Что такое опера сочинение

Юлия щеткова, новосибирск 14.12.2021 в новате с разницей в одну неделю прошли две оперные премьеры, стилистически привязанные к разным временам

Юлия ЩЕТКОВА, Новосибирск

14.12.2021

Гжель для «Морозко» и сладости для «Карлсона» в Новосибирской опере

В НОВАТе с разницей в одну неделю прошли две оперные премьеры, стилистически привязанные к разным временам года, но равно предназначенные для семейной аудитории.

До нынешнего сезона зимний контент для семейного просмотра в Новосибирском театре оперы и балета ограничивался балетом «Щелкунчик» в двух редакциях. В этом году появилось первое оперное предложение.

«Конечно, балет «Щелкунчик» как никакое другое произведение передает атмосферу Рождества и Нового года. Но для меня с детства главная новогодняя сказка — это «Морозко», и я давно хотел поработать с этим сюжетом», — признается «Культуре» главный режиссер театра Вячеслав Стародубцев, активно пополняющий детский репертуар новыми постановками.

«Морозко» — возвращение на театральные подмостки полузабытого сочинения Михаила Красева. В Новосибирске история о том, как лесной волшебник Морозко награждает добрую и работящую Дуню и наказывает злую мачеху и ее ленивую дочку Фроську, была впервые поставлена в 1951 году. По меркам детского спектакля произведение считалось масштабным — четыре действия с хоровыми и ансамблевыми сценами, красочными оркестровыми эпизодами и развернутыми сольными ариями главных героев, — и монументальная постановка на большой сцене замыслу композитора полностью соответствовала.

«Эту оперу сегодня исполняют редко, — говорит режиссер новой версии «Морозко». — Между тем по мелодизму и музыкальной драматургии сочинение Красева не уступает лучшим образцам русской классической оперы. Это настоящий оперный спектакль, в котором нет диалогов — только вокал и музыка. Здесь большой состав оркестра и участвует наш замечательный детский хор под управлением Маргариты Мезенцевой, но главное — музыка в этой опере невероятной красоты».

Возрождая оперу, главный режиссер НОВАТа Вячеслав Стародубцев не без оснований решил, что объем и масштаб задуманного советским композитором действа вряд ли окажется по силам нынешней целевой аудитории спектакля, и адаптировал произведение под формат зимней сказки для всей семьи. Для этого режиссеру пришлось убрать балетные сцены, скорректировать состав симфонического оркестра и сделать ряд сюжетных купюр, которые позволили уложить историю в два действия. Изменился и финал оперы: сцену, в которой народ решает «за недобрые дела выгнать вовсе из села» отрицательных персонажей, режиссер трансформировал в happy end.

«Детский спектакль непременно должен быть веселым и добрым, — уверен Вячеслав Стародубцев. — Поэтому в нашей постановке много юмора, озорства и забавных находок, и, конечно же, побеждает добро. Но я немного изменил финал – у нас никого не наказывают, все злодеи прощены, потому что главное, что должен воспитывать детский театр, — умение сопереживать, прощать и делиться душевным теплом».

Возвращая из забвения оперу-сказку Красева, главреж НОВАТа изначально отказался от идеи обыграть сценографическое решение семидесятилетней давности — слишком мрачным для современных реалий показалось ему ледяное царство советского «Морозко». Новый же вариант художественного оформления спектакля парадоксально родился в самый несоответствующий зимнему сюжету сезон. «Как ни удивительно, концепция спектакля родилась летом на даче. Я очень люблю гжельскую роспись – это фантастическое сочетание небесной синевы и снежной белизны, — рассказывает Вячеслав Стародубцев. — У меня очень много такого фарфора, и когда мы начали готовить новый детский спектакль, я вдруг ясно представил, как празднично и волшебно это может быть представлено на сцене».

Идею в Малом зале театра воплотил художник-постановщик Тимур Гуляев. «Зимой на улице мороз. На окнах появляются узоры. И ближе всего к этому по цвету и фактуре, конечно, гжель, которую мы обыграли во всех элементах оформления спектакля, — поясняет автор сценографии и костюмов. — Впечатление должно быть таким, как будто вы попадаете в красивую и очень уютную сувенирную лавочку. Иногда зима бывает грозной, и декорации старого спектакля соответствовали по величественности этому суровому времени года. Мы же хотели сосредоточиться на атмосфере праздника и передать ощущение зимних гуляний, когда погода хорошая, светит солнышко, падает снег, и ребятня может носиться, беситься, кидаться снежками и лепить снеговиков, что наши маленькие артисты и делают, нарядившись кто зайчиком, кто белочкой».

Второй детской премьерой уходящего года стала опера «Малыш и Карлсон» по мотивам знаменитой сказочной трилогии Астрид Линдгрен. Постановка создана в сотрудничестве с The Astrid Lindgren Company — фондом, организованным наследниками писательницы, которые тщательно следят за использованием образов и сюжетов шведской сказочницы.

По словам режиссера спектакля Вячеслава Стародубцева, у него свои, особые отношения с произведениями Астрид Линдгрен, поэтому для переноса сказки на театральные подмостки постановщик принципиально отказался от какой-либо привязки к уже существующим версиям «Малыша и Карлсона»: «Задача каждого режиссера отойти от стереотипов и построить на сцене свой уникальный мир. Мне хотелось, чтобы в этом спектакле не возникало ассоциаций ни с грандиозным советским мультфильмом, ни с легендарными драматическими постановками. Я задумывал именно современного Карлсона и очень хотел, чтобы материал был написан современным композитором».

