Что называется юмористическим рассказом

Научно доказано, что смех продлевает жизнь. а мы предлагаем вам смеяться без остановки вместе с лучшими юмористическими книгами всех времен.

Научно доказано, что смех продлевает жизнь. А мы предлагаем вам смеяться без остановки вместе с лучшими юмористическими книгами всех времен. Здесь вы найдете истории о самых разных персонажах: чопорных аристократах и простых работягах, положительных героях и неоднозначных трикстерах, а также многих других.

Смейтесь над ними вместе с нами и дарите хорошее настроение всем вокруг!

Илья Ильф и Евгений Петров. Двенадцать стульев

1-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

Ильф и Петров – эталонные мастера отечественного юмористического жанра. Их книги известны и любимы во всем мире. И, конечно же, мы не смогли пройти мимо знакового романа «Двенадцать стульев». Остап Бендер уже давно превратился в персонажа нарицательного, а его цитаты знает каждый: «Командовать парадом буду я!».

Если вы еще не знакомы с творчеством Ильфа и Петрова, то «Двенадцать стульев» – это определенно та книга, с которой стоит начать. Она легко читается и полна искрометного юмора. А также роман научит вас выходить из любых жизненных ситуаций с блеском и улыбкой.  

Бернард Шоу. Пигмалион

2-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

У крупнейшего английского драматурга рубежа XIX-XX вв. Бернарда Шоу в репертуаре множество интересных произведений, однако «Пигмалион», без сомнения, настоящая жемчужина в творчестве автора. Действие пьесы разворачивается вокруг цветочницы Элизы Дулиттл, которую профессор Генри Хиггинс берется обучать манерам и произношению высшего английского сословия.

«Пигмалион» бичует нормативную мораль, лицемерие и ханжество. Но делает это настолько остроумно и интересно, что пьеса прочтется очень быстро – буквально, за один-два вечера. Однако она непременно вам запомнится тонким юмором, колоритными персонажами и открытым финалом, который гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. 

Дуглас Адамс. Автостопом по Галактике

3-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

Изначально «Автостопом по Галактике» называлось шоу на радиостанции Би-би-си. Однако оно имело настолько грандиозный успех, что было адаптировано в виде романа. И это было правильное решение. «Автостопом по Галактике» была тепло принята критиками и читателями, а Дуглас Адамс очень быстро стал самым молодым номинантом премии «Золотая ручка», которую вручают за 1 млн проданных книг. 

Классический неудачник Артур Дент пытается спасти свой дом от сноса, когда к нему заявляется лучший друг и будничным тоном сообщает, что примерно через 12 минут Земля будет уничтожена. Вместе они отправляются в удивительное путешествие, полное самых безумных приключений и странных существ. 

Пелам Вудхаус. Дживс и феодальная верность

4-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

Книги Вудхауса – это классика английского юмора. Сериал про оболтуса-аристократа Вустера и его невозмутимого дворецкого Дживса с участием неразлучной парочки Стивена Фрая и Хью Лори помнят и любят многие. Тем интереснее будет познакомиться с первоисточником и сравнить его с культовым телешоу! 

Мы предлагаем вам познакомиться со сборником рассказов о Дживсе и Вустере, где обаятельный, но немного бестолковый аристократ Берти Вустер постоянно попадает в неразрешимые, на первый взгляд, ситуации. Однако для смышленого дворецкого Дживса нет ничего невозможного. Из раза в раз он вытаскивает из передряг своего молодого господина и каждый раз делает это в лучших традициях английского юмора: элегантно и остроумно. 

Слава Сэ. Сантехник, его кот, жена и другие подробности

5-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

Эпоха блогов и соцсетей породила новый жанр – короткие зарисовки о жизни вымышленных персонажей, но на самом деле во многом о своей собственной. Эти истории сначала появляются на личной страничке автора в Интернете, а уже потом, обретя тысячи поклонников, становятся известны издателям и публикуются на бумаге, чтобы захватить новую аудиторию. Именно такой книгой стал сборник рассказов «Сантехник, его кот, жена и другие подробности». 

Байки Вячеслава Солдатенко, психолога по образованию, который на самом деле работал сантехником, – одни из лучших. Нехитрая жизненная философия и бездна самоиронии обязательно поднимут настроение и научат проще относиться к житейским проблемам. 

Наринэ Абгарян. Манюня

6-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

Главную героиню этих рассказов читатели называют российским Томом Сойером в юбке. Смешные и трогательные приключения Манюни, ее подружки Нарки, многочисленных родственников и друзей основаны на личном опыте автора, которая выросла в небольшом армянском городке и у которой тоже была своя грозная Ба. 

Истории о Манюне будут интересны не только детям, но и взрослым. Понятные, знакомые каждому образы из детства не оставят никого равнодушными. Эта книга о прекрасном, озорном и полном приключений веселом детстве, которую вы наверняка захотите перечитывать и перечитывать. Особенно актуально в осеннюю хандру, когда всем нам не хватает немножечко тепла. 

Терри Пратчетт. Вещие сестрички

7-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

И снова культовый британский автор. На этот раз Терри Пратчетт с романом «Вещие сестрички». На самом деле, очень многие книги автора достойны оказаться в этой подборке. Но «Вещие сестрички» кажутся нам совершенно особенными. Это история о троице ведьм, которые портят жизнь не самым порядочным людям. 

Вместе с тремя главными героинями вы переживете множество приключений: путешествия во времени, вдохновение великих на шедевры и даже свержение узурпаторов-тиранов! Присоединяйтесь к веселому ведьминскому шабашу и постарайтесь провести время как можно лучше. 

Антон Чехов. Юмористические рассказы

8-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

Большинство читателей знают Антона Чехова как первоклассного драматурга, чьи пьесы играют в лучших театрах мира. Однако свою карьеру великий русский писатель начинал как автор юмористических рассказов. Его псевдонимы вы, должны быть, помните еще со школьной скамьи: Антоша Чехонте, Че, Брат моего брата и многие другие. 

Юмор Чехова совершенно разный: от трагикомического до искреннего веселья. Однако все они о любви к человеческой природе в любом ее проявлении, несмотря на недостатки и заблуждения. Поэтому, если вы не знакомы с рассказами Чехова, то самое время залатать этот пробел и от души посмеяться вместе с русским классиком над колоритными персонажами. 

Михаил Зощенко. Голубая книга

9-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

Михаил Зощенко – мастер сатиры. И «Голубая книга» в полной мере доказывает это. Сам писатель называл произведение «краткой историей человеческих отношений», образы героев списал из жизни людей раннего СССР. 

В книгу включены бытовые новеллы и исторические анекдоты. Среди самых колоритных персонажей можно найти: молочницу, которая сдала мужа напрокат разбогатевшей врачихе, за червонец; активиста, открывшего способ борьбы против бюрократизма, но угодивший в тюрьму; а также горе-жениха, решившего жениться, не разглядев своей невесты, а потому не узнавшего новоиспеченную супругу на собственной свадьбе.

