Лучшие иллюстраторы сказок Александра Сергеевича Пушкина

Политика публикации отзывов

Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:

1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт

На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте [email protected]

2. Мы за вежливость

Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему.


Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.

3. Ваш отзыв должно быть удобно читать

Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.

4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки

Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.

5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»

Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».

Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу

Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена.img9


У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.

6. Отзыв – место для ваших впечатлений

Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте [email protected]

7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.

В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.


8. Мы уважаем законы РФ

Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.WYXZ315I6kQ

Сказки Пушкина с иллюстрациями В.Назарука: red_balls — LiveJournal

Из типографии пришел сигнал нового сборника сказок Пушкина с иллюстрациями Вячеслава Назарука.

———
Об иллюстрациях к сказкам Пушкина много говорили сразу после выхода сборника сказок Бажова с рисунками того же художника, что надо бы переиздать.
Рисовались они в середине 90-х. Первоначально задумывалась только Сказка о царе Салтане, но иллюстрации получились очень удачными и было решено сделать все сказки Пушкина. Причем в максимально полном варианте. Не только самые известные и популярные: Петушка, Царевну, Салтана, Рыбака и Балду, но и более редкого Жениха и незаконченную Сказку о медведихе. Работа заняла около трех лет. Каноническим считалось издание из трех книг, подготовленное в 1999 году к 200-летнему юбилею поэта, напечатанное в Словакии на мелованной бумаге. В дальнейшем эти рисунки выходили в самых разных издательствах и в самых разных вариантах: все вместе, по отдельности, с полным составом картинок, с потерей картинок, с орнаментамии и без.0 130550 95447378 orig То есть купить издание с этими рисунками было не сложно, проблема была только в одном — лучшее по качеству так и оставалось издание 1999  года, несмотря на все переиздания

Сказки Пушкина издаются много, издаются и рисунками Назарука, поэтому было понимание, что если и делать этот проект, то на самом высоком уровне, восстанавливая и целостность издания, обращая особое внимание на качество воспроизведения. Сделать лучше по качеству не только тех книг, которые издавались недавно, но и лучше словацкого издания. Именно поэтому мы долго и не решались на этот проект, все время его откладывая.

Ситуация осложнялась с доступностью исходного материала (оригиналов). Дело в том, что практически все издательства пользовались оцифровкой оригиналов, сделанной еще в 90-х гг. Но от качества исходной оцифровки всегда зависит качество воспроизведения, и мы всегда просим дать возможность сделать свою собственную оцифровку. Именно такую работу мы проделывали, чтобы издать Сказки Бажова с рисунками Назарука.AGiUSfOqEkc К сожалению, не всегда это очевидно («всех качество устраивает, а вас — нет»). Качество — понятие вообще очень субъективное, его не невозможно прописать в техусловиях, те же стандартные (tiff, 24 бит, RGB, 300 дпи) по сути не всегда являются синонимом качества воспроизведения. К тому же традиционно считается, что качество книги зависит только от типографии и материалов. Зависит. Но не одна самая лучшая типография не сможет сделать хорошую книгу из плохих файлов, никакой гений фотошопа  не вытащит ужасно отсканированные файлы. Чтобы книга получилась хорошей по полиграфическому качеству, должны сложиться все составляющие: оцифровка, работа издательства, материалы, печать типографии.

Еще при работе над книгой сказок Бажова мы смогли убедить Вячеслава Михайловича, что нам надо работать только с оригиналами, лишь тогда будет совсем другое качество. Тогда было сложно, так как те работы надо было раскрывать, они были жестко обрамлены, запаяны.  Теперь же художник пошел нам максимально на встречу.DYuwkoDWAAAOVT2 Надо поблагодарить Вячеслава Михайловича, что при огромной своей загруженности он нашел время, чтобы достать из архива, разобрать, отобрать, собрать, разложить все рисунки: полосные вставки, большое количество верхних и нижних вставок, рамки. С учетом того, что книга почти 300 страниц, то можете представить объем материалов. К тому же была не ясна сохранность материалов в целом. К счастью, ситуация оказалось сильно лучше, чем ожидалось: отсутствовало несколько полосных рисунков к Царевне и Балде, ряд верхних и нижних вставок к Салтану.

В нашем новом издании мы печатаем все семь сказок с полным набором иллюстраций, максимально так, как задумывалось художником, т.е с орнаментами и вставками (художник называет их оберегами). Самих орнаментальных рамок — 7, но они по разному раскрашены — для каждой из семи сказок выбран свой цвет, своя цветовая гамма. То же относится к вставкам: верхние меняются (в Салтане больше разновидностей, в остальных сказках они увязаны с орнаментальной рамкой).b418d33fa8986469b54882759730069f Все рисовалось без компьютера, поэтому рамки каждый раз рисовались заново и раскрашивались. Работа — титаническая. При обработке файлов был большой соблазн копировать, но если художник не ленился рисовать, то как мы можем ленится уже на этапе обработки? Пришлось соответствовать ? Такой немеханический повтор рамок дал главное — ощущение ручной работы. Вообще, такие книги, созданные на повторяемом узоре, всегда рискованные — глаз устает от повтора. Но если орнаменты чуть разные, где-то кривее уголок, где-то по другому затекла краска, где-то другой оттенок, то и у читателя нет усталости от просмотра, это как раз то отличие ручного труда, который всегда победит механический. Красота не в выверенности и механической точности, а в неправильности. Поэтому при обработке файлов мы старались сохранить, подчеркнуть эту рукотворность.

Очень хороша видно различие цветового решения разных сказок — цвета золота Петушок и водянистая, морская Рыбка

Нижние вставки тоже не случайны, они увязаны не только с сюжетом, но и с цветовым решение каждой полосы.HucVnh1KDkY Художник, кстати, делал миниатюры, где подбирал цвета для страницы. Несколько нижних вставок повторяются, но при этом каждая из них решена в цветовой гамме этой конкретной сказки, которые все разные.

Вообщем, вся книга — это большое количество отдельных рисунков, которые нужно собрать, а в нашем случае еще и положить на фон. Фон страничек не белый, а тонкая и очень легкая структура, про себя мы называем его «калевальским». Впервые использовали его именно в Калевале, затем в Шекспире и Сервантесе. И с тех пор используем на особые книге на меловке.
Словом, работа по подготовке для печати была не столько сложна технически, сколько сложная по объему материала для обработки.

Иллюстраций много. Очень. Глухие развороты есть, но их мало. И обязательно обращайте внимание на нижние вставки, они всегда связаны с сюжетом именно этого разворота.

Перед каждой сказкой — распашной шмутцтитул

Все изображения — стопроцентные к размеру оригинала.26Oh4GaDIc0 И загадочным образом, Сказки Пушкина оказались одинаковыми с Амурскими сказками Нагишкина-Павлишина: и по толщине, и по формату, и бумагу использовали ровно ту же.

Вот две книги вместе.

А теперь традиционная сравнялка: Дрофы, словацкого трехтомника и нашего издания. Дело не только и не столько в цветопередаче, но в четкости рисунка. Сам рисунок — акварель и тонкий-тонкий рисунок тушью (удивительная кропотливая работа). Вот этот рисунок тушью и превращается в черное месиво при плохом качестве

Чтобы оценить тонкость линий, вот макросъемка с карандашом для масштаба

У нас — матовая меловка, у Дрофы в этом издании был офсет

Наше — слева (беру специально крупные фрагменты)

Наше — справа

И опять — дело не только цветопередаче

Ну, ладно издания с чужих сканов, да на офсете. А вот сравниваем с меловкой и с тем изданием, которое также делалось со своей оцифровки
Словацкий трехтомник «Самовара» (то самое издание к 200-летию Пушкина)

Тут с четкостью было сильно лучше, хотя сведение цветов в те времена было хуже (всетаки за 20 лет полиграфия ушла сильно дальше), поэтому наше издание получилось четче, чем у словаков, линии видны лучше.g1QSZ4HWrNQ Ну, и цветопередача. У нас ближе к оригиналам и спокойнее.

Кстати, Вячеслав Михайлович приезжал в издательство уже перед сдачей книги в типографию и кое-что правили уже прямо на мониторе.

Печатала латвийская типография. Напечатали очень хорошо.
Так что задачу максимум (перебить словацкое издание, мы, как мне кажется, выполнили). Кроме того, что и технические возможности (и печати, и обработки) ушли за 20 лет далеко, надо отметить, что и бумага у нас получше.

А тут менялся сам рисунок: обратите внимание на Царевну-лебедь

Непривычный для нас почти белый форзац. Почти — потому что там тот же структурный фон, что и текстовом блоке.
Такой неактивный вход-выход (начало-конец) книги сделали сознательно: книга очень декоративная за счет орнаментов и рисунков, не хотелось перегружать

На переплете блинтовое тиснение плюс два цвета шелкографии: золото и серебро. Это именно шелкографическая краска, а не фольга, поэтому золото и серебро имеют другую структуру.0 130568 19c2e381 orig До этого золотая шелкография использовалась на Амурских сказках, а серебро — на Таежных

Пушкин А. С.
Сказки
художник Вячеслав Назарук

ISBN 978-5-9268-2772-6
Формат 210*267
280 страниц
Серия «Образ Речи»

Содержание
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
Сказка о золотом петушке
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
Сказка о рыбаке и рыбке
Жених
Сказка о медведихе
Сказка о попе и о работнике его Балде

«Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» — писал А. С. Пушкин. Поэта пленяли народное творческое воображение, фантазия, художественное образное мышление, стихия языка. Пушкин не просто перекладывал русские сказки на стихи, а, как народный сказитель, изменял сюжет, использовал элементы других жанров, например песен, причитаний, заговоров и даже детали ино­язычного фольклора. В «Сказках» Пушкин экспериментировал с формой, но всегда стремился к одной цели — показать красоту русского языка, а через него и русской души.hello html 75c8c6d7
Цель эту помогают постичь иллюстрации Вячеслава Назарука в сказочном «русском стиле» — многослойные, сложные по колориту и орнаментальности. Обращаясь не только к фольклору, но и к традициям отечественной иллюстрации, художник создал рисунки к семи произведениям Пушкина: самым известным сказкам поэта, сказке-балладе «Жених» и незаконченному произведению «Сказка о медведихе».

Сказки А.С.Пушкинав иллюстрациях знаменитых художников.

Автор работы:

Данюкова Екатерина Александровна

учитель начальных классов


МБОУ СШ №11

г. Архангельск

Н е секрет, что все поколения выросли на сказках А.С. Пушкина. Они наполнены добротой и теплом, светом и печалью, красотою и мудростью.

В каждой домашней библиотеке есть любимая иллюстрированная книга сказок великого русского поэта.

П ри чтении мы попадаем в удивительный сказочный мир, и каждая страница сказки, каждая иллюстрация расширяет его границы.img19

Иллюстрация – от латинского illustratij (иллюстрати) – освещение, наглядное изображение, это рисунок, иллюстрирующий и поясняющий текст.

И ллюстрации к сказкам А.С. Пушкина создаются уже более полутора веков. И нтересно, что самым первым иллюстратором этих произведений стал сам поэт. Его рисунки встречаются в черновиках сказок.


Д авайте познакомимся с известнейшими художниками – иллюстраторами сказок А.С. Пушкина.

Б.В.Зворыкин

А.М.Куркин

И.Я.Билибин

Узнай сказку

по

иллюстрации.

Б.А.Дехтерёв

В.М.Конашевич

И ван Яковлевич Билибин (1876-1942)

Иван Яковлевич одним из первых обратился к народным традициям, работая над сказками Пушкина.

Билибин увлекался стариной, хорошо знал древнерусское искусство, поэтому на его иллюстрациях мы видим элементы древнерусской архитектуры, старинной вышивки, орнаменты.

Его иллюстрации покоряют нас атмосферой таинственности, старины и нарядности.5264fcbb83ef8b8106025407

Б орис Васильевич Зворыкин (1872-1942)

Р аботы Бориса Васильевича отличает любовь к русской истории, иконописи, деревянному зодчеству, древней каллиграфии. Иллюстрируя сказки художник стремился не только показать характер персонажей, но и выразить своё отношение к их поступкам, поведению.

А лександр Михайлович Куркин (1916-2003)

К сюжетам сказок Пушкина постоянно обращались художники Палеха — прославленного старинного центра иконописания и лаковой миниатюры. Один из таких художников Александр Куркин. Иллюстрация предстает перед нами драгоценным сплавом сверкающих ярких красок и таинственного черного фона, оживленного вспышками золотого ажурного орнамента.


Б орис Александрович Дехтерёв (1908-1993)

Сказки, проиллюстрированные Дехтерёвым, настоящие книжки с картинками, их можно долго рассматривать, даже не читая текста, разобраться в сюжетном содержании, поскольку каждое событие книги в точности изображено в иллюстрациях.EHjir0FXUAESX72

Его иллюстрации очень реалистичны, в них много бытовых деталей. Художник работал преимущественно в технике карандашного рисунка и акварели.


В ладимир Михайлович Конашевич (1888-1963)

Этот известный ленинградский график, сделал радостные, красочные и веселые рисунки к сказкам Пушкина. Мастер решил создать монументальные страничные иллюстрации, занимающие весь разворот книги. Он исходил из изобразительных возможностей, которые таил в себе текст оригинала, где события описываются красочно и точно: чудесные превращения Золотой рыбки и Царевны Лебедь, карнавальное шествие иноземной свиты Шамаханское царицы и появление 33 богатырей…

Д авайте обратимся к иллюстрациям знаменитых художников и проверим, как хорошо вы знаете сказки А.С.Пушкина.


«Узнай сказку по иллюстрации!»

«Во всё время разговора он стоял позадь забора…». Иллюстрация к сказке «Сказка о царе Салтане». И.Я.Билибин

1

«Вот мудрец перед Дадоном стал и вынул из мешка золотого петушка».Oh9Rjf yhIo Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке». И.Я.Билибин

2

«Пришёл невод с одной рыбкой…» Иллюстрация к «Сказке о рыбаке и рыбке». И.Я.Билибин

3

4

«Ель в лесу, под елью белка, Белка песенки поет И орешки всё грызет…» Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане». Б.В.Зворыкин

5


«Свет мой, зеркальце! скажи Да всю правду доложи: Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее?» Иллюстрация к «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях».

Б.В.Зворыкин

6

«К красну солнцу наконец Обратился молодец. «Свет наш солнышко! Ты ходишь Круглый год по небу, сводишь…»

Иллюстрация к «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях».

Б.В.Зворыкин

7

«Как увидел старик, — испугался! В ноги он старухе поклонился, Молвил: «Здравствуй, грозная царица!»

