Что такое рассказ от первого лица

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 21 декабря 2015; проверки требуют

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 21 декабря 2015; проверки требуют 11 правок.

Рассказ от первого лица — это способ повествования, где история излагается персонажем, т.е. повествователем, являющимся либо главным, либо второстепенным участником сюжетного действия. Рассказ от первого лица может излагаться в единственном числе, множественном числе или же в собирательном числе, также может быть авторитарным, доверительным или обманным «голосом» автора и представлять точку зрения в письменном виде.

ФормыПравить

Повествование от первого лица предполагает несколько форм:

  • Письменное сообщение: в форме мемуаров (романы Даниеля Дефо «Робинзон Крузо» (1719) и «Молль Флендерс» (1722), «Капитанская дочка» (1836) А. С. Пушкина, повесть А. П. Чехова «Рассказ неизвестного человека» (1893), роман «Имя розы» (1980) Умберто Эко), автобиографий (трилогия Л.Н. Толстого «Детство, Отрочество и Юность» (1852-1857), «Жизнь Арсеньева» (1933; 1938) И.А. Бунина), дневников («Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя, большая часть романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» (1840), повесть И. С. Тургенева «Дневник лишнего человека» (1849)) или писем («Юлия, или Новая Элоиза» (1761) Ж.-Ж. Руссо, «Опасные связи» (1782) Шодерло де Лакло, «Страдания юного Вертера» (1774) Гёте, «Бедные люди» (1846) Ф.М. Достоевского).
  • Устный рассказ, когда рассказчик обращается к аудитории, представленной в сюжетном обрамлении, как, например, в романе аббата Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731), новелле Проспера Мериме «Кармен» (1845), рассказе Л.Н. Толстого «После бала» (1903, опубл. в 1911), и повести «Крейцерова соната» (1889, опубл. в 1891), или обращается к адресату, находящемуся за рамками сюжета («Болезнь Портного» (1969) Филипа Рота);
  • Внутренний монолог («Кроткая» (1876) Ф.М. Достоевского, «Посторонний» (1942), Альбера Камю, «Глазами клоуна» (1964) Генриха Бёлля, «Ферма» (1965) Джона Апдайка.

Устройство точки зренияПравить

Поскольку рассказчик является частью истории, он не может знать обо всех событиях и не может показать «изнутри» других героев. По этой причине повествование от первого лица часто используется для детективов, в которых читатель и рассказчик раскрывают дело бок-о-бок. Традиционным подходом в этом виде художественной литературы является помощник детектива, который и является рассказчиком: яркий пример тому, персонаж Доктора Ватсона в рассказах о Шерлоке Холмсе сэра Артура Конан-Дойля.

Помимо этого, рассказчик может описывать историю в множественном числе, используя местоимение «мы». Рассказчик является частью группы или массы людей, действующих и переживающих как единое целое (так, например, это происходит в некоторых главах романа Эриха Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен» (1929), где герой-повествователь Пауль Боймер сливается с солдатской массой и ведёт рассказ от лица обобщенного «мы», или в некоторых частях романа Габриэля Гарсиа Маркеса «Осень патриарха» (1975). Множественная точка зрения встречается редко, но может быть эффективно использована, для увеличения фокусировании на персонаже или персонажах рассказа.

Рассказчиков также может быть несколько, как, например, у М. Ю. Лермонтова в «Герое нашего времени», в рассказе Рюноскэ Акутагава «В чаще» (основа фильма «Расёмон») и романе Айрис Мёрдок «Чёрный принц», где каждый из рассказчиков произведения, описывает одни и то же события, с разных точек зрения.

Рассказчик может быть главным героем или второстепенным персонажем — тем, кто внимательно следит за главным героем (например, у Эмили Бронте в «Грозовом перевале» или у Фрэнсиса Скотта Фицджеральда в романе «Великий Гэтсби», где рассказчик это второстепенный персонаж). Они могут быть выделены как точки зрения «основного первого лица» или «второстепенного первого лица».

Одним из запутанных примеров многоуровневой структуры повествования является новелла Джозефа Конрада «Сердце тьмы», которая имеет двойную структуру: некий рассказчик, рассказывает историю от первого лица другому персонажу — Марлоу. Даже в этой вложенной истории, нам говорят, что другой персонаж — Куртц, рассказал Марлоу длинную историю, однако, говорил её не напрямую.