Джером К. Джером. Трое в одной лодке, не считая собаки

10-min.jpg
КУПИТЬ КНИГУ

Еще один полюбившийся российским читателям образец классического английского юмора – книга Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Остроумная пародия на приключенческие романы, в которой в роли отважных героев выступают самые обычные лондонские клерки, а опасное путешествие сводится к покорению мирной реки Темзы и попыткам преодолеть последствия собственных нелепых поступков.

Роман «Трое в лодке, не считая собаки» принес Джерому К. Джерому мировую известность, а также повлиял на множество юмористов и сатириков. По собственному признанию, автор написал его по воспоминаниям о своем медовом месяце. Пожалуй, это один из самых продуктивных отдыхов с супругой из всех случившихся на нашей планете. Проверьте сами! И не забудьте поделиться впечатлениями.

Загадки «Гобелена из Байё». «Гусиными перьями скрипя…» – историография норманнского завоевания Англии
Гобелен является потрясающим источником сведений о жизни и быте людей 1066 года. Вот сцена, на которой герцог Вильгельм, или Гийом или Уильям (спорить, что более правильно, можно до бесконечности) дарит Гарольду вооружение. Однако, посмотрите – не так уж его воинский наряд сильно отличается от доспехов рядовых воинов. Прежде всего это длинная кольчуга с разрезом и шлем с наносником и… всё. А ещё ножны меча у Гарольда почему-то прикрыты кольчугой, так что его рукоять выходит наружу из неё через прорезь. Зачем это так, совершенно не ясно! Интересно также, что на ногах у Уильяма полосатые и явно вязаные чулки

«Что написано пером, не вырубить топором»
Пословица приведена в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел – «Грамота»)

Раритеты истории. В прошлый раз мы закончили наше повествование о гобелене из Байё рассказом о том, как король Гарольд одержал победу над норвежцами в битве у Стамфорд-Бридж, а корабли армии герцога Нормандского вышли в море и направились к берегам Англии. Но… поскольку всё это уже было и никогда не изменится, давайте немного отойдём в сторону от сугубо исторического описания картин на гобелене и познакомимся с его собственной историей, то есть откуда он взялся, кто его вышивал и каким образом он сохранился до наших дней. Кроме того, как оказалось, многих читателей ВО как раз более и волнует вопрос – а откуда люди вообще узнали о битве при Гастингсе помимо «картинок» Байёского гобелена?

На самом деле самые ранние сообщения о битве при Гастингсе пришли к нам не от англичан, и даже не от нормандцев-норманнов. Оказывается, что их записали совсем в другой части Франции, хотя и тоже на севере. Времена тогда были феодальные, и не надо удивляться тому, что все тогдашние государства хотя и считались подвластными своему монарху, на деле представляли собой самое настоящее лоскутное одеяло из владений отдельных сеньоров. Франция тоже не была исключением! Власть короля здесь сильна была лишь в его домене, а в остальных землях он был лишь… номинальным их правителем. Большой самостоятельностью, например, пользовалась Нормандия, и вот почему.

Что называется юмористическим рассказом
Все персоны на гобелене узнаваемы даже и без подписей. Вот Гарольд, которого очень легко узнать по торчащим усам…

Дело в том, что герцогство Нормандское было образовано в 911 году, после того как король Франции Карл Простой (или Простоватый, что звучит и более благозвучно, и более достойно) отчаялся положить конец набегам викингов, и решил уступить земли возле города Руана вождю викингов Ролло (или же Роллону, в разных источниках по-разному) и уступил! Герцог Гийом или Вильгельм в российской историографической традиции был Роллону прапра-правнуком. Герцогство понемногу расширялось, так что в 1066 году его правители сумели распространить свою власть от Шербурского полуострова до устья реки Сом. Как таковые норманны, поселившиеся там, к этому времени стали практически уже настоящими французами: они говорили по-французски, следовали французским обычаям, а ещё они стали католиками. Но о своём происхождении хорошо помнили и гордились своим буйным прошлым. Что касается французских соседей бывших норманнов, то они опасались усиления этого герцогства и не смешивались с пришельцами с Севера.

На север и на восток от Нормандии лежали земли графа Гая из Пуату и его родственника графа Юстаса II из Болони. В 1050-е годы и тот, и другой враждовали с Нормандией, но вот когда герцог Вильгельм отправился в Англию, они его поддержали. Почему? Да просто потому, что посчитали для себя это выгодным! Так что не очень даже и удивительно, что самая ранняя запись о битве при Гастингсе сделал француз (а отнюдь не норманн!) — епископ Гай Амьенский, являвшийся дядей графа Гая из Пуату и одновременно двоюродным дядей… графа Юстаса Болонского. А написал епископ Гай обстоятельную поэму на латинском языке, которую назвал «Песнь о битве при Гастингсе».

Что называется юмористическим рассказом
Вот он какой красавец, если посмотреть на него поближе!

О том, что она существует, знали давно из других источников, однако нашли две копии «Песни» XII века лишь в 1826 году, в королевской библиотеке Бристоля – и то совершенно случайно. Датировать «Песнь» можно и 1067 годом, и 1074-1075 годами, когда епископ Гай умер. Интересно, что в ней дана французская (а не норманнская) версия событий 1066 года. При этом её автор сделал героем битвы при Гастингсе не Вильгельма Завоевателя (которого называет Гийомом), а именно графа Юстаса II Болонского.

Затем за гусиное перо взялся английский монах Эдмер из Кентерберийского аббатства и написал труд под названием: «История недавних (последних) событий в Англии» между 1095 и 1123 годами. И что же? Оказалось, что его характеристика завоевания Англии также противоречит норманнской версии этого события. Правда, как источник эта работа долгое время историками недооценивалась. В том же XII веке нашлись и другие авторы, которые вслед за Эдмером высказывали сочувствие к побеждённым англичанам, но оправдывали победу норманнов тем, что она привела к росту в стране духовных ценностей и укреплению королевской власти.

Что называется юмористическим рассказом
Очень интересна и вышивка на кайме. Она на первый взгляд не связана с сюжетной линией основного поля. Так, с самого начала на ней вверху и внизу изображены фантастические птицы и животные. Но как понять вот этот фрагмент внизу? Ведь это явно сцена из басни Эзопа про ворону и лису. И что она здесь изображает, и вообще – почему именно она понадобилась вышивальщикам? Это намёк? На что?

Авторами этих работ в первой половине XII века были англичане: Джон Ворчертерский, Вильгельм Мольмесберский и норманн Одерик Виталис, а во второй половине поэт Вейс, тоже норманн родом из Джерси. Правда, в письменных трудах норманнов герцог Вильгельм удостоен намного большего внимания. Известна и биография Вильгельма Завоевателя, которую в 1070-х годах написал один из его священников — Вильгельм из Пойтерса. «Деяния герцога Вильгельма» (так назывался его труд) дошёл до нас неполным, а в том виде, в котором он был напечатан в XVI веке, причём его единственная рукопись сгорела в 1731 году при пожаре.