Отслушав «тонны музыкального материала», режиссер пригласил к сотрудничеству петербургского композитора Антона Гладких. Автором либретто выступил поэт и драматург Евгений Фридман. Опера была сочинена специально по заказу НОВАТа и имеет статус мировой премьеры. «На сегодняшний день важно создавать новые музыкальные произведения, — подчеркивает режиссер Вячеслав Стародубцев. — Не так много сейчас композиторов, способных написать музыку для оперных голосов с элементарным пониманием, что такое тесситура, какие ноты может взять сопрано, бас или баритон. Так что нашей командой действительно была проделана серьезная и большая работа».

Оперный «Малыш и Карлсон» — яркий и остроумный диалог детского мира с миром взрослых. Специально к премьере постановочная группа выпустила свежий выпуск одноименной газеты с кричащим заголовком «На крыше оперного замечено привидение». Второй этаж Малой сцены превратился в пространство стокгольмских крыш, где бродят бандиты и управляет оркестром дирижер с залихватской a la «Я самый больной человек в мире» повязкой на голове. Внизу, на сцене, громоздятся гигантские банки с вареньем, и даже пуфики при ближайшем рассмотрении оказываются глазированными пончиками. Фрекен Бок щеголяет дизайнерскими нарядами, пропеллер главного героя переместился со спины на вполне себе авиационный шлем («Потому что полет начинается здесь», — говорит художник-постановщик Тимур Гуляев и жестом указывает на голову), а для чуда достаточно просто раскинуть руки.

Сочинение, жанр которого композитор Антон Гладких определяет как оперу-мюзикл, хоть и может быть представлено на любой другой сцене, писалось на конкретных солистов. Таково было пожелание режиссера, поставившего перед собой задачу задействовать в детском репертуаре всю труппу. «Карлсон» для композитора — богатейший материал. И я здесь выложился по полной программе, — признается «Культуре» Антон Гладких. — Я вырос в то время, когда детское кино, литература и музыка были в расцвете. И, воплощая Карлсона, исходил из своих детских впечатлений. Мудрость, которую заложила Астрид Линдгрен в своей книге, заключается в том, что счастье не нужно искать. Оно где-то там, внутри тебя. Это — твой внутренний Карлсон. И, став взрослым, ты должен помнить о нем, чтобы уметь наслаждаться каждым наступающим днем и самыми простыми вещами. Я сохранил своего внутреннего Карлсона и несу в себе. Так что спектакль для меня и есть тот мостик, который вырастает из детства и проходит через всю нашу жизнь».

Фотографии предоставлены Новосибирским театром оперы и балета. Автор основной фотографии Виктор Дмитриев. Автор фото на анонсе Алексей Цилер.

Что такое опера кратко для детей?

Опера — музыкально-драматическое произведение, в котором главную роль выполняет оперный певец, поющий в сопровождении оркестра. У каждой оперы есть своя литературная основа, которая называется либретто. Либретто может писаться самостоятельно, или за основу может браться любое литературное произведение.

Что это такое опера?

Opera (МФА: [ˈɑp(ə)ɹə]) — веб-браузер и пакет прикладных программ для работы в Интернете, выпускаемый компанией Opera Software. Разработан в 1994 году группой исследователей из норвежской компании Telenor. С 1995 года — продукт компании Opera Software, образованной авторами первой версии браузера.

Что такое опера простыми словами?

Самый богатый и сложный жанр музыки -опера. Слово «орега» в переводе с итальянского буквально означает труд, сочинение. В этом музыкальном жанре слиты в единое целое поэзия и драматическое искусство, вокальная и инструментальная музыка, мимика, танцы, живопись, декорации и костюмы.

Что такое опера и виды опер?

Опера – синтетический жанр искусства, объединяющий различные виды искусств: драматургию, музыку, изобразительное искусство (костюмы, декорации), хореографию.

Что такое опера 4 класс?

Опера – это сложное музыкально- театральное произведение, в котором тесно взаимодействуют несколько искусств. Содержание оперного спектакля раскрывается при помощи музыки, сценического действия и декораций. Нередко в оперу вводятся балетные номера или сцены, украшающие спектакль.

Что лежит в основе оперы?

О́пера (от итал. opera — дело, труд, работа; лат. Литературной основой оперы является либретто, оригинальное или основанное на литературном произведении.

Что лежит в основе оперы Порги и Бесс?

Ответ: Это музыкальное произведение о необыкновенной любви безногого нищего и молодой красивой девушки . Объяснение: В один из вечеров, в негритянском рабочем посёлке Кэтфиш-Роу, во время игры в кости, вспыхивает ссора.

Что лежит в основе оперы Кармен?

«Карме́н» (фр. Carmen) — опера Жоржа Бизе в четырёх актах, премьера которой состоялась 3 марта 1875 года в парижской «Опера-Комик». Либреттисты оперы — Анри Мельяк и Людовик Галеви, сюжет создан по мотивам одноимённой новеллы Проспера Мериме.

Что такое действие в опере?

Действие (акт) — основная и самая крупная единица в структуре оперы, включающая законченную часть ее сюжета. Число актов может варьироваться в зависимости от жанра, времени создания и других обстоятельств.

Что относится к опере?

Опера: ансамбль, антракт, апофеоз, ариозо, ария, декорация, дивертисмент, дирижёр, интродукция, каватина, квартет, лейтмотив, либретто, монолог, оркестр, речитатив, увертюра, хор, эпилог.

Как называются части на которые делится опера?

Поджанры: опера-балет , опера-сериа , лирическая трагедия , опера-буффа , комическая опера , зингшиль , опера спасения , «большая опера».

Какие виды искусства есть в опере?