Соотношение с позицией автораПравить

В повествовании от первого лица всегда остро стоит вопрос о соотношении позиций рассказчика и стоящего за ним автора. Эти позиции могут быть предельно близки (хотя и не тождественны) в лирико-исповедальной, автобиографической прозе («Записки охотника» И. С. Тургенева, «Былое и думы» Александра Герцена, «Вечер у Клэр» (1930) Гайто Газданова, «Путешествие на край ночи» (1932) и «Смерть в кредит» (1936) Л.- Ф. Селина, «Жизнь Арсеньева» И.А. Бунина, «Тропик Рака» (1934) и «Тропик Козерога» (1938) Генри Миллера, «Это я — Эдичка» (1976) Эдуарда Лимонова, «Заповедник»(1983) Сергея Довлатова) или, наоборот, резко отличаться — в том случае, если повествование ведется от лица явного антигероя (Алекс из романа Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин» (1962) или мы имеем дело с «ненадёжным рассказчиком», неспособным адекватно воспринимать и описывать действительность (как, например, безумный Поприщин в «Записках сумасшедшего» или Бенджи в романе «Шум и ярость») или намеренно вводящим в заблуждение читателей (Смуров в повести Владимира Набокова «Соглядатай»).

БиблиографияПравить

  • Атарова К. Н., Лесскис Г.А. Семантика и структура повествования от первого лица в художественной прозе // Известия АН СССР, серия литературы и языка. 1976. Т. 35. № 4. С. 343–356.
  •  (фр.)Баргийе Ф. Роман XVIII века = Le Roman au XVIIIe siecle. — Париж: PUF Litteratures, 1981. — ISBN 2-13-036855-7.
  •  (фр.) Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М.: Прогресс, 1974.
  •  (фр.) Каннон Б. Повесть о внутренней жизни = Narrations de la vie interieure. — Париж: Klincksieck, 1998. — ISBN 2-911285-15-8.
  •  (фр.) Démoris, René. Le temps du vertige // Le Roman à la première personne: du classicisme aux lumières  (фр.). — Geneva, Switzerland: Librairie Droz S. A., 2002. — 506 p. — (Titre courant). — ISBN 2-600-00525-0.
  •  (фр.) Pierre Deshaies, Le Paysan parvenu comme roman a la premiere personne, [s.l. : s.n.], 1975 ;
  •  (фр.) Beatrice Didier, La Voix de Marianne. Essai sur Marivaux, Paris: Corti, 1987, ISBN 2-7143-0229-7 ;
  •  (фр.) Philippe Forest, Le Roman, le je, Nantes: Pleins feux, 2001, ISBN 2-912567-83-1 ;
  • R. A. Francis, The Abbe Prevost’s first-person narrators, Oxford: Voltaire Foundation, 1993, ISBN 0-7294-0448-X ;
  •  (фр.) Jean-Luc Jaccard, Manon Lescaut. Le Personage-romancier, Paris: Nizet, 1975, ISBN 2-7078-0450-9 ;
  •  (фр.) Annick Jugan, Les Variations du recit dans La Vie de Marianne de Marivaux, Paris: Klincksieck, 1978, ISBN 2-252-02088-1 ;
  • Marie-Paule Laden, Self-Imitation in the Eighteenth-Century Novel, Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1987, ISBN 0-691-06705-8 ;
  •  (фр.) Georges May, Le Dilemme du roman au XVIIIe siecle, 1715-1761, New Haven: Yale University Press, 1963 ;
  •  (фр.) Ulla Musarra-Schroder, Le Roman-memories moderne : pour une typologie du recit a la premiere personne, precede d’un modele narratologique et d’une etude du roman-memoires traditionnel de Daniel Defoe a Gottfried Keller, Amsterdam: APA, Holland University Press, 1981, ISBN 90-302-1236-5 ;
  •  (фр.) Vivienne Mylne, The Eighteenth-Century French Novel, Techniques of illusion, Cambridge: Cambridge University Press, 1965, ISBN 0-521-23864-1 ;
  •  (фр.) Valerie Raoul, Le Journal fictif dans le roman francais, Paris: Presses universitaires de France, 1999, ISBN 2-13-049632-6 ;
  •  (фр.) Michael Riffaterre, Essais de stylistique structurale, Paris: Flammarion, 1992, ISBN 2-08-210168-1 ;
  •  (фр.) Jean Rousset, Forme et signification, Paris: Corti, 1962, ISBN 2-7143-0356-0 ;
  •  (фр.) Jean Rousset, Narcisse romancier : essai sur la premiere personne dans le roman, Paris: J. Corti, 1986, ISBN 2-7143-0139-8 ;
  •  (англ.) Showalter, Jr., The Evolution of the French Novel (1641–1782), Princeton, N. J. : Princeton University Press, 1972, ISBN 0-691-06229-3 ;
  •  (англ.) Philip R. Stewart, Imitation and Illusion in the French Memoir-Novel, 1700-1750. The Art of Make-Believe, New Haven & London: Yale University Press, 1969, ISBN 0-300-01149-0 ;
  •  (фр.) Jean Sgard, L’Abbe Prevost : Labyrinthes de la memoire, Paris: PUF, 1986, ISBN 2-13-039282-2 ;
  •  (фр.) Loic Thommeret, La Memoire creatrice. Essai sur l’ecriture de soi au XVIIIe siecle, Paris: L’Harmattan, 2006, ISBN 978-2-296-00826-7 ;
  •  (англ.) Martin Turnell, The Rise of the French novel, New York: New Directions, 1978, ISBN 0-241-10181-6 ;
  •  (англ.) Ira O. Wade, The Structure and Form of the French Enlightenment, Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1977, ISBN 0-691-05256-5 ;
  •  (англ.) Ian Watt, The Rise of the Novel, Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 1965, ISBN 0-520-01317-4 ;
  •  (англ.) Arnold L. Weinstein, Fictions of the self, 1550-1800, Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1981, ISBN 0-691-06448-2 ;
  •  (фр.) Agnes Jane Whitfield, La Problematique de la narration dans le roman quebecois a la premiere personne depuis 1960, Ottawa: The National Library of Canada, 1983, ISBN 0-315-08327-1.