Понятно, что человек, бывший всё время рядом со своим властелином, был хорошо осведомлён обо всём, что имело место в его жизни, так что «Деяния…» это самое подробное описание всех интересующих нас событий. Но и сам Вильгельм из Пойтерса не лишён предвзятости. При любой возможности он старается восхвалить своего герцога, а узурпатора Гарольда порицает. Цель его труда очевидна— это оправдание норманнского вторжения в Англию. Вне всякого сомнения, он приукрашивал одни события и даже временами, по-видимому, попросту лгал в отношении других, лишь бы представить акт завоевания законным и справедливым.

Был и другой норманн — Одерик Виталис — перу которого также принадлежит очень интересное описание завоевания Англии Вильгельмом. Причём им использовались написанные в XII веке труды многих авторов. Родился Одерик в 1075 году близ Шрусберга. Мать была англичанка, отец норманн. В 10 лет родители отправили мальчика в норманнский монастырь, где он стал монахом и провёл всю жизнь, занимаясь литературным творчеством. Где-то между 1115 и 1141 годами он написал историю норманнов под названием «Церковная история». Авторская копия этого манускрипта прекрасно сохранилась и сегодня находится в национальной библиотеке Франции в Париже.

Что называется юмористическим рассказом
И ведь если бы это была одна из басен Эзопа, так ведь их на гобелене несколько. Например, вот здесь на кайме сцена из басни, известной нам как «Волк и журавль», только в данном случае здесь, скорее всего, вышиты гусь и кошка… А слева от этой тоже явно персонажи какой-то басни, вот только сложно понять какой

Работе Одерика свойственна двойственность, вызванная тем, что детство он провёл в Англии, а зрелую жизнь – в Нормандии. И он оправдывает завоевание 1066 года, но пишет о жестокости завоевателей, а самого Вильгельма Завоевателя заставляет назвать самого себя «жестоким убийцей»: дескать, в 1087 году на смертном одре тот сделал следующее признание:

«Я относился к местным жителям с неоправданной жестокостью, унижая богатых и бедных, несправедливо лишая их же земель; я послужил причиной смерти многих тысяч из-за голода и войны, особенно в Йоркшире.»

Что называется юмористическим рассказом
Здесь на кайме мы видим сцену пахоты и сева и используемый земледельцами инвентарь

А теперь давайте познакомимся с источниками, сообщающими нам о самом гобелене. Оказывается, в период между 1099 и 1102 годами нашёлся некий французский поэт Бодри, являвшийся к тому же аббатом Буржельского монастыря, который для графини Адели Блойской, дочери Вильгельма Завоевателя, написал поэму. И вот в ней-то он очень подробно описал великолепный гобелен в её опочивальне, который был вышит золотыми, серебряными и шёлковыми нитями, и изображал завоевание Англии её отцом. Гобелен был описан им очень подробно, сцена за сценой. Но это не был гобелен из Байё, поскольку он и меньше по размерам, и создан был в другой манере, не говоря уже о том, что и вышивали его более дорогими нитями. Возможно, однако, этот «гобелен Адели» не что иное, как миниатюрная копия гобелена из Байё, который действительно находился в опочивальне графини, но впоследствии был утерян. Хотя, может быть, автор где-то видел сам гобелен из Байё в период до 1102 года, а затем перенёс увиденное в свою поэму. В доказательство этого предположения учёные, изучавшие это вопрос, приводят следующие слова:

«На этом полотне — корабли, предводитель, имена предводителей, если, конечно, оно когда-либо существовало. Если бы вы смогли поверить в его существование, вы бы увидели в нем правду истории.»

Иных источников, повествующих о некоем гобелене с рассказом о Завоевании, вплоть до XV века обнаружено не было.

Что называется юмористическим рассказом
Вот он какой – собор Пресвятой Богородицы в Байё, памятник архитектуры XI-XV веков

Что называется юмористическим рассказом
Служба в соборе. Обратите внимание на исключительно высокий готический свод!

Но зато в 1476 году была составлена опись имущества Байёского собора, в которой написано, что собору принадлежит «очень длинное и узкое льняное полотно, на котором вышиты фигуры и комментарии к сценам норманнского завоевания». Документы подтверждают, что каждым летом эту вышивку использовали для украшения нефа собора во время религиозных праздников. Так что гусиные перья, как вы видите, и труды англо-норманнских и французских монахов поведали нам о том времени много всего интересного, а также о том, что в 1476 году гобелен этот уже существовал, использовался клиром Байёского собора и находился именно там!

Что называется юмористическим рассказом
Гобелен очень информативен даже в мелочах. Вот, например, сцена 43: Епископ Одо благословляет первый пир, который герцог Уильям (это уже английское воспроизведение имени Завоевателя) и нормандские бароны проводят на английской земле. Епископа можно узнать по выстриженной тонзуре, а также по рыбе, что лежит перед ним. Нет ни вилок, ни ложек – одни ножи. Тарелок тоже нет, вместо них перед пирующими круглые хлебные лепёшки. Над ними надпись: ET HIC EPISCOPUS CIBU [M] ET POTU [M] BENEDICIT (Здесь епископ благословляет еду и питьё)

В 1562 году Байёский собор в ходе «войн за веру» разорили гугеноты. Они уничтожили подарок Вильгельма Завоевателя — позолоченную корону, и по крайней мере ещё один гобелен, оставшийся безымянным. Но монахи узнали о предстоящем нападении на собор и самые ценные свои сокровища передали местным властям. Во всяком случае, гибели гобелена тогда удалось избежать. Что же касается «открытия» гобелена для исторической науки, то её следует начать с Николя-Джозефа Фокольта, наместника Нормандии с 1689 по 1694 год. Человек он был образованный, так что после смерти в 1721 году его бумаги передали в библиотеку Парижа. И вот среди них и обнаружились стилизованные рисунки из первой части гобелена. Возможно, что сделала их дочь Фокольта, о которой говорили, как о девушке, славившейся своим умением рисовать. Как бы там ни было, но уже в 1724 году исследователь Энтони Ланселот (1675-1740) воспроизвёл их в академическом журнале, и таким вот образом изображения с гобелена из Байё впервые увидели свет в печати. Вот только никто тогда не знал, что это за рисунки и откуда. К счастью, Ланселот понял, что перед ним выдающееся произведение средневекового искусства, хотя понятия не имел, что же это такое: барельеф, фигурная композиция на хорах церкви или на надгробии, возможно фреска, мозаика, а может быть и гобелен. Причём он определил, что это лишь малая часть большого произведения, хотя не мог себе даже представить, каким может быть оно в длину.

Что называется юмористическим рассказом
Рисунки Бернара де Монфокона

Правду, относительно того, что это были за рисунки, открыл историк монах-бенедиктинец Бернар де Монфокон (1655-1741). Будучи знаком с работой Ланселота, он поставил себе задачу найти этот загадочный шедевр и… нашёл. В октябре 1728 года он встретился с настоятелем аббатства Святого Вигора в Байё, и тот, будучи местным жителем, ему рассказал, что рисунки сделаны со старинной вышивки, которая хранится в Байёском соборе. Вот так гобелен и стал достоянием всего человечества и предметом интереса… хотя подчас не всегда научного.

