Чуковский борьба за сказку

от двух до пяти книга корнея чуковского, посвящнная детской речи. впервые увидела свет под заглавием маленькие дети в 1928

«От двух до пяти» — книга Корнея Чуковского, посвящённая детской речи. Впервые увидела свет (под заглавием «Маленькие дети») в 1928 году. Начиная с третьего издания выходила под названием «От двух до пяти». При жизни автора выдержала более двадцати изданий, каждое из которых существенно дополнялось и дорабатывалось.

Содержание[править | править код]

Детский язык

— И почему перчатки? Надо пальчатки.
— Ты, мама, у меня лучшевсехная!
— Я ещё не отсонилась.
— Я люблю чеснок: он пахнет колбасой.
— Женщина — русалка. Мужчина — русал.

Отрывки из книги «От двух до пяти»

Книга открывается главой о детском языке, в которой автор не только приводит примеры «лепых нелепиц», но и рассуждает о неосознанном мастерстве каждого ребёнка, усваивающего огромное количество новых слов и их элементов. Слыша строчку «Царь дрожащего творенья» и преобразуя её в «Царь, дрожащий от варенья», мальчик создаёт сочетание, которое лингвисты называют «народной этимологией».

Детские приставки, по наблюдению Чуковского, свободно отсоединяются от корня (привык → вык, недотёпа → тёпа, нелепо → лепо): такое словообразование возвращает некоторым выражениям их давний, исконный смысл. Благодаря незашоренности своего мышления трёхлетние дети легко изобретают слова никовойный, всехный, рогается, людь.

Глава «Сто тысяч почему» рассказывает о том, что четырёхлетний ребёнок с его жадностью к новым знаниям способен в течение двух с половиной минут задавать «с пулемётной скоростью» десятки вопросов. С возрастом многочисленные «Почему?», «Зачем?», «Как?» задаются всё реже; взрослые и вовсе нередко исключают их из своего лексикона.

Чуковский борьба за сказку

Обложка книги «Крокодил». 1927

В главе «Борьба за сказку» писатель вспоминает о событиях конца 1920-х — начала 1930-х годов, когда его ругали за чтение детям «Мюнхгаузена», «Гулливера» и «Конька-горбунка». Сказка «Мойдодыр» подверглась обструкции на официальном уровне: чиновники от педагогики обнаружили в ней оскорбление трубочистов. За «Крокодила» Чуковского прорабатывали в прессе: критики увидели в этом произведении намёк на корниловский мятеж. В ту пору в журнале «Звезда» появилась разгромная публикация «Что такое „чуковщина“?»; по мнению автора статьи, это было антиобщественное явление, которое «травматически» влияло на детей.

Глава о детском стихосложении повествует о влечении малышей к рифмованным строчкам; для ребёнка игра в созвучия — такая же естественная жизненная потребность, как «кувыркание или махание руками». Давая заповеди детским поэтам, Чуковский напоминает, что при создании стихов для самых маленьких автор должен «мыслить рисунками» и чувствовать музыку в каждой строке.

История создания и публикаций[править | править код]

По словам писателя, замысел книги возник у него во время отдыха на даче близ Сестрорецка. Слушая разговоры детей, играющих на пляже, Чуковский пришёл к выводу, что их речь не просто занимательна, но и познавательна: она может быть интересна и педагогам, и психологам, и лингвистам[1]. Начиная с 1920-х годов писатель «ушёл в детвору»: он, подобно натуралисту, изучающему природные явления, собирал и систематизировал материал, связанный с «лепыми нелепицами» малышей[2].

Чуковский борьба за сказку

Корней Чуковский с дочкой Мурой. 1925

При подготовке книги Чуковский обозначил возрастные границы: исследованию подлежал мир детей от двух до пяти лет. В этот период каждый малыш ненадолго становится «гениальным лингвистом»; после шести его языковая одарённость начинает постепенно исчезать, а к восьми, когда ребёнок уже хорошо знако́м с основными элементами речи, необходимость выдумывать новые слова и их формы отпадает[3]. Подтверждая это наблюдение, Лидия Чуковская рассказывала, что отец почти непрерывно, «в изобилии», читал своим детям стихи — он считал, что «такого обострённого чувства ритма, как в детстве, у взрослых не будет уже никогда»[4].

После выхода в свет первого издания книги («Маленькие дети», 1928) писатель обратился к читателям с просьбой поделиться своими наблюдениями за детским языком. С той поры в течение сорока лет почта не знала отдыха: письма от родителей, учителей, воспитателей шли мешками[5]:

Если бы я обнародовал весь имеющийся у меня материал, получилось бы по крайней мере десять-двенадцать томов.

Дополненное издание книги (под названием «От двух до пяти») вышло в свет в 1933 году; оно принесло автору всенародную любовь, потому что никто до Чуковского не пытался поговорить с родителями о детях серьёзно, искренне и в то же время «без идеологической трескотни»[6].

Через два года очередной тираж книги был задержан по указанию руководителя Главлита Бориса Волина, узнавшего о том, что в неё включены отрывки из запрещённого «Крокодила»[7]. С 1939 по 1955-й книга «От двух до пяти» находилась под негласным запретом и не выходила; это не мешало цензорам тщательно изучать уже выпущенные издания. В 1950 году они обратили внимание на то, что в ней «с уважением упоминается» Владимир Затонский, работавший наркомом просвещения Украинской ССР и репрессированный в 1937-м. Кроме того, недовольство представителей цензурного ведомства вызвало цитирование «в качестве положительного примера» одного из стихотворений поэта Льва Квитко[7].

Читательские отзывы[править | править код]

Основные отзывы на книгу, по утверждению филолога Ольги Канунниковой, шли к Чуковскому через читательскую почту — если изучать письма в хронологическом порядке, то можно составить «поразительный портрет эпохи». Так, ленинградская учительница М. Лубенникова (конец 1920-х) обеспокоена школьным языком: в речи подростков появляются слова «заиметь», «загнать», «зажать», а 40-летняя преподавательница может произнести фразу «Ушли со школы»[8].

Политрук Гликин (1939) замечает в книге «От двух до пяти» не только фактические неточности, но и «кабинетную надуманность»; по мнению автора письма, в новое время следует отказаться от старых сказок: читателю нужны не «Мюнхгаузены» и «излизанная всеми экзотика безобидных зверей и насекомых», а истории про Чапаева, Щорса, Котовского и других героев[8].

По письмам видно, как от десятилетия к десятилетию менялось время. Мучительная ломка 1930-х, которая проходила не только в лагерях, но и в повседневности. Для людей 1950-х «От двух до пяти» — как луч света, как гавань нормального мира. А в 1960-е — уже совсем другая эпоха: люди могут нормально жить, наблюдать за тем, как дети говорят и растут, записывают их глупости или «умности»[8].

Художественные особенности[править | править код]

Усвоение языка ребёнком Чуковский считал чудом. Он учил видеть в детской речи не только результат подражания взрослому языку, но и плоды самостоятельного творчества.

—   Валерий Даниленко[9]

Оценивая труд Чуковского, исследователи пришли к выводу, что его изыскания в области детского словообразования являются серьёзным вкладом в русскую лингвистику. Автор показывает, какую роль в речи малышей играет приставка (выпузырить, распакетить), насколько свободно ребёнок отделяет её от корня (я вежа, я чаянно), в чём своеобразие использования им неправильных глаголов (воевает, сплим). Всё это доказывает, что «детское языковое мышление совпадает с народным»[10].

Лингвист Валерий Даниленко отмечает, что хотя Чуковский не распределил детские неологизмы по типам, на основе представленных автором примеров их можно разбить на четыре группы: «словообразовательные, лексические, морфологические и синтаксические» («Я пла́чу не тебе, а тёте Симе»)[9].

Характер главного героя — человека в возрасте от двух до пяти лет — не статичный: малыш развивается, находится в постоянном движении, его отличают любознательность и открытость миру. Ребёнок не умеет фальшивить: если он страдает, то искренне, от души; если ликует, то «до смерти»[10].

Глава «Борьба за сказку», появившаяся в более поздних изданиях книги, воспроизводит фрагменты дискуссий конца 1920-х — начала 1930-х годов, когда автору пришлось вступаться не только за свои, но и за чужие произведения — «защищать свободу творчества, его право не подчиняться убогому утилитаризму»[11]. О жёсткости полемики свидетельствуют приведённые Чуковским цитаты из адресованной работникам просвещения книги «О вреде сказок» В. Булгакова, из которых следует, что «волшебная сказка — школа полового разврата: мать Золушки — садистка, принц — фетишист»[12].

По мнению учёного Сергея Лесного, заслуга автора книги «От двух до пяти» заключается в том, что он сумел убедить педагогов не вносить «отсебятину» в развитие малышей, не торопиться с их развитием и не пропускать «необходимые промежуточные стадии»[13]:

На детей не надо налагать логики взрослых, дети идут своими особенными путями, одинаковыми и у сына бедного портного, и у дочери пышного герцога.

Примечания[править | править код]

  1. Чуковский К. От двух до пяти. Живой как жизнь. — М.: Детская литература, 1968. — С. 6. — 814 с.
  2. Перцов В. Писатель и новая действительность. — М.: Советский писатель, 1961. — С. 452. — 626 с.
  3. Чуковский К. От двух до пяти. Живой как жизнь. — М.: Детская литература, 1968. — С. 26. — 814 с.
  4. Чуковская Л. К. Памяти детства: Мой отец — Корней Чуковский. — М.: Время, 2007. — С. 55. — 288 с. — ISBN 978-5-9691-0214-9.
  5. Чуковский К. От двух до пяти. Живой как жизнь. — М.: Детская литература, 1968. — С. 7. — 814 с.
  6. Ирина Лукьянова. Корней Чуковский. — М.: Молодая гвардия, 2006. — С. 576. — 989 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 5-235-02914-3.
  7. 1 2 Арлен Блюм. Index librorum prohibitorum русских писателей. 1917—1991 // Независимый филологический журнал. — 2003. — № 62.
  8. 1 2 3 Ольга Канунникова. Признания старому сказочнику // Новый мир. — 2013. — № 10.
  9. 1 2 Валерий Даниленко. Лепицы и нелепицы в книге К.И. Чуковского «От двух до пяти» // Литературная учёба. — 2010. — № январь-февраль.
  10. 1 2 П. С. Пустовалов. К. И. Чуковский // Детская литература. — Просвещение, 1976. — С. 246. — 399 с.
  11. Ирина Лукьянова. Корней Чуковский. — М.: Молодая гвардия, 2006. — С. 503. — 989 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 5-235-02914-3.
  12. Ирина Лукьянова. Корней Чуковский. — М.: Молодая гвардия, 2006. — С. 505-506. — 989 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 5-235-02914-3.
  13. Сергей Лесной. Корней Чуковский и его книга «От двух до пяти» // Возрождение. — Париж, 1964. — № 150.

linked С этим файлом связано 1 файл(ов). Среди них: Реферат.pdf.
linkedПоказать все связанные файлы


Подборка по базе: МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИЧНОСТИ ПЕДАГОГА И ИХ РОЛЬ В УПРАВЛЕНИИ КОЛ, Новая роль Китая.pdf, Економічна безпека та її роль у.docx, Государственный сектор экономики роль и динамика в развитых стра, 1.12.2021 этнические особенности и их роль в социализации.docx, Реферат на тему Роль инженера в развитии цивилилазции.docx, 7.Софисты и их роль в развитии древне-греческой….doc, Символы культуры, их роль и значение в культурной коммуникации.p, Проанализируйте и сравните, как меняется роль семьи для человека, 7.Софисты и их роль в развитии древне-греческой….doc


План

Введение…………………………………………………………………………. 3
1. Роль Горького, Чуковского, Маршака в становлении и развитии детской литературы……………………………………………………………………….