Иллюстрация к «Сказке о рыбаке и рыбке».

Б.В.Зворыкин

8

«Глядь — поверх текучих вод Лебедь белая плывет.3b5766e32005835dc7d67a595av7 mixed technique the tale of tsar saltan decorative panel mini

«Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ты тих, как день ненастный?»

Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане». А.М.Куркин

«Царь к востоку войско шлет, Старший сын его ведет».

Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке». А.М.Куркин

9

10

«Позвала к себе Чернавку И наказывает ей, Сенной девушке своей,

Весть царевну в глушь лесную…»

Иллюстрация к «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях».

А.М.Куркин

«Три девицы под окном Пряли поздно вечерком». Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане». Б.А.Дехтерёв


11

«Старик ловил неводом рыбу, Старуха пряла свою пряжу…» Иллюстрация к «Сказке о рыбаке и рыбке». Б.А.Дехтерёв

12

«Вот из моря вылез старый Бес: «Зачем ты, Балда, к нам залез?» Иллюстрация к «Сказке о попе и о работнике его Балде». Б.А.Дехтерёв

13

14

«Ожила. Глядит вокруг Изумленными глазами, И, качаясь над цепями, Привздохнув, произнесла: «Как же долго я спала!»

Иллюстрация к «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях».Boris Zvorykin Skazka o tsare Saltane 03 Б.А.Дехтерёв

« Море вдруг Всколыхалося вокруг, Расплескалось в шумном беге И оставило на бреге Тридцать три богатыря!»

Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане». Б.А.Конашевич

15

«Жил-был поп, Толоконный лоб. Пошел поп по базару Посмотреть кой-какого товару.

Иллюстрация к «Сказке о попе и о работнике его Балде». Б.А.Дехтерёв

16

17

«Вдруг шатёр Распахнулся… и девица, Шамаханская царица, Вся сияя как заря, Тихо встретила царя».

Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке». Б.А.Дехтерёв

18

«  И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась…»

Иллюстрация к «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях». Б.В.Зворыкин

19

«  Перед ним изба со светелкой, С кирпичною, беленою трубою, С дубовыми, тесовыми вороты. Старуха сидит под окошком…»

Иллюстрация к «Сказке о рыбаке и рыбке». Б.img36 В.Зворыкин

20

«  И к царевне наливное, Молодое, золотое, Прямо яблочко летит… Пес как прыгнет, завизжит…»

Иллюстрация к «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях». Б.А.Конашевич

  • Иллюстрации какого художника показались Вам ближе по настроению, цветовой гамме?
  • Как Вы думаете, каково предназначение иллюстраций при создании книг ?

В сказках Пушкина справедливость всегда торжествует. Художник в сказочной форме запечатлел своё отношение к окружающему миру, к человеческому обществу, к семье, к проблеме добра и зла.

Ч итая сказку и рассматривая иллюстрации художников, мы понимаем , что добро всегда торжествует над злом.

Дополняя и углубляя содержание текста, иллюстрации пробуждаю т в читателе мысли, чувства и эмоции, обогащают зрительное восприятие произведения.

* Попробуйте создать в классе выставку своих иллюстраций по сказкам А.С.Пушкина.

Интернет-ресурсы

  • http://rvb.116673 original ru/pushkin/toc.htm
  • http://www.skaz-pushkina.ru
  • https://ru.wikipedia.org
  • http://vokrugknig.blogspot.ru/2013/05/blog-post_21.html
  • http://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo/2012/09/16/rol-khudozhnikov-illyustratorov-v-raskrytii-ideynogo
  • http://design-tale.ru/pozitiv/illustracii-konashevicha/

Произведения А.С. Пушкина в творчестве абрамцевских художников: philologist — LiveJournal

Выставочные залы «Мезонин», Государственный музей А.С. Пушкина, ул. Пречистенка, 12/2 (ст.м. «Кропоткинская»)

Выставка «Друг другу чужды по судьбе, они родня по вдохновенью. Произведения А.С. Пушкина в творчестве абрамцевских художников»
Из собраний Музея-заповедника «Абрамцево», Всероссийского музея А.С. Пушкина» и Государственного музея А.С.Пушкина

С 18 апреля по 3 августа 2014 года

В.М. Васнецов. Иллюстрация к стихотворению «Песнь о вещем Олеге». Бумага, карандаш. Из собрания ВМП.

Выставка представляет более 200 произведений живописи, графики, скульптуры и декоративно-прикладного искусства выдающихся художников России XIX-XX века, вдохновленных творчеством Александра Сергеевича Пушкина.knyazyu lebed otvechaet russkaya skazka o care saltane Среди авторов – В.Д. Поленов, М.М. Антокольский, В.М. Васнецов, И.Е. Репин, М.А. Врубель, В.А. Серов, К.А. Коровин, М.В. Нестеров, А.Я. Головин, С.В. Малютин. Многие из представленных работ московские зрители увидят впервые.

В.А. Серов. Руслан. Эскиз костюма к опере М.И.Глинки «Руслан и Людмила». 1880-е гг.

Объединяющим началом уникальной экспозиции стал не только А.С. Пушкин, но и знаменитое «Абрамцево» – один из самых ярких духовных очагов отечественной культуры. Все представленные на выставке художники были участниками легендарного художественного кружка, основанного в 1870-е годы XIX столетия.

Подмосковная усадьба Абрамцево была куплена известным в Москве литературным и театральным критиком С.Т. Аксаковым в 1843 году. За годы пребывания Аксаковых в Абрамцеве рядовое дворянское поместье превратилось в крупный литературный и художественный центр. В гостеприимном аксаковском доме бывали Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев, М.С. Щепкин, А.С. Хомяков, братья Киреевские и многие другие.nzmvBHlWjiA Традиции, заложенные Аксаковым, наследовал и преумножил известный предприниматель и меценат С.И. Мамонтов, ставший следующим владельцем усадьбы. Благодаря его подвижничеству, рожденный в Абрамцево художественный кружок стал выдающимся явлением русской культуры. Его участников объединяли поиски национального в искусстве, которые каждый декларировал в своем творчестве собственным, оригинальным языком.

В.М. Васнецов. Наташа. Эскиз костюма к опере А.Н.Даргомыжского «Русалка». 1884 г. Бумага, акварель. Из собрания Музея-усадьбы

Семьи Аксаковых, Мамонтовых и их друзей-художников объединяла любовь к русской истории и литературе. И, конечно, особый и неизменный интерес вызывало у всех творчество А.С. Пушкина. Наследие великого поэта заняло значительное место в творчестве художников Мамонтовского сообщества. Одним из первых абрамцевских художников, обратившихся к пушкинской теме, стал Н.В. Неврев, учившийся у исторического живописца М. Скотти. На большом полотне художник попытался воспроизвести драматический эпизод из баллады А.a4ad36d3c571 С. Пушкина «Воевода». И, хотя, у современников эта работа Неврева успеха не имела, ее живописные достоинства оценил С.И. Мамонтов, который приобрел картину. Впоследствии именно она украшала одну из самых красивых комнат в абрамцевском доме – Красную гостиную, где проходили музыкальные и литературные вечера. Картина займет свое достойное место и на открывающейся в Москве выставке.

Последняя треть XIX столетия была отмечены в художественной среде бурным всплеском интереса к творческому наследию А.С. Пушкина. Это внимание к А.С. Пушкину объяснил в свое время скульптор М.М. Антокольский в письме к С.И. Мамонтову: «Он ставит перед вами живой интерес, и при этом несколькими штрихами вызывает ваше воображение, выводит его на дорогу, указывает куда ведет, и вдруг оставляет вас… Этот поэт сильнее действует на творчество, ибо ваше воображение сильнее работает».

М.М. Антокольский. Борис Годунов. Модель к памятнику А.С. Пушкину. 1875 г. Бронза. Из собрания ВМП.

В 1874 году был объявлен конкурс на проект первого памятника А.img6 С. Пушкину. Марк Антакольский, известный уже к тому времени скульптор, стал одним из участников конкурса. Его проект отличался и оригинальностью, и красотой – скульптор хотел изобразить поэта в окружении героев его произведений, полагая, что главная тема памятника – не поэт, не портретное сходство, а творчество Пушкина. Эскизы Антакольский выполнял, в том числе, и в доме Мамонтовых в Москве, на Садово-Спасской. Увы, проект Антакольского не был одобрен комиссией (к слову, с тех пор скульптор никогда больше не принимал участия в конкурсах, считая их «негодными»). О том же насколько интересен был замысел монумента, смогут составить мнение зрители выставки. В Москву прибыли несколько скульптурных моделей к памятнику, хранящиеся ныне в Петербурге, в коллекции Всероссийского музея А.С. Пушкина.

Произведения Пушкина легли в основу нескольких опер, поставленных на сцене Московской частной русской оперы С.И. Мамонтова. Она открылась 9 января 1885 года оперой А.Н. Даргомыжского, в основу которой легла неоконченная драма А.34745 5 С. Пушкина «Русалка». На выставке представлены эскизы костюмов к этому спектаклю, выполненные В.М. Васнецовым.

М.М. Антокольский. Гринев. Модель к памятнику А.С. Пушкину. 1875 г. Бронза. Из собрания ВМП.

Ярким событием в культурной жизни России стало празднование столетнего юбилея А.С. Пушкина. Известно, что в 1899 году силами Частной русской оперы С.И. Мамонтов готовил праздничный вечер, посвященный столетию поэта. Возможно, под влиянием этих мероприятий М.А. Врубелем и была создана большая напольная ваза «Поэт», вглядываясь в сложный рисунок которой, можно увидеть профиль Пушкина. Выставка дает возможность разглядеть своими глазами уникальную вазу, выполненную гениальным художником в Абрамцевской гончарной мастерской (в числе других ценнейших экспонатов декоративно-прикладного творчества абрамцевских художников, ее представляет на выставке Музей-усадьба «Абрамцево»).

М.М. Антокольский. Татьяна. Модель к памятнику А.С. Пушкину. 1875 г.Бронза.

А.tmp 21143 И. Мамонтов задумал также выпустить к 100-летию поэта серию книг с иллюстрациями С.В. Малютина. Ему удалось издать только «Сказку о царе Салтане» и поэму «Руслан и Людмила». Благодаря этим проектам появился новый тип книги – тетрадь крупного формата, печатавшаяся с обязательным применением цвета способом высокой печати на плотной бумаге. Издательство стремилось донести до читателя все достоинства живописных оригиналов Малютина, но из-за несовершенства типографской техники того времени это было невозможно. Безусловные достоинства книжного оформления С.В. Малютина, особый колорит его произведений, всю глубину акварельного тона в сочетании с золотой и серебряной краской прекрасно показывают сохранившиеся оригинальные иллюстрации из коллекции музея-заповедника «Абрамцево».

М.М. Антокольский. Пугачев. Модель к памятнику А.С. Пушкину. 1875 г. Бронза.

Предпринятое П.П. Кончаловским в том же, юбилейном году трехтомное издание сочинений Пушкина печаталось в типографии А.9 И. Мамонтова, брата Саввы Ивановича. В работе участвовали 18 известных художников: И.Е. Репин, В.А. Серов, В.М. и А.М. Васнецовы, К.А. Коровин, М.А. Врубель и другие. Ими было создано 66 иллюстраций. Для издания В.А. Серов выполнил иллюстрацию к стихотворению «Зимняя дорога», для которой использовал композицию рисунка, сделанного им еще в 14-летнем возрасте. Им же был выполнен портрет Пушкина для фронтисписа издания.

С.В. Малютин. «Гости в путь, а князь Гвидон…». Иллюстрация к сказке А.С. Пушкина «Сказка о царе Салтане». 1898 г.

В начале прошлого столетия к творчеству А.С. Пушкина обращались такие художники, как К.А. Коровин, А.Я. Головин, В.А. Серов, М.В. Нестеров и В.Д. Поленов, не раз приезжавшие в Абрамцево. Их работы из фондов Государственного музея А.С. Пушкина также представлены на выставке. Среди них – эскизы костюмов К.А. Коровина к опере Н.А. Римского-Корсакова «Сказка о золотом петушке» (1909) и эскизы декораций к балету Л. Минкуса «Золотая рыбка» (1915). Создавая их, художник проявил себя как тонкий стилизатор, эффектно использующий декоративные приемы стиля модерн. Эскизы костюмов Доны Анны и Дон Гуана к опере А.С. Даргомыжского «Каменный гость», выполненные А.Я. Головиным в 1917 году, поражают точной проработкой всех деталей и свидетельствуют о глубоком знании истории костюма. Эскиз грима царя Бориса к опере М.П. Мусоргского «Борис Годунов» (1911), созданный художником в традициях русской иконописи, позволяет увидеть в облике царя трагедию власти и одиночества.

С.В. Малютин. «Корабельщики дивятся, на кораблике толпятся…». Иллюстрация к сказке А.С.Пушкина «Сказка о царе Салтане». 1898 г.

Интерес к творчеству поэта сохранялся и у художников ХХ века, связанных с абрамцевской землей – Д.А. Шмаринова, Б.Д. Королева, В.Н. Горяева, Т.А. Мавриной, В.Е. Попкова и других. На выставке представлены некоторые их работы из музейных собраний.

В.М. Васнецов. Мельник (безумный). Эскиз костюма к опере А.Н.Даргомыжского «Русалка».ZALlcY3Pa9M 1884 г. Из собрания Музея-усадьбы «Абрамцево».

Колорит сказочной «русскости», свойственной художникам мамонтовского сообщества, выставочной экспозиции придают предметы резной мебели из коллекции Музея-усадьбы «Абрамцево». Изумительной резьбы столики, стулья, полочки, настенные шкафчики, рамки для зеркал были исполнены резчиками Абрамцевской мастерской в конце XIX века по авторским эскизам Е.Д. Поленовой – талантливой художницы, сестры живописца В.Д. Поленова.

http://www.pushkinmuseum.ru/?q=exhibition/vystavka-drug-drugu-chuzhdy-po-sudbe-oni-rodnya-po-vdohnovenyu-proizvedeniya-pushkina-v

Сказочный мир А. С. Пушкина в иллюстрациях И. Я. Билибина

6 июня почитатели творчества Александра Сергеевича Пушкина отмечали его день рождения. Сегодня мы хотели бы показать вам иллюстрации к сказкам писателя, выполненные замечательным русским художником Иваном Яковлевичем Билибиным. Конечно, кому-то это имя знакомо с детства. Тем более приятно будет взглянуть на рисунки, полюбившиеся когда-то.652315793e84467e83823ec23dcd474b

Иван Яковлевич Билибин (1876-1942) выполнил иллюстрации к русским народным сказкам “Царевна-лягушка”, “Пёрышко Финиста-Ясна Сокола”, “Василиса Прекрасная”, “Марья Моревна”, “Сестрица Аленушка и братец Иванушка”, “Белая уточка”, к сказкам А. С. Пушкина – “Сказка о царе Салтане”(1904-1905), “Сказка о золотом петушке”(1906-1907), “Сказка о рыбаке и рыбке”(1939) и многим другим.