Что называется юмористическим рассказом
А ещё на кайме гобелена изображено множество совершенно фантастических зверей и птиц… Например, вот такой синий зверёк непонятной породы. Вот вышить такого, вставить в рамку, повесить у себя в квартире на стене, и любоваться… кусочком «настоящей Байёской вышивки!»

Ну а о том, какая судьба его постигла в дальнейшем, будет рассказано в одном из следующих материалов.

Продолжение следует…

Открытый урок по русской литературе в 7 классе
на тему:

 «А.П.Чехов «Хамелеон»

Цель: создать условие для углубления знаний учеников о
творческой биографии А.П. Чехова и ознакомления их с рассказом А.П. Чехова
«Хамелеон», раскрыть смысл его названия.

Задачи урока:

образовательные:

познакомить учащихся с рассказом А.П.Чехова «Хамелеон»

— продолжать знакомить учащихся с творчеством
А.П.Чехова;

— дать понятие юмористического и сатирического
рассказа;

— повторить литературоведческие термины: юмор, сатира,
художественная деталь;

— проводить словарную работу (афоризм, хамелеонство,
лаконизм);

— помочь учащимся увидеть особенности языка Чехова.

  развивающие:

— способствовать развитию навыка анализа
художественного произведения, в том числе и сопоставительного;

— развивать
познавательные и творческие возможности учащихся: мышление и фантазию;

— развивать речевую
культуру и речевое творчество;

— развивать умения
читать по ролям и инсценировать эпизоды.  воспитывающие:

— формирование четких нравственных критериев,
жизненных позиций, неприятие “хамелеонства”;

— воспитывать интерес к творчеству А.П. Чехова;

— формировать умение корректно и доказательно
обосновывать свою точку зрения;

— воспитывать сознательную дисциплину в решении
поисковых задач при сотрудничестве в коллективе со сверстниками.

Планируемые результаты:

Предметные УУД:

— учащиеся познакомились с рассказом А.П.Чехова
«Хамелеон»;

— учащиеся осознали понятие юмористического и
сатирического рассказа; 

Личностные УУД:

— формированы навыки самостоятельной исследовательской
работы с текстом и выразительного чтения, работы с учебником и с иллюстрациями;

— учащиеся умеют вести диалог на основе равноправных
отношений и взаимного уважения.

Метапредметные

Регулятивные УУД:

— сформулировано умение осмысливать учебную задачу,
составлять план и последовательность действий;

— учащиеся умеют быстро ориентироваться в потоке
информации, находить нужное, осмысливать и применять полученную информацию;

Коммуникативные УУД:

— сформировано умение работать в группах;

— учащиеся уважительно относятся к мнению своих
товарищей, умеют чётко и логично излагать свою точку зрения и аргументировать
её;

— сформировано умение задавать вопросы, строить
понятные высказывания.

Познавательные УУД:

— учащиеся могут строить объяснение и логическую цепь
рассуждений в устной форме по предложенному плану;

— сформулировано умение ставить проблему,
структурировать тексты.

   Оборудование: портрет А.П.Чехова, таблицы,
тесты, магнитофон, аудиокассета, иллюстрации к рассказу, иллюстрации с
изображением хамелеона.

Эпиграф к уроку, записанный на доске: «Никто не понимал так ясно и тонко, как
Антон Чехов, трагизм мелочей жизни, никто до него не умел так беспощадно
правдиво нарисовать людям позорную и тоскливую картину их

жизни…»

                                                                                              
М.Горький.

Тип урока: урок формирования новых знаний.

Форма урока: работа в группах, индивидуальная работа.

Формы работы учащихся: фронтальные, индивидуальные, групповые.

Ход урока

I
Организационный момент (2 мин)

2. Актуализация знаний (3 мин)

Ребята, и вновь темой нашего урока становится
творчество писателя Антона Павловича Чехова – непревзойдённого мастера
короткого рассказа.

Почему я сказала «вновь»? Потому что вы знакомы с
некоторыми его рассказами. Давайте их вспомним и назовем. В 5 классе это был
рассказ «Хирургия». В 6 класс вы прочитали еще один рассказ Чехова. Назовите
его («Толстый и тонкий»)

Сегодня на уроке мы познакомимся с рассказом Чехова
«Хамелеон». Но прежде, чем приступить к его анализу, поговорим о личности
писателя, его жизни (слайд 1)

image001

Писатель прекрасно знал жизнь, глубоко понимал людей,
их психологию, поведение, имел неистощимую фантазию и чувство меры, а главное –
высокую требовательность, с которой он рассматривал жизнь и смешное в ней; даже
добродушно смеясь, он много требовал от жизни и человека, одновременно понимая
и сложность жизни, и слабость человеческой натуры.

Чехов был удивительным человеком. Внешность его была
запоминающаяся.

Высокого роста, худощавый, необычайно аккуратный, он
привлекал внимание всех своим умением держаться: сдержанно, скромно, с
достоинством.

Поражало лицо этого человека – открытое, умное, с
весёлыми светло-карими глазами. Чехов прожил трудную, но счастливую жизнь,
потому что он сделал её сам.

И свой характер он сформировал тоже сам.

Как это произошло, мы поймем, поговорив о детстве,
юности и периоде становления Чехова, как писателя.

3. Работа над новой темой (21 мин)

3.1.Где
и когда родился Чехов?

(В 17
января 1860 году в городе Таганроге. Сейчас этот город находится в Ростовской
области
.)

Расскажите
о семье Чехова. В какой семье он родился? Кем были его предки ? Чем занимался
его отец? Какими нравами обладали отец и мать Чехова?

Чехов
родился в семье купца. Его дед был крепостным крестьянином, который выкупил
себя с семьей на волю.

Отец
служил в приказчиках, потом открыл в Таганроге бакалейную лавку, где
продавались чай, сахар, крупа, мука и другие продукты. Павел Егорович,
отец Чехова, играл на скрипке, организовал церковный хор, рисовал красками –
словом, искусству глава семьи отдавал большую часть своего времени. Причем хор
был его главным увлечением, в него он вкладывал всю свою душу. И сыновей он
заставлял петь в хоре.

(Посещать
все спевки почти каждый вечер. Очень сложный и противоречивый характер отца
сочетал в себе доброту и вспыльчивость. Часто его наказания были жестоки. Это
выработало у Чехова нетерпимость к несправедливости, обостренное чувство
собственного достоинства. По воспоминаниям сестры писателя. Марии Павловны
Чеховой, он был человеком «требовательным и взыскательным. Не обходилось иной
раз и без наказания ремнем провинившихся братьев… Доставалось иногда от отца и
Антоше. Впоследствии, уже взрослым, будучи исключительно деликатным и мягким по
натуре…Антон Павлович порицал отца за его методы детского воспитания

Мать,
тоже внучка выкупившегося на волю крепостного, была очень мягкой, и ее доброта
часто была для детей защитой от гнева отца. Позднее Антон Павлович писал:
«Талант в нас со стороны отца, а душа – со стороны матери».)

Какое
образование получил Антон Павлович в детстве?