5

2. Основные итоги творческого пути писателей……………………………… 10
Заключение……………………………………………………………………… 13
Список использованных источников………………………………………….. 14

Введение
Актуальность темы в том, что одно из древних искусств – это литература, а также сопутствующая ей книжная иллюстрация, т.к. она занимает особое место в жизни современного ребёнка. Дети, даже в дошкольном возрасте, способны к восприятию эстетической, художественной сущности литературы и магии поэзии. В младшем школьном возрасте эта способность еще более усиливается. Глубокую настоящую радость испытывают маленькие читатели, слушая размеренную, безграничную по словесным богатством речь русской народной сказки, динамичную, звучную, задорную, стихотворную речь С. Михалкова, К. Чуковского, С. Маршака.

Книга, обращенная к детям, должна учитывать их интерес, пристрастия, увлечения, удовлетворять эстетические потребности, доставлять радость, укреплять чувство оптимизма. Еще В.Г. Белинский отмечал, что «хорошая детская книга для детей — это праздник».

Ребенок — это человек, который только ещё входит в боль полный для него неизведанного, заманчивого, интересного. Художественная книга для детей разнообразна по своей тематике. Она включает в себя народные литературные сказки, повествует о жизни природы, рассказывает и о самих детях, и о взрослых, она заглядывает в самые отдалённые утолки всего земного шара, излагает увлекательные, научные и технические проблемы. Наконец, она вводит своих читателей в жизнь человеческого общества, как прошлого, так и современного, раскрывает перед ними красоту и значение труда в жизни людей. Из книг юные читатели узнают о подвигах своих отцов и дедов.

Нередко произведения, первоначально адресованные взрослым, в тех случаях, когда они оказываются доступными пониманию детей, надолго, а иногда и навсегда переходят в круг детского чтения.

Детской литературой принято именовать то, что специально создано для детей, а кругом детского чтения — всю литературу, читаемую детьми. Естественный процесс расширения круга детского чтения обогащает детскую литературу, усиливает её идейно-воспитательную гражданственную, патриотическую значимость, патриотическую значимость, потому что книги, пришедшие в детскую литературу из общей литературы, вводят детей в круг проблем и задач большой «взрослой» жизни.

Настоящая литература призвана решать задачи нравственного воспитания. Детская литература обращена к растущему человеку.

Выдающиеся литераторы разных эпох принимали участие в строительстве здания детской литературы, в формировании круга детского чтения. Будучи частью общей литературы, детская литература выросла в борьбе передовых реалистических и демократических течений против направлений, служивших целям реакции, классового угнетения.

Цель работы заключена в изучении произведений авторов советской детской литературы.

Задачи исследования:

— проанализировать авторские работы М. Горького, К. Чуковского, С. Маршака;

— определить роль указанных авторов в становлении и развитии детской литературы;

— подвести итоги совместной работе писателей.

Объект исследования – процесс развития советской детской литературы.

Предмет исследования – ролевой вклад авторов в развитие и становление детской литературы.

1. Роль Горького, Чуковского, Маршака в становлении и развитии детской литературы
Чуковский К.И. (1882-1969) – один из основоположников детской литературы 20 века, исследователь психологии детства «от двух до пяти». Вопросами детской литературы он начал заниматься в 1907 году как критик бездарности некоторых известных детских писательниц (Чарская). В 1911 появилась его книга «Матерям о детских журналах», где он резко критиковал журнал «Задушевное слово»  — за незнание возрастных особенностей детей, за навязывание им штампованных ужасов, злодейств, геройств. Критик противопоставлял ему журналы «Юная Россия», «Родник» и др., однако, считал, что и здесь не знают ребенка.   Часто за поэзию для детей берутся, считал критик, те, кто не понимает стихов, либо те, кот не понимает детей. И то, и другое Чуковский считал преступлением. Ребенок «создает свой мир, свою логику…, и кто хочет говорить с детьми, должен проникнуть и поселиться там». Чуковский презирал авторов, старавшихся «возможно скорее овзрослить и осерьезить ребенка». Он считал, что вредно внушать детям через детскую книгу то, что не соответствует их возрасту или непонятно им – это отбивает у них желание читать вообще. Детский писатель должен уметь по-детски смеяться с ребенком, делать это в своих книгах, и не считать это унижением, недостойным («до этого не унижались писатели»). Надо бы не наклоняться к детям, а стать детьми.

«Заповеди для детских поэтов» — глава в книге «От двух до пяти». Эту книгу Чуковский писал на протяжении больше 60 лет. Это фундаментальный труд о самом ребенке, его психике, освоения им окружающего мира, его творческих способностях. Чуковский делает главный вывод: народная поэзия и словотворчество детей совершаются по одним законам.  Дети заимствуют у народа и страсть к перевертышам, и к «лепым нелепицам». Чуковский доказывал педагогическую ценность перевертышей тем, что ребенок оттого и смеется, что понимает истинное положение дел.

Впервые С. Маршак и М. Горький встретились в 1904 г. Но задолго до этой встречи Маршак услышал имя Горького, прочел в сборниках товарищества «Знание» его рассказы.

Как бы случайно взятый псевдоним

Был вызовом, звучал программой четкой,
Казался биографией короткой
Тому, кто был бесправен и гоним.
Мы, юноши глухого городка,
Давно запоем Горького читали,
Искали в каждом вышедшем журнале,
И нас пьянила каждая строка.

Горький оказался совсем не таким, каким знал его Маршак по открыткам: вместо длинноволосого парня в косоворотке с мечтательно-хмурым лицом перед ним был зрелый, уверенный в себе боец, в котором «чувствовалась та подобранность, та целеустремленность и сдержанная сила, что придает каждому движению человека значительность, достоинство и даже изящество». Не один раз после этой встречи будет писать портрет А.М. Горького С.Я. Маршак, и каждый раз по-новому, внешние изменения в облике Горького были отражением больших внутренних сдвигов, происходивших в нем [1].

У Маршака, полно разнообразного движе­ния: идут, бегут, едут герои, вещи, постоянно совершаются ка­кие-то происшествия, перемены. Максимум внимания Маршак уделял композиции стихотворе­ния; не теряя цельности, оно разбивается на ряд маленьких стихотво­рений, легких для запоминания, законченных в своей выразитель­ности. Особенно хороши у Маршака такие жанры, как стихотворный рассказ, анекдотическая история, цикл лирических миниатюр.

Классическими образцами стихотворных рассказов называют «Пожар», «Почту», «Почту военную», «Рассказ о неизвестном ге­рое». Их отличают зримость деталей, достоверность образов, точ­ные координаты действия. Все эти средства делают рассказ подо­бием взрослого документально-публицистического очерка. «Сказка о глупом мышонке», «Багаж», «Вот какой рассеян­ный» — эти и подобные сказки и истории имеют анекдотический сюжет. Они немногочисленны, но их значение особенно велико для тех лет, когда чистое веселье было сомнительным.

«Сказка о глупом мышонке» похожа на басню и вместе с тем на спародированную колыбельную. Она отлично передает тонкие ню­ансы смешного. Повторяется одна и та же ситуация — приглаше­ние очередной няньки к капризному мышонку. Та же ирония пронизывает историю дамы, сдававшей в багаж «Диван, / Чемодан, / Саквояж, / Картину, / Корзину, / Картон­ку/ И маленькую собачонку» («Багаж»). Уже само это перечисле­ние настраивает читателя иронически по отношению к даме и к ее дорожной неприятности.

В стихотворении «Вот какой рассеянный» Маршак смеется над своим персонажем уже открыто, почти каждая строфа — новое подтверждение смешной рассеянности. Герой — человек взрослый, и оттого он еще более смешон. В циклах миниатюр «Детки в клетке», «Круглый год», «Разно­цветная книга», «Веселое путешествие от А до Я» познавательная информация растворена в лирической стихии. Эти циклы — рос­сыпь самых разных стихотворных форм, среди которых малень­кий читатель легко выберет строфу себе по вкусу [2].

В цикле «Детки в клетке» важны даже не сами животные, а их восприятие лирическим героем, который как будто переходит от клетки к клетке. К юмору постоянно примешиваются печать, со­чувствие, ироническое сомнение. Лирического героя поражает внешний вид животных.

Особая заслуга Маршака — создание публицистической по­эзии для детей. Множество его стихотворений и поэм посвящено темам труда и гражданского воспитания. Наиболее известны «Война с Днепром», «Книжка про книжки», «Детям нашего двора», «Шко­ла на колесах», «Костер в снегу». Первый политический памфлет для дошкольников — «Мис­тер-Твистер» (1933). Тема столкновения двух миров — социализ­ма и капитализма — не была сама по себе новой в детской литера­туре, но под пером Маршака получила блестящее художествен­ное решение.

В 1943 году Маршак создает пьесу-сказку «Двенадцать ме­сяцев. Она написана по мотивам народных сказок о падчерицах. В таких сказках в роли могучих покровителей нередко выступаю! олицетворенные силы природы, например русские персонажи Морозко, Баба Яга. Бли­же всего к пьесе Маршака словацкая народная сказка «Двенад­цать месяцев», которую в 1857 году обработала и пересказала чеш­ская писательница Божена Немцова. Но Маршак не ограничился пересказом давно бытующего сюжета, а расширил и обогатил его. В пье­се-сказке Маршака вечный конфликт между трудолюбием и праздностью приобретает социальные черты благодаря разработке сюжетной линии, связанной с маленькой королевой и ее придвор­ными. В то же время включение этой линии не нарушило связи пьесы с народной сказкой.

Композиция пьесы интересна тем, что действие то разворачи­вается в русском сказочном пространстве и с русскими героями (лес, изба; солдат, звери, мачеха и дочка), то перекидывается в пространство западных сказок (королевский дворец; «западные» королева, профессор, гофмейстерина, канцлер, послы, проку­рор). Ввод в сказочную ситуацию начинается у Маршака с того мо­мента, когда падчерица попадает в лес. И в самом лесе, и в его обитателях, и в двенадцати ме­сяцах года автор выделяет лучшие, добрые начала, помо­гающие победе добра над злом. С помощью характеристики, кото­рую дают девочке месяцы, автор подчеркивает трудолюбие своей героини, ее доброту, приветливость: «Мы, зимние месяцы, ее хо­рошо знаем. То у проруби ее встретишь с ведрами, то в лесу с вя­занкой дров. И всегда она веселая, приветливая…» — так отзыва­ется о девочке Январь. Он и остальные месяцы олицетворяют со­бой светлый, добрый мир. Атмосфера этого чудесного мира созда­ется Маршаком на основе традиций фольклора.

В статье «Горький и дети» С.Я. Маршак, вспоминая этот период своей жизни, писал: «34 года назад, когда я был учеником Ялтинской гимназии, Алексей Максимович, тогда еще молодой, рыжеусый, в широкополой черной шляпе, пришел на дачу Ярцева, где я жил, и сказал мне: «Есть у меня для Вас два ученика. Хорошие ребята. Такие великолепные круглые затылочки. Пришли ко мне учителя просить, а я послал их к Вам. Поучите их» [3].

Короткая живая зарисовка, сделанная в статье, дает возможность увидеть молодого Горького и в то же время почувствовать, с какой теплотой вспоминает об этом эпизоде С.Я. Маршак.

Я воды из родника
Зачерпнул и замутил
И перо из тростника
В то же утро смастерил,
И, раскрыв свою тетрадь,
Сел писать я для того,
Чтобы детям передать
Радость сердца моего!

Это было написано как раз в тот год, когда А.М. Горький познакомился с К.И. Чуковским и начал строить план создания настоящих художественных книг для детей. «Сейчас одна хорошая книга, — говорил Алексей Максимович, — сделает больше добра, чем десятки статей».

В первые годы Советской власти разворачивается большая организационная работа по созданию книг для детей. А.М. Горький редактирует первый советский журнал для детей «Северное сияние», в издательстве «Парус» выходит целая серия книг для детей. С.Я. Маршак в эти годы работает в детских колониях, а затем в детском городке в Краснодаре. В краснодарский период родился Маршак — писатель для детей: в 1922 г. вышел сборник 13 пьес-сказок, написанных Маршаком совместно с Е. Васильевой, — «Театр для детей».