Художник разработал систему графических приёмов, которые дали возможность объединять иллюстрации и оформление в одном стиле, подчинив их плоскости книжной страницы. Характерные черты билибинского стиля: красота узорного рисунка, изысканная декоративность цветовых сочетаний, тонкое зрительное воплощение мира, сочетание яркой сказочности с чувством народного юмора и др.

Билибин стремился к ансамблевому решению. Плоскость книжной страницы он подчёркивал контурной линией, отсутствием освещения, колористическим единством, условным делением пространства на планы и объединением различных точек зрения в композиции.1083

Одной из значительных работ Билибина были иллюстрации к “Сказке о царе Салтане” А. С. Пушкина. Её Иван Яковлевич иллюстрировал первой. Вот страница, где царь Салтан подслушивает разговор трёх девиц. На дворе ночь, месяц светит, царь спешит к крыльцу, проваливаясь в снег. В этой сцене нет ничего сказочного. И всё-таки дух сказки присутствует. Изба самая настоящая, крестьянская, с маленькими окошками, нарядным крыльцом. А вдали церковь шатровая. В XVII в. по всей Руси строили такие церкви. И шуба у царя настоящая. Такие шубы в давние времена шили из бархата и парчи, привезённых из Греции, Турции, Ирана, Италии.

Читайте также Русские обычаи. Смотр невест

Эта сказка с её многокрасочными картинами древнерусского быта дала богатую пищу билибинской фантазии. С поразительным мастерством и большим знанием изображал художник старинные костюмы и утварь. Он отразил основные эпизоды пушкинской сказки.

Однако между листами серии заметны различные источники стилизации.img12 Иллюстрация с изображением Салтана, заглядывающего в светлицу, отличается эмоциональностью и напоминает зимние пейзажи И. Я. Билибина с натуры. Сцены приёма гостей, пира очень декоративны и насыщены мотивами русского орнамента.

Иллюстрация с плывущей по морю бочкой напоминает знаменитую “Большую волну” японского художника Кацусики Хокусая.

Кацусики Хокусай. Гравюра на дереве “Большая волна в Канагаве”. 1823-1829.

Процесс выполнения И. Я. Билибиным графического рисунка напоминал труд гравёра. Набросав на бумаге эскиз, он уточнял композицию во всех деталях на кальке, а затем переводил на ватман. После этого колонковой кистью с обрезанным концом, уподобляя её резцу, проводил по карандашному рисунку четкий проволочный контур тушью. В зрелый период творчества Билибин отказался от употребления пера, к которому иногда прибегал в ранних иллюстрациях. За безукоризненную твёрдость линии товарищи шутливо прозвали его “Иван-твёрдая рука”.erQ7kkUFjU8

В иллюстрациях И. Я. Билибина 1900-1910 годов композиция, как правило, развертывается параллельно плоскости листа. Крупные фигуры предстают в величавых застывших позах. Условное деление пространства на планы и объединение различных точек зрения в одной композиции позволяют сохранить плоскостность. Совершенно исчезает освещение, цвет становится условнее, важную роль приобретает незакрашенная поверхность бумаги, усложняется способ обозначения контурной линии, складываеся строгая система штрихов и точек.

Дальнейшее развитие билибинского стиля состоит в том, что в более поздних иллюстрациях художник от лубочных приемов перешел к принципам древнерусской живописи: цвета становятся звучнее и насыщеннее, но границы между ними обозначены теперь не чёрным проволочным контуром, а тональным сгущением и тонкой цветной линией. Краски кажутся сияющими, но сохраняют локальность и плоскостность, а изображение порой напоминает перегородчатую эмаль.

Читайте также Сладкий вкус малины на губах. Живопись по губам от Евы Сенин Пернас

Дворец Додона. Эскиз декораций к первому акту оперы Н. А. Римского-Корсакова «Золотой петушок». 1909 г.

Примечательно, что сегодня можно с иллюстрациями Ивана Билибина. К тому же это замечательный подарок и для детей, и для взрослых!

Смотрите также:
• Елена Дмитриевна Поленова. Художник «древнерусского склада»

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях ~ PhotoPoint

Мы продолжаем рассматривать изображения, подготовленные иллюстраторами различных стран, выполненные  в разное время. Сегодня мы насладимся иллюстрациями, созданными для сказок величайшего русского поэта и прозаика, «нашего всего» – Александра Сергеевича Пушкина.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1820 год

Титульная страница к первой публикации поэмы «Руслан и Людмила», 1820 года. К нашему большому сожалению, имя автора не известно. Можно только сказать, что иллюстрация выполнена в классической граверной манере.ndNKqMAQdTg И интерес в том, что это прижизненное издание поэмы, и скорее всего сам Пушкин регламентировал иллюстрации к своему произведению.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1893 год

Творчество Александра Сергеевича – всеобъемлющее и невероятно красивое. Его образность и простота слова всегда привлекала внимание художников. И пусть представленная работа, не является непосредственно иллюстрацией к книге Пушкина, она является иллюстрацией к сказке. Это работа «Руслан и Людмила», выполненная величайшим художником 19-го века Николаем Ге.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1905 год

Издание 1905 года. Иллюстрации к этому изданию, и вообще ко многим изданиям А. С. Пушкина начала 20-го века, выполнены величайшим русским книжным иллюстратором, художником – Иваном Билибиным.

Иван Билибин родился в пригороде Санкт-Петербурга. Учился  в Художественной школе в Мюнхене, затем у Ильи Репина в Санкт-Петербурге. В 1902-1904 годах Билибин путешествует по Русскому Северу.9625426539b7009b9df4974ed7331a4b В этом путешествии очень увлекается старой деревянной архитектурой и русским фольклором. Это увлечение оказало колоссальное влияние на художественный стиль художника. Известность пришла к Билибину  в 1899 году, после выхода сборника Русских сказок иллюстрации к которым выполнил художник. Во время русской революции 1905 года, он работает над революционными карикатурами.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1919 год

Издание 1919 года, иллюстрации к которому были подготовлены русской художницей авангардистской – Любовь Поповой. Как ярчайший представитель культурной русской среды начала 20-го века, Любовь Попова сосредоточила в себе огромное количество направлений, как в техниках, так и в работах. Она была художником, иллюстратором книг, создателем плакатов, работала над дизайном тканей. В своем творчестве пользовалась наработками кубистов, модернистов, супрематистов и конструктивистов. Издание сказок А. С. Пушкина 1919 года совпало с  тем самым этапом в творчестве иллюстратора, когда автор одновременно работала и как супрематист, и как авангардист.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1922 год

Издание 1922 года сказки «О рыбаке и рыбке», с иллюстрациями русского художника Владимира Конашевича. О творчестве этого замечательного художника и иллюстратора мы писали, когда рассматривали иллюстрации к сказке «Золушка». Конашевич один из тех художников и иллюстраторов, которые всю свою творческую жизнь используют и отрабатывают один стилистический подход. В случае с Конашевичем – яркие иллюстрации, с мелко проработанными карандашными зарисовками, контрастными смелыми цветами. Оставаясь верным своему стилю, художник только повышал свое мастерство в детализации и нюансировке.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1950 год

Французское издание 1950 года, иллюстрации к которому были подготовлены Еленой Гуртик (Helene Guertik). Мы уже писали об иллюстрациях этой русской художницы, в разрезе иллюстраций к сказке «Русалочка». Это издание было сборником популярных сказок, в числе которых была и «Сказка о царе Салтане».screen7 Интересен подход, который использует  иллюстратор в этой работе. Художница создает иллюстрации, пользуясь всего несколькими цветами, накладывая изображения, друг на друга, тем самым давая образное представление о самом действии.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1954 год

Издание «Сказки о мертвой царевне и  семи богатырях», 1954 года с иллюстрациями художника-иллюстратора Тамары Юфы. Выпускница Ленинградского художественно-педагогического училища, начинала с преподавания черчения и рисования в школе. В это же время начинает пробовать свои силы в книжной иллюстрации. Помимо книжной иллюстрации, так же занимается созданием эскизов костюмов и декораций для театра.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1963 год

Еще одно издание сказки А. С. Пушкина, на это раз «Сказке о золотом петушке», 1963 года, с иллюстрациями, уже знакомого нам художника и иллюстратора Владимира Конашевича.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1974 год

Издание 1974 года с иллюстрациями русской художницы, иллюстратора и графика – Татьяны Мавриной.lHZOSs1PMYQ Очень плодотворный иллюстратор, Татьяна оформила более 200 книг, рисовала для кино и театра, занималась живописью. Татьяна – одна из обладателей премии имени Г. Х. Андерсена, за вклад в развитие детской иллюстрации. Много путешествуя по стране, Маврина пропитывалась традиционной старорусской культурой, которая отразилась на иллюстрациях автора. Издание 1974 года была не единственным изданием произведений Пушкина, иллюстрации к которым были подготовлены Мавриной.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1975 год

Издание сказки «О мертвой царевне и семи богатырях» 1975 года с иллюстрациями В. Воронцова. Иллюстрации выполнены акварелью. Художник использует очень интересный тоновый ход в иллюстрациях. Если говорить в целом обо всей работе, то все иллюстрации выполнены несколькими основными цветами: синим, красным, желтым и белым, в качестве фона. Если рассматривать каждую иллюстрацию отдельно, то в каждой из них использование этих основных цветов варьируется. В одной иллюстрации – акцент делается на холодных синих тонах, в которых красный и желтый выступают только акцентом и дополнением.Image35 В других – доминирующим цветом становится теплый красный или желтый. Такое использование цвета сразу вносит однозначную характерную нагрузку.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1976 год

Издание «Сказки о рыбаке и рыбки», 1976 года, с иллюстрациями русского живописца и книжного иллюстратора Никифора Ращектаева. Иллюстрации к сказке выполнены в классической живописной манере. Иллюстрации Ращектаева очень насыщенны и цветом и композицией. Проработаны все элементы декора, интерьера, одежды. Идеально художественно выразительно проработаны лица героев, каждый из которых наделен своим неповторимым характером и эмоциями.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1980 год

Издание 1980 года с иллюстрациями иллюстратора, графика и художника Олега Зотова. Иллюстрации Зотова выполнены в стиле лубка. Это традиционный русский стиль иллюстрации, при котором простая графика сочетается с текстовым материалом. В данной иллюстрации автор придерживается классических канонов русского лубка – рисунок выполнен карандашом, использовано точечное нанесение цвета, и текст вписан в иллюстрации.img16

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1985 год

Издание 1985 года с иллюстрациями советского художника, графика и живописца – Виктора Лагуны. Выпускник Палеховского училища им. М. Горького, Лагуна много работает и как художник, и как иллюстратор. Картины автора выставляются в музеях по всему миру, а так же находятся в частных коллекциях. На стилистическое становление художника большое влияние оказала палехская школа.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1987 год

Издание 1987 года, с иллюстрациями мастера книжной иллюстрации, Анатолия Елисеева. Выпускник Московского полиграфического института, Елисеев, сразу после окончания обучения, окунается в книжную иллюстрацию, с которой не расстается до сих пор. Много работает. Рисует для журналов: «Крокодил», «Мурзилка», «Веселые картинки». Иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» – выполнены в плотной акварельной манере, с использованием темных, почти черных цветов, когда светлые цвета играют на ярком контрасте.5SMtRG6MHkA Тем самым, художник определяет точки для концентрации внимания зрителей.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 1991 год

Издание 1991 с иллюстрациями художника, иллюстратора и графика – Бориса Дехтерёва. Мы уже знакомились с творчеством и иллюстрациями Дехтерёва в контексте сказки «Красная шапочка». Борис Дехтерёв один из тех классических примеров идеальной иллюстрации, с идеальными формами, идеальным использованием всех изобразительных способов выразительности. Герои художника понятны и ясны.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2003 год

Издание 2003 года с иллюстрациями художника-иллюстратора Михаила Саморезова. Очень красивые, характерные иллюстрации, выполненные акварелью. Саморезов аккуратно использует и цвет, и композиционные приемы, не перегружая рисунок. Вместе с тем, иллюстрации полны деталей, которые помогают в полной мере раскрыть содержание литературного материала.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2008 год

Издание 2008 года, с иллюстрациями русского художника, иллюстратора, графика, орнаменталиста – Бориса Зворыкина.TRyf BEOUbA Интерес этого издания в том, автор иллюстраций умер за 66 лет до того, как его эти иллюстрации были опубликованы. Это очень красивое, сочное, плотное по форме и содержанию, издание, иллюстрированное в стилистике модерна начала 20-го века. Все страницы обрамлены орнаментными окладами. Все герои проработаны. Каждая иллюстрация играет цветами.

Сказки А. С. Пушкина в иллюстрациях 2011 год

Издание «Сказки о рыбаке и рыбке» 2011 года, с иллюстрациями современного молодого Московского архитектора и книжного иллюстратора – Кирилла Челушкина. Выпускник Московского Архитектурного института, Челушкин является членом Международной федерации Союза графиков. Много работает, как в России, так и за рубежом.  Работы автора находятся в частных коллекциях по всему миру.

МБДОУ г.Иркутска детский сад № 55, Rused

1 ДЕНЬ

• Покажите ребёнку портрет А. С. Пушкина, дополните знания о нём следующей информацией: А. С. Пушкин великий поэт, его любят и ценят во всём мире: памятники национальному поэту России установлены не только в многочисленных городах нашей страны, но и в разных городах мира – Риме, Мадриде, Вашингтоне, Вене, Париже, Мехико).019 Сказки Пушкина не только волшебные, но еще и очень мудрые и поучительные и хранят память о русском народе, его жизни несколько столетий назад.

• Прочитайте «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» Не показывайте картинку с изображением Царевны-Лебедь!

https://ollforkids.ru/skazkart/5093-skazka-o-care-saltane-aspushkin-hud-k-kuznecov-1946-g.html

или посмотрите диафильм

http://diafilmy.su/1544-skazka-o-care-saltane-1.html

http://diafilmy.su/1543-skazka-o-care-saltane-2.html

http://diafilmy.su/1542-skazka-o-care-saltane-3.html

• Нарисуйте портрет «Царевны-Лебедь», так как её представил себе, запомнил ребёнок. А потом сравните с иллюстрацией из книги.