(Отец
знал цену образованию, поэтому стремился учить детей. Отец хотел дать своим
сыновьям религиозное воспитание, заставлял петь в церковном хоре. В школе,
которую посещал Антон, содержащий её грек, заставлял детей зазубривать уроки,
бил учеников линейкой, ставил в угол на колени на крупную соль. С 1868 года
братьев Чеховых перевели в Таганрогскую гимназию. Ф.Н. Покровский,
законоучитель, вызывал симпатии гимназистов: иногда на уроках он вместо
Священной истории рассказывал о литературе – о Пушкине, Гете и Шекспире. У
Покровского были свои странности: он давал ученикам смешные прозвища. Он
прозвал будущего писателя Антоша Чехонте – это имя стало позднее одним из
литературных псевдонимов молодого Чехова.)

Сколько
детей было в семье Чеховых? И какими талантами они обладали?

(Шестеро
детей: пять сыновей и дочь. Семья Чеховых была очень талантливой.

Старший
брат Александр стал писателем.

Николай
– художником.

Михаил
– литератором.

Иван –
выдающимся педагогом.

Сестра
Мария обладала незаурядными художественными способностями.

О себе,
о своих братьях и сестре Антон Павлович писал: «Талант в нас со стороны отца, а
душа со стороны матери».)

Какое
семейное обстоятельство подвергло юного Чехова испытаниям?

(У его
отца была крохотная лавка, и Чехов – гимназист после занятий почти ежедневно
стоял за прилавком, безотказно помогая отцу, обучался ремеслам, исполнял разные
домашние обязанности.

Когда
Антону было 16 лет, его отец разорился и бежал от долговой тюрьмы в Москву.
Чехов остался в Таганроге, чтобы закончить гимназию. Он жил только на свои
средства, которые добывал репетиторством и другим трудом. Большую часть
заработанных денег он отправлял семье в Москву, а самому порой не на что было
купить необходимое. В эти трудные годы он выдерживает первое испытание
характера. Не удовлетворенный казенной системой преподавания в гимназии, он
много читает. Становится одним из самых первых читателей городской библиотеки,
увлекается описаниями путешествий, читает произведения Сервантеса, Тургенева,
Шекспира и других. Его интересуют юмористические журналы.)

Кем был
Чехов по образованию?

(В 1879
году в Москве Чехов поступил на медицинский факультет университета.

Он
по-прежнему много работал, чтобы помогать семье. В 1884 году Чехов закончил
университет, заказал для своей входной двери табличку «Доктор А.П. Чехов».
Родители были счастливы. Но вскоре он почти отошел от врачебной работы,
литературная деятельность захватывала его все сильнее и сильнее.)

Как
начиналась литературная деятельность? Первые публикации.

(Чехов
начал писать в студенческие годы. Молодой Чехов писал короткие юмористические
рассказы и подписывал их псевдонимами (вымышленными именами) : «Брат
моего брата», «Человек без селезёнки», «Антоша Чехонте», «Балдастов»,
«Врач без пациентов», «Вспыльчивый человек».

Своим
именем писатель стал подписывать произведения спустя шесть лет после появления
в печати его первых рассказов, когда он уже завоевал прочный авторитет как
писатель.

Первые
произведения А.П. Чехова были опубликованы в 80-е гг. 19 века на страницах
юмористических журналов «Стрекоза», «Осколки», «Будильник», «Зритель». Тематика
ранних произведений была очень разнообразна. Миниатюры раскрывали разные
стороны русской жизни. Число рассказов было огромно. В течение 5 лет А.П. Чехов
написал около 400 произведений, которые составили затем основу его сборников.)

Чем был
обусловлен небольшой объем чеховских рассказов?

 (По
условиям юмористических журналов рассказ не должен был превышать ста строк.
Выполняя эти требования, А.П. Чехов научился писать кратко. Его стиль: «Писать
талантливо, то есть коротко», «Умею коротко говорить о длинных вещах». «Краткость
– сестра таланта», — часто повторял писатель. Короткие рассказы были очень
емкими по со держанию
)

Учитель. Чехов стал творцом нового
вида литературы — маленького рассказа, вбирающего в себя и повесть, и роман. Он
был большим мастером «малой формы».

3.2. Рассказ
«Хамелеон». Время создания.

Слово
учителя.

Наряду с
рассказами-анекдотами, смешными диалогами и сценками в творчестве Чехова 80-
гг. появляются рассказы, заставляющие читателя глубоко и серьезно задуматься
над тем, что его окружает и почему так неприглядна жизнь.

Осмеивая
людей и обстоятельства, вызывающие жалкие поступки человека, чехов тем самым
осмеивал порядки, лишающие человека чувства собственного достоинства.

Все чаще в
рассказах Антоше Чехонте беззаботный юмор незаметно перерастал в сатиру.

Сатира
звучит в рассказе «Хамелеон» », созданном им в 1884 году, в этот год Чехов
закончил Московский университет, где учился на врача.

После
окончания университета Чехов был полон сил и стремился сделать и себя, и мир
вокруг лучше, добрее, нравственнее.

Однако это
было очень непростое время для России.

1 марта
1881 года революционеры убили царя Александра II. Начались полицейские слежки
за людьми, новая волна реакции охватила в 80-ые годы всю Россию. Был закрыт
журнал Салтыкова-Щедрина «Отечественные записки».

А.П. Чехов
остро и болезненно чувствовал обделенность русского народа в просвещении и
культуре, отсутствие уважения к человеческому достоинству.

Гордость,
самоуважение было не в чести, зато чинопочитание, рабская угодливость
процветали.

Люди
боялись, поэтому лгали и лицемерили.

Чехов
занял достойную позицию: он открыто говорил о своей ненависти ко лжи, трусости,
подхалимству во всех видах.

Этой же
цели служили его книги. В них он осудил общественные пороки своего времени.

Об этом
нам говорит его рассказ «Хамелеон. Обратимся к рассказу.

image002

Физкультминутка.
(1мин)

Поворот
вправо – если автор произведения Чехов, влево – другой автор.

«Левша»
(Лесков), «Лошадиная фамилия» (Чехов), «Заколдованное место»(Гоголь),
«Хирургия» (Чехов), «Бежин луг» (Тургенев), «Розовый конь» (Астафьев), «Толстый
и тонкий» (Чехов), «Злоумышленник» (Злоумышленник), «Муму» (Тургенев),
«Каштанка» (Чехов).

3.3. Беседа
по тексту рассказа.

Понравилось
ли вам произведение и о чем оно?


рассказе описывается происшествие на базарной площади
. Через неё шел полицейский надзиратель в
сопровождении городового. Увидев толпу, он направился к ней, чтобы выяснить, по
какому поводу собрались люди. Узнав, что золотых дел мастера Хрюкина укусила
собака, он пытается выяснить, чья это собака.)

Учитель. В основе сюжета рассказа
«Хамелеон», как и многих других чеховских рассказов, лежит анекдот, короткая
занимательная история. Обратим внимание, что значительную часть рассказа
занимает диалог, описание сокращено до минимума, похоже на ремарки. Рассказ
можно представить, как драматургическое произведение – сценку.