В 20-е годы, годы становления детской литературы, С.Я. Маршак делал то, о чем мечтал А.М. Горький до революции. Большую благотворную роль в создании советской литературы для детей сыграл кружок при Институте дошкольного образования (ныне Ленинградский педагогический институт им. Герцена) под руководством О.И. Капицы. Члены кружка — писатели, педагоги и литературоведы — радовались каждой новой удаче молодых авторов, горячо обсуждали произведения детских писателей, заботливо растили кадры литературы для детей. Но не следует думать, что легким и простым было рождение новой детской книги — как и все живое, она рождалась в муках: были частные издательства, выпускавшие по-старинке книги Л. Чарской и А. Круглова, «мутноглазых» и «душителей детства», по выражению М. Горького; были и в среде советской общественности люди, примитивно понимавшие задачи советской детской книжки; были некоторые педагоги, главным оружием которых были старые учебники педагогики и всемогущий лозунг: «Ребенок этого не понимает».
2. Основные итоги творческого пути писателей
За время многолетнего перерыва Горький стал первым советским писателем, основоположником советской литературы, а начинающий поэт — зачинателем новой литературы для детей. Казалось бы, за эти годы, жизненные и творческие пути Горького и Маршака настолько разошлись, что возобновление теплых дружеских связей уже невозможно. Но были годы, когда писатели жили, вдали друг от друга, когда на долгие годы связь между ними была прервана. Эти годы, прожитые отдельно, не разъединили писателей настолько, чтобы прервать их дружеские отношения. Горький и Маршак, разделенные на 20 лет событиями и потрясениями в общественной жизни, жили очень близкими интересами. Это и позволило возобновиться их дружбе. Можно сказать, что в отношениях Горького с Маршаком были свои отливы и приливы. С 1927 г. и до конца жизни Горького, продолжался мощный прилив — дружба стала более осознанной и необходимой для обоих.

С.Я. Маршак говорит о том, каким «странным» был его путь к детской литературе. Он вспоминает свои наблюдения за жизнью детей в Англии, когда вдали от Родины он как-то особенно остро почувствовал необходимость заняться вопросами воспитания растущего поколения. Еще одна дорожка, приведшая его к большому пути литературы для детей — это поэзия Вильяма Блейка и народные детские песенки. Организация в Краснодаре Детского городка, где на сцене самодеятельного театра шли его пьесы-сказки, помогла сделать окончательный выбор. Кроме того, шутливо замечает Маршак, у него дома растут сыновья — маленькие читатели, заказывающие отцу все новые и новые книги. В этом письме С.Я. Маршак делится своими самыми сокровенными мыслями о детской литературе, раскрывает понимание ее особенностей. «Очень важно достигнуть в детской книжке четкости, пословичности, — пишет он. — Как говорит мой товарищ по работе художник Лебедев, текст книжки дети должны запомнить, картинки вырезать, — вот почетная и естественная смерть хорошей детской книжки».

А.М. Горький пристально следил за ростом детской литературы: радовался успеху А. Пантелеева и Г. Белых, книгам М. Ильина, в своих альманахах печатал подготовленные С.Я. Маршаком научный очерк М. Бронштейна и повесть молодого прозаика Ив. Шорина.

В конце 1929 — начале 1930 гг. на страницах «Литературной газеты» развернулась дискуссия «За действительно советскую детскую книгу», которая ставила три задачи:

— вскрыть всякого рода халтуру в области детской литературы;

— способствовать становлению принципов для создания действительно советской детской литературы;

— объединить квалифицированные кадры настоящих детских писателей.

С первых же статей, открывших эту дискуссию, стало ясно, что она пошла по опасному пути, по пути травли лучших детских писателей. Произведения Чуковского и Маршака были подведены под рубрику «бракованной литературы» и попросту халтуры. Некоторые участники дискуссии «обнаружили» «чуждую направленность литературного дарования» Маршака, сделали вывод о том, что он «явно чуждый нам по идеологии», а его книги «вредные, бессодержательные». Начавшись в газете, дискуссия скоро охватила и некоторые журналы. Дискуссия раздувала ошибки талантливых авторов и пропагандировала нехудожественные произведения некоторых писателей. Характер нападок, тон, которым эти нападки выражались, были абсолютно недопустимы, о чем и заявила группа ленинградских писателей в своем письме: «нападки на Маршака носят характер травли».

19 января 1930 г. в дискуссии принял участие А.М. Горький, выступив со статьей «Человек, уши которого заткнуты ватой». Отстаивая право детей на забаву, на шутку, на радость, он сравнил людей, мешающих ребенку играть и смеяться, с человеком в футляре, уши которого заткнуты ватой. В своей статье А.М. Горький прямо заявил, что «нельзя позволять безграмотным Кальмам травить талантливых Маршаков».

А.М. Горький в своем предисловии к сборнику «Сказки 1001 ночи», вышедшем в 1929 г., в полный голос заговорил «О широте и силе культурного влияния сказок», которые развивают фантазию и обогащают язык ребенка. Совершенно прав был Луначарский, когда вопрос о сказке связывал с оценкой творчества Чуковского и Маршака, потому что участники дискуссии, обвиняя этих талантливых детских поэтов в незнании специфики литературы для детей, тем самым наносили урон самой детской литературе. А.В. Луначарский был редактором первого сборника статей по вопросам детской литературы, который вышел в 1931 г. в разгар дискуссии о сказке. В предисловии к этому сборнику он писал, что прав Б. Бухштаб в своей статье о поэзии для детей, когда «он не может не отметить большого яркого дарования Маршака» [4].

Таким образом, дискуссия, проходившая в декабре 1929 — январе 1930 г., была чревата печальными последствиями. Лозунг «За действительно советскую детскую книгу», на первый взгляд такой революционный и верный, на деле прикрывал борьбу со сказкой, с выдумкой в детской литературе, с талантливыми детскими писателями, со всем направлением забавной книги для детей.

Заключение

Итак, Горький по достоинству оценил поэтические достижения С.Я. Маршака и то плодотворное направление в советской детской литературе, которое тот возглавлял. Творчество Маршака во многом помогло Горькому осмыслить процесс становления советской литературы для детей и дало ему возможность в своих высказываниях опираться на лучший опыт создания детских книг. В своих статьях в «Правде» и «Литературной газете» Горький защищал то, что делал С.Я. Маршак с группой талантливых писателей и художников. А.М. Горький выступает как учитель и наставник советских писателей, объединяет разрозненные группы и в своих литературно-критических статьях обобщает опыт развития нашей литературы, требует от художественных произведений подлинной художественности, настоящего мастерства. Для Маршака дружеская поддержка Горького была особенно необходима. В письме к Горькому он благодарит его за защиту того дела, которому посвятил всю жизнь. Он признается, что «совсем было приуныл», так как критика его работы в ходе дискуссии «приняла самый непозволительный оборот», но после статьи А.М. Горького появилась уверенность в том, что он стоит на правильном пути в понимании принципов развития детской литературы. Поразительно то, как глубоко вникал Горький в дела детской литературы, в написанные произведения Маршака и Чуковского. А.М. Горький в начале 30-х годов намечает вместе с С.Я. Маршаком создание специального детского издательства. В 1932 г. создается комиссия по подготовке тематических планов для будущего Детиздата. Эту комиссию, созданную Горьким, возглавил Маршак. Им была проделана огромная работа по организации первого в мире издательства для детей. От организаторов этого нового дела требовалась настойчивость, точное понимание задач и знание интересов детей. Так дружными совместными усилиями были созданы основополагающие статьи по вопросам детской литературы. Чуковский, Горький и Маршак навсегда останутся в истории советской литературы соратниками и единомышленниками.

Список использованных источников

  1. Горький М. О детской литературе. / М.: Детгиз, 1952. – С. 157.
  2. Детская литература. Крит. сб., под ред. А.В. Луначарского. М.-Л., 1931. — С. 5.

3. Маршак С. Горький и дети. «Пионер», 1939, № 6, — С. 21.

4. Чуковский К., «Горький в воспоминаниях современников». Гослитиздат, 1955. – С. 582.

125 лет назад родился Евгений Шварц, убивший дракона в себе

s1dgd5rgyr2mzr963cuvfnhb99ylb2aj

Евгений Шварц. Фото: Еврейский культурный центр

Немного сократив своего любимого Чехова, который писал все, «кроме стихов и доносов», Евгений Шварц говорил о себе: «Пишу всё, кроме доносов». Действительно его литературное наследие невероятно богато и разнообразно, он не отказывался ни от какой работы, писателем себя называть стеснялся, считая, что это время равно, что представляться «красавцем». Но не так много советских авторов, чьи цитаты пользовались бы такой популярностью у нескольких поколений, и чьи произведения вместе со сменой внешних обстоятельств, не просто не теряют своей актуальности, но и обрастают все новыми смыслами.

Больше всего на свете маленький Женя Шварц боялся историй с плохим концом. «Если я, к примеру, отказывался есть котлету, мама начинала рассказывать сказку, все герои которой попадали в безвыходное положение. «Доедай, а то все утонут“. И я доедал», – вспоминал он в дневниках.

Content shv parents

Евгений Шварц с родителями Марией Федоровной и Львом Борисовичем и младшим братом Валентином, 1917 год. Фото: Wikipedia

Видимо, эта особенность личности, а также, «природная насмешливость», как охарактеризовал главную черту Шварца Корней Чуковский, привели автора к сказке-памфлету – такому непопулярному и порицаемому во времена соцреализма жанру. Евгения Шварца то и дело порицали за отсутствие социально значимых тем и нежелание двигаться по «главным путям советской драматургии». А он не то, чтобы спорил, но со своего пути не сходил, писал себе сказочки с говорящими Медведями.

Как-то Юрий Герман сказал ему: «Хорошо тебе, Женя, фантазируй и пиши, что хочешь. Ты же сказочник!» «Что ты, Юра, я пишу жизнь, – ответил на это Шварц. – Сказочник – это ты». «Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь», — говорится в «Обыкновенном чуде».

Но сказка нужна была для Шварца не только для того, чтобы рассказать о том, о чем прямо не высказать. Как и положено по законам жанра, у Евгения Шварца Добро всегда в итоге побеждает Зло.

В самой личной, посвященной любимой жене пьесе «Обыкновенное чудо» («эту пьесу я очень люблю, прикасаюсь… к ней с осторожностью и только в такие дни, когда чувствую себя человеком», — писал он в дневниках), одна из героинь выговаривает Волшебнику: «Стыдно убивать героев для того, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Терпеть я этого не могу». Шварц всегда спасал своих героев даже из самых безнадежных ситуаций — например, в его «Тени», в отличие от оригинала Андерсена, казненного Ученого все-таки воскрешают с помощью живой воды. Может поэтому, как и в его сказках, в его личной истории в итоге Добро победило Зло.

Он прожил безумно сложную жизнь (недаром его дневники опубликованы под заголовком «Живу беспокойно… ») —  революцию, гражданскую войну, голод, блокаду, репрессии близких друзей, три его главных пьесы  — «Голый Король», «Тень» и «Дракон» — были запрещены при его жизни, а  драма «Одна ночь» о блокаде, которую он считал лучшим своим сочинением, не была поставлена из-за того, что в ней не хватало «героического начала».

И вообще, как скажет Медведь, «быть настоящим человеком очень нелегко». Тем не менее, историю Евгения Львовича Шварца можно назвать историей с хорошим концом.

«Меня Господь благословил идти,

Брести велел, не думая о цели.

Он петь меня благословил в пути,

Чтоб спутники мои повеселели.

Иду, бреду, но не гляжу вокруг,

Чтоб не нарушить божье повеленье,

Чтоб не завыть по-волчьи вместо пенья,

Чтоб сердца стук не замер в страхе вдруг.

Я человек. А даже соловей,

Зажмурившись, поёт в глуши своей».

Первую сказку для сцены – «Красная Шапочка» – Евгений Шварц написал для Ленинградского ТЮЗа в 1937 году: «Я волка не боюсь… Я ничего не боюсь», – говорила это новая Красная шапочка пионерам.