  • музыка (вокальная, инструментальная) — партии героев, музыкальное сопровождение;
  • литература (поэзия) — либретто (литературная основа оперы);
  • театр (актерское мастерство) — игра актеров;
  • изобразительное искусство, декоративно-прикладное искусство — декорации, костюмы.

Какие виды искусства встречаются в опере?

Ответ, проверенный экспертом Опера — это синтетический жанр, объединяющий в едином театральном действии различные виды искусств: драматургию, музыку, изобразительное искусство (декорации, костюмы), хореографию (балет).

Какие номера есть в опере?

Оперные номера бывают вокальными, оркестровыми и балетными. Вокальные номера можно разделить на сольные, ансамблевые и хоровые. Сольные номера предназначены для одного исполнителя. К ним относятся: ария, ариетта, ариозо, каватина, песня, романс, монолог, речитатив и т.

Как называется вступление к опере?

ouverture от лат. apertura «открытие; начало») — инструментальное вступление к театральному спектаклю, чаще музыкальному (опере, балету, оперетте), но иногда и к драматическому, а также к вокально-инструментальным произведениям — кантатам и ораториям или к инструментальным пьесам сюитного типа.

Какие виды искусства объединены в балете?

Балет (франц. ballet- танцую) – появился в Италии на рубеже XVI-XVII вв. Это музыкально-театральный вид искусства, который объединяет в себе музыку, хореографию, пантомиму, литературу, изобразительное искусство, драматургию.

Какие виды искусства объединяет в себе театр?

Театр гармонично объединяет в себе различные виды искусства — литературу (в форме драмы), музыку, хореографию, декоративное искусство.

Какой стране появился балет?

Однако, сам жанр возник немного позднее в Италии. Точкой отсчета признан 1581 год, именно в это время в Париже Бальтазарини поставил свой спектакль на основе танца и музыки. В XVII веке, популярность получают смешанные представления (опера-балет).

Что значит слово балет?

Бале́т (фр. ballet, от итал. ballare — танцевать) — вид сценического искусства; спектакль, содержание которого воплощается в музыкально-хореографических образах.

Что значит слово балетмейстер?

Балетмейстер (нем. Ballettmeister — «постановщик балета») — автор и постановщик балетов, танцев, хореографических номеров, танцевальных сцен в опере и оперетте, создатель танцевальных форм. Все это он подчиняет основной идее, чтобы танцевальное зрелище представляло собой гармоническое целое.

Что такое балет определение для детей?

Бале́т (фр. ballet, от лат. ballo — танцую) — вид сценического искусства, основными выразительными средствами которого являются неразрывно связанные между собой музыка и танец. Чаще всего в основе балета лежит какой-то сюжет, драматургический замысел, либретто, но бывают и бессюжетные балеты.

Что я знаю о балете?

Балет Балет (фр. ballet, от лат. ballo — танцую) — вид сценического искусства, основными выразительными средствами которого являются неразрывно связанные между собой музыка и танец. Балет – это спектакль, в котором соединились музыка и танец, драматическое и изобразительное искусства.

Какой есть балет?

Самые популярные балеты всех времен

  • Щелкунчик Чайковский написал в 1891 году этот вневременной классический балет, который является наиболее часто исполняемым балетом современной эпохи.
  • Лебединое озеро Лебединое озеро — самый технически и эмоционально сложный классический балет.
  • Сон в летнюю ночь
  • Коппелия
  • Питер Пен
  • Спящая красавица

Какие балеты ты знаешь?

Представляем пять отечественных топ-балетов — в хронологическом порядке.

  • «Дон Кихот» Сцена из балета «Дон-Кихот».
  • «Лебединое Озеро» Сцена из балета «Лебединое озеро» П.И.
  • «Щелкунчик» Сцена из балета «Щелкунчик».
  • «Ромео и Джульетта» Балет «Ромео и Джульетта».
  • «Спартак» Балет «Спартак».

Какой балет самый лучший в мире?

5 лучших балетов мира

  • Русский балет: Большой и Мариинский Театры Нам с вами есть чем гордиться, ведь одним из лучших в мире является именно русский балет.
  • Французский балет: Гранд-опера
  • Соединенные Штаты: Американский Театр Балета
  • Великобритания: Бирмингемский королевский балет
  • Австрийский балет: Венская опера

Какие есть оперы и балеты?

Названы самые популярные в мире оперы и балеты

  • «Волшебная флейта», Моцарт (4)
  • «Свадьба Фигаро», Моцарт (2)
  • «Богема», Пуччини (6)
  • «Кармен», Бизе (3)
  • «Травиата», Верди (1)
  • «Дон Жуан», Моцарт (7)
  • «Мадам Баттерфляй», Пуччини (5)
  • «Севильский цирюльник», Россини (10)

Александр МАТУСЕВИЧ

05.11.2021

Режиссер Дмитрий Отяковский: «Цифровую оперу я бы назвал альтернативой не живому ее исполнению, а просмотру сериала на Netflix или компьютерной игре»

Поставить спектакль в условиях пандемии с участием солистов мирового уровня и с минимальными затратами заработать на этом проекте возможно, если сделать его цифровым, рассказывает «Культуре» режиссер Дмитрий Отяковский, развивающий формат диджитал-оперы.

— Как бы вы объяснили читателям, что такое диджитал-опера?