Действия в
рассказе мало. Рассказ статичен, внешних событий не происходит: полицейский
надзиратель выясняет, кто хозяин собаки, укусившей «золотых дел мастера»
Хрюкина — от этого зависит его решение. Вот, собственно, и все. Чехов делает из
этого обыденного, в общем, сюжета блестящий сатирический этюд нравов обывателей
провинциального городка. На первом плане не внешние, а внутренние события –
колебания психологического состояния людей.

Какие
образы вам запомнились больше всех?

(Образы
Очумелова (полицейский надзиратель), Елдырина (нижний чин полицейской охраны в
городе).

1.Способы
характеристики персонажа. Вспомните, какие существуют
способы характеристики образа?

(Говорящая
фамилия, художественная деталь, речь, поступки, заголовок, авторская оценка.)

Учитель. Я предлагаю разделиться вам
на группы. Каждая группа получит задание. Заданием послужат перечисленные
способы характеристики персонажа, которые вы осветите более подробно.

1 группа –
говорящие фамилии;

2 группа –
художественная деталь;

3 группа –
речевая характеристика;

4 группа –
поступки героя;

5 группа –
заголовок рассказа;

6 группа –
авторская позиция.

Давайте
сейчас перечитаем начало рассказа и понаблюдаем, как А.П. Чехов знакомит
читателя со своим героем? (Чтение первого абзаца)

Первая
группа.

2.Говорящие
фамилии

Учитель. Первое, на что мы обращаем
внимание, это фамилия полицейского надзирателя – Очумелов.

Как
называется этот прием в литературе? Назовите еще такие фамилии в рассказе?

(Этот
прием называется говорящая фамилия. Это излюбленный художественный прием Чехова
. Говорящая фамилия вызывает комический эффект и является сжатой
характеристикой персонажа – его сущность. Так в рассказе «Хамелеон» подобными героями
являются еще Хрюкин, Елдырин, Жигалов
.

Очумелов – главный герой рассказа,
фамилия отражает его характер, он буквальным образом
«очумел», одурел, то есть вышел из себя,
потерял соображение, самообладание из-за непорядка на базарной
площади.

Хрюкин – золотых дел мастер,
укушенный щенком за палец, как выясняется, за дело. Он человек в возрасте, но
решил развлечься: «цигаркой в харю для смеха» ткнуть собаку, за что она
его и укусила. Этот факт характеризует Хрюкина как откровенную «свинью». Хрюкин
от слова хрюкать.

Елдырин – рыжий городовой, с решетом
полным конфискованного крыжовника. Солдат, услужливый, не рассуждающий,
раболепствующий служитель закона. Чинопочитания для него все, он выполняет не
думая. В значение его фамилии заложено бранное слово.

Жигалов – генерал, предполагаемый
хозяин собаки. Его фамилия произошла от слова жигало, то есть тот, кто
поджигает других, является зачинщиком. Генерал Жигалов в рассказе не
присутствует, но о нем постоянно говорят, более того, этот человек меняет настроение
самого полицейского надзирателя и всей толпы. Эта фамилия также оправдывает
себя.) 

Учитель. Говорящие фамилии отражают
не только характеры героев, но и отношение автора к своим персонажам. Об этом
мы поговорим в контексте авторской позиции.

Вторая
группа.

3.Художественные
детали.

Учитель. Впервые мы видим Очумелова,
идущим через базарную площадь в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает
рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником.

Как вы
думаете, почему Чехов обращает наше внимание на эти детали? Что такое деталь?
Какова её роль в произведении?

 (Художественная
деталь (от франц. – подробность, мелочь, частность) – выразительная подробность
в произведении, которая несет смысловую и эмоциональную нагрузку. Художественная
деталь используется, чтобы наглядно представить и охарактеризовать героев и их
среду обитания.)

Как вы
думаете, почему Чехов обращает наше внимание на эти детали?

(Чехова
называют мастером художественной детали.

Говоря
об Очумелове, представляя его нам, Чехов называет только две вещи, две детали:
новая шинель и узелок, ничего не говоря о его портрете: внешности, фигуре,
выражении глаз. Это неспроста: самое главное в нем, не его душевные качества.

Под
стать ему и городовой Елдырин: он рыжий с решетом, доверху наполненным
конфискованным крыжовником.)

Как вы
понимаете значение слова «конфисковать»?

(Принудительное
и безвозмездное изъятие денег или имущества частного лица (в пользу
государства
)

Как вы
думаете, в пользу ли государства конфискован крыжовник?

Нет.

Почему
фраза «конфискованный крыжовник» звучит комично?

(Крыжовник
— очень важная деталь: это всего лишь ягода, мелочь, которая не представляет
особой ценности, но он конфискован!)

В руках
у надзирателя узелок. Как вы думаете, что в узелке?

(Наверное,
тоже что-нибудь конфискованное далеко не в пользу государства.

Скорее
всего, в этом узелке что-то, что дали Очумелову как взятку.)

Что
говорят такие детали, как «узелок», «решето», «конфискованный крыжовник»? 

 (Помогают
увидеть лицо блюстителя порядка. Он чувствует вседозволенность. Полицейский
надзиратель, который должен следить за соблюдением законов, сам нечист на руку,
сам нарушает закон.)

Какую
еще художественную деталь, помимо узелка в руках, подмечает Чехов у идущего
через базарную площадь Очумелова?

(Он
идет через базарную площадь в новой шинели.)

Обратите
внимание, что шинель обозначается в тексте и как пальто.

Определите
лексическое значение этих слов.

(Шинель
— это форменное пальто, подчеркивающее принадлежность к власти, наличие какого-то
чина. Пальто — это гражданская верхняя одежда, которая не подчеркивает
принадлежность к власти
.)

Очумелов
приходит на площадь и уходит в шинели, а снимает и надевает ему Елдырин –
пальто. Подумайте, почему?

(Слово
«шинель» употребляется в авторской речи, значит, для Чехова в
Очумелове важна шинель как символ власти, чина. Сам Очумелов говорит
«пальто», и здесь эта художественная деталь выполняет другую
художественную функцию: показать душевное состояние Очумелова, от страха его
бросает то в жар, то в холод).

Судя по
поспевшему крыжовнику, на дворе лето. Почему же Очумелов не расстаётся со своей
шинелью? Ему ведь, наверное, жарко.

(Шинель
для него – символ власти. Пока на нём шинель, да ещё и новая, он чувствует себя
всемогущим. А вот без шинели он – никто, полное ничтожество. Отними у Очумелова
шинель, форменную одежду – кто признает за ним право распоряжаться,
командовать, конфисковывать. Особый комизм создаётся сочетанием новой шинели и
узелка в руке)

Третья
группа.

4.Речевая
характеристика

Способом
характеристики образа героя является так же речь.

Какая
речь у персонажей рассказа и как это их характеризует?

(Очумелов изъясняется грубо (ко всем
обращается на «ты») и косноязычно (его предложения незаконченные): «По
какому это случаю тут? — спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу. — Почему тут?
Это ты зачем палец?.. Кто кричал?».