В дневнике же Шварц в то же время напишет:  «Бог поставил меня свидетелем многих бед. Видел я, как люди переставали быть людьми от страха… Видел, как ложь убила правду везде, даже в глубине человеческих душ». Он описывает это состояние, как «чувство чумы, гибели, ядовитости самого воздуха, окружающего нас»: «Мы в Разливе ложились спать умышленно поздно. Почему-то казалось особенно позорным стоять перед посланцами судьбы в одном белье и натягивать штаны у них на глазах. Перед тем, как лечь, я выхожу на улицу. Ночи еще светлые. По главной улице, буксуя и гудя, ползут чумные колесницы. Вот одна замирает на перекрестке, будто почуяв добычу, размышляет — не свернуть ли? И я, не знающий за собой никакой вины, стою и жду, как на бойне, именно в силу невинности своей».

В 1942 году, уезжая из блокадного Ленинграда в Душанбе, тогда Сталинабад, Шварц начинает писать пьесу «Дракон». В основе ее – старинная восточная притча о драконе, которого нельзя победить, потому что победитель сам обращается в дракона.

28542 2

Обложка книги Евгения Шварца “Дракон”. Фото: Издательство «Советский писатель»

Главрепертком принял пьесу без единой поправки, однако в 1944 году спектакль был снят с репертуара сразу после премьеры. Пьесу пытались защитить, доказывали по инстанциям, что Дракон – это фашизм, а Бургомистр – Америка, мечтающая его победить руками Ланцелота — СССР и присвоить все лавры себе. Но все понимали, что «Дракон» – это не просто памфлет против фашизма, в нем разбирается природа тоталитаризма как такового, то есть природа самого человека.

Николай Чуковский описал это так: «Потрясающую конкретность и реалистичность придают “Дракону” замечательно точно написанные образы персонажей, только благодаря которым и могли существовать диктатуры, – трусов, стяжателей, обывателей, подлецов и карьеристов. Разумеется, как все сказки на свете, “Дракон” Шварца кончается победой добра и справедливости».

Но победа эта весьма условная.  «Работа предстоит мелкая. Хуже вышивания. В каждом… придется убить дракона», – говорит Ланцелот. На сцене это выглядит героически, а в жизни удается с большим трудом и связано с большими рисками. Лучше всего это описал сам Шварц в пьесе “Тень”:  «Очень трудно будет все это распутать, разобрать и привести в порядок так, чтобы не повредить ничему живому» .

Сам Евгений Шварц не был отнюдь Ланцелотом, готовым вступить в бой с Драконом, вооружившись тазом вместо шлема, медный подносом вместо щита. Но и сам Драконом не стал. Его очень близкого друга поэта-обэриута Николая Олейникова  арестовали 3 июля 1937 года, на заседании в Союзе писателей все должны были покаяться в своих связях с врагом народа, Шварц ска­зал, что эта новость стала для него полной неожиданностью и сказать ему нечего. Ему предложили вспомнить примеры вредитель­ства Олейникова в кино, но тот ответил, что успех или неуспех фильмов невозможно объяснить вредительством. Доносов не писал, обвинений не подписывал, не отрекался и помогал семьям арестованных, например, Николая Заболоцкого.

А в конце жизни написал:  «Я мало требовал от людей, но, как все подобные люди, мало и я давал. Я никого не предал, не клеветал, даже в самые трудные годы выгораживал, как мог, попавших в беду. Но это значок второй степени, и только. Это не подвиг. И, перебирая свою жизнь, ни на чем не мог я успокоиться и порадоваться».

Дракон:…Мои люди очень страшные. Таких больше нигде не найдешь. Моя работа. Я их кроил.

Ланцелот: И все-таки они люди.

Дракон: Это снаружи.

Ланцелот: Нет.

Дракон: Если бы ты увидел их души — ох, задрожал бы.

Пьесу «Дракон» разрешили к постановке лишь в 1962 году и с тех пор она многократно ставилась в театрах всего мира и пользуется огромной популярностью и сейчас. А счастливый конец удается все реже, как в фильме «Убить дракона», снятом Марком Захаровым в 1986 году, где Ланцелот уходит с Драконом. Потому что убить дракона в себе — это очень сложно. Потому что «вывихнутые» Драконом души: «безрукие души, безногие души, глухонемые души, цепные души, легавые души, окаянные души…, дырявые души, продажные души, прожженные души, мертвые души» способны только на то, чтобы воспроизводить новых Драконов.

Memorialnaya doska v pamyat o dobrom skazochnike Evgenii SHvartse 1896 1958

Мемориальная доска — в память о добром сказочнике Евгении Шварце. Фото: Алекс Ведерников / Wikipedia

Евгений Шварц, конечно, тоже это знал, но он не мог терпеть историй с плохим концом. Он мог бы сказать, как мудрый Трактирщик в «Обыкновенном чуде»: «В молодости я ненавидел людей, но это так скучно! Ведь тогда ничего не хочется делать и тебя одолевают бесплодные, печальные мысли. И вот я стал служить людям и понемножку привязался к ним».

​​«Чудесный писатель, нежный к человеку и злой ко всему, что мешает ему жить», – так говорил о Шварце Илья Эренбург.

А за несколько лет до смерти Шварц написал в дневнике о себе самом в третьем лице: «Без людей он жить не может… Всегда преувеличивая размеры собеседника и преуменьшая свои, он смотрит на человека как бы сквозь увеличительное стекло… И в этом взгляде… нашел Шварц точку опоры. Он помог ему смотреть на людей как на явление, как на созданий Божьих».

Реферат

Дисциплина: Детская литература

Тема «Стихотворные сказки для детей К. И. Чуковского»

Степанюк Д.С

Содержание:

Корней Иванович Чуковский — один из самых известный писателей, произведения которого предназначены для детей. Он является одним из родоначальников детской литературы ХХ века. Кроме того, Чуковский занимался вопросами психологии и воспитания детей младшего возраста, от двух до пяти лет. Это означает, что его сказки и стихи были написаны с учётом особенностей детей этого возраста и максимально подходят для их восприятия.

Сказки К.И.Чуковского тематически объединяются в трилогии. Каждая из них написана простым и понятным языком, доступным для понимания маленьких детей. Это стихотворный язык, известный как «Корнеева строфа». Чуковский писал разностопным хореем, где последняя строчка не имеет рифмы и содержит в себе основной смысл.
В сказках присутствуют фольклорные мотивы: образы животных, характер былины, борьба добра и зла.

Поскольку главными героями являются животные, это вводит ребёнка в волшебный мир и помогает развить воображение. Частые смены образов, смешные ситуации и участие автора придаёт сказке характер весёлой игры, способной поднять настроение. Чуковский делает сказку как можно более лёгкой для своей аудитории, но при этом вносит туда некий моральный и поучительный подтекст. Поэтому сказка К.И.Чуковского не только развлекает, но и воспитывает.
Цель данной работы — рассмотреть несколько стихотворных сказок К.И.Чуковского. Задачи: проанализировать их, выделить особенности и выяснить, что хотел донести автор до читателя.

Сказка «Крокодил» является первой сказкой в творчестве К.И.Чуковского. Она была написана в 1915 году. Существует мнение, что Чуковский придумал её для своего сына Коли, которого он пытался развеселить во время болезни.

Сюжет у сказки интересный и непредсказуемый. Мы видим, как главный герой Крокодил, названый в начале чудовищем, оказывается заботливым отцом и хорошим другом. А вражда между животными и людьми заканчивается дружбой. В сказке много действия, происходит быстрое чередование событий.

По мнению Арзамасцевой, добро и зло в этой сказке не разводятся так конкретно, как это обычно бывает. Читателю даётся возможность самому решать, справедливы ли действия героев. Само разрешение конфликта соответствует детскому представлению о безопасности общения человека и животного.

Образ Крокодила противоречив. Он показан и злодеем, и борцом за свободу, и семьянином и простым обывателем. Но в целом автор относится к герою с уважением и не даёт ему отрицательных характеристик. Крокодил совершает и хорошие поступки: возвращает съеденных героев, дари подарки друзьям и родным, борется за свободу своих собратьев.
Ваню Васечкина можно сравнить с образом богатыря из былин. Он храбрый и справедливый, хочет всем помочь и спасти народ. Кроме того, это ребёнок, то есть, близкий для детской аудитории персонаж.

Интересно и пространство, где происходят события сказки. Оно охватывает большую территорию: это и Петроград, и берега Нила. Таким образом читатель попадает в путешествие вместе с героями.

В сказке присутствует авторская ирония, придающая юмористический характер происходящему.

Мнение о сказке «Крокодил» неоднозначно. Многие критики говорили о том, что эта сказка не предназначена для детей и несёт в себе политический подтекст. Как пишет А.Беззубцев-Кондраков, например, видит в ней призыв борьбы народа против большевизма. Советский читатель не мог не обратить внимание на скрытый смысл сказки.

Такие же мысли были и у Н.К.Крупской. Она написала отдельную статью, где назвала сказку Чуковского политически вредной, носящей в себе намёки на тиранию, и высказалась о том, что как сказка о животных она не носит достаточно сведений о зоологии.

Зинаида Столица назвала сказку «Крокодил» антипедагогической и отметила: «В поэму вплетены чуждые современности мотивы: царь и повелитель зверей, рождественская елка, городовой…».
Советский литературовед Л.Кон сочла действия Вани Васильчикова
корыстными, поскольку «причиной, побудившей Ваню «даровать» зверям
свободу, является отнюдь не сочувствие к «узникам», а…предъявленный
ему зверями ультиматум, где ему предлагается либо освободить их
мохнатых деток, либо навек распроститься со своей сестрой Лялей». Также она увидела в сказке намёки о борьбе большевиков с белой гвардией и интервенцией.

Как мы видим, сказка «Крокодил» подвергалась широкой критике и считалась политически вредной. Сам Чуковский говорил, что в его сказках не может быть никакого политического подтекста, и они предназначены исключительно для детей. В самом деле, маленький ребёнок далёк от политических проблем государства и воспринимает только ярко выраженный смысл сказки, а именно дружбу человека и животных.
К.И.Чуковский показывает, что зло порождает зло, а предотвратить это можно лишь предотвращением насилия. Счастливый конец сказки подтверждает это.

Нельзя однозначно сказать, несёт ли в себе сказка политическую проблему или нет. С точки зрения взрослого человека сказка может содержать некоторый революционный характер, однако для детей он вряд ли доступен. Учитывая, что в советское время ситуация в государстве отличалась от наших времён, можно сказать, что сказка утратила политический призыв. Поэтому в настоящее время она распространена в кругу детского чтения и не подвергается критике.
Для детей основная идея сказки — это дружба, а также способность идти на компромисс, проявить чувства сострадания и милосердия.

Сказка «Муха-Цокотуха» входит в трилогию о жизни насекомых и зверей со сказками «Тараканище» и «Краденое солнце». Эта сказка вышла в 1924 году под названием «Мухина свадьба», которую Чуковский написал за один день для своей внучки Марины.

В этой сказке интересно то, что автор сделал главными героями насекомых, которые обычно вызывают отвращение, а многие дети их боятся. Но здесь они изображены как весёлые персонажи, живущие в своём маленьком мире. Муха-Цокотуха — приветливая и добрая хозяйка, что необычно. Ведь в жизни мы воспринимаем муху как переносчика заболеваний и назойливого насекомого. Так же облагорожен образ комара. Зудящее и сосущее кровь насекомое становится храбрым спасителем.

В статье К.И.Лейбсона упоминается, что однажды, в «Литературной газете» было опубликовано письмо с требованием сжечь «Муху-Цокотуху», так как там прославляются вредные насекомые. Имя автора письма, к сожалению, не указано. Как мы видим, даже не содержащая какой-либо подтекст сказка подверглась критике. Возможно, оживление насекомых и правда было необычным для детской литературы, но в сказке Чуковского этот приём помогает читателям принять мир природы такой, какой он есть, с неприглядными существами.