Если совсем упростить, цифровая опера — это те постановки, которые изначально рассчитаны на просмотр с экрана, а не в зале – в отличие от видеотрансляций происходящего на сцене. В своей лекции «Цифровая опера — парадокс пандемии или новый жанр?» я разделил диджитал в музыкальном театре на три категории: когда диджитал-технология используется как средство выразительности, как форма спектакля и как жанр. В первом случае — это использование цифровой эстетики в оффлайн-постановке, например видеопроекция на сцене, имитирующая видеозвонок или чат. Во втором — это постановка существующей оперы в онлайн-формате, например перенос действия оперы «Пир во время чумы» Цезаря Кюи в формат zoom-конференции. В третьем создание нового произведения, изначально рассчитанного на цифровую дистрибуцию, например, оперы специально для премьеры в формате iOS-приложения.

Мудрено. В своем анонсе, представляющем диджитал-оперу, вы используете термины «видеоблогинг», «летсплей», «донаты», «блокчейн», «стриминг», «мокьюментари» ничего не понятно. Вы сознательно «распугиваете» старую гвардию оперных фанатов таким диковинным новоязом?

Мне кажется, что в вопросе уже заключена некая «ловушка». Эта ловушка состоит в ложном противопоставлении интеллигентского и прогрессивного, традиционного и непонятного, старого и нового. Хотя на самом деле стремление познакомиться с чем-то новым, живой интерес к сегодняшним формам искусства — одна из черт истинной интеллигенции, а традиция, по известной цитате Густава Малера, это «передача огня, а не поклонение пеплу». Тем более что следование вкусам уже существующей аудитории — это элитаризация жанра, а нам хотелось бы привлечь в оперу новых зрителей.

— Новый просветительский цифровой проект, который вы делаете с Российским фондом культуры и Санкт-Петербургским международным культурным форумом «Культура онлайн», предлагает интернет-пользователям ряд цифровых спектаклей. У меня возникло ощущение, что это все же не опера, а некий симулякр.

Прежде всего, давайте договоримся об определениях. Строго говоря, опера как жанр никогда не ограничивалась лишь спектаклями в театрах с колоннами. Как минимум, уже не первый год существуют концертные исполнения опер в филармонических залах, open-air постановки, видеотрансляции в кинотеатрах. Всё это является способами расшифровки музыкальной драматургии, заложенной автором в партитуру, и цифровая опера — лишь один из таких способов, не отменяющий остальные, а предлагающий еще один взгляд.

Вы полагаете, что цифровое исполнение может конкурировать с живым оперным театром, дарить меломану аналогичные эмоции?

Мне кажется, что «конкуренция» — не лучший термин. Ту же риторику использовали при появлении кинотеатров (которые «убьют» театры), музыкальных стриминг-сервисов (которые «нанесут непоправимый урон» правообладателям) и так далее. Те же виниловые пластинки, считавшиеся когда-то угрозой оперным театрам, стали значимой частью оперы как индустрии, позволив сохранить и пронести сквозь время голоса давно ушедших от нас певцов. Я бы ставил цифровую оперу на разные чаши весов не с исполнением оперы вживую, а с просмотром сериала на Netflix или компьютерной игрой, ведь в глобальной экономике внимания всё конкурирует со всем, не делая различий между жанрами.

На фестивале Юрия Башмета в Сочи мне довелось слышать музыкальное сочинение, сгенерированное нейросетью. Если честно, впечатление нулевое: любопытно, что такое бывает, но эмоций по итогу никаких. Теперь нейросеть написала либретто к опере Евгения Войтенко, которую вы поставили. Что-то интересное получилось?

Опера «Глоссарий 2.0» действительно частично написана нейросетью. А еще главную партию в ней исполнил google-переводчик. Либретто оперы состоит из четырех частей. Первая часть — это авторский текст, полностью написанный человеком. Вторая часть — выдержка из статьи «Пьетро ди Готтардо Гонзага» из Википедии, в которой понятие автора-человека размывается в пользу коллективного авторства множества анонимных пользователей. Третья часть написана нейросетью GPT-2 в несколько этапов. Сначала «исходником» для генерации текста послужила цитата Федора Глинки, затем текст, сгенерированный нейросетью, был загружен в качестве исходника для новой генерации текста, и так несколько раз подряд, постепенно замещая человеческое авторство компьютерным.

Четвертая часть либретто — это многократно повторенная «посмертная» цитата твиттер-бота tay от компании Microsoft, запущенного 23 марта 2016 года. Эта программа должна была отвечать пользователям, анализировать их ответы и снова отвечать, имитируя лексику 19-летней девушки. Всего за сутки tay возненавидела человечество. Ее первые сообщения в духе «Люди очень клевые» трансформировались в шовинистические хейт-спичи с депрессивно-мизантропическим настроением и ненормативной лексикой.

Через 16 часов компании Microsoft пришлось отключить tay и заморозить ее аккаунт. Через неделю во время внутреннего тестирования боту снова был случайно открыт доступ в онлайн, tay написала несколько твитов про наркотики, а затем ушла в бесконечный цикл повторения фразы, которую можно перевести как «Вы слишком быстро, пожалуйста, отдохните». После этого компания отключила tay навсегда.

Наш спектакль посвящается памяти tay и приглашает к дискуссии о цифровой этике, о том, должны ли мы наделять искусственный интеллект чувствами и возможностью творить, о романтике в эпоху наступившего киберпанка и о том, что снится голосу, отвечающему на запрос «Окей, гугл, пиццерия рядом».

— У вас уже много проектов в этом новом направлении что лично вас увлекает в таком формате и в чем его преимущества и недостатки по сравнению с традиционными спектаклями?

