чуть ли не; не более чем, не более как, не более и не менее как.

Частицей не начинаются многие
устойчивые сочетания, в том числе включающие предложные конструкции
существительных: не ахти (как, какой), не бог весть (кто, что,
какой ит. п.), не в дугу, не в духе, не в зачёт, не в лад, не в ладах, не в
меру, не в подъём, не в пример, не в радость, не в себе, не в силах, не в счёт,
не грех, не дай бог, не до жиру, не до смеху, не до того, не к добру, не к
лииу, не к месту, не ко двору, не к спеху, не на шутку, не по адресу; не по
дням, а по часам; не под силу, не по зубам, не по нутру, не по себе, не ровён
час, не с руки, не тут-то было, не у дел, не чета
и др.

б) Частица ни является составной
частью множества устойчивых сочетаний.

Сочетания, представляющие собой по форме придаточные
предложения: во что бы то ни стало, как ни верти, как ни кинь,
как ни крути, куда ни кинь, куда ни шло, откуда ни возьмись, что ни говори.

Сочетания с начальным одиночным ни: ни аза,
ни бельмеса, ни боже мой, ни бум-бум, ни в жизнь, ни в жисть, ни в зуб (ногой),
ни в какую, ни в коем разе, ни в коем случае, ни в одном глазу, ни вот столько,
ни во что (ставить), ни гроша, ни гугу, ни за грош (погибнуть, пропасть), ни за
понюх табаку (погибнуть, пропасть), ни за что, ни зги, ни капельки, ни копейки,
ни копья, ни крошки, ни к чему, ни к чёрту (не годится), ни на волос, ни на
грош, (кто, что, какой) ни на есть, ни на йоту, ни на минуту, ни на шаг, ни
ногой, ни под каким видом, ни при чём, ни слова, ни пяди, ни с места, ни с чем
(остаться), ни фига, ни черта, ни шагу
(восклицание), ни
шиша.

Сочетания с повторяющимся ни: ни бе ни ме, ни
больше ни меньше, ни взад ни вперёд, ни вздумать ни взгадать, ни в мать ни в отца,
ни в склад ни в лад, ни да ни нет, ни дать ни взять, ни два ни полтора, ни дна
ни покрышки, ни днём ни ночью, ни душой ни телом, ни жарко ни холодно, ни жив
ни мёртв, ни за что ни про что, ни кожи ни рожи, ни кола ни двора, ни конца ни
края, ни к селу ни к городу, ни ложки ни плошки, ни мало ни много, ни много ни
мало, ни мычит ни телится, ни нашим ни вашим, ни ответа ни привета, ни отдыху
ни сроку, ни пава ни ворона, ни пройти ни проехать, ни пуха ни пера, ни рыба ни
мясо, ни сват ни брат, ни свет ни заря, ни себе ни людям, ни складу ни ладу, ни
слуху ни духу, ни сном ни духом, настать ни сесть, ни с того ни с сего, ни
стыда ни совести, ни так ни сяк, ни там ни сям, ни то ни другое, ни то ни сё,
ни тот ни этот, ни тпру ни ну, ни туда ни сюда, ни убавить ни прибавить, ни уму
ни сердцу, ни уха ни рыла, ни холодно ни жарко, ни шатко ни валко;
более
развернутые сочетания такой же структуры: ни богу свечка ни
чёрту кочерга, ни в городе Богдан ни в селе Селифан, ни в сказке сказать ни
пером описать.

Примечание. О написании таких сочетаний без
запятой см. «Пунктуация», § 26, примечание 1.

§ 147. С
существительными, прилагательными, наречиями на отрицание
не пишется раздельно в следующих
случаях.

1. В составе конструкций с противопоставлением: не… а, не… но, …а не… В таких конструкциях не может быть только отрицательной частицей, напр.:

Не счастье, а просто везенье; Сказал не
правду, а полуправду (
ср. Сказал неправду); Не любовь, а
увлечение (
ср. его нелюбовь к животным);

Не хороший человек, а скорее дурной (ср.
Нехороший он человек); Заглавие причудливое, а не оригинальное (ср.
неоригинальное заглавие); Не простое яичко, а золотое (ср.
непростой вопрос); Не здоровые имеют нужду во враче, но больные;
Он находчив, а не хитёр; Новый приговор не справедливее, а лишь суровее;

Ты поступил не плохо, а ужасно; Разобраться в
этом не просто, а очень просто.