Сказка содержит фольклорные черты. Во — первых, это оживление мира природы. Во — вторых, намёк на народную культуру. Танец насекомых, которые притопывают сапогами, напоминает русскую народную пляску. Кроме того, Чуковский упоминает хоровод. В-третьих, спасение Комаром Мухи-Цокотухи из лап злодея напоминает сюжет русских народных сказок, где отважный молодец спасает прекрасную девицу, а затем они женятся.
Интересно стихосложение «Мухи-Цокотухи». Автор переходит от одного размера к другому, но это придаёт мелодичность и необычную, захватывающую ритмику.

Арзамасцева пишет, что в «Мухе-Цокотухе» присутствуют черты мелодрамы. В этой сказке традиционная для данного жанра расстановка образов: девушка на выданье, злодей, жених, гости. Также присутствует много восклицаний, эпитетов, что придаёт произведению театральность. Да, в какой-то степени это так, но именно такая композиция произведения делает его простым для понимания, учитывая, что для детей важно действие и понятные образы героев. Таким образом, сказка становится похожей на спектакль. Существует интересное мнение о сказке «Муха-Цокотуха» на просторах интернета. На некоторых сайтах говорится о том, что сказка имеет сатанинский подтекст. Чаепитие насекомых сравнивается с неким шабашем, да и сами они представляют собой нечистую силу. Число строк в сказке несёт сакральный смысл, как и образ паука. Это очень сомнительное предположение: маловероятно, Чуковский вкладывал в сказку такие мысли, сочиняя её для внучки и для детского чтения.

По мнению Лейбсона, сказка Чуковского необычна тем, что в ней по сути нет волшебства. Нет волшебных предметов и чудесных превращений, а только говорящие насекомые и животные. Он прав, но ведь для маленького ребёнка мир говорящих насекомых, собравшихся на чаепитие уже кажется волшебством и чудом.

Идея сказки — борьба добра и зла. Злобный паук побеждён отважным комаром и всё заканчивается свадьбой. Также автор учит ребёнка не бояться насекомых и принимать их как естественное явление.

Сказка «Айболит» вышла в 1935 году, и она входит в трилогию со сказками «Айболит и воробей» и «Бармалей». Известно, что что строчки
«О, если я утону, если я пойду ко дну» Чуковский сочинил на Кавказе, заплыв слишком далеко в море. В течение нескольких дней сказка была завершена.

Арзамасцева упоминает, что героя доктора Айболита Чуковский позаимствовал у Хью Лофтинга, английского прозаика. В сказке «Айболит» очень много образов, быстрая смена действия, музыкальная речь. Автор часто меняет ритм, использует повторы, что придаёт эмоциональность. Опять же разыгрывается некий спектакль для детей.
Здесь взаимодействует человек и звери, но уже без конфликтных ситуаций. Животные знают, что Айболит самый лучший доктор и приходят к нему за помощью.

Интересна смена мест в сказке. Читатель попадает в путешествие с Айболитом: он бежит по полям, по лесам, по снегу, летит на птицах, и в итоге попадает в Африку, где и происходят основные действия. Чуковский вносит экзотику в произведение.

Айболит — воплощение добра, ума и сострадания. Он готов помочь всем и каждому. Это образ идеального доктора, который готов жертвовать собой ради того, чтобы спасти других.

Однако, столь положительный герой вызывает неоднозначную реакцию у критиков. И.В.Кондаков пишет, что Айболит не всемогущ, он может бороться только с болезнями. Он один на всю Африку, и если с ним что-то случится, то уже никто никому не поможет. «Надежда на спасение хрупка и зависит от массы случайностей, которые невозможно предусмотреть», — отзывается Кондаков. С одной стороны, он прав, ведь Айболит — обычный человек, и он не вечен. Но сказка предназначена для детей, которые видят в Айболите героя. Дети не станут додумывать, что случится в дальнейшем, им важен счастливый конец.
А.Тарханов пишет: «Со своей суетливостью, со своей привычкой подолгу сидеть под деревом, он наглядно воплощает старческую немощь».
Но в сказке не говорится, что Айболит старик. А маленький читатель скорее испытывает к нему чувство восхищения, чем упрёк за какую-то привычку.
Остальные герои в сказке — это звери, и никого особо автор не выделяет. Необычно то, что здесь отсутствуют отрицательные герои. Тем не менее сюжет складывается гармонично, препятствия создаются другим путём: Айболиту пришлось проделать нелёгкий путь к своим пациентам.

Основные темы сказки «Айболит»: сострадание и помощь нуждающимся и прославление профессии доктора. Сказка учит любить животных, помогать ближнему и уважать врачей, ходить к которым многие дети боятся. Возможно, сказка может помочь ребёнку спокойней переносить поход к медику.

Рассмотрев сказки К.И.Чуковского, можно сделать вывод, что они написаны именно для детской аудитории и легки для восприятия детей.
В сказках Чуковского много интересных деталей. Например, основными героями являются животные и насекомые, присутствуют черты фольклора, вносятся черты экзотики, охватывается большое пространство. Однако, в его сказках нет яркого волшебства и фантастики. Стоит отметить, что автор делает упор на дружбу человека и животного, они общаются на равных. Этот момент привносит необычность, которая и становится для детей чем-то волшебным.

Сказки написаны простым и понятным стихотворным языком. Они эмоционально окрашены, богаты эпитетами и восклицаниями, что придаёт им театральность и подвижность. Каждая сказка несёт нравственный смысл. К.И.Чуковский делает упор на дружбу, сострадание, жертвенность, храбрость, взаимопонимание. Также освещается тема борьбы добра и зла. Положительные и отрицательные герои выделяются, мораль сказки всегда очевидна и её легко донести до юного читателя.

Сказки К.И.Чуковского были подвергнуты критике, особенно в советские времена. Его обвиняли в политических подтекстах, в непригодности данных произведений для детей, в их нелогичности. Но, несмотря на это, они и в наше время читаются детям и имеют право на существование в детской литературе.

1. Арзамасцева И.Н., Николаева С.А., «Детская литература», учеб. пособие для студентов пед. ВУЗов. — М.: Академия, 2000.

2. Кон Л. Детская литература в годы гражданской войны. – М., 1953.

3.Кондаков . И.В. «Лепые нелепицы» Корнея Чуковского: текст, контекст, интертекст. // Общественные науки и современность.- 2003.- № 1.

4. Крупская Н.К. О «Крокодиле» Чуковского // Книга детям.-1928.-№ 2.

5. Лейбсон В. К. И. Чуковский. «Муха-Цокотуха» // Дошкольное воспитание. — № 3.

6. Свердлов К. Мы призываем к борьбе с «чуковщиной» // Дошкольное воспитание. – 1929. — №4.

7. Столица З. Элементы сказки в сочинении К.Чуковского «Приключение Крокодила Крокодиловича» и реакции дошкольников. Сказка и ребенок. Педологический сборник. — М., 1928.

8. Тарханов А. «Бармалей и Айболит». // Сеанс. – 1993. — №7.

9. Чуковский К.И. Моя работа и жизнь // Детская литература. — 1937. — № 22

10. Чуковский К.И. Крокодил. Поэма для маленьких детей. — М., 1919.

11. Чуковский К.И. Собрание сочинений, Т. 1.

12. Чуковский К. Большая книга стихов и сказок. – М., 2012.

13. http://www.studmed.ru/docs/document26660/content

14. http://bdb100ktn.blogspot.ru/2012/03/blog-post_29.html

15. http://www.topos.ru/article/4525

16.http://kxk.ru/platochkovica/v2_607310_1.php

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 10-й выпуск

    «Весёлая карусель». 10-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 10-й выпуск: «Посылка», «Светлячок», «Бабочка и тигр».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 25-й выпуск

    «Весёлая карусель». 25-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 25-й выпуск: «Задом наперёд», «Гололедица», «Ответ», «Стрекоза».

  • Мультфильм. "Возвращение блудного попугая". 2-й выпуск

    «Возвращение блудного попугая». 2-й выпуск
    Про попугая Кешу, который убежал от Вовки и решил жить самостоятельно.

  • Мультфильм. "Вовка в тридевятом царстве"

    «Вовка в тридевятом царстве»
    О том, как ленивый мальчик Вовка попал в сказку и понял, как важно научиться всё делать самому.

  • Мультфильм. "Зима в Простоквашино"

    «Зима в Простоквашино». «Дед Мороз и лето»
    «Зима в Простоквашино». По книге Эдуарда Успенского. О том, как Дядя Фёдор с мамой, папой и друзьями встречали Новый год в Простоквашино. «Дед Мороз и лето». О том, как дети показали Деду Морозу бабочек, зелёную траву, словом, лето.

  • Мультфильм. "Трое из Простоквашино"

    «Трое из Простоквашино»
    История о мальчике Фёдоре, его друзьях и почтальоне Печкине.

  • Мультфильм. "Бабушка удава"

    «Бабушка удава». «Весёлая карусель». 21-й выпуск
    «Бабушка удава». О том, как к Удаву приехала бабушка и что из этого получилось. «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 21-й выпуск: «Стихи с бегемотами», «Однажды».

  • Мультфильм. "Небылицы". "Ну, погоди!". 4-й выпуск

    «Весёлая карусель». 2-й выпуск. «Ну, погоди!». 4-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 2-й выпуск: «Небылицы». «Ну, погоди!». 4-й выпуск. Волк и Заяц становятся участниками спортивных соревнований на стадионе и в спортивном комплексе.

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 2-й выпуск

    «Весёлая карусель». 2-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 2-й выпуск: «Небылицы», «Самый первый», «Два весёлых гуся».

  • Мультфильм. Анонс. "Ну, погоди!". Выпуск №6

    «Ну, погоди!». 6-й и 9-й выпуски
    Приключения Волка и Зайца в деревне и в телецентре.

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 19-й и 22-й выпуски

    «Весёлая карусель». 19-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 19-й выпуск: «Качели», «Вредный совет», «Загадка».

  • Мультфильм. "Винни-Пух". "Возвращение блудного попугая". "Ну, погоди!". 3-й выпуск

    «Винни-Пух». «Возвращение блудного попугая». «Ну, погоди!». 3-й выпуск
    Смотрите на телеканале «ТВ Центр» мультфильмы: «Винни-Пух». «Возвращение блудного попугая». «Ну, погоди!». 3-й выпуск.

  • Мультфильм. "Фильм, фильм, фильм". "Ну, погоди!". 5-й выпуск

    «Фильм, фильм, фильм». «Ну, погоди!». 5-й выпуск
    Смотрите на телеканале «ТВ Центр» мультпарад: «Фильм, фильм, фильм». «Ну, погоди!». 5-й выпуск.

  • Мультфильм. "Жил-был пёс". "Обезьянки в опере". "Вовка в тридевятом царстве". "Весёлая карусель"

    «Жил-был пёс». «Обезьянки в опере». «Вовка в тридевятом царстве». «Весёлая карусель». 27-й выпуск
    Смотрите на телеканале «ТВ Центр» мультпарад: «Жил-был пёс». «Обезьянки в опере». «Вовка в тридевятом царстве». «Весёлая карусель». 27-й выпуск.

  • Мультфильм. "Каникулы в Простоквашино"

    «Каникулы в Простоквашино»
    Дядя Фёдор решил провести летние каникулы не в Сочи, а в деревне Простоквашино вместе со своими друзьями – котом Матроскиным и псом Шариком. Матроскин не нарадуется своей коровой Муркой и изобилием молока, а также рождением телёнка Гаврюши. А Шарик, в свою очередь, самозабвенно увлёкся фотоохотой…

  • Мультфильм. "Ну, погоди!". 11-й выпуск

    «Ну, погоди!». 11-й выпуск
    Фильм из серии «Ну, погоди!». О приключениях Волка и Зайца в цирке.

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 8-й выпуск. "Бобик в гостях у Барбоса"

    «Весёлая карусель». 8-й выпуск. «Бобик в гостях у Барбоса»
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 8-й выпуск: «Почему у льва большая грива?». «Апельсин». «Консервная банка». «Бобик в гостях у Барбоса». В отсутствие хозяина пёс устраивает вечеринку с бездомным приятелем.