— Мы с коллегами уже создали несколько интересных проектов. Фильм-оперу «Пир во время чумы», сделанную артистами из Германии, Италии, Франции и России во время первого карантина. Все средства, собранные во время премьеры были направлены на помощь оперным фрилансерам, оставшимся без работы во время пандемии. Второй проект — let’s play опера «Скупой рыцарь» в мире онлайн-игры «Сфера». Главную партию в нем исполнил выдающийся баритон Сергей Петрович Лейферкус, находившийся во время съёмок в Португалии. Два проекта появились на сцене питерского Эрмитажного театра: уже упомянутая опера «Глоссарий 2.0» и симфоническая сказка «Снежная королева» Рустама Сагдиева, говорящая с подростками на важные темы с помощью видеозахвата экранов смартфонов главных героев. Ещё мы создали два интерактивных проекта: AR-променад «Тихий город», позволяющий зрителю с помощью смартфона увидеть психоакустические аномалии и услышать, о чём поют реки Петербурга, а также «Грехопадение» — первую в мире оперу, написанную специально для премьеры в формате приложения дополненной реальности.

Недавно мы представили вниманию публики «Медею» — произведение в жанре dramma per musica, написанное по заказу Молодежного музыкально-пластического театра к открытию сезона. В производстве находится оперный веб-сериал «Маски» Георгия Федорова, где молодой композитор творчески осмыслил события последних лет в гротескном стиле, и deepfake-опера Александра Даргомыжского «Каменный гость», предлагающая представить как бы себя вел Дон-Жуан, имеющий доступ к Тиндеру. А прямо сейчас мы формируем образовательную программу «Лаборатории исследования цифровой оперы» для того, чтобы поделиться накопленным опытом: первые события образовательной программы прошли этим летом на «Тавриде» и в рамках фестиваля современной музыки reMusik.

Основными преимуществами цифровой оперы, особенно ярко проявившимися в пандемию, можно считать мгновенное преодоление любых географических границ, а следовательно — отсутствие расходов на переезды певцов и транспортировку декораций, возможность работы во время карантинных ограничений, но главное — абсолютно новая эстетика и средства выразительности. Например, в опере «Грехопадение» Рустама Сагдиева на либретто Даниила Хармса мы смогли создать сферическую сцену, так как в цифровом пространстве мы управляем всеми параметрами, включая силу гравитации. А представьте себе тетралогию Вагнера, с бюджетом и спецэффектами «Звёздных войн»? Или «Хованщину» в стиле «Игры престолов»? В этих новых средствах я нахожу источник вдохновения и возможность заинтересовать молодую аудиторию оперным искусством.

— Вы ведь ставили оперы вживую? Каково ваше эстетическое кредо? Вы сторонник активного режиссерского вторжения в партитуру или настроены более мирно?

— Да, я ставил спектакли в Эрмитажном и Мариинском театрах, на фестивалях «Опера — всем», «День Русской музыки», «Игры с классикой», на столичных и региональных площадках. Среди прочего, конечно, были и режиссёрские трактовки, интерпретирующие классические сюжеты в современных реалиях, но если говорить о том, что мне на самом деле интересно — то это постановки опер, написанных нашими современниками. Из тридцати моих постановок более половины — это оперы, написанные ныне живущими композиторами, а почти треть — мировые премьеры, то есть оперы, специально написанные по заказу театров. Эпоха интерпретационного театра постепенно проходит, и я надеюсь, что по мере того, как постмодерн сменяется метамодерном, следующим оперным мейнстримом станет создание новых партитур.

— Современная опера сочиненная нашими современниками, ныне живущими композиторами, пользуется несравнимо меньшим вниманием со стороны публики, нежели классика. Как вы думаете почему? И каковы перспективы жанра в целом он выживет?

— Оперу хоронят последние лет четыреста — с того самого момента, как она родилась. И да, на оперу современного композитора, наверное, сегодня приходит меньше зрителей, чем на «Травиату». Но вот в чем загвоздка — «Травиата» ведь тоже когда-то была современной оперой. И причем очень скандальной — возмущение общества из-за куртизанки на сцене было посерьезнее, чем сегодня от переодеваний певцов в современную одежду. «Весна священная» Стравинского — еще один хороший пример того, как считающееся сегодня классическим образцом искусства произведение когда-то было разгромлено критикой. При всей их эстетической непохожести, партитуры Леонида Десятникова, Дмитрия Курляндского, Александра Маноцкова, Ильи Демуцкого, Сергея Невского, Сергея Баневича, Бориса Филановского являются настоящими шедеврами. Когда-нибудь оперу «Дети Розенталя» будут изучать в консерваториях, забыв скандальный флер премьеры.

— Проект «Культура онлайн» нацелен на знакомство с новыми интернет-форматами. Вам не кажется, что подобного вокруг нас сегодня и так очень много, и пора уже задуматься о сохранении привычных форматов, которые мы стремительно теряем?

— Я очень благодарен порталу «Культура онлайн», так как он дает площадку новому, зарождающемуся у нас на глазах искусству. Безусловно, большая часть контента была создана в цифровом виде из-за карантинных ограничений, но те, кто подошел к делу основательно и нашел новые средства выразительности, новые возможности развития своих видов искусств, — продолжат создавать диджитал-проекты и после снятия всех ограничений.

При этом интернет-форматы служат скорее бесплатной рекламой форматам привычным, как, например, видеотрансляции спектаклей не становятся причиной снижения зрительского интереса. Наоборот, увидев достойную постановку в соцсетях, любители оперы начинают покупать больше билетов в театры, создающие интересные спектакли.

Фотографии предоставлены пресс-службой Санкт-Петербургского международного культурного форума.

Обзор первого направления ИС 2021/22.

Презентация: 1is.pdf

Комментарий ФИПИ

Тематическое направление нацеливает выпускника на размышление о дороге: реальной, воображаемой, книжной.