Так же пишется частица не в
конструкциях с противопоставлением и при отсутствии союза а, напр.:
Это не развлечение, это урок; Не приятное — захватывающее
зрелище; Не дорог подарок — дорога любовь; Он действует не энергичнее — суетливее.

Примечание. Следует отличать подобные
конструкции от противопоставления иного рода, при котором союзы а и но близки по значению к хотя, всё-таки, тем не менее, напр.: Река была неширокая, но полноводная; Он
некрасивый, но умный; Она невысока, но стройна; Недорогой подарок, но приятный;
Некрасивый, а симпатичный; Неглупый, а скучный.
Здесь не
отрицается, что река была широкая, что он красивый и т. д., а утверждается, что
река неширокая, что он некрасивый и т. д.

2. В составе конструкций, усиливающих отрицание:

а) со словами вовсе не, отнюдь не, далеко не,
ничуть не, ни- мало не,
напр.: Это вовсе не правда; Этот
случай вовсе не уни- кален; Это отнюдь не очевидно; Она далеко не храбрая;
Человек он ничуть не глупый; Рассказывать об этом ничуть не весело; Нимало не
смущён; Она вовсе не образованнее мужа;

б) с отрицательными местоименными словами: нисколько
не, никак не, никого не, никому не, никем не, никогда не, никуда не, никакой
не, ничего не, ничему не, ничем не
и т. п., напр.: Случай
никак не подходящий; Никуда не годный проект; Никакой он мне не приятель;
нисколько не завистливый, никому не нужный, ни в коем случае не бесполезный, ни
на что не годный, ни к чему не способен, ничем не интересный; Он нисколько не
красивее своей сестры;

в) с союзом ни… ни, напр.: Ни хозяевам, ни гостям не известный мужчина; Не нужный ни мне ни тебе.

Примечание. Конструкции, усиливающие
отрицание, следует отличать от конструкций, подчеркивающих утвердительное
значение (см. § 148, п. 4).

3. В сочетаниях едва ли не…, чутьли не…,
разве не…, не далее как…, не позже чем…, не раньше чем…



В русском языке одними из самых труднозапоминаемых остаются правила правописания «не» и «ни».

Частицы НЕ, НИ в словах, правило их употребления всегда вызывают множество трудностей. И как не запутаться, что и когда писать? В этой статье вам будет предложено на конкретных примерах разобраться с основополагающими моментами и запомнить их.

Чтобы писать грамотно, для начала Вам необходимо хорошо выучить группы слов, которые всегда будут писаться слитно или раздельно с частицей НЕ.

Всегда слитно НЕ пишется с теми словами, которые нельзя употребить без «НЕ».

Например: нехватка (сущ.), невзрачный (прил.), нелепый (прил.), невежда (сущ.), невмоготу (нар.), ненароком (нар.) и другие.

Как видите, эти слова относятся к разным частям речи, и систематизировать как-либо их нельзя. Поэтому их нужно просто запоминать.

Всегда раздельно НЕ пишется:

  1. С глаголами — Примеры: не приготовил, не выполнил, не смог, не выучил;
  2. С деепричастиями (отвечают на вопросы: Что делая? Что сделав?) — Примеры: не приготовив, не выучив, не танцуя, не играя, не покидая;
  3. С краткими причастиями (отвечают на вопрос: Что сделан?) — Примеры: не написан, не прочитан, не нарисован;
  4. С числительными (отвечают на вопросы: Сколько? Который?) — Примеры: не три, не второй;
  5. Со сравнительной степенью прилагательных (оканчиваются на — е, -ее, -ше) — Примеры: не прекраснее, не лучше, не громче;
  6. Со словами: худший, лучший, меньший, больший;
  7. Со словами: далеко, отнюдь, вовсе, совсем (в значении вовсе).