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 29-й выпуск

    «Весёлая карусель». 29-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 29-й выпуск: «Сказка про дурака Володю», «Теремок».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 17-й выпуск. "Обезьянки и грабители"

    «Весёлая карусель». 17-й выпуск. «Обезьянки и грабители»
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 17-й выпуск: «Вредный совет», «Состязание». «Обезьянки и грабители». О том, как маленькие непослушные обезьянки обезвредили грабителей, которые унесли все сладости из кондитерской.

  • Мультфильм. Винни Пух идет в гости

    «Винни Пух идёт в гости»
    На пару со своим лучшим другом Пятачком Винни отправляется проведать Кролика. Гостеприимный приятель потчует ребят первым завтраком, затем вторым, третьим… Медвежонок любит покушать, так что процесс останавливается, только когда съестные припасы истощаются даже в доме запасливого Кролика. Но вот незадача – вылезти из норы располневший Винни Пух уже не в состоянии…

  • Мультфильм. "Ну, погоди!". 13-й выпуск

    «Ну, погоди!». 13-й выпуск
    Выпуск посвящён московской Олимпиаде 1980 года. На соревнования съехались спортсмены из разных стран, и все они… Зайцы! Волк примет участие в боксёрском поединке с кубинским Зайцем, сыграет в шахматы с югославским, попробует свои силы в борьбе с японским, а в погоне за «своим» Зайцем ему придётся влезть на велосипед и поучаствовать в велогонках. Волк и Заяц даже получат приз – шоколадный торт один на двоих.

  • Мультфильм. "Обезьянки и грабители". "Весёлая карусель". 32-й выпуск

    «Обезьянки и грабители». «Весёлая карусель». 32-й выпуск
    «Обезьянки и грабители». О том, как маленькие непослушные обезьянки обезвредили грабителей, которые унесли все сладости из кондитерской. «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 32-й выпуск: «Чего на свете нету», «Два слона», «Катина сказка».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 22-й и 25-й выпуски

    «Весёлая карусель». 22-й и 25-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 22-й выпуск: «Соло для Луны и волка», «Военная тайна». 25-й выпуск: «Задом наперёд», «Гололедица», «Ответ».

  • Мультфильм. "Возвращение блудного попугая"

    «Возвращение блудного попугая»
    О попугае Кешке, который захотел красивой жизни.

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 14-й и 21-й выпуски

    «Весёлая карусель». 14-й и 21-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 14-й выпуск: «Лягушонок», «И я бы мог…», «Где обедал воробей?». 21-й выпуск: «Стихи с бегемотами», «Однажды».

  • Мультфильм. "Обезьянки, вперёд!". "Бабушка удава"

    «Обезьянки, вперёд!». «Бабушка удава»
    «Обезьянки, вперёд!». Мультфильм из серии приключений про озорных и непоседливых обезьянок. «Бабушка удава». О том, как к Удаву приехала бабушка, и что из этого получилось.

  • Мультфильм. "Как обезьянки обедали". "Весёлая карусель". 22-й выпуск

    «Как обезьянки обедали». «Весёлая карусель». 22-й выпуск
    «Как обезьянки обедали». Мультфильм из серии о проказливых обезьянках и их занятой маме. «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 22-й выпуск: «Соло для Луны и волка», «Военная тайна».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 19-й и 22-й выпуски

    «Весёлая карусель». 19-й и 22-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 19-й выпуск: «Вредный совет», «Загадка», «Качели». 22-й выпуск: «Соло для Луны и волка», «Военная тайна».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 23-й и 33-й выпуски

    «Весёлая карусель». 23-й и 33-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 23-й выпуск: «Стрекоза», «Джо Билл», «Миссис Инк из Манилы». 33-й выпуск: «Ещё раз про кота», «Леталка».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 16-й и 17-й выпуски

    «Весёлая карусель». 16-й и 17-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 16-й выпуск: «Чудо-дерево», «Игра». 17-й выпуск: «Вредный совет», «Состязание».

  • Мультфильм. "Про бегемота, который боялся прививок"

    «Про бегемота, который боялся прививок»
    Очень смешно, когда большой и сильный Бегемот боится обыкновенного укола.

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 12-й и 32-й выпуски

    «Весёлая карусель». 12-й и 32-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 12-й выпуск: «Карандаш и ластик», «Что случилось с крокодилом?», «Эхо». 32-й выпуск: «Чего на свете нету», «Два слона», «Катина сказка».

  • Мультфильм. "Бобик в гостях у Барбоса". "Весёлая карусель"

    «Бобик в гостях у Барбоса». «Весёлая карусель». 13-й выпуск
    «Бобик в гостях у Барбоса» – мультфильм по одноимённому рассказу Николая Носова. «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 13-й выпуск: «Сто пуговиц», «Мышонок и кошка».

  • Мультфильм. "Ну, погоди!". 10-ый выпуск. "Весёлая карусель". 19-й выпуск. "Вредный совет"

    «Ну, погоди!». Выпуск №10. «Вредный совет»
    В десятом выпуске мультсериала «Ну, погоди!» Волку предстоит работа на стройке. «Вредный совет» – короткометражный мультфильм по стихотворению Григория Остера «Если к папе или маме».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 15-й выпуск. "Вредный совет"

    «Весёлая карусель». 15-й выпуск. «Вредный совет»
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 15-й выпуск: «Почему мне нравится слон», «Всё для всех», «Девочка и пираты». «Вредный совет» – короткометражный мультфильм по стихотворению Григория Остера «Если к папе или маме».

  • Мультфильм. "Мы с Шерлоком Холмсом". "Небылицы в лицах"

    «Мы с Шерлоком Холмсом». «Небылицы в лицах»
    «Мы с Шерлоком Холмсом». Пародии на рассказы Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе. Пёс рассказывает о своих приключениях с великим сыщиком. По крайней мере, щенята ему не верили, пока догу вдруг не позвонил Шерлок Холмс. «Небылицы в лицах». Советский короткометражный мультфильм, снятый по мотивам русских прибауток и потешек.

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 3-й выпуск

    «Весёлая карусель». 3-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 3-й выпуск: «Разгром», «Голубой метеорит», «Рыжий, рыжий, конопатый».

  • Мультфильм. "Жил-был пёс"

    «Жил-был пёс»
    По мотивам украинской сказки о дружбе собаки из деревни с голодными волком.

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 13-й и 28-й выпуски

    «Весёлая карусель». 13-й и 28-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 13-й выпуск: «Сто пуговиц», «Мышонок и кошка». 28-й выпуск: «Эх!», «Не бывает!», «Девица Бигелоу, или жевательная история».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 1-й и 2-й выпуски

    «Весёлая карусель». 1-й и 2-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 1-й выпуск: «Мозаика», «Антошка», «Рассеянный Джованни», «Ну, погоди!». 2-й выпуск: «Небылицы».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 9-й выпуск

    «Весёлая карусель». 9-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 9-й выпуск: «За щелчок», «Клоун», «Принцесса и людоед».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 4-й выпуск

    «Весёлая карусель». 4-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 4-й выпуск: «Про чудака лягушонка», «Хомяк-молчун», «Весёлый старичок».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 30-й выпуск

    «Весёлая карусель». 30-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 30-й выпуск: «Храбрый король», «Тайна».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 26-й выпуск

    «Весёлая карусель». 26-й выпуск
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 26-й выпуск: «Если бросить камень вверх», «Поливальная машина», «Да здравствует Персей!».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 5-й и 10-й выпуски

    «Весёлая карусель». 5-й и 10-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. 5-й выпуск: «Небылицы в лицах». 10-й выпуск: «Посылка», «Светлячок», «Бабочка и тигр».

  • Мультфильм. "Весёлая карусель". 22-й и 33-й выпуски

    «Весёлая карусель». 22-й и 33-й выпуски
    «Весёлая карусель» – советский и российский детский мультипликационный журнал. Производство студии «Союзмультфильм». 22-й выпуск: «Соло для Луны и волка», «Военная тайна». 33-й выпуск: «Ещё раз про кота», «Леталка».

  • Мультфильм. Анонс. "Дядя Стёпа – милиционер"

    Анонс. «Дядя Стёпа – милиционер»
    По стихотворению С.Михалкова «Дядя Стёпа – милиционер». Великан дядя Стёпа, друг московской детворы, идёт служить в милицию и благодаря своему росту совершает много благородных поступков.

  • Мультфильм. Анонс. "Винни-Пух"

    Анонс. «Винни-Пух»
    Мультфильм о том, как Винни-Пух собрался к пчёлам за мёдом и что из этого вышло.

  • Мультфильм. "Королева Зубная Щётка"

    Анонс. «Королева Зубная Щётка»
    Мультфильм про девочку, которая не хотела умываться и чистить зубы.

  • Мультфильм. Анонс. "Бременские музыканты"

    Анонс. «Бременские музыканты»
    Анимационный мюзикл по мотивам сказки братьев Гримм.

  • Мультфильм. "Ну, погоди!". 16-й выпуск

    «Ну, погоди!». 16-й выпуск
    Волк лежит на пляже, читает книгу со сказками, от жары получает солнечный удар. В своём воображении он гоняется за Зайцем по разным известным сказкам. Это последний выпуск «Ну, погоди!», озвученный при жизни Анатолия Папанова.

  • Мультфильм. "Ну, погоди!"

    «Ну, погоди!». 15-й выпуск
    Приключения Зайца и Волка в Доме культуры.

  • Мультфильм. Анонс. "Ну, погоди!". Выпуск № 12

    «Ну, погоди!». 12-й выпуск
    Приключения Волка и Зайца в музее имени Пушкина.

  • Мультфильм. Анонс. "Каникулы Бонифация"

    Анонс. «Каникулы Бонифация»
    Мультфильм по сказке чешского писатели Милоша Мацуорека о добром цирковом льве, который поехал на каникулы в Африку к бабушке и всё время развлекал малышей, показывая им цирковые представления.

  • Мультфильм. Анонс. "Малыш и Карлсон"

    Анонс. «Малыш и Карлсон»
    По мотивам сказки Астрид Линдгрен. Семилетний Малыш, младший ребёнок в семье, скучает в одиночестве, когда к открытому окну его комнаты неожиданно подлетает человечек с пропеллером на спине и представляется: «Я – Карлсон, который живёт на крыше».

  • Мультфильм. Анонс. "Чебурашка"

    Анонс. «Чебурашка»
    Мультфильм «Чебурашка». О приключениях крокодила Гены, Чебурашки и старухи Шапокляк.

  • Мультфильм. "Василиса Микулишна"

    «Василиса Микулишна»
    Мультфильм о том, как жена черниговского князя Василиса Микулишна спасла мужа из темницы.

  • Мультфильм. "Ну, погоди!". Выпуски №3

    «Ну, погоди!». 3-й выпуск
    Волк выкатывает из гаража красный стильный мотоцикл и тут мимо на велосипеде проезжает Заяц. Волк так сильно крутит ручку газа, что мотоцикл уезжает без него. Тогда Волк пытается поймать Зайца на автоцистерне…

  • Мультфильм. "Двенадцать месяцев"

    «Двенадцать месяцев»
    По пьесе-сказке Маршака о злой мачехе, ленивой дочери да прилежной падчерице, которых по заслугам наградили двенадцать братьев-месяцев.

  • Мультфильм. Когда зажигаются ёлки

    «Когда зажигаются ёлки»
    Мультфильм о том, как Дед Мороз привёз на Новый год детям подарки и какой весёлый получился праздник.

  • Мультфильм. "Обезьянки и грабители"

    «Обезьянки и грабители»
    О том, как маленькие непослушные обезьянки обезвредили грабителей, которые унесли все сладости из кондитерской.