СсылкиПравить

  • http://www.cla.purdue.edu/english/theory/narratology/terms/firstperson.html — Terms Used by Narratology and Film Theory (Felluga, Dino. «Terms Used by Narratology and Film Theory.» Introductory Guide to Critical Theory)

В  преддверие юбилея компании «Газпром добыча Надым» представляем вам историю, рассказанную Советником главы Ямальского района, Председателем Совета старейшин КМНС ОД ЯРОД «Ямал» Хотяко Езынги, бывшего советника генеральных директоров «Газпром добыча Надым». История эта очень важна, ведь она сохраняет память о том, как начиналось сотрудничество надымских газодобытчиков и коренных жителей Севера. Слова автору:

Что такое рассказ от первого лица

Хотяко Езынги на выездном семинаре руководителей служб по связям с общественностью «Газпрома». 2017 год

– Ямальский район – исконное место проживания коренных малочисленных народов Севера (КМНС), ведущих кочевой образ жизни. Исследования на наличие углеводородов начались в районе в конце 50-х. Уже тогда были заложены добрые отношения местного населения с людьми иной культуры.

У ямальцев были мясо, рыба и тёплая одежда. Геологи помогали техникой, ГСМ, продуктами первой необходимости в труднодоступных местах проживания. Отношения выстраивались на взаимовыгодно. Договоры о помощи подписывали во время Дней оленеводов и рыбаков, при большой публичности, с участием всего кочевого населения. Так зародились нормативно-правовые отношения с промышленными предприятиями. Сегодня это хорошая муниципальная практика взаимодействия с нефтегазовыми компаниями, работающими в Ямальском районе в режиме диалога с местным населением.