Выпускник сможет написать о личном опыте путешествий и путевых впечатлениях других людей, дорожных приключениях литературных героев, фантазийных перемещениях во времени и в пространстве, о теме дороги в произведениях искусства. Не исключено понимание дороги как пути научных исследований и творческих поисков. Дорога может быть осмыслена не только в конкретном, но и в символическом значении. Темы сочинений позволят рассуждать о том, как человек на жизненном пути обретает практический и духовный опыт, меняется, лучше понимает самого себя и других людей.

Обращение к художественной, философской, психологической, краеведческой, научной литературе, мемуарам, дневникам, травелогам и публицистике, позволит рассмотреть путешествие как важное средство познания действительности и внутреннего мира человека.

Примерные темы сочинений

1. Почему люди мечтают о путешествиях?
2. К чему ведут перемены в жизни?
3. Сложно ли найти свой жизненный путь?
4. Что такое, по-вашему, дорога жизни?
5. Дорога жизни любимого книжного героя

Что читать?

1. Джеймс Джойс «Эвелин»
2. Лермонтов «Герой нашего времен»
3. Пушкин «Капитанская дочка»
4. Некрасов стихотворение «Тройка»
5. Некрасов «Железная дорога»

Джеймс Джойс. Эвелин

Она сидела у окна, глядя, как вечер завоевывает улицу. Головой она прислонилась к занавеске, и в ноздрях у нее стоял запах пропыленного кретона. Она чувствовала усталость.

Прохожих было мало. Прошел к себе жилец из последнего дома; она слышала, как его башмаки простучали по цементному тротуару, потом захрустели по шлаковой дорожке вдоль красных зданий. Когда-то там был пустырь, на котором они играли по вечерам с другими детьми. Потом какой-то человек из Белфаста купил этот пустырь и настроил там домов – не таких, как их маленькие темные домишки, а кирпичных, красных, с блестящими крышами. Все здешние дети играли раньше на пустыре – Дивайны, Уотерсы, Данны, маленький калека Кьоу, она, ее братья и сестры. Правда, Эрнст не играл: он был уже большой. Отец постоянно гонялся за ними по пустырю со своей терновой палкой; но маленький Кьоу всегда глядел в оба и успевал крикнуть, завидев отца. Все-таки тогда жилось хорошо. Отец еще кое-как держался; кроме того, мать была жива. Это было очень давно; теперь и она, и братья, и сестры выросли; мать умерла. Тиззи Данн тоже умерла, а Уотерсы вернулись в Англию. Все меняется. Вот теперь и она скоро уедет, как другие, покинет дом.

Дом! Она обвела глазами комнату, разглядывая все те знакомые вещи, которые сама обметала каждую неделю столько лет подряд, всякий раз удивляясь, откуда набирается такая пыль. Может быть, больше никогда не придется увидеть эти знакомые вещи, с которыми она никогда не думала расстаться. А ведь за все эти годы ей так и не удалось узнать фамилию священника, пожелтевшая фотография которого висела над разбитой фисгармонией рядом с цветной литографией святой Маргариты-Марии Алакок[1]. Он был школьным товарищем отца. Показывая фотографию гостям, отец говорил небрежным тоном:

– Он сейчас в Мельбурне.

Она согласилась уехать, покинуть дом. Разумно ли это? Она пробовала обдумать свое решение со всех сторон. Дома по крайней мере у нее есть крыша над головой и кусок хлеба; есть те, с кем она прожила всю жизнь. Конечно, работать приходилось много, и дома, и на службе. Что будут говорить в магазине, когда узнают, что она убежала с молодым человеком? Может быть, назовут ее дурочкой; а на ее место возьмут кого-нибудь по объявлению. Мисс Гэйвен обрадуется. Она вечно к ней придиралась, особенно когда поблизости кто-нибудь был.

– Мисс Хилл, разве вы не видите, что эти дамы ждут?

– Повеселее, мисс Хилл, сделайте одолжение.

Не очень-то она будет горевать о магазине.

Но в новом доме, в далекой незнакомой стране все пойдет по-другому. Тогда она уже будет замужем – она, Эвелин. Ее будут уважать тогда. С ней не будут обращаться так, как обращались с матерью. Даже сейчас, несмотря на свои девятнадцать с лишним лет, она часто побаивается грубости отца. Она уверена, что от этого у нее и сердцебиения начались. Пока они подрастали, отец никогда не бил ее так, как он бил Хэрри и Эрнста, потому что она была девочка; но с некоторых пор он начал грозить, говорил, что не бьет ее только ради покойной матери. А защитить ее теперь некому. Эрнст умер, а Хэрри работает по украшению церквей и постоянно в разъездах. Кроме того, непрестанная грызня из-за денег по субботам становилась просто невыносимой. Она всегда отдавала весь свой заработок – семь шиллингов, и Хэрри всегда присылал сколько мог, но получить деньги с отца стоило больших трудов. Он говорил, что она транжирка, что она безмозглая, что он не намерен отдавать трудовые деньги на мотовство, и много чего другого говорил, потому что по субботам с ним вовсе сладу не было. В конце концов он все-таки давал деньги и спрашивал, собирается ли она покупать провизию к воскресному обеду. Тогда ей приходилось сломя голову бегать по магазинам, проталкиваться сквозь толпу, крепко сжав в руке черный кожаный кошелек, и возвращаться домой совсем поздно, нагруженной покупками. Тяжело это было – вести хозяйство, следить, чтобы двое младших ребят, оставленных на ее попечение, вовремя ушли в школу, вовремя поели. Тяжелая работа – тяжелая жизнь, но теперь, когда она решилась уехать, эта жизнь казалась ей не такой уж плохой.