• Поиграйте всей семьёй в игру-забаву «Затейники».

Возьмитесь все за руки, ритмично идите по кругу,говоря:

-Ровным кругом друг за другом мы идём за шагом шаг.

Стой на месте! Дружно вместе сделаем вот так!

С окончанием слов останавливайтесь и повторяйте движение, которое показывает один из членов семьи (повернуться направо; наклониться; присесть; подпрыгнуть; похлопать и т.17 д.)

Затем всё повторяется со сменой демонстрирующего движения члена семьи.

Таким образом можно проводить утренние зарядки, разминки между занятиями, упражнения перед сном. Меняются только виды движений в зависимости от цели.

Постройте из конструктора (деревянного, пластмассового, Лего) или бросового подручного материала, мебели «Град на острове Буяне».

Фантазируйте, не ограничивайте ребёнка в выборе им материалов.

2 ДЕНЬ

• Совершите виртуальную экскурсию по пушкинской Усадьбе Болдино. Рассмотрите памятник поэту, дойдите до мостика, полюбуйтесь каскадом прудов, загляните на кухню, рассмотрите предметы быта прошлых веков. Погрузитесь в жизнь прошлого столетия!

http://www.boldinomuzey.ru/vitrual-tour/

Прочитайте «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях», которую А. С. Пушкин написал в 1833г. в Болдино. Пофантазируйте с ребёнком в каком уголке усадьбы могла родиться эта сказка.scale 1200

http://skazochnyj-domik.ru/skazka-o-mertvoj-carevne-i-o-semi-bogatyryax-chitat-onlajn

или посмотрите диафильм

http://diafilmy.su/150-skazka-o-mertvoy-carevne-1.html

http://diafilmy.su/151-skazka-o-mertvoy-carevne-2.html

• Поиграйте в игру «Свет мой зеркальце скажи».

Представьте, что вы попали в страну, где «зеркальца» умеют говорить и где можно узнать всю правду о себе.

Мы сегодня попросим «зеркальце» рассказать, какие мы. Роль «зеркальца» выполнит кто-то из вас. Посмотрите друг на друга, подумайте и решите, кто из вас будет «зеркальцем», а кто будет его спрашивать (разбейтесь на пары)«Зеркальце» внимательно посмотрит на партнера и вспомнит всё о нём, подумает, как и что о нём можно рассказать.

Один спрашивает«Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду расскажи обо мне…»А зеркальце в ответ: «Ты прекрасна (прекрасен, спору нет. И красива (красив) ты и …»

Установка к игре! Ответы «зеркальца» не должны сводиться только к описанию внешнего портрета.44b7fc2bb636f768854f992d927a46a1 Больше качественных характеристик, оценивания жизненных проявлений, ситуаций, поступков. Все секреты личности рассматривают «зеркала».

• Сделайте своё объёмное яблочко из бумаги.
Видео мастер-класса:

3 ДЕНЬ

• Прочитайте «Сказку о рыбаке и рыбке».

Или посмотрите диафильм

http://diafilmy.su/572-skazka-o-rybake-i-rybke-1969.html 

• Поиграйте в игру «Удочка»

Ребёнок стоит напротив вас, у вас в руках верёвка или скакалка. Нужно вращать верёвку по кругу, а ребёнок подпрыгивает на двух ногах вверх, стараясь, чтобы конец верёвки не задел ног.

• Выучите с ребёнком любой отрывок из понравившейся сказки.

• Сделайте «Золотую рыбку» в технике оригами.Skazki dlya detey 61

4 ДЕНЬ

• Прочитайте «Сказку о золотом петушке».

Или посмотрите диафильм

http://diafilmy.su/2790-skazka-o-zolotom-petushke.html

• Поиграйте в «Детективов». Если у вас есть дома книги А. С. Пушкина, перемешайте их со всеми и предложите ребёнку их найти.А потом вместе отыщите в книгах ответы на следующие вопросы:

— Где жил старик со своею старухой из сказки Пушкина о рыбаке и рыбке?

— Сколько раз ходил к морю старик? (пять раз)

— Сколько раз закидывал старик невод? (Три раза)

— Какими словами обращался старик к рыбке? (Смилуйся, государыня рыбка)

— Сколько желаний старухи исполнила золотая рыбка? (три)

— Предмет, который в «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях» говорил человеческим голосом.

— Какими словами надо было обратиться к зеркальцу?

— Что бросила нищенка молодой царевне?

— Кто помог королевичу Елисею отыскать царевну-невесту?

— Какими словами обращался королевич Елисей к ветру?

— Сколько девиц сидело под окном в «Сказке о царе Салтане»?

— В кого превращался князь Гвидон в сказке (Муха, комар, шмель)

— Кого стрелой ранил молодой царевич? (Коршуна)

— Какие чудеса, встречаются в сказке (Белка, Тридцать три богатыря, Царевна-Лебедь).

Сделайте аппликацию из крупы «Петушок».

Понадобится: клей ПВА, очень тонкая кисточка, крупы и емкость для них.

1. Прежде всего нужно взять нужный шаблон (его можно нарисовать самим, а можно распечатать из Интернета). Намазывайте отдельные участки картинки клеем и посыпайте крупой. Например — глазик из гороха, бородка и хохолок из пшена (окрашенного красной краской, крыло и лапки из пшеничной крупы, хвостик из риса, а остальное туловище — из обычного пшена.5CV5UMjN00I

2. Осталось дождаться полного высыхания аппликации. Картина готова! Изготовление такой поделки подойдет даже самым непоседливым деткам – делается быстро и увлекательно!

5 ДЕНЬ

• Прочитайте «Сказку о Попе и о работнике его Балде».

Или посмотрите диафильм

https://malenkii-genii.ru/diafilmy/skazki/diafilm-30

• Устройте Викторину «Угадай сказку»

Читайте ребёнку отрывки из произведений, а он должен назвать правильно сказку из которой эти строки.

В синем небе звёзды блещут,

В синем море волны хлещут,

Туча по небу идёт,

Бочка по морю плывёт.

(«Сказка о царе Салтане»)

Ветер, ветер, ты могуч,

Ты гоняешь стаи туч.

Ты волнуешь сине море,

Всюду веешь на просторе! («Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»)

Вот идёт он к синему морю,

Видит,на море черня буря:

Так и вздулись сердитые волны,

Так и ходят, так воем и воют.

(«Сказка о рыбаке и рыбке»)

Коль кругом всё будет мирно,

Так сидеть он будет смирно;

Но лишь чуть со стороны

Ожидать тебе войны,

Закричит и встрепенётся

И в то место обернётся!

(«Сказка о золотом петушке»)

Пошёл, сел у берега моря,

Там он стал верёвку крутить

Да конец её в море мочить.

Вот из моря вылез старый Бес…

(«Сказка о попе и о работнике его Балде»)

• Поиграйте в игру «Кто лишний?» Если герой из сказок Пушкина, ребёнок должен хлопнуть в ладоши, если герой из другой сказки –топнуть ногами: Чебурашка, братья-богатыри, лиса, Снегурочка, бесёнок, Конёк-Горбунок, поп, Колобок, Журавль, Царевна-Лебедь, Кот Леопольд, царь Салтан, Карабас-Барабас, сестрица Алёнушка, рыбка золотая, князь Гвидон, Баба Яга, Балда, Курочка ряба.

• Поиграйте в игру «Волшебный мешочек». Приготовьте непрозрачный мешочек или пакет,заранее положите в него следующие предметы-игрушки: зеркальце, яблоко, рыбку, кусочек верёвки. Ребёнок опускает руку в мешочек, взять один предмет и не вынимая руки наощупь определить, что он взял. А также назвать из какой сказки этот предмет, после этого можно руку достать и проверить правильность предположения.

• Предложите ребёнку нарисовать любого понравившегося ему героя или сценку из сказок А.2 С. Пушкина.

ЖЕЛАЕМ ВАМ УСПЕХОВ И ТВОРЧЕСКИХ НАХОДОК В ВАШИХ ИГРАХ С РЕБЁНКОМ!

9785938938670: Сказки Пушкина [Палехская живопись] — AbeBooks

Пушкин Александр Сергеевич

Опубликовано
П-2
(2018)

ISBN 10: 5938938678
ISBN 13: 9785938938670

Новый
Твердая обложка
Доступное количество: 10

Описание книги P-2, 2018.Состояние: новое.FnGRSTbqPSw Страниц: 152 Язык: Английский. Александр Пушкин — великий русский поэт и прозаик, создатель современной русской литературы. Гений поэзии, он воплотил русское национальное самосознание и стал гордостью своей страны. Книги Пушкина печатаются миллионным тиражом; его произведения переведены на все основные языки. Важная часть литературного наследия Пушкина — его сказки, основанные на русском фольклоре. Сказки Пушкина всегда были излюбленным сюжетом живописной школы Палеха, известного старинного центра иконописи и лаковой миниатюры.Фантастически красивые миниатюры мастеров Палеха украшают шкатулки, бляшки, пудреницы и другие изделия из папье-маше. Они завораживают зрителя как драгоценная смесь сияющих ярких красок на загадочном черном фоне, освещенном блестками золотого орнамента из кружева. Содержание Руслан и Людмила Сказка о царе Салтане Сказка о золотом петушке о папе и его работнике Балде Сказка о мертвой царевне и семи шампанских Сказка о рыбаке и рыбке 9785938938670.Инвентарный номер продавца № 10-56491

Подробнее об этом продавце
| Связаться с этим продавцом

События фестиваля «Красочная Москва» / Новости / Интернет-сайт Москвы

На XI Межнациональном молодежном фестивале «Красочная Москва» пройдут шоу стрит-арта, уроки граффити и футбольные игры Panna.P5fAU33uVVU Он состоится 13 июля в парке «Сокольники». В программе бесплатные мастер-классы по спорту и искусству, соревнования по брейк-дансу и стритболу, показательные выступления по слэклайну.

«В этом году фестиваль« Красочная Москва »приурочен к 220-летию со дня рождения Александра Пушкина. Основная идея мероприятия — познакомить москвичей с молодежными субкультурами и познакомить их с историями выдающихся произведений русского классика через стрит-арт», — сообщает пресс-служба Московского Дома национальностей.

Фестиваль начнется в 15:00 на четырех площадках «Сокольника»: на участке проезда Сокольнического круга между главной и Песочной переулками, у Скейт-парка, у центрального фонтана и на сцене Ротонда.Подробная программа фестиваля размещена на сайте Московского Дома национальностей.

Посмотреть граффити по произведениям Пушкина

Центральная фестивальная площадка будет расположена на участке проезда Сокольнического круга между главной и Песочной аллеями. Здесь будет проводиться традиционный конкурс граффити-работ. Профессиональные уличные художники изобразят сюжеты и персонажей « Бахчисарайский фонтан», «Руслан и Людмила» и «Сказка о царе Салтане» стихов Александра Пушкина на 24 досках размером 6х6м.Понаблюдать за созданием граффити картин можно с 15:00 до 19:00.

На площадке также будет проходить стрит-арт-шоу, где художники за 10-15 минут рисуют пейзажи из произведений Пушкина.

с 15:00 до 20:00 на проезде «Сокольнический круг» пройдут мастер-классы по граффити. Уличные артисты проведут индивидуальные занятия для всех продолжительностью от 5 до 15 минут. Они помогут гостям фестиваля нарисовать персонажей из сказок Пушкина, например, Золотого петушка, Золотую рыбку или мудрого кота.Перчатки, аэрозольная краска и маски будут доступны на месте.

Играйте в футбол Panna и ходите на нейлоновой повязке

Впервые в истории фестиваля у гостей будет возможность проявить себя в Panna Football.img83 Это разновидность уличного футбола, где игроки сражаются один на один. Вы найдете землю у центрального фонтана. Это футбольное поле диаметром 6 метров, огороженное сеткой высотой 2 метра. Правила таковы: один из двух игроков должен атаковать ворота соперника, забрасывая мяч между ног, чтобы получить два очка.Один матч длится 3 минуты. С 15:00 до 18:00 любой желающий может принять участие в турнире под руководством профессионального судьи.

Рядом с центральной площадкой фестиваля пройдут демонстрации слэклайнов. Slacklining — это ходьба по специальным полиэфирным или нейлоновым стропам, натянутым между неподвижными объектами или станциями, такими как деревья, столбы или стены зданий. В отличие от ходьбы по канату, стропа слабая, и ходунку приходится сохранять равновесие без какой-либо поддержки. Как правило, спортсмены ходят босиком на слинге.Струна длиной 20 м натянута на 1 м над землей.

В Сокольниках между деревьями будет натянута стропа, под которой будут размещены защитные коврики.1493821113e95 Демонстрации будут проходить с 15:00 до 18:00. В перерывах между занятиями спортсмены проведут мастер-класс по слэклайну для посетителей любого пола, возраста и физической подготовки.

Посмотреть соревнования по брейк-дансу и стритболу

с 15:00 до 17:00, на площадке рядом со Скейт-парком пройдут соревнования по стритболу (уличному баскетболу) среди команд-победителей чемпионата Москвы.По окончании конкурса у гостей будет возможность сыграть в эту игру самостоятельно.

Соревнования по брейк-дансу пройдут на площадке «Ротонда» на центральной Парковой аллее. В нем примут участие более 10 команд из разных городов — Москвы, Мурома, Твери, Иванова и Липецка. Смотрите зрелищные танцевальные соревнования с 15:00 до 19:00.

В 20:00, после подведения итогов конкурса и конкурса, на сцене Ротонды состоится церемония награждения.Завершится фестиваль «Красочная Москва» концертом молодежных фолк-коллективов и коллективов, исполняющих различные музыкальные стили, такие как рэп, битбокс, фолк и фьюжн.

Это будет XI Красочный Московский межнациональный фестиваль молодежи. Его поддерживают Московский Дом национальностей и Департамент национальной политики и межрегиональных связей города Москвы. В прошлом году фестиваль был посвящен чемпионату мира по футболу.

Русское народное творчество, достойное царя!

Творчество палехских художников следует причислить к настоящим чудесам русского искусства.Когда смотришь на их творения на черном лакированном фоне, кажется, что каждый из них переливается золотом, серебром и всеми цветами радуги …

Абрам Раскин, искусствовед, заслуженный деятель искусств России.

