В русском языке слово «формальный» имеет несколько значений. Формальный – это может быть и такой, что соответствует форме, то есть является характерным для нее, и такой, что соблюдает лишь внешнее проявление какого-либо дела в ущерб его существу. Формальным часто называют что-то существующее лишь для видимости. Но всегда ли термин «формальный» имеет отрицательный подтекст?
Формальное общение
Формальное общение по-иному называют контактом масок. То есть это такая ситуация, когда не учитываются особенности личности собеседника, отсутствует стремление глубже понять его. Формальными, как правило, являются дипломатические или иные деловые отношения, где контакты вынуждены и происходят строго на официальном уровне. При таком общении собеседники используют маски вежливости, скромности, учтивости, при этом старательно скрывая за набором стандартных улыбок, жестов и телодвижений свое истинное отношение к происходящему.
Что такое формальные отношения
Формальное общение тесно связано с формальными отношениями, в которых заранее известны позиции каждого. Они определяются правилами и не допускают никаких выходов за рамки регламента. Благодаря этому человек может избегать личных взаимоотношений с теми людьми, которые могут казаться неприятными или нежелательными для контакта.
Ведь при формальных отношениях собеседники, как правило, ориентированы на внешнюю цель (например, как в отношениях покупатель–продавец), и общение в таком случае – это лишь способ достижения цели, а собеседник – инструмент ее достижения. Между прочим, чем сильнее запрограммированным является поведение такого вот «инструмента», тем проще его использовать, поддерживать с ним деловой контакт.
Как можно отнестись к формальным отношениям?
Следует сказать, что для развитого общества формальные отношения являются весьма экономичными. Они не требуют затрат эмоциональной энергии и времени на попытку знакомства, выработку мнения о собеседнике, стремление расположить его к себе и т. п. Они позволяют действовать сразу, вступать в контакт на короткий срок и забывать о собеседнике сразу же после достижения желаемого результата.
Отношения, которые имеют статус «формальный», – это способ превратить какое-то сообщество в единый организм. При этом каждого, кто не выходит за рамки установленного регламента, такие отношения превращают в составляющую организма, награждая взамен ощущением безопасности, стабильности и единения, которые и являются другой стороной формальных отношений.
Еще немного о формальных отношениях
Если общаться в рамках таких отношений, то результат, даже если он и не до конца известен или не обязательно положителен, все равно будет находиться в рамках ожидаемого или предполагаемого. А это значит – можно заранее приготовиться отреагировать на него определенным образом.
Ведь нас пугает часто не сам результат, а именно то, что он может застать врасплох, и человек не сумеет достойно отреагировать. Значит, «формальный» – это такой алгоритм общения, который позволяет нам поддерживать отношения, не затрудняясь во многих мелочах и предвидя исход.
Отношения, принятые в формальных организациях
Описываемые отношения могут подчинять себе достаточно большие группы людей, которые составляют организацию. То есть сообщество, где отношения четко структурированы и подчиняются уставу, правилам и внутреннему распорядку – это и есть формальная организация. Человек здесь действует в первую очередь как функционер. Каждой такой организации присущи рациональность отношений, их однозначность и безличность.
Правда, иногда все это может начать носить характер бюрократической структуры, приметами которой становится абсолютизация отдельных элементов организации, потеря содержательных целей ее деятельности и подчинение функционирования лишь укреплению самой организации. Отсюда берут начало понятия бюрократизм, формализм и бездушие.
О формальном праве
Государство – это та же формальная организация со строго структурированными отношениями внутри нее и уставом в виде Законодательства, которое регламентирует все происходящее.
Но живущему в современном государстве гражданину приходится помнить о двух вариантах права, существующих в обществе: формальном и реальном. Формальное право опирается на Закон (часто несовершенный) и судебную систему (часто не вполне разработанную и независимую), и поэтому не может справиться со всем многообразием проявлений общественной жизни. Реальное же право – это набор традиций, общепринятых поведенческих стереотипов и повторяющихся явлений общественной жизни. И поэтому формальное и неформальное право часто не пересекаются, имея разные сферы применения.