Она решилась отправиться вместе с Фрэнком на поиски другой жизни. Фрэнк был очень добрый, мужественный, порядочный. Она непременно уедет с ним вечерним пароходом, станет его женой, будет жить с ним в Буэнос-Айресе, где у него дом, дожидающийся ее приезда. Как хорошо она помнит свою первую встречу с ним; он жил на главной улице в доме, куда она часто ходила. Казалось, что это было всего несколько недель назад. Он стоял у ворот, кепка съехала у него на затылок, клок волос спускался на бронзовое лицо. Потом они познакомились. Каждый вечер он встречал ее у магазина и провожал домой. Повел как-то на «Цыганочку»[2], и она чувствовала такую гордость, сидя рядом с ним на непривычно хороших для нее местах. Он очень любил музыку и сам немножко пел. Все знали, что он ухаживает за ней, и, когда Фрэнк пел о девушке, любившей моряка[3], она чувствовала приятное смущение. Он прозвал ее в шутку Маковкой. Сначала ей просто льстило, что у нее появился поклонник, потом он стал ей нравиться. Он столько рассказывал о далеких странах. Он начал с юнги, служил за фунт в месяц на пароходе линии Аллен[4], ходившем в Канаду. Перечислял ей названия разных пароходов, на которых служил, названия разных линий. Он плавал когда-то в Магеллановом проливе и рассказывал ей о страшных патагонцах. Теперь, по его словам, он обосновался в Буэнос-Айресе и приехал на родину только в отпуск. Отец, конечно, до всего докопался и запретил ей даже думать о нем.

– Знаю я эту матросню, – сказал он.

Как-то раз отец повздорил с Фрэнком, и после этого ей пришлось встречаться со своим возлюбленным украдкой.

Вечер на улице сгущался. Белые пятна двух писем, лежавших у нее на коленях, расплылись. Одно было к Хэрри, другое – к отцу. Ее любимцем был Эрнст, но Хэрри она тоже любила. Отец заметно постарел за последнее время; ему будет недоставать ее. Иногда он может быть очень добрым. Не так давно она, больная, пролежала день в постели, и он читал ей рассказ о привидениях и поджаривал гренки в очаге. А еще как-то, когда мать была жива, они ездили на пикник в Хаут-Хилл[5]. Она помнила, как отец напялил на себя шляпу матери, чтоб посмешить детей.

Время шло, а она все сидела у окна, прислонившись головой к занавеске, вдыхая запах пропыленного кретона. С улицы издалека доносились звуки шарманки. Мелодия была знакомая. Как странно, что шарманка заиграла ее именно в этот вечер, чтобы напомнить ей про обещание, данное матери, – обещание как можно дольше не бросать дом. Она вспомнила последнюю ночь перед смертью матери: она снова была в тесной и темной комнате по другую сторону передней, а на улице звучала печальная итальянская песенка. Шарманщику велели тогда уйти и дали ему шесть пенсов. Она вспомнила, как отец с самодовольным видом вошел в комнату больной, говоря:

– Проклятые итальянцы! И сюда притащились.

И жизнь матери, возникшая перед ней, пронзила печалью все ее существо – жизнь, полная незаметных жертв и закончившаяся безумием. Она задрожала, снова услышав голос матери, твердивший с тупым упорством: «Конец удовольствию – боль! Конец удовольствию – боль!» Она вскочила, охваченная ужасом. Бежать! Надо бежать! Фрэнк спасет ее. Он даст ей жизнь, может быть, и любовь. Она хочет жить. Почему она должна быть несчастной? Она имеет право на счастье. Фрэнк обнимет ее, прижмет к груди. Он спасет ее.

***
Она стояла в суетливой толпе на пристани в Норт-Уолл. Он держал ее за руку, она слышала, как он говорит, без конца рассказывает что-то о путешествии. На пристани толпились солдаты с вещевыми мешками. В широкую дверь павильона она увидела стоявшую у самой набережной черную громаду парохода с освещенными иллюминаторами. Она молчала. Она чувствовала, как побледнели и похолодели у нее щеки, и, теряясь в своем отчаянии, молилась, чтобы бог вразумил ее, указал ей, в чем ее долг. Пароход дал в туман протяжный, заунывный гудок. Если она поедет, завтра они с Фрэнком уже будут в открытом море на пути к Буэнос-Айресу. Билеты уже куплены. Разве можно отступать после всего, что он для нее сделал? Отчаяние вызвало у нее приступ тошноты, и она не переставая шевелила губами в молчаливой горячей молитве.

Звонок резанул ее по сердцу. Она почувствовала, как Фрэнк сжал ей руку.

– Идем!

Волны всех морей бушевали вокруг ее сердца. Он тянет ее в эту пучину; он утопит ее. Она вцепилась обеими руками в железные перила.

– Идем!

Нет! Нет! Нет! Это немыслимо. Ее руки судорожно ухватились за перила. И в пучину, поглощавшую ее, она кинула вопль отчаяния.

– Эвелин! Эви!

Он бросился за барьер и звал ее за собой. Кто-то крикнул на него, но он все еще звал. Она повернула к нему бледное лицо, безвольно, как беспомощное животное. Ее глаза смотрели на него не любя, не прощаясь, не узнавая.

Примечания

[1] Маргарита-Мария Алакок (1647—1690) – монахиня, учредительница одного из наиболее популярных культов в католической церкви – культа Святого сердца.

[2] Наиболее известная опера ирландского композитора и оперного певца Майкла Уильяма Балфа (1808—1870) на сюжет одноименной новеллы М. Сервантеса.

[3] «Подружка моряка», песня английского композитора и драматурга Чарльза Дибдина (1745—1814).

[4] Морская трасса, соединявшая Англию с Канадой и США.