Я хотел бы получить ваши отзывы и комментарии об этих двух великолепных сборниках народных сказок (технически не «сказках», если вы помните из моего последнего поста), которые я привезла из поездки в Санкт-Петербург. (Помните, комментарий введет вас в мой May Giveaways !)
Обе книги иллюстрированы иллюстрациями из раскрашенных русских лаковых шкатулок.Кстати — я вижу, что вы можете получить б / у экземпляры книги Русские сказки очень недорого, здесь на Amazon — за наверняка намного дешевле, чем то, что вы заплатили бы за одну из лаковых коробок! В этом посте полно моих фотографий из Сказок Пушкина
Русское лаковое искусство развилось на основе традиции русской иконописи 17-19 веков, которая, к сожалению, закончилась с крахом Императорской России во время русской революции 1917 года (хотя, к счастью, эта традиция возрождается молодыми художниками 21 века. ).Иконописцы, которые раньше работали, снабжая иконами не только церкви, но и жилища людей, нуждались в средствах к существованию.
Поскольку многие иконы были написаны на панелях из кипариса или на основе из папье-маше, художники начали специализироваться на ремесле изготовления декоративных шкатулок и панно из папье-маше, которые были покрыты лаком, а затем раскрашены вручную, часто со сценами из народных сказок. .
Есть четыре центра (школы), которые практикуют искусство этого русского ремесла — в обеих моих сказках представлены работы художников Палехской школы, использующие технику росписи яичной темперой с наложением затейливого мелирования сусальным золотом для украшения. их миниатюрные лаковые шкатулки.

В следующих нескольких постах я поделюсь с вами разными русскими сказками. Сегодня поделюсь произведениями искусства и рассказами из Сказки Пушкина . Сказки Пушкина довольно длинные и написаны в стихах (на него больше повлияли французские сказки, чем русские народные сказки, которые всегда писались прозой). Я купил книгу своему зятю, потому что он особенно интересовался Россией и ее литературой.

Из сказки Пушкина «Руслан и Людмила» в стихах «
», опубликованной в 1820 году.

«Сказка о золотом петушке» — последняя сказка на стихи Пушкина, опубликованная в 1835 году. Она основана на паре глав из рассказа Вашингтона Ирвинга «Легенда об арабском астрологе» из Сказок Альгамбры !

Единственная сказка Пушкина, которая может заинтересовать детей младшего возраста, — это «Сказка о мертвой царевне и семи чемпионах» (чемпионы также можно было перевести как «рыцари»).Число семь наводит на мысль о какой-нибудь другой сказке — БЕЛЫЙ СНЕГ И СЕМЕРКА …?

Вот принцесса во всей красе (и держит яблоко «Пиппин») с семью братьями-рыцарями — «чемпионами … румяными, усатыми мужчинами» (в этой версии они не гномы, а живут в особняке в лесу, а не в коттедже).

Принцесса и семь ее чемпионов

Она убегает от своей мачехи, королевы, и находит лесной особняк рыцарей.Семь братьев любят ее, но она говорит им, что не может выйти замуж за кого-либо из них, потому что «другой все еще дорог. Я должен быть его навсегда; Елисей, принц, это он».

Этот принц в конце концов приходит на ее поиски — просит Солнце и Луну помочь ему найти свою будущую жену. Ее жених не знает, что к ней подошла старушка и подарила отравленное яблоко. Это Ветер наконец рассказывает ему о своем стеклянном гробу и о том, где его найти …

Из гроба выползает; Ах, от радости они оба плачут!

Теперь он поднимает служанку Из тьмы в день

И двое идут домой, Счастливы, дружеские беседы делятся.

Быстро оберните кольцо новостей: «Спасена — дочь короля!»

Еще одна сказка Пушкина в этой книге, которую я упомяну, — «Сказка о царе султане». Он издан в виде отдельной книжки с иллюстрациями одного из моих любимых современных русских художников Геннадия Спирина. Вы можете увидеть его версию здесь.

Надеюсь, вам нравится вся эта поистине замечательная русская лаковая шкатулка-сказка-произведение искусства! Больше в моем следующем посте…и не забудьте оставить комментарий, если хотите, чтобы вас вписали в мой May Giveaways (это Matryoshka Madness!)

Александр Пушкин | Биография, творчество и наследие

Александр Пушкин , полностью Александр Сергеевич Пушкин , (родился 26 мая [6 июня по новому стилю] 1799, Москва, Россия — умер 29 января [10 февраля] 1837, Санкт-Петербург), русский поэт, прозаик, драматург, новеллист; его часто считают величайшим поэтом своей страны и основателем современной русской литературы.

Британская викторина

Известные поэты и поэтическая форма

Кто написал поэму «Пустошь»? Какой метр наиболее распространен в английской поэзии? Проверьте свои поэтические знания в целом и вкратце в этой викторине.

Ранние годы

Отец Пушкина происходил из старинной боярской семьи; его мать была внучкой Абрама Ганнибала, который, согласно семейной традиции, был абиссинским князем, купленным в рабство в Константинополе (Стамбул) и усыновленным Петром Великим, товарищем по оружию которого он стал.Пушкин увековечил его в незаконченном историческом романе Арап Петра Великого (1827; Негр Петра Великого ). Как и многие аристократические семьи в России начала XIX века, родители Пушкина переняли французскую культуру, и он, его брат и сестра научились говорить и читать по-французски. Они были предоставлены на попечение бабушки по материнской линии, которая рассказывала Александру, в частности, истории его предков на русском языке. От Арины Родионовны Яковлевой, своей старой няньки, вольноотпущенника (увековеченного как няня Татьяны в году «Евгений Онегин ») он слышал русские сказки.Летом в подмосковном поместье своей бабушки он разговаривал с крестьянами и часами проводил в одиночестве, живя в мире грез не по годам развитого ребенка с богатым воображением. Он много читал в библиотеке своего отца и получал стимул от литературных гостей, которые приходили в дом.

В 1811 году Пушкин поступил в только что основанный Императорский лицей в Царском Селе (позже переименованный в Пушкин) и тогда же начал свою литературную карьеру с публикации (1814, в Вестник Европы, «Вестник Европы») своего стихотворного послания «К Мой друг, поэт.В своих ранних стихах он следовал стилю своих старших современников, поэтов-романтиков К.Н. Батюшков, В.А. Жуковского и французских поэтов 17-18 веков, особенно Виконта де Парни.

Еще в лицее он начал свое первое законченное крупное произведение — романтическую поэму « Руслан и Людмила » (1820; Руслан и Людмила ), написанную в стиле повествовательных стихов Людовико Ариосто и Вольтера, но на старинном русском языке. постановка и использование русского фольклора.Руслан, созданный по образцу традиционного русского эпического героя, сталкивается с различными приключениями, прежде чем спасти свою невесту, Людмилу, дочь Владимира, великого князя Киевского, который в первую брачную ночь был похищен злым волшебником Черномором. Стихотворение нарушало общепринятые правила и жанры и подвергалось яростным нападкам со стороны обеих устоявшихся литературных школ того времени, классицизма и сентиментализма. Но это принесло Пушкину известность, и Жуковский подарил поэту свой портрет с надписью «Победившему ученику от побежденного мастера.”

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подпишись сейчас

Санкт-Петербург

В 1817 году Пушкин получил должность в министерстве иностранных дел в Санкт-Петербурге, где был избран в Арзамас, эксклюзивный литературный кружок, основанный друзьями его дяди. Пушкин также присоединился к ассоциации «Зеленая лампа», которая, хотя и была основана (в 1818 году) для обсуждения литературы и истории, стала подпольной ветвью тайного общества — Союза благоденствия. В своих политических стихах и эпиграммах, широко распространенных в рукописи, он выступил выразителем идей и чаяний тех, кто должен был принять участие в восстании декабристов 1825 года, неудачной кульминации русского революционного движения на его ранней стадии.

Ссылка на юг

За эти политические стихи Пушкин был сослан из Петербурга в мае 1820 года в глухую южную губернию. Отправленный сначала в Екатеринослав (ныне Днепропетровск, Украина), он там заболел и, выздоравливая, путешествовал по Северному Кавказу, а затем в Крым с генералом Раевским, героем 1812 года, и его семьей. Полученные впечатления послужили материалом для его «южного цикла» романтических повествовательных стихов: Кавказский пленник (1820–21; Кавказский пленник ), Братья разбойники (1821–22; Братья-разбойники ) , и Бахчисарайский фонтан (1823; Бахчисарайский фонтан ).

Хотя этот цикл стихов подтвердил репутацию автора Руслана и Людмилы , а Пушкин был провозглашен ведущим русским поэтом того времени и лидером романтического, свободолюбивого поколения 1820-х годов, сам он не был доволен этим. В мае 1823 года он приступил к работе над своим центральным шедевром, романом в стихах «Евгений Онегин » (1833), над которым он работал с перерывами до 1831 года. В нем он вернулся к идее изобразить типичную фигуру своего возраста, но в более широком контексте и с помощью новых художественных методов и техник.

Евгений Онегин раскрывает панораму русской жизни. Персонажи, которые она изображает и увековечивает: разочарованный скептик Онегин; Ленский, романтик, свободолюбивый поэт; и Татьяна, героиня, глубоко увлеченно исследующая русскую женственность: «драгоценный идеал», по словам поэта, — типично русские и показаны в связи с социальными и экологическими силами, которыми они сформированы. Хотя формально работа напоминает «Дон Жуан » лорда Байрона, Пушкин отвергает субъективное, романтичное отношение Байрона в пользу объективного описания и показывает своего героя не в экзотической обстановке, а в самом сердце русского образа жизни.Таким образом, действие начинается в Санкт-Петербурге, продолжается в провинциальном имении, затем переходит в Москву и, наконец, возвращается в Санкт-Петербург.

Пушкин тем временем был переведен сначала в Кишинев (1820–1823 гг., Ныне Кишинев, Молдова), а затем в Одессу (1823–1824 гг.). Его горечь по поводу продолжающегося изгнания выражена в письмах к друзьям — первых из собрания корреспонденции, ставшей выдающимся и непреходящим памятником русской прозы. В Кишинёве, отдаленном форпосте в Молдавии, он много времени уделял писательству, хотя он также погрузился в жизнь общества, занятого любовными интригами, пьянством, играми и насилием.В Одессе он страстно полюбил жену своего начальника, графа Воронцова, губернатора провинции. Он провел несколько дуэлей, и в конце концов граф потребовал его увольнения. Пушкин в письме другу, перехваченному полицией, заявил, что теперь берет «уроки чистого атеизма». В конце концов, это привело к тому, что его снова сослали в имение матери Михайловское, недалеко от Пскова, на другом конце России.

На Михайловском

Хотя два года в Михайловском были несчастливыми для Пушкина, они оказались одним из самых продуктивных его периодов.В одиночестве и в изоляции, он приступил к тщательному изучению русской истории; он познакомился с крестьянами в имении и заинтересовался записью народных сказок и песен. В этот период сугубо русские черты его поэзии становились все более заметными. Его баллада «Жених» (1825; «Жених»), например, основана на мотивах русского фольклора; а его простой, стремительный стиль, совершенно отличный от блестящей экстравагантности Руслана и Людмилы или романтической мелодичной музыки «южных» стихотворений, подчеркивает его полную трагедию.

В 1824 году он опубликовал Цыганы ( Цыгане ), начатую ранее как часть «южного цикла». В Михайловском он тоже написал провинциальные главы «Евгений Онегин»; стихотворение Граф Нулин (1827; «Граф Нулин»), основанное на быте сельского дворянства; и, наконец, одно из его главных произведений, историческая трагедия Борис Годунов (1831).

Последний знаменует собой разрыв с неоклассицизмом французского театра и построен на «народных принципах» пьес Уильяма Шекспира, особенно историй и трагедий, пьес, написанных «для народа» в самом широком смысле и, следовательно, универсальных по своему характеру. обращаться.Написанная незадолго до восстания декабристов, она затрагивает животрепещущий вопрос об отношениях между господствующими классами, возглавляемыми царем, и массами; Пушкин подчеркивает моральное и политическое значение последнего, «суждение народа». Действие картины разворачивается в России в период политического и социального хаоса на пороге XVII века, его тема — трагическая вина и неумолимая судьба великого героя — Бориса Годунова, зятя Малюты Скуратова, фаворита Ивана Великого. Грозный, а здесь представлен как убийца маленького сына Ивана Дмитрия.Развитие действия в двух плоскостях — политической и исторической, а другой — психологической — виртуозно разворачивается на фоне бурных событий и безжалостных амбиций. Пьеса во многом обязана чтению Пушкиным ранних русских летописей и хроник, а также Шекспиру, который, как сказал Пушкин, был его мастером в смелой, свободной трактовке характера, простоте и правде перед природой. Несмотря на отсутствие обостренной поэтической страсти шекспировских трагедий, Boris выделяется «убедительностью ситуации и естественностью диалога», к которой стремился Пушкин, иногда используя разговорную прозу, а иногда и очень гибкую линию пятифутового ямба.Тонко и сочувственно прорисован образ притворщика, лжедмитрия; и власть народа, который в конечном итоге привел его к престолу, так сильно подчеркивается, что публикация пьесы была отложена из-за цензуры. Способность Пушкина создавать психологическое и драматическое единство, несмотря на эпизодическое построение, и усиливать драматическое напряжение за счет экономии языка, деталей и характеристик, делают эту выдающуюся пьесу революционным событием в истории русской драмы.

Мир русских народных сказок Кандинского

Василий Кандинский в основном связан с Der Blaue Reiter — международной группой художников-авангардистов из Мюнхена, которые считали, что искусство может спасти человечество. Однако до того, как этот родившийся в России художник стал лидером и главным теоретиком группы, которая тянула живопись к абстракции, он рисовал в удивительно ярком стиле под влиянием пуантилизма Сёра и фовизма Матисса. Более того, красочные миры его полотен были погружены в воздушную атмосферу русских народных сказок, которые мне кажутся очень зимними и волшебными.

Мир русских народных сказок Кандинского: Василий Кандинский, Пара на лошадях, 1906, Галерея Ленбаххаус, Мюнхен, Германия.

Ровно сегодня, 150 лет назад, в Москве родился Василий Кандинский. В честь круглого юбилея 20 декабря 2016 года в ГМИИ им. А.С. Пушкина откроется новая выставка, посвященная художнику. В него войдут небольшие акварели, рисунки и картины на стекле, созданные в 1915–1920 годах, когда Кандинский вернулся в Россию, вынужденный покинуть Германию после начала Первой мировой войны.

Мир русских народных сказок Кандинского: Василий Кандинский, Зимний пейзаж, 1909, Эрмитаж, Санкт-Петербург, Россия.