В его речи
звучат слова разных стилей: «Пора обратить внимание на Подобных господ, не
желающих подчиняться Постановлениям! Как оштрафую его, Мерзавца…» С
одной стороны, в его речи слова официально-делового стиля, с другой – резкая
грубая брань: «Я ему покажу кузькину мать!» К тому же Очумелов говорит тоном
мелкого чиновника, получившего маленькую власть спрашивать. Грубое хамство,
вседозволенность по отношению к нижестоящим показывает, что власть нужна ему
только для того, чтобы наводить на жителей страх. При этом он остается
подобострастным, заискивающим перед вышестоящими чинами.

Мошенник Хрюкин сначала
пытается добиться своего грубой лестью («Их благородие умный господин…»), а
затем демонстрирует скрытую угрозу( «У меня у самого брат в жандармах…»). Его
речь тоже нелогична, примитивна, убога. Короткие незавершенные фразы
подчеркивают глупость, ограниченность персонажа.)

Четвертая
группа.

5.Поступки
героя. 

 Еще одним
способом раскрытия образа героя являются его поступки.

Проследим
по тексту: сколько раз и в связи с чем Очумелов меняет свое решение
относительно собаки? От чего это зависит?

Графически
покажем, как меняется мнение Очумелова и тон его речи. Положительная реакция –
стрелка вверх, желание уничтожить собаку – стрелка
вниз.                 

«А собаку
истребить надо».

Виноват
Хрюкин.

«Чёрт
знает что! Ни шерсти, ни вида – подлость одна только!»

«Собака –
нежная тварь».

«Она
бродячая… Истребить, вот и всё».

«Собачонка
ничего себе… Шустрая такая».

6 раз, а
зависит — от чина предполагаемого хозяина собаки.

Как
меняется тон его высказываний?

(6 смен
интонаций — от начальственно — повелительных до рабски — трусливой.
Первоначально звучит категоричное, так сказать, законное решение: уничтожить
собаку и наказать хозяина. Затем собака берется под защиту, как генеральская, и
виновником оказывается Хрюкин.)

Учитель.
Вывод:
  
Эта схема наглядно показывает, как за несколько минут Очумелов шесть раз
изменил своё мнение. Очумелов боится попасть впросак, его мнение быстро
меняется, оно зависит от реплик в толпе. Он то угодник, то хам, то полицейский
надзиратель, то маленький человек, который боится не угодить начальству.

В чем
сущность характера Очумелова?

 (Правда и справедливость для
полицейского надзирателя не имеют никакого значения. Он предстает как символ
беззакония: кто сильнее, тот и прав. У Очумелова нет человеческого достоинства
и чести. От одного сознания, что он может вызвать недовольство генерала, его
бросает то в жар, то в холод. Елдырин вынужден то снимать, то накидывать на
плечи Очумелова новую шинель.)

Как
ведет себя Хрюкин?

 (Хрюкин
– подобие Очумелова. Он требует: «…Пущай мне заплатят…», затем грозит: «У меня
у самого брат в жандармах…». Но когда гневные слова обрушиваются на него, он
умолкает.)

Пятая
группа.

6.Заголовок
рассказа

Обратимся
к названию рассказа. Слово «Хамелеон» нет в рассказе. Почему же
возник такой заголовок, оправдан ли он?

(Да.
Лексически значение слова «Хамелеон» — ящерица, которая меняет свою
окраску в зависимости от окружающей среды.)

Достаточно
ли знать только прямое значение слова?

(Нет,
Чехов употребляет это слово в переносном значении. «Беспринципный человек,
легко меняющий свои взгляды в зависимости от обстановки». Хамелеоном обычно
называют человека, готового постоянно и моментально, в угоду обстоятельствам
менять свои взгляды на противоположные. Таков Очуме­лов, меняющий
свое мнение в зависимости от чина хозяина собаки. Подбирая название
рассказу, Чехов выбрал переносное значение этого слова и подобрал невероятно
точно.)

Как
одним словом можно назвать такого человека? 

(Лицемер,
двуличный человек.)

Только
ли Очумелову присущи черты хамелеонства?

(Нет.)

Кого
еще из героев рассказа можно назвать «хамелеоном»


состоянии «хамелеонства» находятся все участники сцены на базарной
площади: и Елдырин и Хрюкин и толпа.)

Почему
писатель в одном случае использует слово “толпа”, а в другом — “сборище”?
Почему в конце рассказа толпа хохочет над Хрюкиным?
(Тем самым
Чехов как бы утверждает, что хамелеонство — всеобщее явление, за которым
кроются чинопочитание, подхалимство, угодничество, лицемерие, самодурство.)

Учитель. В собравшейся толпе
любопытствующих зевак, раскрываются черты людей, готовых холопски исполнять все
прихоти и приказы вышестоящего начальства. Жизнь несчастной собачонки висит на
волоске и зависит от того, чья она, генеральская или бродячая. Выразительны не только
говорящие фамилии героев: Очумелов, Хрюкин, Елдырин, но и поведение
хамелеонствующей толпы, которая одобряет действия Очумелова, видит в них
законное проявление власти и порядка.

Первоначально
рассказ имел подзаголовок «Сценка», но потом А.П. Чехов его снял.
Почему?

(Слово
«сценка» указывает на единственный конкретный случай. Заменив
заголовок, Чехов подчеркнул, что хамелеонство, чинопочитание вошло в кровь и
ложь русского человека, приобрело всеохватывающий характер!

Сам
А.П. Чехов писал, что он по капле выдавливал из себя раба.)

3.4.
Работа с терминами.

Учитель. В своем творчестве Чехов,
высмеивая какие-либо недостатки человека или просто показывая смешную ситуацию,
ярко использует сатиру и юмор, раскрывая истинный смысл рассказа. Иногда он юмористический,
иногда сатирический, чтобы понять это, нужно точно знать, что есть сатира и
юмор.

Сатира – беспощадное, уничтожающее
осмеяние, критика действительности, человека явления. Это смех обличающий.

Юмор – изображение героев в
смешном виде. Это смех веселый и доброжелательный.

Итак,
смех бывает разный: доброжелательный, веселый, беспощадный, уничтожающий,
обличающий. Каким пользуется автор?

(Обличающим.)

Обличающий
смех – это юмор или сатира? 

(Сатира.)

image003

Определите,
«Хамелеон»- это сатирическое или юмористическое произведение?

 (Рассказ
«Хамелеон» — сатирическое произведение. При помощи сатиры Чехов показывает свое
негативное отношение к чинопочитанию и выслуживанию.

Именно
сатира, жестокая и насмешливая, а не милый и беззаботный юмор, является стержнем
рассказа Чехова. Сатира учит читателя, показывает истинный смысл произведения.)

Учитель. Так смешной рассказ становится
гневным обличением российской действительности времён писателя.

А как
вы думаете, актуально ли это произведение в наше время? Есть ли сейчас
хамелеоны, подобные Очумелову? Есть ли в современном обществе подобные
пороки?

(Этот
рассказ на все времена. Нам не всегда хватает смелости, решительности отстоять
свою точку зрения. Надо стремится преодолевать внутренний страх перед теми, кто
выше и сильнее тебя. Чехов писал, что он по капле выдавливал из себя раба
.)