  • Мультфильм

    «Чудо-мороз»
    В суровом северном крае, где бывают такие морозы, что даже слова на лету застывают, жизнь протекает по своим законам. Здесь всё делают вместе и во всём другу другу помогают, да с песнями, шутками-прибаутками. Песни замерзают на морозе и превращаются в дивные кружева. Увидел как-то иностранец это чудо-чудное и захотел увезти с собой.

  • Мультфильм. "Маугли"

    «Маугли»
    Одноимённая экранизация повести Киплинга о мальчике, воспитанном волчьей стаей, ставшим своим в джунглях, победившим своего врага — тигра Шерхана, совершившем ещё многие подвиги, и, в конце концов, ушедшем к людям.

  • Мультфильм. "Самый маленький гном"

    «Самый маленький гном»
    Фильм из серии «Самый маленький гном». О том, как волк хотел серенького козлика поймать, да не тут то было — козлик вырос за это время. Поэтому гномику Васе приходится спасать самого серого волка от серенького козлика.

  • Мультфильм

    «Ёжик в тумане»
    Знаменитый фильм о ёжике, который пошёл в гости к медвежонку и заблудился в тумане.

  • Мультфильм. "Как лечить Удава"

    «Как лечить Удава»
    Мультфильм из серии «38 попугаев». Удав заболел. Все звери хотят его вылечить. Но они не так его поняли…

  • Мультфильм. "Карандаш и Клякса - весёлые охотники"

    «Карандаш и Клякса — весёлые охотники»
    Мультфильм о том, как клоун Карандаш и его собака Клякса отправились в лес на охоту.

  • Мультфильм

    «Первая зима»
    О маленьком медвежонке, который мечтал увидеть зиму.

  • Мультфильм. "Девочка и зайцы"

    «Девочка и зайцы»
    О том, как добрая девочка обогрела зимой замёрзших зайчишек: отдала свой платок, построила домик и накормила лиса пирогами.

  • Мультфильм. Сказка о царе Салтане

    «Сказка о царе Салтане»
    Мультфильм по сказке А.С. Пушкина о приключениях царя Салтана, смелого царевича Гвидона и прекрасной царевны-Лебедь, в которых верность, любовь и отвага одерживают верх над злыми силами.

  • Мультфильм. "Баба Яга против"

    «Баба Яга против»
    О том как Баба-Яга и её верный друг Змей Горыныч строили козни Олимпийскому Мишке.

  • Мультфильм. "Умка"

    «Умка»
    Умка — маленький белый медвежонок, который живёт вместе с мамой на Северном полюсе. Белая медведица учит своего малышка как сделать своё убежище теплее и просторнее, рассказывает ему сказку про грустную рыбу-солнце и поёт колыбельную песню. Однажды мама рассказывает Умке, кто такие люди и почему от них пахнет дымом. Медвежонок случайно знакомится с мальчиком-чукчей.

  • Мультфильм. "Тайна третьей планеты"

    «Тайна третьей планеты»
    О невероятных космических приключениях отважной девочки Алисы, её рассеянного папы-учёного, невозмутимого космонавта Зелёного и их удивительных инопланетных друзей.

  • Мультфильм. "Братья Лю"

    «Братья Лю»
    По мотивам китайской сказки. Давным-давно жили в Китае три брата-близнеца Лю. Лю первый мог повелевать огнём. Лю второй мог выпить море и вернуть его обратно. Лю третий знал язык зверей и птиц. Братья были добрыми и всегда спешили помочь тем, кто попал в беду.

  • Мультфильм. "Геракл у Адмета"

    «Геракл у Адмета»
    По мотивам древнегреческих мифов о герое Геракле.

  • Мультфильм. "Шайбу, Шайбу!"

    «Шайбу! Шайбу!»
    Игра между командами игрушек «Метеор» и «Вымпел» была напряжённой, но в результате победителем вышел «Вымпел».

  • Мультфильм. "Серая шейка"

    «Серая шейка»
    Мультфильм о том, как смелость, находчивость и помощь друзей помогли раненой уточке выжить холодной зимой.

  • Мультфильм. "Сказка о белой льдинке"

    «Сказка о белой льдинке»
    Сказка о пингвинёнке и ките, которые боролись за порядок и чистоту на своей Льдинке. Прочитав о них в газетах, туристы стали приезжать на экскурсии и превратили образцово-чистую Льдинку в грязный необитаемый островок. Завалив мусором одну льдинку, «любители живой природы» поплыли на громадном корабле к другой новой чистой льдинке.

  • Мультфильм. "Страшный, серый, лохматый"

    «Страшный, серый, лохматый»
    Мультфильм про страхи и почему не нужно бояться.

  • Мультфильм. "Жёлтый аист"

    «Жёлтый аист»
    Сказка о бродячем музыканте Ми родилась в те времена, когда Китаем управляли жестокие и жадные мандарины. За то, что музыкант отказался спеть для него, мандарин приказал отрубить непокорному голову. Но музыканта спрятали простые люди, и в благодарность он сыграл им на флейте и спел свои песни. Ми нарисовал на стене чайной жёлтого аиста и сказал, что аист будет петь и танцевать для честных людей…

  • Мультфильм. Дикие лебеди

    «Дикие лебеди»
    Одиннадцать прекрасных принцев превращены злой мачехой в диких лебедей. Их сестра Элиза готова на всё, чтобы снять с них заклятие. Чтобы братья снова стали людьми, ей нужно сплести им кольчуги из крапивы. Но если за время работы она произнесёт хоть слово, весь труд будет напрасным. Чтобы спасти братьев, Элиза проходит через тяжёлые испытания и едва не гибнет на костре, как ведьма.

  • Мультфильм. "Соломенный бычок"

    «Соломенный бычок»
    Экранизация украинской народной сказки «Соломенный бычок — смоляной бочок».

  • Мультфильм. "Заяц и ёж"

    «Заяц и ёж»
    По мотивам сказки Ивана Франко. В родной лес на автомобиле, с медалью на груди и папиросой во рту, приехал Заяц-чемпион. Вышел Ёж встречать своего одноклассника Зайца, а тот прежних друзей знать не хочет. Теперь он стал чемпионом и заважничал. И тогда обиженный Ёжик решил проучить Косого — устроить соревнования. Кто быстрее добежит до конца поля, тот и победитель…

  • Мультфильм. Растрёпанный воробей

    «Растрёпанный воробей»
    По рассказу К. Паустовского. История о том, как маленький воробей Пашка в знак благодарности своей хозяйке, девочке Маше, бесстрашно проникает в жилище вороны, чтобы вернуть девочке отцовский подарок, украденный злой птицей.

  • Мультфильм

    «Приключения капитана Врунгеля». Часть 2
    Перед началом регаты «Беда» находится под угрозой снятия с соревнований, так как по правилам экипаж должен состоять из трёх человек, а на Беде — только двое. Лом начинает искать на берегу третьего члена экипажа. Так на борту яхты появляется бродяга и карточный шулер Фукс, никогда не расстающийся со своим футляром от контрабаса, в котором он везёт похищенную статую Венеры.

  • Мультфильм

    «Приключения капитана Врунгеля». Часть 1
    Христофору Врунгелю, известному мореходу, профессору навигации, приходит приглашение участвовать в международной парусной регате. Специально для соревнований помощник Врунгеля — матрос Лом — построил яхту «Победа», но во время отплытия две первые буквы её названия отпали с кормовой доски, и она получила название «Беда»…

  • Мультфильм. "Пёс в сапогах"

    «Пёс в сапогах»
    Мульти-мюзикл по мотивам романа А.Дюма «Три мушкетёра», где главные герои — собаки и кошки.

  • Мультфильм. "Кто получит ананас"

    «Кто получит ананас»
    О том, как тигрёнок и слонёнок помогли обезьянке найти друзей.

  • Мультфильм. "Ёжик и девочка"

    «Ёжик и девочка»
    Сказка о дружбе девочки и ёжика, которой не помешали даже острые колючки.

  • Мультфильм. "Высокая горка"

    «Высокая горка»
    По мотивам рассказа В. Бианки про хвастливого воробья Чику, которого проучил старый домашний кот, разоривший его гнездо, а потом Чику воспитали дружные ласточки.

  • Мультфильм. Сказание про Игорев поход

    «Сказание про Игорев поход»
    История, созданная по мотивам «Слова о полку Игореве» — про поход князя Игоря на половцев.

  • Мультфильм. "Таёжная сказка"

    «Таёжная сказка»
    По мотивам народной сказки эвенков. О том, как маленький дятел помог доверчивой росомахе, перехитрив коварную лису.

  • Мультфильм. "Кот в сапогах"

    «Кот в сапогах»
    Музыкальная комедия по известной сказке Шарля Перро об умном и находчивом коте.

  • Мультфильм. "Сердце храбреца"

    «Сердце храбреца»
    Экранизация сказки о двух братьях-охотниках. Во время охоты на тигра младший брат бросает старшего в беде, но потом преодолевает свой страх и, пройдя через все опасности, приходит брату на выручку.

  • Мультфильм. "Золотая антилопа"

    «Золотая антилопа»
    Живёт в джунглях Индии Золотая антилопа, которая высекает копытами золотые монеты. Жадный раджа повелел найти эту антилопу и доставить во дворец. Маленький мальчик помогает антилопе сбежать от раджи…

  • Мультфильм

    «Стрела улетает в сказку»
    О том, как пионер Коля Пуговкин помог другу найти его модель самолёта, улетевшую в заповедник «Сказка».

  • Мультфильм. Мойдодыр

    «Мойдодыр»
    По сказке Корнея Чуковского о пользе умывания. О том, как строгий и суровый умывальник Мойдодыр заставил исправиться мальчика-грязнулю.

  • Мультфильм. "Конёк-Горбунок"

    «Конёк-Горбунок»
    Жил-был в Царь-столице грозный государь. Задумал он взять в жёны Царь-девицу и послал за ней Иванушку, крестьянского сына. Вовек бы тому не добраться до красавицы, если бы не волшебный помощник, сказочный Конёк-Горбунок…

  • Мультфильм. Белка и Стрелка. Звёздные собаки

    «Белка и Стрелка. Звёздные собаки»
    Действие мультфильма происходит в 1960-м году. Советский Союз уже запустил на околоземную орбиту первый искусственный спутник Земли. Теперь идёт подготовка к первому полёту человека в космос. Первые друзья человека, собаки, принимают участие в испытаниях. Волею судьбы в Центре подготовки космонавтов оказываются собаки Белка и Стрелка…

  • Мультфильм

    «Оранжевое горлышко»
    Две пары куропаток, Бровкины и Подковкины, выводят по двенадцать птенцов. Подковкины знакомятся с жаворонком, а обоих Бровкиных убивает ястреб. Жена Подковкина, Оранжевое Горлышко, решает воспитать чужих птенцов как своих собственных.

  • Мультфильм. Сказка старого дуба

    «Сказка старого дуба»
    О мальчике Макарке, который не понимал и не любил прелести и богатства окружающего его зёленого мира. Обиженные птицы и деревья покинули мальчика, но потом Макарка понял, что их надо беречь.

  • Мультфильм. Приключения Буратино

    «Приключения Буратино»
    Экранизация сказки А.Н.Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». История приключений деревянной куклы Буратино, вырезанной из полена шарманщиком Карло.

  • Мультфильмы

    «Русалочка»
    По мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена. Русалочка влюбляется в прекрасного принца и спасает его от гибели. Чтобы быть с ним рядом, она лишается своего голоса в обмен на человеческое обличье.

  • Мультфильм. "Сказка о попе и о работнике его Балде"

    «Сказка о попе и о работнике его Балде»
    Погнавшись за дешевизной, поп нанял себе в работники Балду за три щелчка по лбу в год. Приближалось время расплаты. Обеспокоенный поп захотел избавиться от своего работника. Он посылает Балду к морю собрать оброк с чертей…

  • Мультфильм. "Крокодил Гена"

    «Крокодил Гена»
    История появления в жизни крокодила Гены смешного существа по имени Чебурашка.