Отдельное внимание стоит здесь обратить еще на один момент.

В русском языке существует приставка НЕДО -, которая также всегда пишется слитно с глаголами, имеющими значение неполноты действия.

Например: недоставать (не хватать), недосыпать (слишком мало спать, не высыпаться), недосмотреть (за ребенком), недоедать (слишком мало есть).

Итак, для того чтобы не ошибиться в постановке правильной частицы в русском языке, необходимо следовать определенному алгоритму.

  • Во-первых, что следует сделать – определить часть речи. От этого простого шага будет зависеть очень многое;
  • Во-вторых, нужно посмотреть, относится ли слово к той группе, в которой НЕ всегда пишется раздельно или, наоборот, никогда не употребляется без НЕ.
  • В-третьих, проверьте нет ли приставки НЕДО- с глаголом, имеющим значение неполноты действия;
  • После этого, в зависимости от того, какая часть речи перед вами, следуйте одному из нижеследующих правил.

Частица НЕ с разными частями речи

С существительными и прилагательными

НЕ пишется слитно, если слова без НЕ не употребляются (небрежный, невежда, ненастный и т.п.) или к слову можно подобрать близкое по значению слово – синоним без не.

Примеры: Он говорит неправду (т.е. ложь). Нам предстоит неблизкий (далекий) путь.

НЕ пишется раздельно, если есть противопоставление, выраженное союзом А и нельзя подобрать синоним.

Примеры: Нас постигла не удача, а разочарование. Помещение не большое, а маленькое. К сожалению, я не специалист в этой сфере.

С наречиями

НЕ пишется слитно с наречиями, оканчивающимися на -о, -е, если они без НЕ не употребляются (нелепо, неряшливо, нечаянно и др.), если слово нельзя заменить синонимом без НЕ или близким по значению выражением.

Примеры: Разговаривайте, пожалуйста, негромко (тихо). В этой ситуации я выглядела совершенно нелепо.

НЕ пишется раздельно с наречиями на -о, -е, если в предложении есть противопоставление с союзом А, с другими наречиями (не на -о, -е), которые могут употребляться без НЕ (не вовремя, не по-зимнему и др.).

Примеры: Мы шли не быстро, а медленно. Ты одета совсем не по-зимнему.

Также НЕ с наречиями пишется раздельно в том случае, когда НЕ употребляется в сочетаниях: вовсе не, ничуть не, совсем не, далеко не, никогда не, отнюдь не, нисколько не.

Примеры: Я чувствую себя совсем не плохо. Он далеко не идеально выполнил эту работу.

С местоимениями

НЕ с местоимениями пишется раздельно.

Примеры: не я, не она, не твой, не сами.

С отрицательными и неопределенными местоимениями (некто, нечто, некого, нечего и т.п.) НЕ пишется слитно. Но если между НЕ и местоимением этих групп есть предлог, то в таком случае НЕ будет писаться раздельно.

Примеры: Некто зашел в комнату и спрятался за занавеской. В сложившейся ситуации мне было не у кого просить помощи. Здесь просто не к чему придраться.

С причастиями

НЕ пишется слитно с причастиями, которые не употребляются без НЕ (ненавидящий, негодующий); причастиями, у которых есть приставка НЕДО- (недооценивавший, недоговоривший и т.п.) и причастиями, у которых нет зависимых слов.

Примеры: Недоумевающий человек выбежал из автобуса со скоростью света. Недолюбливавший кашу, он отодвинул тарелку в сторону. Ненаписанное сочинение не давало мне покоя.

НЕ пишется раздельно с причастиями, у которых есть зависимые слова (т.е. в причастном обороте), со всеми краткими причастиями (не сделана, не прочитана и т.п.) и в предложениях, в которых есть противопоставления с союзами А, НО.

Примеры: Сад наполняли цветы не увядшие, а свежие. В ресторане нам подали овощи не отваренные, а запеченные. Это был спортсмен, не победивший, но участвовавший в соревнованиях. Книга была не прочитана (краткая форма причастия). Отчет, не отправленный начальнику вовремя, будет зафиксирован (зависимое слово: не отправленный кому? – начальнику).