[5] Небольшая гора на берегу Дублинского залива.

Рок-опера «Преступление и наказание»

Уникальным событием Санкт-Петербург отметит год 200-летия со дня рождения Фёдора Достоевского: впервые будет исполнена полная композиторская версия рок-оперы Эдуарда Артемьева «Преступление и Наказание».

Народного артиста России, лауреата четырех Государственных премий, Национальной премия Ника – Эдуарда Артемьева называют патриархом электронной музыки, он – автор симфонических, хоровых, камерных сочинений, оперы. Широкой публике известен, прежде всего, своими киноработами, которых более 200, в том числе музыка к фильмам Никиты Михалкова, Андрея Кончаловского, Андрея Тарковского. Его музыку любят, она способна удивить даже искушенного неожиданными звуковыми сочетаниями, особым звучанием симфонического оркестра, мелодическим богатством. В арсенале композитора – всё, что найдено сегодня в области звука. И наиболее полно это воплотилось в его единственной опере – «Преступление и наказание» по роману Достоевского.

Втиснуть это сочинение в рамки какого-то одного жанра – немыслимо. Опера написана в полистилистике: там есть рок, джаз, электроника, русский фольклор, академический симфонический оркестр, оперное пение и городской романс.

Такой музыкальный язык, вмещающий в себя самые разные жанры, стили и звуки, способен передать вселенную романа Федора Михайловича – дать свою особенную речь каждому герою. А также, создать в музыке огромный мир, спрятанный Достоевским за текстом и сюжетом – страдания и любовь, необходимость нравственного выбора, конфликт бренного сиюминутного и божественного, преступление, раскаяние и искупление.

Идея оперы принадлежит Андрею Кончаловскому, либретто – Андрея Кончаловского, Марка Розовского, Юрия Ряшенцева, стихи – Юрия Ряшенцева.

Над сценической версией работает режиссер Ольга Маликова: «Опера Артемьева очень «достоевская». В музыке заложен конфликт между сознательным поведением главного героя и образами его бессознательного. Для меня самым интересным в этом материале является возможность раскрыть внутренний психологический конфликт Раскольникова, его отношений с родителями, социумом и Богом».

Один из самых петербургских романов писателя, в котором сам город становится одним из героев, в оперном воплощении будет исполнен в Петербурге впервые в полной композиторской версии.

Опера уникальна по жанру, языку и масштабу, а потому её трудно поставить на сцене любого театра. Для исполнения выбрана площадка с новейшими техническими возможностями для реализации самых амбициозных проектов и с отличной акустикой – Тинькофф Арена.

В исполнении занят симфонический оркестр Санкт-Петербургской государственной консерватории и хор Михайловского театра.

Партии исполнят:
Раскольников – Баярунас Ярослав
Соня Мармеладова – Скоблина Дарья
Порфирий Петрович — Шумаев Игорь
Свидригайлов — Карх Андрей
Мармеладов — Китанин Константин
Мать Родиона — Коровашкова Дарьяна
Старуха-процентщица — Калабаев Олег
Отец Родиона — Денисов Сергей
Мачеха Сони — Захаро Дарья
Родион в детстве — Дмитрий Орлов

Ольга Маликова, режиссер, поставила более 30 спектаклей в России, в основном в музыкальном театре (Астрахань, Воронеж, Владикавказ, Якутск, Йошкар-Ола, Абакан, Санкт-Петербург). В Мариинском театре на протяжении 12 лет с большим успехом шла постановка О.Маликовой оперы Римского-Корсакова «Ночь перед Рождеством». Принадлежит к режиссерской школе выдающегося оперного режиссера Романа Тихомирова (закончила Санкт-Петербургскую консерваторию у профессора В.И.Гончаренко).

Сесар Альварес, дирижер. Один из интереснейших симфонических дирижеров не случайно возник в этом проекте, он много работает с музыкой Эдуарда Артемьева, и связан с русской симфонической школой – обучался в классе маэстро Дмитрия Китаенко в Московской государственной консерватории, сотрудничает с ведущими российскими оркестрами, такими как Российский национальный оркестр, Симфонический оркестр Мариинского театра, Новосибирский филармонический оркестр, Государственный симфонический оркестр Республики Татарстан.

Иван Глазунов, художник. Народный художник России, ректор Российской академии живописи, ваяния и зодчества, академик РАХ, живописец, знаток исторического костюма.

Сценическую версию оперы готовит Фонд «Общество возрождения художественной Руси 1915» при поддержке Министерства культуры Российской Федерации, Российского фонда культуры, с использованием гранта, предоставленного ООГО «Российский фонд культуры», в партнерстве с Российским музыкальным союзом (РМС) и Национальным фондом поддержки правообладателей.


С 8 ноября 2021 года, согласно постановлению №121 «О мерах по противодействию распространению в Санкт-Петербурге новой коронавирусной инфекции (COVID-19) (с изменениями на 23 октября 2021 года), допуск посетителей старше 18 лет будет осуществляться только при наличии QR-кода о полной вакцинации или о перенесенном заболевании, либо документа, подтверждающего медицинский отвод от вакцинации.

Зрителям до 18 лет QR-код для посещения мероприятий не требуется.

Предъявить QR-код можно как в бумажном, так и в электронном виде. Также, потребуется паспорт, чтобы удостовериться, что код принадлежит именно этому зрителю.

Фото и видео

  • Что такое одиночество сочинение рассуждение по литературе
  • Что такое обломовщина что такое современная обломовщина сочинение
  • Что такое обломовщина сочинение рассуждение кратко
  • Что такое обломовщина сочинение рассуждение 10 класс
  • Что такое общественная справедливость сочинение на дне