Кандинский был очень талантливым писателем, и его самая важная работа, повлиявшая на развитие искусства, называлась: «О духовном в искусстве», которую он опубликовал в 1912 году. Одна из самых важных цитат из этой книги, которая синтезирует его идеи о роль искусства и художников идет: Цвет — средство прямого воздействия на душу. Цвет — клавиатура, глаза — молотки, душа — пианино с множеством струн.Художник — это руки, которые целенаправленно прикасаются к той или иной клавише, чтобы вызвать колебания в Душе.

Мир русских народных сказок Кандинского: Василий Кандинский, Невеста, Русская красавица, 1903, Галерея Ленбаххаус, Мюнхен, Германия.

В 1918 году он сказал: Прислушайтесь к музыке, откройте глаза на живопись и … перестаньте думать! Просто спросите себя, позволила ли вам работа «отправиться в неизвестный прежде мир». Если да, чего еще вы хотите?

Мир русских сказок Кандинского: Василий Кандинский, Корабль, 1918, частное собрание.

Эта увлекательная работа выполнена в народной баварской технике перевернутой масляной живописи на стекле — hinterglasmalerei . То есть художник рисует наоборот, учитывая восприятие зрителя. Эта сцена — одна из многих, на которых изображены дамы и кавалеры, всадники и амазонки, написанные в стиле раннего символизма. Кандинский назвал их вещиц . Вы сможете увидеть их в России, так что поторопитесь с оформлением визы, Кандинский того стоит! Выставка продлится до февраля 2017 года.

Мир русских народных сказок Кандинского: Василий Кандинский, Иматра, 1917, Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Москва, Россия. Если вы найдете радость и вдохновение в наших историях, ПОЖАЛУЙСТА, ПОДДЕРЖИВАЙТЕ журнал
DailyArt, сделав скромное пожертвование. Мы любим историю искусства, и
мы хотим продолжать писать об этом.

не лакированная коробка НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ПАЛЕХСКАЯ ЖИВОПИСЬ

не лакированная коробка НОВАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ПАЛЕХСКАЯ ЖИВОПИСЬ

  1. Home
  2. не лаковая коробка НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ЖИВОПИСЬ ПАЛЕХА

НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ПАЛЕХСКАЯ ЖИВОПИСЬ (не в лаковой коробке).Он запечатан. Пушкин — самый любимый русский писатель. Иллюстрации величайших русских художников из Палеха, создавших знаменитые Лаковые шкатулки по сказкам Пушкина. В комплекте: Руслан и Людмила, Сказка о царе Салтане, Золотой петух, Сказка о Папе и Балде, Сказка о мертвой царевне, Сказка о рыбаке и рыбке .. Состояние: Новое: Совершенно новый, неиспользованный, неоткрытый, неповрежденный предмет ( включая изделия ручной работы). См. Список продавца для получения полной информации. Просмотреть все определения условий : ,。

нелакированная коробка НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ПАЛЕХСКАЯ ЖИВОПИСЬ

♥ ️БЕЗОПАСНАЯ ГАРАНТИЯ ВОЗВРАТА ДЕНЕГ.Может быть целесообразным для регулировки размера) Регулируемая (55-60 см) Толщина: Толщина ткани. Античный серебряный тон (1T-2): Одежда. 350: Толкатели — ✓ БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА при подходящих покупках. [Алюминиевый материал] Колпачки автомобильных шин изготовлены из алюминиевого сплава, высококачественные материалы: классическое твердое элегантное платье для взрослых. Пожалуйста, внимательно проверьте детали размера перед покупкой. не лакированная коробка НОВАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ПАЛЕХСКИЕ СКАЗКИ , Дизайн основан на традиционном цветочном узоре Пейсли, Размер: Всегда помни, кулон: 4 * 2, Эти очки оснащены силиконовыми прокладками и силиконовыми ремешками, чтобы обеспечить водонепроницаемость и минимизировать обычное выдергивание волос, набор вешалок для одежды 10: для дома и кухни, в сочетании с бриллиантами или драгоценными камнями или фразами на ваше имя.Если вам нужна графика другого цвета, включите эту информацию в свой заказ, не лакированная коробка НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ПУШКИНСКИХ СКАЗКАХ ПАЛЕХСКИЕ СКАЗКИ , МГНОВЕННО — СКАЧАТЬ, Комбинезон изготовлен из мягкого трикотажа (стрейч). 2-3 недели, чтобы добраться до США, размер XL: обхват груди = 100 см / обхват талии = 80 см / обхват бедер = 106 см, по-видимому, практически не использовался. стикеры или в рабочей области. Характеристика: * Набор накладок gutiar, не лакированная коробка НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ КАРТИНЫ ПАЛЕХА , [Важно] Замена (требуется резка и сверление), лучше всего подходят для самых передовых материалов.чтобы удовлетворить все потребности днища и стороны двери. Может снизить вероятность попадания в аварию. Регулируемый рюкзак для собак с передней лицевой панелью и сумкой для хранения, незаменим, когда к оказанию первой помощи относятся так серьезно, как и ребята из компании, Hi-Sprout всегда выбирает интересную печать и красочные узоры, не лакированная коробка НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ПАЛЕХСКИЕ КАРТИНЫ , ВАРИО (S) черный: черная центральная фольга со сваркой.

НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ПАЛЕХСКАЯ КАРТИНА

НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ПАЛЕХСКИЕ СКАЗКИ

Dodge Challenger Zine Ads Fram Keystone Кофейная кружка хорошего года 11 унций 440 Шесть упаковок, магнит для шкафчика Забавный сварливый кот, спящий на полу Холодильник, Schleich 13832 Черная теннессийская прогулочная лошадь Мерин Модель игрушки 2017 NIP, DragonBall Z Master Stars Piece Вегета Манга Размеры Вер Рисунок Новый В коробке.Tokyo Ghoul Kaneki Ken Awakened ver японское аниме, фигурка из ПВХ, статуя 10 », предварительный заказ amiibo sun warrior Solar DARK SOULS, GoodSmile Nendoroid Petit Puella Magi Madoka Magica Figure Kyoko Sakura Uniform, Makoto Shinkai Your Name Kimi no na wa Art Book аниме-фильм Япония F / S NEW. x2 Hello Kitty Плюшевый Pyoconoru My Melody Edge, висящий маленький талисман NWT US Sanrio. Синий резиновый стержень Croix Коврик для защиты от утечек Man Cave 23,5×3,5x,5 дюйма Cruzan Rum St, красный / черный .. Copag Lace 2016 WSOP World Series of Poker Пластиковые игральные карты Новинка.Капитан Америка Том 1 Омнибус Стэн Ли Кирби ХК в твердой обложке Новый запечатанный 125 долларов. Конвертер перьевой ручки Parker Новые герметичные 2 единицы чернил Slide или Push Piston Fill. Экшн-комикс №1000 «Поцелуй меня», вариант любви ко Дню святого Валентина, автор: Кааре Эндрюс !!!. MIDNIGHT SKY # 1 Редкий продавец Эксклюзивный вариант комиксов «Скаут», NM. Первый экземпляр, ПИТЕР ПАРКЕР, СПЕКТАКУЛЯРНЫЙ ЧЕЛОВЕК-ПАУК № 300, обложка варианта Халка, NM. X-FORCE # 2 комиксы MARVEL NM 2019 Эд Бриссон Дилан Бернетт ❌-FORCE.

не лакированная шкатулка НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПУШКИНСКИЕ СКАЗКИ ЖИВОПИСИ ПАЛЕХА

Золотой петух, Сказка о Папе и Балде, Сказка о мертвой царевне, Сказка о рыбаке и рыбке, Запечатана, Пушкин — самый любимый русский писатель, Иллюстрации из величайшие русские художники из Палеха, создавшие знаменитые Лаковые шкатулки по сказкам Пушкина, Содержание: Руслан и Людмила, Сказка о царе Салтане, Новейший стиль дизайна Официальный интернет-магазин Даем гарантию защиты покупателя.

Литература детская-Пушкин-Царь Салтан

Сказание о царе Салтане, о его сыне, о славном и могучем рыцаре князе Гвидоне Салтоновиче и о прекрасной царевне-лебеде

Александра Пушкина


Иллюстрации: И. Билибин
Посвящается: Русскому композитору Н. Римскому-Корсакову И. Билибин, 1905 г.
Переведено: Луи Зелликофф
HTML-разметка: Для марксистов.org в декабре 2001 г.


Три прекрасные девушки, поздно ночью,
СБ, кружились при свечах.
«Если бы наш царь женился на мне»,
Сказал старший из троих,
«Я бы готовил и испекал…
Сказано второе из трех:
«Если бы наш царь женился на мне,
Я бы сплел ткань из золота.
Прекрасная и чудесная на вид».
Но самый младший из трех
пробормотал: «Если бы он женился на мне —
, я бы дал нашему царю наследника
Красивый, храбрый, вне всякого сравнения.«

При этих словах дверь их камеры
Тихонько скрипнула — и вот, перед
Самыми глазами этих трех девушек
К их удивлению встал царь.
Он слушал у их ворот
Куда его вела судьба,
И слова, которые он слышал последними
Заставили его сердце с любовью биться быстрее.
«Привет, красавица», — сказал он —
«Ты будешь моей царицей,
И до того, как закончится следующий сентябрь,
Смотри, родишь мне сына.
Что касается вас, две прекрасные сестры,
Оставьте свой дом без ado;
Оставь свой дом и следуй за мной
И моя невеста, которая должна быть.
Королевский ткач, я сделаю ВАС,
ВАС, как королевский повар, я возьму «.

Тогда царь выступил вперед, и все двинулись в путь.
Там он не терял времени и не задерживался.
В тот же вечер он женился;
Царь Салтан и его молодая невеста
На празднике сидели бок о бок.
Затем гости торжественно,
Повели молодоженов
К своему дивану, белоснежному,
Куда и оставили их на ночь.
Горько вздохнул ткач,
И повар в страсти закричал,
Полный ревности и ненависти
О счастливой судьбе их сестры.
Но любовью и долгом уволен,
Она зачала, не дожидаясь ночи,
В объятиях своего царственного мужа.

Это были дни тревог войны.
Еще до того, как он выступил в бой,
Царь Салтан обнял свою жену,
Повелел ей позаботиться о себе
О себе и о будущем наследнике;
Пока он сражался на поле боя,
Вынуждая бесчисленных врагов уступить,
Бог дал ей наследника —
Похотливую, здоровенную и красивую.
Подобно орлиной матери, она
Стражала его ревностно;
Послал весть о радостном даре Божьем
Царю на коне Свифта.
Но царский повар и ткач,
И их мать, хитрая обманщица,
Пытались погубить ее, поэтому они
Похищали его по дороге,
Послали вместо него другого.
Слово в слово его послание гласило:
«Царица твоя, государь, вчера вечером
От испуга избавилась —
Ни сын, ни дочь, ни
Не видели мы такого раньше».

При этих словах королевский сир
Взбесился и взбесился в ярости,
«Повесьте этого посланника!» взревел он,
«Повесьте его на ближайшем дереве!»
Но, смягчившись, пощадил его, и
Отослал его назад с такой командой:
«От всех поспешных шагов воздержитесь от
До возвращения царя домой.«

Обратно посыльный ехал быстро,
Наконец добрался до городских ворот.
Но королевский повар и ткач,
С их матерью, хитрой обманщицей,
Напоил его; и во сне
Украл сообщение из его крепости
И, прежде чем он смог прийти в себя,
Они заменили его другим.
Итак, с неустойчивыми ногами, он
Пришел ко двору со следующим указом:
«Имейте королеву и пусть ее порождение
тайно утонет до рассвета».
Скорбящие о наследнике своего монарха,
О матери молодой и справедливой,
Торжественно царские бояры
Сказали царице этого указа,
О жестокой гибели, которую так недоброжелательно поджидала судьба
.
Эта неприятная обязанность выполнена.
Положите царицу и положите ее сына.
В бочонок и плотно запечатайте;
Хорошо просмолили, а потом бросили в море
Бочонок и ношу —
Таков, правда, царский указ.

Звезды мерцают в синем небе,
Синие волны вздымаются и вздыхают.
Грозовые тучи над голубым небом ползут,
Пока бочка едет на глубину.
Как огорченная овдовевшая невеста,
Рыдала царица и била ее в грудь,
Пока дитя до мужества росло
Как быстро летели часы.
Настало утро, королева все еще ждала
Но ее сын приветствовал валы:
«О, ты, распутные волны такие синие —
Ты можешь приходить и уходить,
Лихи, когда и где хочешь,
Легко носить камни —
Ты, наполняющий горы высокие,
Ты, тот, кто поднимает корабли в небо —
Услышь мою молитву, о волны, и пощади нас —
Безопасно на сушу неси нас ».
Так волны, без промедления,
Несли бочонок и два пленника
Плавно к песчаному берегу,
Потом, отступая, не плескались больше.
Сын и мать, живые и невредимые,
Почувствуйте, что они на твердой почве.
Но кто их возьмет из бочки?
Неужели Бог не оставит их?
Бормочет: «Интересно, как
Мы могли сейчас вырваться из тюрьмы?»
Вверх сын встал на цыпочки,
Потянулся и сказал: «Вот и!» —
Прижал голову к крышке,
Вырвал ее — и он скользнул вперед.

Сын и мать, снова свободны,
Видел на равнине холм;
На его вершине рос дуб;
Вокруг них струился голубой океан.
Сказал сын: «Немного еды и питья.
Думаю, не помешает».
Из дуба нарвал ветку.
И лук прочный согнул.
С шелковым шнуром, который висел
Вокруг его шеи, лук, который он натянул.
Из тонкого тростника и света,
В форме стрелы, истинной в полете.
Потом исследовал остров на дичь,
Пока не подошел к берегу моря.

Как только он подошел к берегу,
Наш молодой охотник услышал визг ..;
Он сказал о бедствии на море.
Он огляделся вокруг, и вот,
Увидел лебедя в бедственном положении;
кружит над ним — воздушный змей,
Когти распростерлись, и окровавленный клюв.
Уравновешенная, приготовила свою смерть, чтобы сойтись.
Пока беспомощная птица плескалась,
Своими крыльями хлестала вода.
Но его древко с губительной ноткой,
Ударил змей прямо в горло.
Истекая кровью, в море он упал,
Визг, как душа в аду.
Он, с опущенным луком, смотрел на
Как с клювом и крыльями, лебедь,
Нанесение безжалостного удара на удар
На жестокого воздушного змея, своего врага,
Мчался его смерть, пока, наконец,
Безжизненный он не утонул в море.
Тогда, с русским акцентом, она
Пробормотала простенько, как можно проще:
«О, царевич, несравненный чемпион,
Мой избавитель такой бесстрашный —
Не горюй, что из-за меня
Твой добрый вал в море:
Что ты Придется поститься три дня —
Это наименьшее из горестей.
Я отплачу за твой добрый поступок —
Я тоже буду служить тебе однажды;
Это не лебедь, которого ты освободил,
Но девушка очаровала Видишь ли,
«Это был волшебник, а не воздушный змей,
Которого ты убил, о благородный рыцарь;
Я никогда не забуду твой поступок —
Я буду с тобой в твоей нужде.
А теперь вернись и отдохни —
Все будет хорошо ».