Что такое рассказ от первого лица

Ставшие традицией Надыма соревнования оленеводов были инициированы Валерием Ремизовым, но состоялись уже при Леониде Чугунове

История сохранила имена инициаторов доброжелательного отношения к народам Севера, в местах проживания которых искали газ и нефть. Это Арташес Ерицян, начальник Заполярной геофизической экспедиции, Василий Подшибякин, руководитель «Ямалнефтегазгеологии», Владимир Нак, работавший на строительстве ж/д «Обская – Бованенково». При обустройстве первых газовых месторождений в ЯНАО такое мудрое отношение к КМНС показывали Валерий Ремезов, Леонид Чугунов, Виктор Кононов, Рэм Вяхирев, Виктор Черномырдин.

Курс на сотрудничество и взаимопонимание заложил ещё первый генеральный директор «Надымгазпрома» Владислав Стрижов. Ямальцы увидели его в начале марта 1973 года в оленеводческой бригаде совхоза «Ярсалинский». Туда по приглашению Николая Кугаевского, директора совхоза, прилетели газовики, геологи, строители и руководство округа во главе с Константином Мироновым, первым секретарём обкома КПСС.

Что такое рассказ от первого лица

Владислав Стрижов, первый генеральный директор коллектива надымских газодобытчиков

По традиции гостей угостили свежим оленьим мясом, печёнкой и кровью. Такому приёму они были рады, как и нашим историям о национальной культуре, мудрой философии в отношениях с природой, о нашей жизни в пространстве и движении, жизни с оленем. Гостей удивил мой рассказ об уникальности нашей одежды и устройстве чума, объяснения: почему чум конусный, что обеспечивает его теплом.

Мы говорили о том, как наши предки подчинились воле климата суровой Арктики. Как приручили оленя, и он нас одел, обул, накормил. Из оленьих шкур мы создали надёжное жилище. Но, главное, олень стал народу жизнеобеспечивающим транспортом. Вот почему олень для нас – Святая Святых, жизнедаритель – этнообразующий и этносохраняющий. Мы очень дорожим им, особенно сейчас.

Что такое рассказ от первого лица

Тогда нам казалось, что наши гости о многом задумались. Ведь раньше многие, и не знали о нас и нашем укладе. Не знали, как мы со своим образом жизни, как все люди на Земле, растим детей, работаем во благо нашей большой страны, производим мясо, добываем рыбу, занимаемся клеточным звероводством, ловим полевую пушнину.

Дорогим гостям было непонятно, почему мы кочуем с севера на юг или с юга на север, в среднем, по 1 500 км. Мы сказали, что нас «гоняет Господин олень», для которого корм – основа жизни! Да и инстинкт, физиология оленя на лето ведут его на север, где мало гнуса и обилие зелёной массы, а на зиму – в более «тёплые края», в лесотундровую и лесную зону, где много ягеля: в морозы нужен белковый корм. Вот почему мы на зиму кочуем на «Хэнскую сторону» в Надымский район. Когда гости улетели, мы собрались вокруг нашего директора, и кто-то сказал, что они ничего не пообещали.

Что такое рассказ от первого лица

Хотяко Езынги и представители газовиков в гостевом чуме Дня оленевода в 2005 году

Много лет я задумываюсь над тем, как наши гости были удивлены увиденным и услышанным, нашей традиционной, этнической культурой, самой жизнью кочующих народов. Может, именно эта встреча стала главной, заложив политику нашего государства и нефтегазовых компаний в отношении к коренным северянам. А дальше политика уже развивалась при реализации промышленных проектов в местах проживания и хозяйственной деятельности малочисленных народов Севера.

В марте 1992 года по инициативе Ассоциации КМНС ЯНАО «Ямал-потомкам» было созвано совещание оленеводов округа на тему «О перспективе и сохранении оленеводства в автономном округе». «Надымгазпром» был спонсором и организатором стратегического для кочевого населения мероприятия, проходило оно на станции Ярудей.

В совещании участвовали Глава администрации округа, Председатель законодательной власти ЯНАО, руководители оленеводческих хозяйств, оленеводы, общественники, представители Тюменской области. Активны были и газовики во главе с генеральным директором «Надымгазпрома» Валерием Ремезовым.

Что такое рассказ от первого лица

Рыба на продажу в Надыме в День оленевода,

При большом диспаритете цен продукция традиционных для нас промыслов (оленина, пушнина, рыба и др.) плохо реализовывалась, найти потребителя было очень сложно! Мы рассматривали реализацию продукции для газовиков, нефтяников, строителей, а также на внутреннем рынке – в школах-интернатах, больницах, общепите. Схема взаимозачётов для товаропроизводителей была не идеальной, но, тем не менее, газовики, строители, население города Надыма и Надымского района в это трудное время помогли очень хорошо.