Заключение
Как видите, какую бы отрасль общественных отношений мы ни наделили термином «формальный», это слово может оказаться весьма неоднозначным. Формальные отношения в любом проявлении – признак прогресса лишь до тех пор, пока они не становятся «вещью в себе», не превращаются в шелуху, упаковку, в которой ничего нет.
Всего найдено: 172
141 женщина или 141 женщин
Ответ справочной службы русского языка
Числительные, оканчивающиеся на один, обычно требуют формы единственного числа сказуемого. Однако в некоторых случаях возможна и форма множественного числа. Д. Э. Розенталь приводит такие примеры:
Двадцать один делегат встретились за круглым столом (сказуемое-глагол встретились указывает на взаимное действие, которое выражается формой множественного числа);
Двадцать один ящик с посудой, которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке (влияние придаточного предложения с союзным словом которые в форме множественного числа);
За все уплачено 231 рубль (при формальной роли подлежащего счетный оборот имеет значение обстоятельства меры в страдательной конструкции);
Двадцать один студент не явились на экзамен (эмоционально окрашенный разговорный вариант, подчеркивающий количество отсутствовавших).
Добрый день, уважаемые сотрудники Грамоты! Пожалуйста, помогите разобраться в одном сложном и запутанном вопросе: корректно ли использовать форму повелительного наклонения глагола «противостоять» и, если да, то какую: противостой(-те) или противостои(-те)? Рекомендации в словарях разнятся, и без вашей помощи очень сложно принять решение, как же быть в этом случае. В «Грамматическом словаре» Зализняка к глаголу «противостоять» даётся помета «повел. затрудн.». В начале словаря говорится следующее: «Сложную проблему для грамматического словаря составляет отражение потенциальных форм, т. е. форм, которые фактически почти никогда не встречаются, но при необходимости всё же могут быть образованы по общим правилам русского словоизменения… Возможен также случай, когда способ образования потенциальной формы однозначен, однако построенная таким образом форма воспринимается как нежелательная. Практически это выражается в том, что носители литературного русского языка в тех случаях, когда им в речи требуется по смыслу данная форма, обычно испытывают затруднение и нередко предпочитают обойтись вообще без этой формы, заменив слово синонимом или перестроив синтаксическую конструкцию. Причины такого затруднения могут быть различными. По-видимому, чаще всего причина состоит в том, что в таких формах ударение или вид основы слишком сильно отклоняется от остальных форм парадигмы… Указанная особенность потенциальной формы отражается в словаре пометой «затрудн.», т.е. образование данной формы затруднительно. Таким образом, указание о том, что образование некоторой формы затруднительно или что сведения об этой форме носят предположительный характер, всегда означает, что данная форма малоупотребительна. Заметим, что между затрудненным образованием формы (помета «затрудн.») и ее отсутствием (помета «нет», см. стр. 5) в действительности нет резкой границы; поэтому в переходных случаях выбор той или другой пометы в известной мере условен». В электронной версии словаря Зализняка (http://speakrus.ru/dict/#paradigma http://starling.rinet.ru/), в котором приводятся все формы слов, даётся форма повел. накл.: противостой(-те). В «Орфоэпическом словаре» под ред. Аванесова приводится другая форма повел. накл. — противостои (с пометой «несвоб.»). В начале словаря сказано: образование формы, к которой даётся эта помета, наталкивается на затруднения формального, внешнего порядка, связанные с недостаточным автоматизмом действия определённых закономерностей языкового механизма. В «Орфоэпическом словаре» Ивановой тоже приводится вариант «противостои(-те)» с пометой «несвоб.». В начале словаря автор пишет: «В ряде случаев даётся помета несвоб. с приведением формы или неуп. без приведения формы, если она ещё не зафиксирована в словарях или устном употреблении. В таких случаях автор не брал на себя смелость рекомендовать какой-либо из вариантов». В Корпусе РЯ «противостой» встречается 1 раз, «противостойте» только в цитатах из Синодального перевода Библии, а «противостои(те)» ни разу. Учитывая, что у читателей Библии форма «противостойте» на слуху, возможно ли, на ваш взгляд, широко использовать эту форму в религиозных контекстах? Или всё же лучше её избегать? И ещё вопрос: можно ли использовать глагол «противостоять» (в значении «сопротивляться, оказывать противодействие чему-л.») в сочетании с одуш. сущ.? Например, можно ли сказать: противостоять врагу (враг здесь одуш.)? Такой вопрос возник потому, что в толковых словарях к этому значению даётся помета: противостоять чему (а «кому» не добавляется). Означает ли это, что с одуш. сущ. в таком значении этот глагол не используется? Буду очень благодарна за ваши комментарии! Спасибо за ваш труд!