С деепричастиями

НЕ с деепричастиями пишется раздельно. Исключительными являются случаи, когда деепричастие образовано от глагола, который без «НЕ» не употребляется (ненавидя, негодуя и др.).

Примеры: Не отдохнув, он поехал на работу. Ненавидя друг друга, они продолжали совместный проект.

Итак, вы ознакомились с основными правилами написания НЕ с различными частями речи.

По аналогии, давайте рассмотрим особенности правописания с частицей НИ.

Частица НИ с разными частями речи

  1. НИ пишется слитно в отрицательных местоимениях (ничей, никакой, никого и т.п.), если они не отделены предлогом (ни у кого, ни с кем и т.п.)
  2. НИ пишется слитно в отрицательных наречиях (никак, никуда, нигде и т.п.)

В остальных же случаях, частица «НИ» пишется раздельно.

Как вы видите, с НИ информации для запоминания в разы меньше. И поэтому теперь, когда усвоено правило НЕ, НИ, слитно или раздельно они пишутся, важно научиться различать случаи, когда необходимо писать частицу НЕ, а когда НИ.

Чем отличаются частицы НЕ и НИ?

Правило написания этих неударяемых частиц зависит, в первую очередь, от их значения. Поэтому рассмотрим разные случаи употребления НЕ, НИ, правило и примеры для более точного понимания.

НЕ, НИ: правило, примеры

Частица «НЕ» используется:

В простых предложениях, если она имеет значение отрицания при глаголе, причастии или деепричастии.

Примеры: Я не хочу читать. Не интересующаяся историей молодежь.

В составном глагольном сказуемом при отрицании частице «НЕ» в первой и второй его части, дает утвердительный смысл.

Примеры: Не могу не сообщить. Не смогу не купить.

В вопросительных и восклицательных предложениях в сочетаниях с местоимениями, наречиями и частицами (только не, как не, чего не, чего только не и т.п.)

Примеры: Кого я только не знаю! Как не порадовать любимого человека?

В придаточной части сложного предложения в сочетании с союзом ПОКА.

Примеры: Стой тут, пока не скажу! Сиди, пока не придут за тобой.

В составе устойчивых сочетаний, которые обозначают предположение (далеко не, ничуть не, отнюдь не, вовсе не, нисколько не) и отрицание (чуть ли не, едва ли не, вряд ли не).

Примеры: Едва ли не каждый был виновен в этом. Им было принято отнюдь не справедливое решение.

В составе сочинительных союзов: не то; не то – не то; не только – но; не то что не – а; не то чтобы не – а.

Примеры: Наверху за потолком кто-то не то стонет, не то смеется (А. П. Чехов). Отдай кольцо и ступай; не то я с тобой сделаю то, чего ты не ожидаешь (А. С. Пушкин).

Частица «НИ» используется:

Для усиления отрицания.

Примеры: Ни кусочка нигде я не могла найти. У нас не было ни одного шанса.

При повторении, приобретая значение союза.

Примеры: Он не мог найти ни книгу, ни тетрадь. Ни он, ни его родители не замечали происходящего.

В придаточных предложениях для усиления утвердительного смысла.

Примеры: Делайте, пожалуйста, все, что ни скажу! Куда ни посмотрю, повсюду беспорядок.

В устойчивых сочетаниях со значением категорического приказания: ни с места, ни слова, ни шагу назад и т.п.

В устойчивых оборотах, представленных сочетанием двух противопоставляемых понятий: ни рыба ни мясо; ни жив ни мертв; ни дать ни взять и т.п.

Теперь, когда мы разобрали все примеры НЕ и НИ в предложениях, правило должно стать более понятным. Главное, постарайтесь попрактиковаться и придумать несколько собственных примеров на каждый пункт правил. Тогда материал лучше закрепится в памяти. Успехов!

  • Чуть попозже как пишется
  • Чуть больше как пишется
  • Чучелка и подчучелка сказка
  • Чуть ли как пишется через дефис или нет
  • Чуть позже как пишется