Ещё на совещании оленеводов разговор шёл о геофизических и геологических исследованиях в местах кочевий оленеводов, охотничьих и рыбных промыслов. Валерий Ремезов тогда сказал, что газовики, прежде чем начать исследования и освоение промышленных проектов, будут изучать социально-экономическое состояние территории, людей, семей кочевников. И только после этого пойдёт разговор о гармоничном сочетании процесса сохранения и развития жизни коренных народов и процесса развития промышленной индустрии.

Что такое рассказ от первого лица

Начальник ЯГПУ Камиль Махмутов, начальник УКС Александр Старцев и Хотяко Езынги, советник генерального директора «Надымгазпром». Девяностые годы

Тогда же Ремизов обозначил необходимость создания при администрации «Надымгазпрома» отдельной структуры по работе с коренным населением. Впоследствии это было реализовано уже при  Леониде Чугунове. Слова «гармоничное сочетание» стало выражением сути «большой политики» освоения крупных мегапроектов в местах проживания оленеводов, рыбаков, охотников – коренного населения Ямала.

Из 26 исследованных месторождений Ямальского района четыре являются крупнейшими: Бованенковское, Харасавэйское, Тамбейское и Новопортовское. Первым промышленное обустройство пришло на Бованенково. Именно там Администрация Ямальского района началас нарабатывать опыт и муниципальную практику в организации цивилизованного диалога местного населения, общественности, органов самоуправления с предприятиями ТЭК. Главная задача этого диалога – беречь и развивать обретённое гармоничное сочетание традиционного образа жизни и промышленной индустрии.

Публикуется в авторской редакции  Хотяко Езынги

Фото из архива ССОиСМИ, Александра Мурчича, Дмитрия Эрнста, Геннадия Литвинова

11 01 2021gazovik info 2

О безработице в пандемию, возможностях переобучения и о том, какие профессии сегодня самые востребованные, РБК+ рассказала директор Академии Ворлдскиллс Россия Светлана Крайчинская.

— Насколько программы переподготовки кадров востребованы в России, с какими трендами на рынке труда это связано и какие усилия в этой сфере прилагает государство?

— Востребованность программ переподготовки растет по трем причинам. Первая: ситуация на рынке труда всегда была динамичной, но сейчас из-за пандемии целые сферы снижают занятость, а в других отраслях занятость растет. Это заставляет людей задуматься о переподготовке и новой занятости. Второй момент: государство поставило задачу уменьшить число безработных, выросшее в пандемию. И третье: хотя концепция непрерывного образования не сильно распространена, однако все равно растет количество людей, понимающих, что переподготовка — это часть современной жизни для взрослого человека.

Государство на рынке труда играет решающую роль. Появление в марте 2021 года федерального проекта «Содействие занятости» в рамках нацпроекта «Демография» — это поворот от специализированных программ, ранее ориентированных на отдельные целевые группы людей (например, возрастные), к единому системному проекту.

— Агентство Ворлдскиллс Россия выступает одним из операторов федерального проекта «Содействие занятости». В чем его особенности?

— Проект собрал в себя разные целевые категории, которые раньше фигурировали в отдельных программах. Например, категория 50+. Такие люди находятся в зоне риска на рынке труда, а работодатели крайне редко предлагают им пройти обучение. Другая целевая группа — женщины с детьми, еще одна — ищущие работу и безработные.

Впервые в обучающих программах федерального проекта фигурируют два целевых показателя. Как правило, стандартным показателем выступало число обученных граждан. Теперь также учитывается, сколько людей приобрели занятость после обучения. В 2021 году этот показатель установлен на уровне не менее 75%. То есть три четверти обученных граждан должны приобрести или сохранить занятость. Речь о разных трудовых сценариях. Это может быть трудоустройство безработного или сохранение места работы, которое человек рисковал потерять в силу недостаточной квалификации, а также самозанятость или индивидуальное предпринимательство.