Ответ справочной службы русского языка
В светской литературе мы уверенно порекомендуем использовать форму противостои(те). Помимо указанных Вами источников, она зафиксирована в «Орфоэпическом словаре русского языка» под ред. Н. А. Еськовой. Полагаем, что в религиозной литературе возможно употребление разных форм в зависимости от стиля и жанра текста. В высоком стиле будет уместна форма, выбранная для Синодального перевода Библии, а для текстов, стилистически ориентированных на современную светскую речь, лучше употреблять «светскую» форму.
На второй вопрос нужно ответить утвердительно. В толковых словарях помета кому-чему относится к слову в целом, а не к отдельным значениям, в НКРЯ примеров сочетаний противостоять + одушевленное существительное очень много.
Спасибо за интересные вопросы и материалы для размышления!
Добрый день. Подпись к фото в соцсети: «Портрет девушки на плитке из её же волос» (на фото, соответственно, девушка стоит рядом со стеной, облицованной кафельной плиткой, на которой выложен-налеплен девушкин портрет из девушкиных мокрых волос). В комментариях придрались к «плитке из волос», но, по-моему, любой вменяемый человек воспримет эту фразу в единственно правильном смысле (тем более что и иллюстрация имеется) и увидеть здесь какую-то неоднозначность можно разве что именно из желания придраться. Так как же быть в подобных случаях? Элементарной логики и здравого смысла достаточно для победы над языковыми формальностями и такую фразу саму по себе можно считать корректной или всё же действительно стоит перефразировать?
![]()
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание допускает двоякое толкование, поэтому рекомендуем его перестроить.
Логика и здравый смысл здесь не сразу помогают понять, что имеется в виду, поскольку сам по себе портрет из волос — довольно необычная вещь.
Здравствуйте! Уважаемые филологи, пишу Вам третий раз и надеюсь, что вы поможете в итоге разобраться в правильной расстановке знаков препинания в следующих предложениях: Разведчики бросились наперерез ,рвущемуся поднимая пыль в деревню, немецкому автомобилю. ИЛИ. Разведчики бросились наперерез рвущемуся, поднимая пыль, в деревню немецкому автомобилю. А также нужно, с вашей точки зрения ,выделять НЕ СПЕША в данном предложении: Дорогу не спеша переходили три грача: два здоровых грача шли по сторонам, а раненый ковылял посередине. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В предложении о разведчиках формально верен второй вариант. Но это предложение построено неудачно. Деепричастный оборот, отрывающий причастие от зависимого слова, затрудняет чтение, мешает восприятию смысла. Предложение нужно перестроить.
В предложении про грачей сочетание не спеша обособлять не нужно.
Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с расстановкой запятых, и нужна ли здесь вообще точка с запятой? «Я даю только то, что сама пробовала _ только то _ что работает _ и мои желания исполняются».
Ответ справочной службы русского языка
Предлагаем такой вариант: Я даю только то, что сама пробовала, только то, что работает, – и мои желания исполняются.
Формально поставить точку с запятой можно, но этот знак будет слишком сильно дробить предложение.
Нужна ли запятая перед причастным оборотом в этом случае?? Формально она нужна, но мне почему-то кажется, что нет. ++++++++ И теперь меня из Парижа можно выгнать только поманив Сахалином)))
Ответ справочной службы русского языка
Не обособляется деепричастный оборот, тесно связанный по содержанию со сказуемым и образующий смысловой центр высказывания. На наш взгляд, в Вашем предложении запятая все же нужна, так как предложение содержит два смысловых центра – сказуемое и деепричастный оборот.
Добрый день! В цитате «Да здравствует мыло душистое!» какой частью речи является «да здравствует»: междометием или глаголом в побудительном наклонении? И является ли оно фразеологизмом? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Формально это глагол в повелительном наклонении (правда, уже почти утративший это значение).