IV. Итог урока (2 мин)

Сегодняшний
урок познакомил нас с еще одним рассказом А.П. Чехова, с его мастерством в
создании литературных характеров. Мы еще раз увидели в художественном
произведении такие выразительные средства, как название рассказа, говорящие
фамилии, речевая характеристика, художественные детали. Несмотря на то, что он
очень короткий, его содержание никого не оставляет равнодушным. В своём
рассказе Чехов высмеял особое поведение человека – хамелеонство, т.е.
приспособление к окружающей обстановке. Такое поведение, как считал Чехов, –
результат общественных условий, когда человек боится быть самим собой,
становится лакеем, угодником, подхалимом. Чехову два «порока души» казались
особенно мерзкими: надругательство над слабыми и самоуничижение перед сильными.
Эти пороки и приводят к хамелеонству. К сожалению, это свойственно и реальным
людям.

V. Домашнее задание (2 мин)

1.
Подготовить выразительное чтение рассказа по ролям.

2. Написать
мини-сочинение на одну из тем: «Какими свойствами души надо обладать, чтобы не
стать хамелеоном?», «Случаи хамелеонства в нашей жизни».

VI.
Выводы (2 мин)
Рассказы
Чехова живут и сегодня. Они удивительно современны  и по содержанию и по форме,
Автор не ставит в них глобальные проблемы, касающиеся всего человечества.
Чехова интересует конкретный человек и его « маленькие проблемы». А они не
подвластны времени.

     Тонким юмором,  порой грустью овеяны рассказы
писателя. И от этого они становятся добрыми. « Первый русский юморист после
Гоголя, заразивший своим чеховским смехом не только современников, но и
миллионы их внуков и правнуков»,- писал о Чехове К. Чуковский.

     Будем надеяться, что своим смехом Чехов заразил и
вас.

VII. Рефлексия «Одним словом» (3 мин)

Учащимся необходимо выбрать 3 слова из 12, которые
наиболее точно передают их состояние на уроке:

•        Раздражение

•        Злость

•        Радость

•        Равнодушие.

•        Удовлетворение

•        Вдохновение

•        Скука.

•        Тревога.

•        Покой.

•        Уверенность

•        Неуверенность.

•        Наслаждение.

Учащимся предлагается поставить на значок + на линии в
том месте, которое отражает их отношение к занятию и степень участия в уроке:

В Архангельской области разрушился новый мост. Конструкция не продержалась и полгода. Она была установлена в июне, стоила – более чем $250 тысяч. Министерство транспорта и Следственный комитет области проводят проверки.

По рассказам очевидцев, мост просто снесло льдом. Жители сразу нескольких населенных пунктов оказались оторваны от большой земли. Предыдущий мост смыло три года назад.

Андрей Чураков, политолог из Архангельска, считает, что когда принималось решение о строительстве понтона, не учитывались особенности региона и мнение муниципальных властей.

– В Архангельской области мосты обрушиваются, к сожалению, довольно часто. Но ситуация с последним понтоном – особенно печальная, мост ведь совсем недавно открыли. Вы понимаете, что там произошло?

– Я честно скажу, что я технических характеристик моста не знаю. Я не очень удивлен произошедшему. Скорее всего, главное объяснение этого чрезвычайного происшествия надо искать в тех погодных условиях, которые сложились в Архангельской области именно сейчас. Очень была мягкая осень, реки были полноводные, течение на реках сохранялось достаточно устойчивое и сильное. И буквально в последние дни, когда ударили морозы и началось льдообразование, я не знаю, насколько это правильно с точки зрения метеорологии, но мне кажется, что мы имеем дело с явлением, которое называется осенний ледоход. Я бы не сказал, что очень редкое явление для Архангельской области, но у нас зима всегда приходит неожиданно, особенно для определенных служб. Поэтому искать здесь, наверное, какую-то подоплеку, связанную с некачественным исполнением заказа, должны правоохранительные органы – проверить всю документацию, насколько этот мост, сделанный по достаточно современным технологиям, был рассчитан на такие погодные условия.

Что касается проблемы в целом, надо сказать, что Архангельская область – это уникальная территория, во-первых, по своему размеру, а во-вторых, по количеству водных объектов. Мы, вообще говоря, регион рек и озер. И положение усугубляется еще и тем, что очень большое число населенных пунктов находится в тех местах, куда добраться можно как раз только через переправу. Чтобы далеко не ходить за примером, я скажу, что островные территории, которые являются районами города Архангельска, часть островных территорий на сегодняшний день отрезана от так называемой большой земли. Здесь у нас переправку людей осуществляют буксирами. А когда морозы становятся еще сильнее, будут сделаны специальные переправы, кадры которых очень любят показывать в разных федеральных каналах – так называемая дорога жизни из Архангельска на остров Кего – это такие распространенные выражения.

Наверное, речь нужно вести еще о том, что мы, зачастую строя какие-то коммуникации, строя понтонные мосты, наша власть исходит из своих интересов, но не всегда учитываются интересы тех людей, которые проживают на этих территориях. Я думаю, что для того, чтобы избегать подобных случаев, надо максимально использовать потенциал муниципальных образований. То есть чтобы именно местная власть определяла, какие им необходимы сооружения для обеспечения устойчивой связи с островными территориями, расположенными на другой стороне реки. А у нас, к сожалению, сложившаяся практика сейчас такова, что муниципалитеты лишаются своих полномочий массово. И когда чиновники не интересуются реальным положением дел, в том числе и происходят такие ЧП.

– То есть, когда решался вопрос о строительстве и остановились на этом понтоне, к местным депутатам и жителям не приходили?

– Вообще говоря, понтонные мосты – это ведь изобретения военного времени. Это по умолчанию, как я всегда считал, сооружение, которое носит, во-первых, временный характер и должно служить только для переправы в какой-то конкретный временной отрезок.

А когда у нас стали массово применять эту технологию, понятно, что это делается не от хорошей жизни, а с целью экономии средств, потому что построить нормальный мост зачастую финансов не хватает, поэтому идут на такие эксперименты.

Если возвращаться к островным территориям города Архангельска, сейчас у нас разработан специальный проект судов, которые должны обеспечивать переправу людей, в том числе и в условиях сложной ледовой обстановки. Эта история уже продолжается, на моей памяти, несколько лет. Предыдущий губернатор Орлов даже пытался закупить переделанные из каких-то полувоенных транспортных средств такие суда, их даже пригнали сюда в Архангельск, но испытания показали, что эти суда в условиях, когда начинается ледостав, они просто не могут развернуться. Судно вывели на испытания, оно просто застряло во льдах – его вытаскивали буксирами. Это из той же серии, что и понтонные мосты. Тем более, насколько я помню, там не металлическая конструкция самих понтонов была, а пластиковая, по-моему. Так что это, я думаю, именно неумение проектировать и от недостатка финансовых средств.

  • Что мы называем юмористическим рассказом 3 класс ответы на вопросы по литературе
  • Что называется чудом в рассказе бушуевы
  • Что мы называем сказками о животных 2 класс объясни друзьям
  • Что муженек не сделает все хорошо сказка
  • Что можно сказать о девочке из сказки век живи век учись