Ворлдскиллс Россия — один из трех федеральных операторов. Но у нас есть опыт работы в проектах Роструда, так что мы плавно перешли из предыдущих программ в новую. За три года у нас сформировались свои собственные направления деятельности. Мы активно работаем по программам профессионального обучения — по рабочим и прикладным профессиям, и примерно половина наших программ ориентирована именно на них. Другая наша особенность — наличие разветвленной сети центров обучения, они есть почти в любом населенном пункте. Мы давно работаем с регионами и понимаем специфику их экономики и рынка труда.

По федеральному проекту за год мы должны обучить не менее 56 тыс. человек. Соответственно, не менее 42 тыс. человек по итогам проекта должны приобрести или сохранить занятость.

— Каковы сейчас самые популярные профессии у переобучающихся? Настолько востребованы рабочие специальности?

— Есть понятный дисбаланс между тем, что выбирают граждане, и специальностями, востребованными работодателями. Максимальное количество заявок от граждан у нас поступает в трех областях — сфера услуг (парикмахеры, продавцы, фитнес-тренеры, сиделки, косметологи), сфера творчества и дизайна, а также информационные технологии. Как правило, все профессии, выбираемые людьми, подразумевают в том числе и самозанятость.

Но рынку труда нужны работники в совсем других сферах — таких как строительство, транспорт и логистика, а также производственные и инженерные технологии. Топовые профессии по спросу рынка — сварщики, электромонтажники, автомеханики и водители транспортных средств. На эти направления люди тоже приходят учиться, но чаще в том случае, если предлагается обучение с гарантированным трудоустройством. Скажем, на обучение «водителя грузовика» никто не кликнет программу обучения на сайте, но если указать конкретную зарплату и место работы, то сразу другая реакция. Те же сварщики в регионах в большинстве случаев получают свыше 100 тыс. руб.

— Какой средний возраст переобучающихся?

— В пределах 40 лет, но зависит от категории. Среди «женщин с детьми» лидируют дамы 35–37 лет, а в категории «ищущие работу и безработные» средний возраст составляет 32 года. Тогда как мы ожидали, что безработные будут старше.

— За какой срок можно переобучить специалиста и от чего это зависит?

— Минимальный срок, требуемый для повышения квалификации, — от двух недель. Чтобы освоить новую профессию, нужно от одного месяца до трех. За два-три месяца, скажем, сварщик будет готов к основной работе. Кстати, к нам часто приходят люди, владеющие одним видом сварки, которые хотят научиться другому виду.

Часто бывает, что люди переходят в своей сфере в другую профессию. Классический пример — станочники. Человек работает оператором универсального станка и потом осваивает станок с ЧПУ. Это другая работа, на порядок выше квалификация и зарплата. Таких случаев много при обновлении производств. Например, в Казани для авиазавода специалистов сразу обучали работе на станках с ЧПУ. Другой пример — электромонтажник. У современного специалиста есть модуль, в котором требуется знание программирования. Еще один распространенный случай — женщина в отпуске по уходу за ребенком осваивает профессию косметолога.

— В ваших программах может принять участие любой учебный центр или существует некий конкурс?

— У нас есть открытая процедура — квалификационный отбор. Его может пройти любая образовательная организация, которая имеет лицензию. Мы предъявляем всего два, но ключевых требования. У организации должно быть оборудование и оснащение, позволяющее вести обучение современным профессиональным навыкам, так как мы обучаем практике на рабочих местах. Должны также быть квалифицированные преподаватели, которые сами владеют техникой работы, имеют профессиональные навыки. В 2021 году число наших центров выросло примерно в полтора раза, достигнув 1,5 тыс. При этом почти половина заведений находится не в региональных центрах, где традиционно сконцентрировано образование, а в населенных пунктах вокруг них, зачастую весьма отдаленных. Это и есть наша цель — чтобы человек, выйдя из дома, мог получить подготовку по нашим программам Ворлдскиллс в шаговой доступности.

— Скольких граждан, прошедших программы, удалось трудоустроить в рамках федерального проекта?

— Сейчас у нас 82% прошедших обучение подтвердили, что трудоустроены или самозаняты. Мы рассчитываем, что этот высокий показатель (требование проекта — не менее 75%) вырастет еще, потому что у многих выпускников период между обучением и трудоустройством занимает какое-то время, требует «люфта формальностей». Будем смотреть на итоги года, но тренд хороший.