Добрый день! Возник вопрос относительно падежа в словосочетании : купить два торта. Слово торт стоит в родительном или в винительном падеже? По окончанию и по числительному получается, что родительный, но по вопросу и переходному глаголу получается, что винительный. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Слово торт стоит в форме родительного падежа единственного числа и формально зависит от числительного два.
Слитно, раздельно или через дефис пишется «формально-обозначенный» в предложении типа «Выявлены статистически значимые различия по категории «формально-обозначенный образ»»?
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать раздельно: формально обозначенный.
31 участок, который или которые?
Ответ справочной службы русского языка
Употребление множественного числа при составном числительном, оканчивающемся на один, возможно. Пример с придаточным определительным предложением при таком числительном есть в правилах согласования подлежащего и сказуемого в справочниках Д. Э. Розенталя.
«При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в форме единственного числа, например: Двадцать один делегат прибыл на совещание; …было подано сразу тридцать одно заявление (Шолохов). Форма множественного числа данной конструкции может быть обусловлена контекстом, например: Двадцать один делегат встретились за круглым столом (сказуемое-глагол встретились указывает на взаимное действие, которое выражается формой множественного числа); Двадцать один ящик с посудой, которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке (влияние придаточного предложения с союзным словом которые в форме множественного числа); За все уплачено 231 рубль (при формальной роли подлежащего счетный оборот имеет значение обстоятельства меры в страдательной конструкции); Двадцать один студент не явились на экзамен (эмоционально окрашенный разговорный вариант, подчеркивающий количество отсутствовавших)».
Однако лучше предложение перестроить, чтобы избежать грамматической неловкости.
Добрый день, уважаемая Грамота! Нужна ли запятая в предложении: Сам сделал(,) и сам расхлебывай!
Ответ справочной службы русского языка
Формально это предложение можно подвести под правило об отсутствии запятой между частями сложносочиненного предложения, части которого объединены восклицательной интонацией. Однако это правило и Д. Э. Розенталь и Н. С. Валгина сопровождают примерами, в которых части начинаются с частиц или местоимений, подчеркивающих однородность частей, равноправность их по смыслу: Как он смешон и как глупы его выходки! Как часто мы собирались вместе и какие вели интересные беседы!; Сколько скрытого смысла в этих словах и какой отклик вызывают они у слушателей!; Как тихо вокруг и как чисто звездное небо!
В Вашем преложении смыслового равноправия частей нет. Отношения между ними причинно-следственные: Раз сам сделал, то сам и расхлебывай. Между ними можно было бы поставить знак тире: Сам сделал – и сам расхлебывай! Сам сделал – сам и расхлебывай! Более того, одна часть является повествовательной, а другая – побудительной. Побудительность же служит объединяющим фактором (ср.: Подпустить врага и огонь дать по команде!).
Подведем итог нашим пунктуационным размышлениям. Отсутствие запятой формально правильно, но «духу» правила более отвечает разделение частей запятой.
Здравствуйте! Новая книга писателя Андрея Рубанова называется «Сажайте, и вырастет». Обратила внимание на запятую в этом названии и хотела удостовериться в своих догадках в отношении неё: она поставлена потому, что это сложносочинённое предложение, в котором опущены два разных подлежащих («вы» — «сажайте», «оно» — «вырастет») и при этом остались два сказуемых?
Ответ справочной службы русского языка
По сути все верно. Формально — первая часть имеет односоставную основу.
Повторно. Нередко эксперты дают ответ формально, не обращая свое внимание на ошибочность самого вопроса либо его обрамления. Вот примеры: Вопрос 304490 — помимо основного ответа по поводу слова НАДЕТЬ стоило обратить внимание на предлог ПОВЕРХ, который пишется слитно, а не раздельно; вопрос 304498 — не может быть такого названия улицы (несклоняемого) — «Девятая рота», поскольку улица названа в честь героев 9-й роты, т.е. улица (имени) Девятой (9-й) роты (точно так же, как ул.8-го Марта, ул. 1905-го года, но не аналогично ул. Варварка, ул. Большая Полянка и т.д.). Говорить (значит и писать) нужно: «на улице Девятой роты» и не иначе.