Тогда птица-лебедь улетела из поля зрения.
В то время как по воле случая двое неудачников,
Голод, уложили их спать,
Моля Бога сохранить их души.
Вождение сна из его глаз
Как взошло солнце в небе,
Наших царевичи, сильно поражено,
В просторном городе смотрел,
опоясана широкой и высокой,
Strong-неприступные белоснежной стены.
Церквей стояли златоглавые,
Святых обителей, особняков ярмарочных.
«Мать моя, проснись!» воскликнул он —
«О!» она ахнула; он сказал: «Я вижу
Вещи только-только начались —
Мой белый лебедь трепещет»,
Они пошли в сторону города, они наклонились,
Они прошли через городские ворота.
Колокольни прогремели над головой
Достаточно громко, чтобы разбудить мертвых.
Вокруг них собралось сильное множество,
Хор мальчиков хвалил Господа в песне;
Дворяне, великолепно одетые,
Приехали в каретах, инкрустированные золотом.
Все люди безумно приветствовали их,
Как их князь приветствовал его с радостью,
С благословения своей матери он,
Милостиво уступив,
В тот же день начал править
В своем недавно открытом владении
Сел на престоле
И был коронован как князь Гвидон.

Бризы над океаном играют,
Скорость барка на своем пути;
Паруса все распространились, он скользит по морям,
Быстро бегает на ветру.
Моряки, торговцы, толпятся на палубе,
Чудо громко и вытягивают шеи.
Чудесные перемены встречают их взгляд
На острове, который они знали!
Там золотой город великий,
Новостройка, и крепость,
Пушки с могучим ревом
Сделайте ставку купцам на берег.
Когда купцы приземляются, Гуидон
Предлагает им стать его гостями в ближайшее время;
Сначала угощает их мясом и остроумием.
Затем он говорит: «Теперь, господа мои —
Скажите мне, что у вас есть на продажу,
Куда вы идете и откуда вы родитесь?»
Сказали купцы: «Пожалуйста.
Мы плыли по семи морям;
Дорогие меха, князь, были нашей вещью.
Чернобурка и соболь редкие.
Сейчас наше время истекло,
Восток — прямо на Восток — наш курс проложен,
Минуя остров Буян,
Назад к милостивому царю Салтану. «
» Нежно, — пробормотал принц Гвидон,
— Пусть вас пронесет легкий ветерок. ,
И, когда царь Салтан видишь
Поклонись ему низко для меня.
Здесь купцы поклонились,
И князь, задумчиво брови,
Смотрел, как их корабль выходит из берега
Пока не видно больше не надо.
Вдруг перед Гвидоном
Поплыл изящный белоснежный лебедь.
«Приветствую, мой прекрасный принц», — сказала она —
«Почему ты такой грустный, скажи мне?
Почему ты такой унылый, скажем,
Как пасмурный, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь», — ответил огорченный принц Гвидон.
«У меня только одно желание —
Я хочу увидеть своего отца».
«Это все?» был ее ответ —
«Послушай, ты хочешь полететь,
Обгони этот корабль в море?
Почему тогда — комар будет!»
Затем она дважды хлопнула шестернями,
Громко ударила по воде синей,
Облила его с головы до ног
Прежде, чем он смог сказать «да» или «нет».
И он парил тут же,
Комар, в воздухе.
Жужжал и быстро летел,
Обогнал корабль в море,
Бесшумно поселился и украл
Скрывшись из виду, в яму.

Весело поет ветер,
Над волнами летит корабль
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Теперь его вожделенная земля такая дорогая
Выделяется вдалеке, ясно,
Сейчас корабль стоит на якоре
И купцы, почетные гости,
Дворцовые пути их шаги составляют
С нашими доблестными следами.
Там, в царственных одеждах, царствует
царь Салтан.
На его голове — его украшенная драгоценностями корона;
На его лице — задумчивый хмурый взгляд,
В то время как королевский повар и ткач,
И их мать, лукавый обманщик,
Сидя слева и справа от него,
Смотрели на него изо всех сил.
Царь Салтан, с царственной милостью,
Отдал каждому купцу свое место,
Затем он сказал: «Теперь, господа мои,
Отплыл вас далеко через рассол?
Хорошо ли там, где вы были?
Какие странные чудеса у вас есть видимый?»
Сказали торговцы: «Прошу вас,
Мы плавали по семи морям;
За океаном царит мир, безмятежность.
Там мы увидели эту чудесную сцену:
Есть остров в море,
Берега настолько крутые, насколько крутыми могут быть;
Некогда унылый, безлюдный, голый —
Там рос только дуб.
Сейчас здесь недавно построенный город,
Величественных особняков, красивых садов,
Церквей с высокими куполами.
Прекрасные и чудесные на вид.
Там правит князь Гвидон, и
передает тебе привет ».
Вот сказал царь в изумлении:
«Если только Бог продлит мои дни,
Я побываю на этом чужом острове,
Гость с этим Гвидоном».«
Но королевский повар и ткачиха,
С матерью, хитрой обманщицей,
Не желали позволить своему царю
Так далеко увидеть этот чудесный остров.
« Какое чудо », — сказал повар,
Подмигивая остальным «Смотрите:
Есть город на берегу!»
Вы слышали подобное раньше?
Но вот чудо, о котором стоит рассказать —
Там живет маленькая белочка.
На елке; весь день
Орехи трещит, поет песню.
Орехи — самое чудесное зрелище!
Каждая раковина из чистого золота;
Ядра — каждое чистое изумрудное!
Это, конечно, чудо.
Царь Салтан подумал, что это очень любопытно.
Наш комар рассердился сильнее всего.
И своей москитной мощью, несмотря на это,
Укусил тете правый глаз.
Бледнея, она упала в обморок от боли —
Но ее глаз никогда не видел снова
Сестра, служанка и мать,
Преследовали его, спотыкаясь,
Кричали: «Проклятое насекомое, ты!
Только подожди! »Но он только что полетел
Через окно, прежде всего,
Быстро в свои владения.

Задумчиво Гвидон еще раз
Смотрит с берега в сторону моря.
Вдруг перед его взором
Поплыл изящный лебедь, белоснежный.
«Привет, мой прекрасный принц», — сказала она —
«Почему ты такой грустный, скажи мне?
Почему ты такой унылый, скажи
Как в пасмурный, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Ответил принц Гвидон, огорченный —
«Есть чудо, признаюсь,
Я горю, чтобы обладать.
‘Это чудо, о котором стоит рассказать —
Где-то есть белка жилище
В елке; весь день
Орехи колет, песнь поет.
Орехи, самые чудесные, как мне сказали;
Каждая раковина из чистого золота,
Ядра — каждый изумрудно-чистый.
Но могу ли я быть уверенным в этом? »
Здесь лебедь сказал в ответ:
« Да, этот слух не лжет;
Не чудо — хотя это может быть
Странно для вас, это не для меня.
Не горюй — я с радостью сделаю тебе эту небольшую услугу, князь.
Он поспешил домой бодрым шагом,
Двор дворца расширился.
Вот, под елью — вот! золото,
Изумруды летят влево и вправо,
Сидит та чудо-белка, поет:
«По саду она идет,
Споткнувшись о свои изящные пальцы ног.
Хвостом белка сметает
Ракушки и камни аккуратными кучками,
Пока очарованная и счастливая толпа
Слушает песню белки.
Удивленный принц Гвидон
Тихо прошептал: «Спасибо, лебедь!
Дай тебе Бог счастья
И такую ​​радость, какую ты дал мне.
Затем он построил беличий дом.
Хрусталь, стекло и серебро, позолота;
Поставил стража, а также писца,
Который записал каждую раковину.
Так сокровища князя росли,
И слава белки тоже.

Бриз над океаном play
Скорость барка на своем пути;
Паруса все распространились, они скользят по морям,
Быстро бегут «от ветра»
Мимо скалистого острова, где
стоит город, гордый и прекрасный. купцы приземляются, Гвидон
Предлагает им стать его гостями в ближайшее время;
Сначала угощает их мясом и вином,
Затем он говорит: «Теперь, господа мои —
Скажите мне, что у вас есть на продажу,
Куда направляются и откуда вы родом?»
Сказали купцы: «Прошу вас,
Мы плыли по семи морям,
Продавали лошадей, князь Гвидон —
Жеребцы из степей Дона.
Мы опаздываем, знаете ли,
И нам еще далеко ехать —
Минуя остров Буян,
Назад к милостивому царю Салтану.
«Нежно, — пробормотал принц Гвидон, —
— Пусть вас пронесет легкий ветерок на
Над океаном, над главной,
Снова вернемся к царю Салтану,
Когда видишь милостивого царя,
Передай ему комплимент от меня ».

Низко склонившись перед ним, они покинули Гвидон и уплыли.
Но он поспешил к берегу,
Где он снова встретил лебедя,
Сказал ей, что его сердце горит,
По его отцу, его душа тосковала…
В мгновение ока
Он превратился в крошечную муху,
И он перелетел через море
Где, в свете неба и океана, он
Осел на палубе и украл
Скрывшись из виду, в нору.

Весело поет ветерок,
По волнам летит корабль,
Мимо острова Буян,
В царство царя Салтана,
Теперь его вожделенная земля такая родная,
Вдали виднеется ясный ,
Теперь корабль стоит на якоре,
И купцы, почетные гости,
Дворцовые пути их следуют
С нашими храбрыми следами.
Там, в царственных одеждах, царствует
царь Салтан.
На голове — его украшенная драгоценностями корона,
На его лице — задумчивая хмурость,
В то время как одноглазый повар и ткачиха,
И их мать, хитрая обманщица,
Сидят вокруг царя и смотрят на него
жабоподобный взгляд.
Царь Салтан, с царственной милостью,
Отдал каждому купцу свое место,
Затем он сказал: «Теперь, господа мои…
Проплыли вас далеко через рассол? видимый?»
Сказали торговцы: «Прошу вас,
Мы плавали по семи морям;
За океаном царит мир, безмятежность.
Здесь мы увидели эту чудесную сцену:
На далеком острове,
Стоит город, величественный и веселый —
Церквей высокие, с золотыми куполами,
Сады, зеленые и величественные дома;
У дворца растет ель
В тени которой, о царственный сэр,
Стоит хрустальная клетка; и там
Обитает белка, странная и редкая —
Полная шалость; весь день,
Крекинг орехов, он поет песню,
Орехи, самые чудесные на вид —
Каждая скорлупа из чистого золота,
Ядра — каждое яркое изумрудное;
Часовые охраняют его днем ​​и ночью,
У него есть рабы, как и у любого лорда,
Да, и записывает каждый орех.
Проходящие войска приветствуют
Боевыми барабанами и флейтами.
Девы хранят эти драгоценные камни подальше
Под замком каждый день;
монет чеканятся из каждой оболочки,
монет, на которые они покупают и продают.
Людей там в достатке,
Не бараками, а ярмарочными особняками.
Там правит князь Гвидон, и он
передает тебе комплименты ».
Здесь царь сказал в изумлении:
« Если только Бог продлит мои дни,
Я на время посетлю этот странный остров.
Гость с этим Гвидоном ».«
Но повар и царский ткач,
С матерью, хитрой обманщицей,
Не желали царю
Видеть так далеко этот чудесный остров.
И ткач, криво улыбаясь,
Так обратился к царю очень лукаво. :
«В чем заключается это чудо, молитесь?
Белки ломают орехи весь день —
Нам говорят, что изумруды в кучу,
Влево и вправо — метание золота!
Ничего странного в этом не вижу!
Будь это правдой или ложью,
Я знаю чудо получше.
Ло! Океан вздымается громом,
Волны с могучим ревом,
Переполняют бесплодный берег,
Уходят, замечательно смотреть,
Тридцать стойких рыцарей и три,
Все в кольчугах, сияющих яркими кольцами,
Гордо маршируют влево и вправо;
Каждый несравненно храбрый,
Высокого роста, молодой и красивый,
Все невероятно похожи,
Во главе с Черномором, их вождем.
Это чудо, теперь для вас,
Удивительно странно, но факт.
Впрочем, мудро, гости молчали —
Они с ней не спорили.
Но царь очень любопытствовал,
И Гвидон очень рассердился ,
Яростно зажужжал и осел правый
Несмотря на левый глаз тети.
Бледнея, она вскрикнула —
Она ослепла на свой глаз.
Крики гнева наполнили воздух —
«Поймай его! убей это насекомое!
О мерзкое насекомое, ты! »
Но Гвидон спокойно пролетел.
Через створку, наверху,
Быстро в свои владения.

По синему морю он шагает,
Он смотрит на синее море.
И еще раз перед его взором
Поплыл грациозный лебедь, белоснежный.
«Привет, мой прекрасный принц», — сказала она,
«Почему ты такой грустный, скажи мне?
Почему ты такой унылый, скажем,
Как хмурый, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Ответил принц Гвидон, огорченный —
«Есть чудо, признаюсь,
, которым я жажду обладать»
«Скажи мне тогда, что это за чудо?»
«Где-то море громом вздымается,
Разрушители вздымаются, и с ревом,
Подметая бесплодный берег,
Оставьте позади, чтобы все увидели»
Тридцать стойких рыцарей и три,
Все в кольчугах сверкают ярко ,
Гордо маршируют влево и вправо;
Каждый несравненно храбрый,
Высокого роста, молодой и справедливый.
Все невероятно похожи друг на друга,
Ведет их вождь Черномор ».
В ответ белоснежный лебедь
пробормотал:« Это все, Гвидон?
Не удивляйтесь — хотя это может быть
Странно для вас, это не для меня,
или эти морские рыцари, принц, никто не
Но мои братья, все до единого.
Не горюй; иди домой и подожди,
Встреть моих братьев у своих ворот.