— Насколько работодатели довольны качеством образования?

— Мы стараемся работать под конкретные заявки работодателей. В федеральном проекте предусмотрена возможность обучения по трехсторонних договорам, с участием работодателей. Работодатель ставит подпись, если доверяет программам и понимает, что получит классного специалиста. В противном случае возникали бы рекламации, а мы отношениями с работодателями дорожим. Работодатели сами обещают включить сотрудника в корпоративную культуру и продвинуть в коллективе — лишь бы были профессиональные навыки. Важно, что мы работаем по регламентам, у нас серьезные требования к безопасности и культуре труда. Наши выпускники не будут разбрасывать инструменты по цеху или работать без защитного снаряжения.

— Часть выпускников ваших программ становятся самозанятыми. Каковы их перспективы на рынке труда?

— Из числа завершивших обучение примерно треть — самозанятые. Они уже зарегистрировались в этом качестве и приступили к работе. Правда, пока у нас нет данных об их доходах. Но в целом мы уже во все программы включили модуль самозанятости: рассказываем и показываем, как организовать свою деятельность, чтобы зарабатывать в таком формате.

Кстати, наши самозанятые выпускники работают не только в сфере услуг. Есть самозанятые сварщики, сантехники и даже системные администраторы. Оказалось, что небольшим компаниям порой накладно держать штатного системного администратора, приходящий более выгоден. Существенная часть самозанятых — женщины. Если суммировать их отклики, получится примерно такой: «Мы никогда не думали, что так можно. Спасибо, что показали и помогли сделать первый шаг».

— В Ворлдскиллс Россия начинали обучать граждан с менее масштабных проектов. Например, в рамках нацпроекта «Демография» надо было обучить 25 тыс. граждан 50+. Возникают ли проблемы роста при масштабировании?

— Парадоксально, но мы столкнулись с угрозой превышения количества заявок над квотой обучения. В федеральном проекте наша квота на переобучение составляет 56 тыс. человек, а желающих насчитывается более 120 тыс. лишь в этом году. Может быть, встанет вопрос расширения проекта. В начале нашего пути мы видели, что многие относятся к обучению с недоверием. А сейчас учиться хотят все больше людей — им это интересно. Это главное! А инфраструктурные и иные возможности к значительному масштабированию у Ворлдскиллс Россия есть.

Что такое рассказ от первого лица

Человек часто хочет многого. Или чего-то одного, но сильно. Верующий человек молится Господу, чтобы Он дал ему желаемое, и по неотступной молитве Господь идёт человеку навстречу. А дальше полученное оказывается не такой конфетой, какой представлялось вначале. Именно так и случилось с героиней этой истории.

В 21 год я впервые пришла в храм и была просто очарована православным богослужением. Очень быстро выучила наизусть всю службу, хотела в ней активно участвовать. Когда в храме решили организовать приходской хор, я записалась туда самой первой. В детстве я музыкой не занималась, слуха от природы у меня не было – да и сейчас он плохой, тяжелый, и голос нескоординированный. На занятиях приходского хора нам давали ноты, но я нот не знала, и для меня они были просто подсказкой – где петь выше, где ниже, где быстрее, где медленней. В основном я всё заучивала наизусть.

Я записалась в приходской хор самой первой и поняла, что хотела петь всю свою сознательную жизнь!

Лет пять я там пела. Я поняла, что хотела петь всю сознательную жизнь! В моей семье никогда не было музыки, я вообще не знала, что это такое, а тут увидела, как применима музыка: можно петь Богу. На пике воцерковления мне вообще не хотелось выходить из храма. Казалось, это именно то, чем люди должны заниматься, – петь на службе. Зачем выходить на улицу, в мир, искать там другие занятия? И я поставила себе цель – сделать пение в хоре своей профессией.