Ответ справочной службы русского языка
Благодарим Вас за замечания! Тем не менее в Москве — улица Девятая Рота (официальное название).
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли использование глагола «лопнуть» в качестве переходного? В частности, допустимы ли сочетания «лопнуть шар», «лопнуть капсулу», «лопнуть кнопку (сигареты)»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Такое употребление не фиксируется словарями и может формально считаться просторечием, однако «за неимением альтернативы» следует считать сочетания типа лопнуть шарик (в знач. «сделать так, чтобы шарик лопнул») корректными.
1.
… провел у нее проверку — скорее формальную — осмотр комнат, которые не были заняты. Реакция последовала незамедлительно: звонок …
Валле Раф. Прощай, полицейский
2.
… императрица сообщала Потемкину о начале формальных переговоров с Польшей по этому поводу, о чем она, вероятно … году Потемкин поднял вопрос о формальном разделе Турции. Он беседовал об этом и с графом Сегюром …
Валишевский Казимир. Роман императрицы
3.
… что это возраже- ние имеет скорее формальный характер, нежели касается существа дела. Ко- нечно, подобные легкомысленные произведения не … в этом свитке? — Это письмо — формальный вызов на бой, — отвечал храмовник. — Но, клянусь вифлеемской богородицей, это …
Вальтер Скотт. Айвенго
4.
… его прибытия Джеррин нанес ему формальный визит, он поразился тому, с каким холодом встретил Тьюс его … согласились, что есть возможность отправить формальное послание вождю варваров. Мутант, у которого были свои причины проявить …
Ван Вогт Альфред. Империя атома
5.
… собственное донесение диктатору носило довольно формальный характер. «Ваше превосходительство, полицейские силы, которые вы любезно предоставили в …
Ван Вогт Альфред. Война на краю времени
6.
… 33* Эта независимость есть основа формального поиска. Но на следующем этапе художник пытается восстановить особенность и … же перейти из области чисто формальных превращений и символических действий в область несовершенных знаний … человек или жизнь человека, эта формальная потребность находит ответ: нечаянный и счастливый — для автора, который не … говорить о содержании выражений), соображениями формальными. Я, можно сказать, рассматривал мысль в качестве «незнакомки», к которой … иногда же, напротив, — с элемента формального, со звукового рисунка, который ищет себе опору, отыскивает нужный смысл …
Валери Поли. Об искусстве
7.
… унижаться до вранья — пускай оно формальное и, по существу, ничего не меняет! — Меняет! — заорал Жеглов.- Меняет …
Вайнеры братья. Эра Милосердия
8.
… была целая клиника. Обыск — вещь формальная и ненужная, как и присутствие на нем двух понятых, дворника …
Вайнеры братья. Евангелие от палача
9.
… и без моего посредничества. С формальной точки зрения, отец не совершил ничего наказуемого. Он встретил меня … официальном браке? — Нет, я выше формального вздора. Но это право не принадлежит и наизаконнейшему мужу, если … польская гражданка, необходимо по чисто формальным соображениям назначить опекуна и прочее и прочее. — Очень интересный юридический …
Вайс Эрнст. Бедный расточитель
10.
… у британских властей не останется формальных оснований не выпускать их за пределы Англо-Индийской империи. И … не все на войне определяется формальной логикой. Арцеулов не поверил этому ровному нетронутому снегу, но все … связываться с русскими, ограничиваясь лишь формальным выполнением приказа. А может, генерал просто не желал терять своих …
Валентинов Андрей. Око силы 1-8
11.
… позициях, выбирают тотчас уполномоченных для формального вступления в переговоры о перемирии с неприятелем. Совет Народных Комиссаров …
Ваксберг Аркадий. Прокурор республики
12.
… собственное донесение диктатору носило довольно формальный характер. «Ваше превосходительство, полицейские силы, которые вы любезно предоставили в …
Ван Вогт Альфред. Ментальная клетка
13.
… много отходов химической промышленности. С формальной точки зрения, все было легально и вполне безопасно, вот только …
Вартанов Степан. Эй-Ай
14.
… как бы шли по кругу. Формальный вызов был брошен, так что я отошел назад, к своим …
Вартанов Степан. Проводник
15.