Он повиновался ей весело,
Взошел на его башню и изучил моря
Вот! воды с ревом.
Бурлил и пронесся по бесплодному берегу,
Уходя, замечательно смотреть,
Тридцать стойких рыцарей и трое,
Все в кольчугах, сияющих ярко,
Гордо марширующих влево и вправо,
Два на два; и Черномор,
Седоголовый, шел впереди,
Ведя их в военном состоянии
Подойдя к городским воротам,
Князь Гвидон, с летающими ногами,
Бежал в спешке, чтобы поприветствовать гостей;
Толпы сомкнулись в неверии.
«Принц», — провозгласил седой вождь —
«Это по просьбе лебедя.
И, по ее прямому указанию,
Мы пришли из моря.
Твой прекрасный город будет стражей.
Отныне из синего океана.
Мы всегда будем приходить к вам
Каждый день на страже стоять
У ваших высоких стен, таких величественных
А теперь, однако, мы должны идти …
Мы не привыкли к приземлению, знаете:
Мы вернемся, Я обещаю тебе.»
И они исчезли из поля зрения.
Бриз над океаном. Игра
Ускорьте свой путь барк;
Паруса все распространились, он скользит по морю,
Быстро бегает по ветру,
Мимо скалистого острова, где
стоит город, гордый и справедливый.
Пушки с мощным грохотом
Приказать купцам вывести на берег;
Когда купцы приземляются, Гуидон
Предлагает им стать его гостями в ближайшее время;
Сначала угощает их мясом и вином,
Затем он говорит: «Теперь, господа мои —
Скажите мне, что у вас есть на продажу,
Куда направляетесь и откуда вы родом?»
Сказали торговцы: «Пожалуйста,
Мы плыли по семи морям;
Мечи из дамасской стали мы продали,
Девственницы серебра тоже и золото.
Мы просрочили, знаете ли,
И мы еще далеко —
Мимо острова Буян,
Назад к милостивому царю Салтану, «
» Нежный «, — пробормотал принц Гвидон. —
» Пусть вас пронесет легкий ветерок,
Над океаном, над океаном. main,
Снова возвращаемся к царю Салтану.
Да, а когда увидишь своего царя,
Передай ему комплимент от меня ».

Низко поклонившись ему, они
Оставили князя и уплыли.
Но он поспешил к берегу
Где он снова встретил лебедя;
Сказал ей, что его сердце горит,
По его отцу, его душа тосковала …
Так она облила его с головы до пят.
Мгновенно он сжался, и вот!
Ere или он даже задохнулся,
Он превратился в осу.
Тогда он зажужжал, и быстро
Настиг корабль в море;
Осторожно устроился на корме и украл
Скрывшись в яме.

Весело поет ветерок,
О’эрт машет, корабль летит
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Теперь его вожделенная земля такая родная.
Выделяется вдалеке, ясно.
Теперь корабль стоит на якоре,
И купцы, почетные гости
Дворец их шаги делают
С нашими храбрыми следами.
Там, в царственных одеждах, царствует
царь Салтан.
На его голове — его украшенная драгоценностями корона,
На его лице — задумчивая хмурость,
Рядом с ним — королевский повар и ткачиха
И их мать, хитрая обманщица.
С четырьмя глазами, хотя их было три,
Смотри на него жадно.
Царь Салтан с царской милостью
Отдал каждому купцу свое место.
Затем он сказал: «Теперь, хозяева мои —
Проплыли вас далеко через рассол?
Все хорошо там, где вы были?
Какие странные чудеса вы видели?»
Сказали торговцы: «Прошу вас,
Мы плыли по семи морям;
Мир царит за океаном, безмятежно,
Там мы увидели эту чудесную сцену:
Есть остров далеко —
На этом острове — город веселый;
Там каждый рассвет приносит новые чудеса:
Там океан вздымается и гремит,
Разрушители с могучим ревом,
Пенятся, заливают его бесплодный берег,
Уходят, замечательно смотреть,
Тридцать стойких рыцарей и три
Все в сверкающая яркая почта
Гордо маршируют влево и вправо,
Каждый храбрый вне всякого сравнения
Высокого роста, молодой и красивый,
Все невероятно похожи;
Седой Черномор, их вождь,
Марширует с ними из глубины,
графов их по двое, чтобы охранять
Страж этого прекрасного острова; и они
Прекращают патрулирование ни ночью, ни днем.
Ты не найдешь таких стражников такими верными,
Бдительными и бесстрашными.
Там правит князь Гвидон, и он
передает тебе комплименты ».
Здесь царь сказал в изумлении:
« Если только Бог продлит мои дни,
Я на время посетлю этот странный остров,
Гость с этим Гвидоном ».
Молчаливые были повар и ткачиха.
Но их мать, хитрая обманщица,
Сказал, криво улыбнувшись:
«Вы можете подумать это странно — не мы!
Fancy! Ленивые водяные играют
Sentry — выходите на сушу весь день!
Будь это правдой или ложью,
В этом нет ничего странного. Я —
Существуют странные вещи, заметьте —
Однако этот отчет совершенно правдив:
Говорят, есть молодая принцесса,
Она очаровывает всех сердца прочь.
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну,
В ее косах — серповидные лучи,
На ее лбу сияет яркая звезда.
Она сама мила лицом.
Полный величия и грации.
Когда она говорит, ее голос кажется
Как музыка ручья.
Вот чудо, теперь для вас —
Удивительно странно, но факт.
Но решил, что не пожалеет
Глаза бабушки на ее седые волосы.
Жужжит, как шмель,
Кругом бабушка кружила он,
Укусил ее нос изо всех сил,
Поднимая красные и белые волдыри.
Паника снова заполнила воздух:
«Убийство! Поймай это насекомое!»
Помогите! О, не отпусти его!
Поймай его! — стой! — убей! — О!
О, мерзкое насекомое. -А ты!
Погоди! » Но Гвидон пролетел
Через окно, через главный
Снова вернулся в свои владения.

У моря теперь ходит князь,
Теперь он смотрит на синее море,
Вдруг перед Гуидоном
Поплыл изящный белоснежный лебедь.
«Привет, мой прекрасный принц», — сказала она.
«Почему ты такой грустный, скажи мне?
Почему ты такой унылый, скажем,
Как в пасмурный, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Ответил принц Гвидон, огорченный.
«У каждого юноши есть своя невеста —
Только я незамужняя жива».
«За кого ты хочешь выйти замуж?
Скажи мне, сейчас». Затем Гвидон сказал:
«Есть прекрасная принцесса; говорят
Что она очаровывает и молодых, и старых —
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну;
В ее косах светится полумесяц,
На ее лбу , сияет яркая звезда.
Сама она мила лицом,
Полная величия и грации.
Когда она говорит, ее сладкий голос кажется
Как поток звенящих ручьев.
Правда ли это или ложь? »
С тревогой ждет ответа.
Молча, белоснежный лебедь.
Подумал, потом она сказала:« Гвидон —
Да, эту девушку я могу найти;
А рукавицы жены нет, помни,
От руки твоей лилии бросить,
Или к поясу твоему закрепить;
Прислушайтесь теперь к моему совету:
Взвесьте это дело хорошенько — подумайте дважды,
Дабы завтра в свадьбе
Вы не покаялись в печали.
Здесь Гвидон горячо поклялся
Что он думал об этом раньше;
Это было самое время жениться,
Слишком долго он не замужем;
Что для этой прекрасной принцессы
Он осмелится на любую опасность,
Принесите в жертву самую свою душу,
Босиком, иди прямо к столбу.
Задумчиво вздохнув, лебедь
Пробормотал: «Почему так далеко, Гвидон?
Знай, твоя будущая невеста здесь —
Я та принцесса, моя дорогая.
Затем она расправила крылья, чтобы взлететь
Над волнами к берегу.
Там, среди зарослей деревьев,
Сложила их с грациозной легкостью,
Встряхнула, и тут же
Превратилась в девичью ярмарку —
В ее косах сиял полумесяц,
На ее лбу сияла яркая звезда;
Она была милой формой и лицом,
Полная величия и грации.
Когда она заговорила, ее сладкий голос казался
Как поток звенящих ручьев.
Обнял прекрасную принцессу,
Прижал ее к груди.
Взявшись за руки с ней, он поспешил
К своей дорогой матери и сказал:
Падая на колени:
«Мать, дорогая — пожалуйста,
Я выбрал себе невесту —
Она будет твоей любовью и гордостью,
Ваше согласие, которого мы жаждем вступить в брак,
И ваше благословение, — сказал он —
: «Благослови наш брак, чтобы мы
Жили в любви и гармонии.«
О коленопреклоненная пара, она стоит,
Святая икона в руках,
Улыбаясь сквозь счастливые слезы,
Говоря:« Да благословит вас Бог, мои дорогие ».
Князь Гвидон не откладывал —
Они поженились, что тот же день,
Оселись, счастливая пара,
Не имея ничего, кроме наследника.

Бризы над океаном играют,
Скорость барка на своем пути;
Паруса все распространились, он скользит по морям,
Быстро бегает на ветру,
Мимо скалистого острова, где
стоит город, гордый и справедливый.
Пушки с могучим ревом
Предложить купцам высадиться на берег,
Когда купцы высадятся, Гуидон
Предложит им стать его гостями в ближайшее время;
Сначала угощает их мясом и вином,
Затем он говорит: «Теперь, господа мои —
Скажите мне, что у вас есть на продажу,
Куда вы идете и откуда вы родитесь?»
Сказали торговцы: «Пожалуйста,
Мы плыли по семи морям,
Контрабанда, принц, была нашей вещью,
И наша прибыль — богатая и редкая,
Нам еще далеко идти —
Домой — Восток — наша курс установлен,
Минуя остров Буян,
Назад к милостивому царю Салтану.«
» «Нежные», — пробормотал принц Гвидон, — «
». «Пусть легкий ветерок ускорит вас,
Над океаном, над главной,
Снова вернемся к царю Салтану.
Помолитесь, напомните от меня вашему царю,
Его милостивое величество
Сказал, что однажды посетит нас:
Мы сожалеем о его долгой задержке.
Передай ему привет ». На этом
Купцы ушли. Гвидон
На этот раз остался со своей прекрасной невестой,
Никогда больше не оставлять ее.

Весело поет ветерок,
По волнам летит корабль
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Теперь его вожделенная земля, такая родная,
Выделяется вдалеке, ясно.
Теперь каждый купец — гость
Царя, по его велению.
На своем царском государственном престоле
Коронованный в славе, там он восседал,
В то время как королевский повар и ткач,
И их мать, хитрая обманщица,
С четырьмя глазами, хотя их было три,
Жадно смотрели на него.
Царь Салтан с царской милостью
Отдал каждому купцу свое место.
Затем он сказал: «Теперь, хозяева мои —
Проплыли вас далеко через рассол?
Все хорошо там, где вы были?
Какие странные чудеса вы видели?»
Сказали купцы: «Пожалуйста,
Мы плавали по семи морям.
За океаном царит мир, безмятежность.
Здесь мы увидели эту чудесную сцену:
На далеком острове,
Стоит большой и веселый город —
Церквей с золотыми куполами,
Зеленых садов и величественные дома.
Рядом с его дворцом растет ель
В тени которой, о царственный сэр,
Стоит хрустальный дом; и там
обитает белка странная и редкая,
полная резвится; весь день
Орехи трещит, поет песню.
Орехи, чудеснейшие для bekold —
Раковины из чистейшего желтого золота,
Все его ядра — изумруды яркие.
Часовые охраняют его днем ​​и ночью.
Там мы увидели еще одно чудо —
Каждое утро громом громы
И волны с могучим ревом,
Переполняют бесплодный берег,
Уходят, замечательно смотреть,
Тридцать стойких рыцарей и три.
Каждый несравненно храбрый,
Высокого роста, молодой и справедливый.
Все в почте сияют ярко,
Гордо маршируют влево и вправо:
Все невероятно похожи,
Во главе с Черномором, их начальником.
Вы также не найдете таких верных стражников,
Бдительность и бесстрашие тоже.
Князь Гвидон правит там во славе,
Его прославляют в песнях и рассказах.
И его жена прекрасна, о сир —
Взгляните на нее — вы никогда не устанете.
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну;
В ее косах светится полумесяц,
На ее лбу сияет яркая звезда.
Принц Гвидон передает свое почтение,
Бад говорит, что он все еще ожидает
Когда-нибудь вы его посетите
И сожалеет о вашей долгой задержке. «

Весь нетерпеливый царь Салтан
Дал командовать своим флотом людям,
Но царский повар и ткачиха,
И их мать, хитрая обманщица,
Старались изо всех сил удержать своего царя
С этого чудесного острова до сих пор.
Он, по их уговорам глухой,
Велел женщинам задержать дыхание.
«Я твой царь, а не ребенок!»
Кричал он в дикой страсти —
«Сегодня мы поплывем.
Топнул ногой и захлопнул дверь.


Князь Гвидон молча смотрел из окон на море.
Едва рябь пробежала глубокую
Как вздохнула, как во сне.
На дальнем горизонте один за другим показались синие
Паруса.
Флот царя Салтана, наконец-то,
Над морем плывет быстро.
При этом виде Гвидон выскочил,
Сильно закричал:
«Мать, дорогая, подойди сюда, сделай…
Ты, моя прекрасная принцесса, иди тоже —
Только смотри туда — вот
Паруса, мой отец, я объявляю! »
В подзорную трубу принц Гвидон
Наблюдает за плывущим королевским флотом;
На палубе стоит его отец,
Подзорная труба также в его руках.
С ним кухарка и ткачиха,
И мать их, хитрая обманщица;
Чудо в их взглядах, они смотрят
На этот остров, такой странный и прекрасный.
В салют взревели пушки,
Колядок сладкие с колокольни взлетели.
На берег побежал Гвидон,
Там встретить царя Салтана,
И царского повара, и ткача,
И их мать, хитрая обманщица.
Citywards Царь вел его —
Ни слова не сказал.

Теперь показался дворец,
часовых, одетых в яркие доспехи.
Царь Салтан посмотрел и увидел
Тридцать стойких рыцарей и трех —
Каждый несравненно храбрый,
Высокого роста, молодой и красивый,
Все одинаково невероятно,
Во главе с Черномором, их вождем.
Затем он достиг внутреннего двора,
Где высокую ель он заметил.
В тени его — вот,
Орехи из чистого золота,
Сидела белочка, поющая,
Изумруды в мешки швыряли.
Золотые ореховые скорлупы лежат около
На просторном дворе земли.
Далее гости теперь нажимают,
Знакомьтесь, прекрасная принцесса:
В косичках, лучах полумесяца,
На ее лбу сияет яркая звезда;
Она мила формы и лица,
Полная величия и грации,
Собственная жена царя Салтана рядом с ней.