Я долго висела на регенте и просила его подсказать, что мне делать. Он года три мягко меня осаживал, говорил: «Ну, ты ведь и так поешь в хоре, зачем тебе идти учиться?». Но наконец я дожала его, и он сказал: если учиться, то по-настоящему. На курсах профессию не получишь. Дело было летом, и мы решили, что через год я буду поступать в Гнесинку. Договорились о занятиях с преподавателями фортепиано, сольфеджио и дирижирования. На следующее утро я проснулась, пошла в книжный магазин и приобрела сольфеджио для первого класса. За три дня нашла и купила домой пианино. Сразу начала учить ноты: смотрела, где на клавиатуре нота, где на нотном стане, нажимала пальцем – по две ноты в минуту. Батюшка разрешил мне в храме поставить за свечным ящиком электрическое пианино, и весь день, пока дежурила, я что-то в наушниках на нем разучивала. Потом приходила домой и продолжала учить.

Только сейчас ко мне пришло понимание, до какой степени я была невежественна в музыке на момент моего поступления

Ближе к концу года мне нашли педагогов из Гнесинки, и так совпало, что именно они принимали у меня экзамены. Гнесинка – это определенная марка, и она не рада тридцатилетним абитуриентам, которые ноты знают только по названиям. Поэтому мне повезло – мои преподаватели очень хотели, чтобы я у них училась. Они понимали, до какой степени я ничего не знаю, но видели, с каким рвением я тружусь над моим незнанием. Это их очень впечатлило. В какой-то момент я осознала, что начало работать чудо: почему-то люди, которые должны тебя забраковать, говорят: «Вы – наша мечта!», – и берутся тебе помогать. Я всё делала, как во сне. Только сейчас ко мне пришло понимание, до какой степени я была невежественна в музыке на момент моего поступления, а мои педагоги понимали это и всё равно тащили меня, как на ошейнике. Если бы я знала тогда то, что знаю сейчас, я не посмела бы идти в Гнесинку. Но тогда сработали, как говорят, «слабоумие и отвага». Экзамены я сдала успешно и поступила.

А дальше начался ад. Я даже не хочу приукрашивать события. Чудо свершилось, я пришла 1 сентября на учебу – а дальше делай, что хочешь. Мои педагоги, которые помогли мне поступить, очень меня поддерживали, но были и такие преподаватели, которые восприняли моё поступление как оскорбление их учебного заведения и осложняли мне жизнь, как могли. Хотя я очень старалась и на время обучения вычеркнула из своей жизни всё, кроме музыки: вставала в пять утра, ложилась в двенадцать ночи и всё это время учила, учила, чтобы как-то наверстать программу, которую дети учат с семи лет. Я не хочу рассказывать подробности, но обучение совершенно точно не должно быть таким – если только у педагога нет цели привить студенту ненависть к предмету. Я ни с кем не спорила, думала, что смогу покрыть всё христианской любовью – но нет. Не смогла. До сих пор в музыке есть какие-то вещи, которые вызывают у меня отвращение, я даже не хочу к ним возвращаться.

Я ни с кем не спорила, думала, что смогу покрыть всё христианской любовью, но нет. Не смогла

Из Гнесинки я вышла с постоянной температурой, нервными срывами и паническими атаками. Через пару лет всё улеглось – оказалось, что я могу петь, что у меня есть голос. Одна из моих преподавателей, которая работает регентом в хоре, позвала меня к себе в певчие. И оказалось, что я это люблю, что всё не зря, что можно работать. Очень важно, чтобы тебя ценили и поддерживали. Сейчас я пою в храме, который находится в пятистах метрах от храма, в котором я начинала. И думаю: стоило ли это расстояние в 500 метров такого извилистого пути?..

Но жалеть о том, что случилось в жизни, неправильно. Во-первых, любое событие – это урок, а во-вторых, кроме плохого, было и много хорошего: мой руководитель по хору не только был очень терпелив со мной все четыре года обучения, но и взял меня в свой камерный хор, с которым я пела много лет. Мы ездили на гастроли и конкурсы, и это незабываемая часть моей жизни, яркая и дорогая. И, наверное, для меня она была бы невозможной, если бы я не заплатила такую дорогую цену.

  • Что такое раскаяние сочинение огэ
  • Что такое рассказ и как его написать
  • Что такое раскаяние сочинение аргументы из литературы
  • Что такое рассказ 2 класс литературное чтение
  • Что такое раскаяние определение для сочинения