… махнул рукой. — В медицине множество фор- мальных табу. Алкоголизм — социальное зло. Злоупотребление алкоголем да- ет тяжелые последствия, для … этого вопроса. Словом, нет ни формального запрещения, ни официального разрешения. Между тем время идет, клиника успешно … наше время найдены эстетический и формальный алгоритмы стихосложения, поэтому отчего бы машине и не писать стихи … наше время найдены эстетический и формальный алгоритмы стихосложения, поэтому почему бы машине и не писать стихи …
Варшавский И.И.. Рассказы
16.
… Возможно, я не права с формальной стороны. Однако я, как честный педагог… Ей стало неуютно, и … 9 «Б», постепенно становилась вежливостью формальной. Валентина Андроновна все чаще оговаривалась, сбивалась на привычное «ты», а …
Васильев Борис. Завтра была война
17.
… после обхода, но это была формальная причина. А реальная заключалась в параллели меж этим глухоманским восторгом …
Васильев Борис. Глухомань
18.
… минут он вновь приносил мне формальные извинения. Мы прошли мимо постов. Мы прошли бы мимо них … одного из своих слуг с формальным приглашением на обед. — Это здесь? — спросила слугу Джейн, с удивлением … как бы шли по кругу. Формальный вызов был брошен, так что я отошел назад, к своим …
Вартанов Степан. Мир кристалла 1-6
19.
… следует оставить этот закон лишь формальным, и преспокойно жили себе и рожали здоровых детей от других …
Варакин А., Эданович. Тайны НЛО
20.
… однако сочли разумным направить ему формальный ответ. Это послание гласило: Цинзару, главе варваров. Трусливая попытка заслужить …
Ван Вогт Альфред. Рассказы
21.
… прежде они должны были заключить формальное соглашение, чтобы скрыть вероломство. Судя по всему тому, что он … службы, выполняю время от времени формальные обязанности правительства. Вот и все, что я делаю. — Есть ли … поймали. — Меня не задержат. Никакого формального обвинения против меня нет. Ни на Парадизе, ни на какой …
Вардеман Роберт. Хозяева Космоса
22.
… минут он вновь приносил мне формальные извинения. Мы прошли мимо постов. Мы прошли бы мимо них … одного из своих слуг с формальным приглашением на обед. — Это здесь? — спросила слугу Джейн, с удивлением …
Вартанов Степан. Кристалл
23.
… совсем другие мысли. Но на формальное удочерение я не пойду. У меня уже был один ребенок …
Варли Джон. Рассказы
24.
… министра внутренних дел…» И на формальный вопрос Джангирова о том, как идут дела, ответил искренне благодушно …
Вайнеры братья. Дивизион 1-2
25.
… поступок трудно осудить на основе формального нарушения правил, поскольку рисковал он в первую очередь собой, а …
Буянов Евгений. Истребители аварий. Роман лавин Тянь-Шаня
26.
… Шаган и Снольдер отделались довольно формальными посланиями (лишний раз подтвердив тем самым расчеты Сварога — в первом … их в зал без всяких формальных процедур, вроде проверки документов и оформления аккредитаций. Зал, носивший имя … быть великодушным и отказаться от формальных клятв… только имейте в виду, что к людям, когда они …
Бушков Александр. Сварог 1-9
27.
… их отношения были не совсем формальными, а от позиции и поступков лысоватого небритого человека зависело очень …
Быстров Андрей. Если останемся живы
28.
… а у меня нет никаких формальных доказательств. Тем не менее считаю, что обязан поставить Вас в … вначале, это подтверждение не является формальной уликой, достаточной для предъявления Корину обвинения, поэтому я обращаюсь к … а у меня нет никаких формальных доказательств…» Ровным монотонным голосом Уэстбери читал дальше. В письме излагались …
Быстров Андрей. Операция Тень
29.
… государства иногда приходится пренебрегать некоторыми формальными процедурами. У нас нет постановления об аресте лиц, которых вы …
Быстров Андрей. Лезвие вечности
30.
… увы, сплошь и рядом грешат формальным подходом. С новичком не проводят полного и по возможности всеобъемлющего …
Бушков Александр. Самый далекий берег