  • Мультфильм

    «Сказка о рыбаке и рыбке»
    По сказке А.С.Пушкина. Жили-были старик со старухой у самого синего моря. Закинул старик невод в море и поймал рыбку, да не простую, а золотую…

  • Мультфильм. "Дюймовочка"

    «Дюймовочка»
    По мотивам одноимённой сказки Ганса Христиана Андерсена. Одна бездетная женщина вырастила у себя в саду прекрасный цветок. Однажды она поцеловала бутон, после чего он лопнул и в цветке оказалась крохотная прекрасная девочка ростом с кость. Женщина назвала её Дюймовочкой.

  • Мультфильм. "Сестрица Алёнушка и братец Иванушка"

    «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка»
    По мотивам русской народной сказки. Не послушался Иванушка своей сестрицы, испил водицы из лужицы, в которой копытце отпечаталось, и превратился в козлёночка…

  • Мультфильм

    «Крашеный лис»
    Мультфильм снят по украинской сказке Ивана Франко.

  • Мультфильм

    «Карлсон вернулся»
    Неунывающий, беззаботный озорник Карлсон, который живёт на крыше, и его друг Малыш снова вместе. Карлсон придёт на помощь к Малышу, ставшему предметом воспитания неумолимой домоправительницы, а проще говоря, домомучительницы, Фрекен Бок. Ведь и несносных домомучительниц тоже, как оказывается, можно перевоспитать…

  • Мультфильм. "Тайна Страны Земляники"

    «Тайна Страны Земляники»
    По сказке Радия Полонского. Мальчик и Девочка попадают в некую страну Земляники. На своем пути они встречают Подлиз, Ябид и Хвастунов. Сумев преодолеть власть злостного волшебника, управляющего страной и наказав всех провинившихся, они смогли спасти страну…

  • Мультфильм. "Весёлый огород"

    «Весёлый огород»
    О том, как Витя и Маша Кнопочкины вместе с собачкой Бобиком ухаживали за своим огородом.

  • Мультфильм

    «Олень и волк»
    По мотивам эстонской сказки. Про медведя, который проучил злого волки и благородного оленя.

  • Мультфильм. "В лесной чаще"

    «В лесной чаще»
    Мультфильм о барсучонке, который ленился и не слушался своих родителей.

  • Мультфильм. "Царевна-лягушка"

    «Царевна-лягушка»
    Мультфильм создан по русской народной сказке «Царевна — лягушка». В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь. И задумал он женить своих сыновей. Решили они послать свои стрелы в разные стороны, какая куда попадёт, там и невесту искать. Попала посланная Иваном-царевичем стрела на болотную кочку, где сидела лягушка…

  • Мультфильм. "Привет Мартышке"

    «Привет Мартышке»
    Мультфильм о том, как слонёнок передал привет от Удава Мартышке, но Мартышке никак не удавалось его получить.

  • Мультфильм. "Лебеди Непрядвы"

    «Лебеди Непрядвы»
    Анимационный фильм посвящён 600-летию победы русского оружия на Куликовом поле. В героико-романтической форме фильм рассказывает о подготовке и ходе Куликовской битвы между войсками Московского княжества и татаро-монголами.

  • Мультфильм. "Античная лирика"

    «Античная лирика»
    Трогательная и драматическая история любви юноши Экзигена к девушке Лисидике. Прорицатель предсказал юноше, что в скором времени его ожидает нечто прекрасное. И действительно, молодой человек спас тонущую красавицу и полюбил её всей душой. Но девушка вышла замуж за другого, и счастливым Экзигена стал только тогда, когда Лисидике овдовела.

  • Мультфильм. "Аргонавты"

    «Аргонавты»
    Рисованный мультфильм о путешествии аргонавтов за золотым руном.

  • Мультфильм. "Персей"

    «Персей»
    По мотивам древнегреческих мифов. Царь Полидект послал Персея за головой медузы Горгоны…

  • Мультфильм

    «Волшебный клад»
    По мотивам бурятской сказки. Волшебная птичка в награду за спасение своей жизни подарила пастуху чудесный сундук, который удваивал всё, что в него положат. Отдавая подарок, птичка наказала бедняку, чтобы он ни в коем случае не отдавал сундук в жадные руки богачей.

  • Мультфильм. "Аленький цветочек"

    «Аленький цветочек»
    Мультфильм по сказке русского писателя Сергея Аксакова. О заколдованном юноше, обращённом в чудище, и о девушке, которая силой самоотверженной любви возвращает ему человеческий облик.

  • Мультфильм. "Матч-реванш"

    «Матч-реванш»
    Продолжение популярной спортивной комедии «Шайбу! Шайбу!». Команда «Метеор», проиграв матч хоккеистам «Вымпела», решает взять реванш. Но побеждает тот, кто честно относится к соревнованиям и постоянно находится в спортивной форме.

  • Мультфильм

    «Рикки-Тикки-Тави»
    Рикки-Тикки-Тави — мангуст, главный герой рассказа из «Книги джунглей» Редьярда Киплинга. Рикки-Тикки-Тави защищает семью англичан, живущих в Индии, и борется с кобрами Нагом и Нагайной. Это рассказ о великой войне, которую вел в одиночку Рикки-Тикки-Тави в ванной большого дома в поселке Сигаули.

  • Мультфильм. "По следам бременских музыкантов"

    «По следам бременских музыкантов»
    Музыкальная комедия рассказывает о дальнейших приключениях героев фильма «Бременские музыканты» – Принцессы, Трубадура, Пса, Кота, Осла и Петуха, разрушающих козни глупого Короля и незадачливого Сыщика.

  • Мультфильм. Гуси-лебеди

    «Гуси-лебеди»
    Оставшись дома, Маша заигралась и не заметила, как гуси-лебеди унесли брата. Но горевать не стала, а отправилась на его поиски. Да и успеть надо до возвращения домой родителей.

  • Мультфильм. Отчаянный кот Васька

    Отчаянный кот Васька
    Рыжий кот Васька мог сидеть на самом краю крыши высотного дома. Но как-то раз ход на крышу запер дядя, ремонтировавший антенны. Как Васька вышел из данной ситуации?

  • Мультфильм. Допрыгни до облачка

    Допрыгни до облачка
    О Кенгуренке, прыгающем по лесу, который увидел плачущего утенка. Утёнок расстроился, что озеро превратилось в облачко. Вместе решили они найти облачко. Долго они шли и наконец увидели облачко и Кенгуренок подпрыгнул высоко-высоко и достал утенку его облачко…

  • Мультфильм. Сказка о царевиче и трёх лекарях

    Сказка о царевиче и трёх лекарях
    Мультфильм о том, как мужик царевича от недуга вылечил.

  • Мультфильм. Одуванчик - толстые щеки

    Одуванчик — толстые щеки
    Одуванчик был толстощек, пока не рассмеялся от души.

  • Мультфильм. Петушок и солнышко

    Петушок и солнышко
    Маленький Петушок возомнил, что он своим кукареканьем будит солнышко, и все друзья поверили ему. Но солнышко взошло и без петушиного кукареканья.

  • Мультфильм. Веснянка

    Веснянка
    О смене времен года, о борьбе добра и зла. Во владениях бабы Вьюги появилась Веснянка и принесла с собой тепло. Налетела на нее злая Вьюга, но на помощь Веснянке пришли зверюшки.

  • Мультфильм. Как казаки мушкетёрам помогали

    Как казаки мушкетёрам помогали
    О том, как казаки помогли мушкетёрам доставить восточную княжну к принцу.

  • Мультфильм. Аленький цветочек

    Аленький цветочек
    Мультфильм по сказке Сергея Аксакова. Отправляясь в морские путешествия, купец спрашивает своих трёх дочерей, что бы они хотели, чтобы он привёз им в подарок. Старшая дочь просит золотой венец, средняя дочь просит волшебное зеркальце, а самая младшая, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, как тот, который она видела во сне…

  • Мультфильм. Как ёжик и медвежонок встречали Новый год

    Как ёжик и медвежонок встречали Новый год
    О том, как ёжик и медвежонок встречали Новый год. У них не было ёлки, и ёжик сам изображал ёлку.

  • Мультфильм. Золотая антилопа

    Золотая антилопа
    Живет в джунглях Индии Золотая антилопа, которая высекает копытами золотые монеты. Жадный раджа повелел найти эту антилопу и доставить во дворец. Маленький мальчик помогает антилопе сбежать от раджи…

  • Мультфильм. Необыкновенный матч

    Необыкновенный матч
    Первый фильм из спортивной серии о соперничестве деревянных и мягких игрушек.

  • Мультфильм. Метеор на ринге

    Метеор на ринге
    Новая встреча с популярными персонажами из мультфильмов «Матч-реванш» и «Шайбу! Шайбу!», которых мы теперь увидим выступающими на боксерском ринге.

  • Мультфильм

    Верните Рекса
    Мальчик игрался со своим псом Рексом на замерзшей реке. Когда лед треснул, то храбрый и верный четвероногий друг бросился спасать мальчика, уплывающего на осколке льдины по течению. Рексу удалось спасти своего хозяина, но сам он попал в ветеринарную больницу, где врач уже ничем не смог ему помочь. Но добрый доктор забрал у одного злого хозяина другую собачку, которую и приютит у себя мальчик.

  • Мультфильм. Оранжевое горлышко

    Оранжевое горлышко
    «Оранжевое горлышко». Две пары куропаток, Бровкины и Подковкины, выводят по двенадцать птенцов. Подковкины знакомятся с жаворонком, а обоих Бровкиных убивает ястреб. Жена Подковкина, Оранжевое Горлышко, решает воспитать чужих птенцов, как своих собственных. Осенью она приводит на собрание куропаток двадцать четыре птенца и её выбирают главной курочкой.

  • Мультфильм. Тараканище

    Тараканище
    «Тараканище». По одноименной сказке К.Чуковского о том, что у страха глаза велики, и как сильные звери чуть было не покорились маленькой букашке.

  • Мультфильм. Аленький цветочек

    Аленький цветочек
    В сказке повествуется о заколдованном юноше, обращенном в чудище, и о девушке, которая силой самоотверженной любви возвращает ему человеческий облик.

  • Мультфильм. Как казаки инопланетян встречали

    Как казаки инопланетян встречали
    Мультфильм о встрече казаков с инопланетянами. В этой серии на казаков падает летающая тарелка. Забавные маленькие инопланетяне даже немного похожи на самих казаков… Режиссер: Владимир Дахно. СССР, 1987 год.

  • Мультфильмы

    Палка-выручалка
    По мотивам албанской сказки о том, как был наказан жадный богач.

  • Мультфильмы. Волшебное кольцо

    Волшебное кольцо
    По сказке Г.Шергина о дружбе Ваньки с кошкой Махой, собакой Жужей, змеёй Скарапеем и о том, как он доказал, что умнее расчетливого царя и его семейства.

  • Мультфильм. В тридесятом веке

    В тридесятом веке
    О том, как в тридесятом веке на планете Земля мальчик по фамилии Иванов получил сигнал о помощи.

  • Мультфильмы. Разные колеса

    Разные колеса
    История о том, как трудолюбивые и изобретательные жители теремка — петушок, ёжик и лягушка — нашли в лесу брошенную медведем телегу с разными колесами и сделали из этих колес много полезных вещей.

  • Мультфильмы. Петя и Красная шапочка

    Петя и Красная шапочка
    Мультфильм о том, как Петя Иванов попал в сказку и спас бабушку и Красную Шапочку.

  • Мультфильмы. Мальчик-с-пальчик

    Мальчик-с-пальчик
    Экранизация известной сказки Шарля Перро. Сынишка бедного дровосека, мальчик с пальчик, попадает со своими братьями в дом людоеда. С помощью лесных обитателей он спасает их от преследований людоеда и приводит домой.

  • Мультфильмы

    Птичка Тари
    История о злом крокодиле, у которого заболели зубы и их вылечила птичка Тари.

  • Чужие окна рассказ на дзен часть 64 глава
  • Чук и гек это рассказ или повесть
  • Чуковский сказка про солнце
  • Чужая свадьба рассказ на дзен часть 105
  • Чудозавр сказки о драконах