Как сказал Дейл Карнеги, маленького одинокого человека очень легко сломить, но, когда душа его черпает силу у Бога, он становится непобедимым. | As Dale Carnegie said, a small single person is very easy to break, but when his sole draws strength from God, he becomes invincible. |
Дейл не обратил внимания на детское проявление агрессии, довольный своими успехами. | Dale ignored the infantile display of aggression, content with the success of his handiwork. |
На перекрестке Дейл-стрит и Олд Холл Стрит есть кафе. | There’s a cafe on the corner of Dale Street and Old Hall Street in town. |
Ты знала, что Дейл сексуально надругался над Лиззи? | Did you know that Dale was sexually abusing Lizzie? |
Дейл, тебе могут дать три года за соучастие. | Dale, you can get three years for accessory. |
Дейл Дэнтон влетел сюда как безумный вооружённый до зубов, и, как видите, застрелил Питера. | Dale Denton comes flying in here like a madman armed to the teeth, and, as you can see, he shot Peter. |
Аллан А’Дейл, Уилл Скарлет и Маленький Джон. | Allan A’Dayle, Will Scarlet and Little John. |
Дейл говорил мне, что в старых машинах часто контакты окисляются. | Uh, Dale told me that in these old vehicles the points get corroded. |
Дейл, я готов поцеловать твою шибко умненькую головку! | Dale, I could kiss your pointy little head. |
Сегодня предметом её рассмотрения стала новая резиденция мистера и миссис Дейл Айнсворт на Риверсайд-драйв. | Today her subject was the new residence of Mr. and Mrs. Dale Ainsworth on Riverside Drive. |
Вот почему он убил активиста, такого как Дейл Таннер — чтобы показать нам, что будущее уже здесь. | That’s why he killed an activist like Dale Tanner- to show us that the future was already here. |
И почему снижение загрязнения окружающей среды правительственный заговор, Дейл? | How is cutting down on pollution a government plot, Dale? |
Мистер Дейл, фирма предлагает вам выходное пособие, полставки за полгода. | Mr. Dale, the firm is offering you a six-month severance at half your salary. |
Твои злые духи, Дейл- логичность и предсказуемость, — порождают шаблонность мысли. | Hobgoblins, Dale. Consistency, predictability, giving rise to patterns. |
Наконец завершилось строительство особняка-дворца для мистера и миссис Дейл Айнсворт, в проект которого (позднее Возрождение и серый гранит) Китинг вложил всю душу. | The palatial residence of Mr. and Mrs. Dale Ainsworth on Riverside Drive, a pet project of Keating’s, done in Late Renaissance and gray granite, was complete at last. |
Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций. | This accident comes at a very untimely juncture, since the congressman was working on a controversial piece of legislation, Dale, opposing the Telecommunications Security and Privacy Act. |
Мистер Дейл, суд обязывает вас сохранить произведение искусства, украшающее ваше здание. | Mr. Dale, you are permanently enjoined from destroying the artwork adorning your building. |
На самом деле, Дейл из технического отдела нажал на кнопку, так что, я смогу отвертеться. | Actually, Dale in IT pressed the buttons so there’s plausible deniability. |
Мне не нужна чертова награда, Дейл. | I don’t need a goddamn commendation, Dale. |
Дейл, осталось решить один вопрос. Можешь нам помочь. | We have one thing to figure out, if you can help us. |
Дейл, тут две истерички тебя спрашивают. | Dale, there’s two hysterical chicks here to see you. |
Так уж совпало, что эти же трое были единственными, кого позвали пройти собеседование с человеком по имени Дейл Салливан. | Now coincidentally, those same three are the only ones who were called in for a job interview with a man named Dale Sullivan. |
Дейл, мы не хотим, чтобы наша защита выглядела неорганизованной. | Dale, we don’t want our defense to seem unorganized. |
Дейл Купер, местные правоохранительные органы. | Dale Cooper. Local law enforcement. |
Похоже сегодня будет снежно,Дейл. | Sounds like we could get snowed in tonight, Dale. |
Дейл, твоя пижама вылетела из окна. | Dale, your pajamas flew out the window. |
Нил и Дейл отчаянно нуждались в инвесторах. | Neal and Dale were desperate for investors. |
Дейл выглядит не очень. | Yeah, Dale, he doesn’t look too good. |
Дейл понимал, что наиболее важным было концентрировать внимание на проблемах, а не на себе. | Dale felt it was more important to keep attention on the issues rather than himself. |
Тэд Болтон едва живой, а Гарри Дейл может остаться без ноги. | Ted Bolton’s in a bad way and Harry Dale’s leg’s a right state. |
Наоми и Дейл Робинсоны скончались по пути в госпиталь Куахога. | Naomi and Dale Robinson were pronounced dead on arrival at Quahog hospital. |
Я уверен, что Дейл, проживая в Кловер Хилле, виновен во многих вещах, но он точно не Дрю Томпсон. | Well, Dale’s guilty of a few things, I’m sure, living up in Clover Hill, but being Drew Thompson ain’t one of them. |
Дейл ты не можешь сделать меня натуралом? | You can’t make me straight, all right? |
Хороший Дейл сейчас в Вигваме и не может уйти. | The good Dale is in the lodge and he can’t leave. |
Хороший Дейл в вигваме | the good Dale is in the lodge |
Хороший Дейл в вигваме, и он не может уйти. | The good Dale is in the lodge, and he can’t leave. |
Федеральное Бюро Расследований, Специальный агент Дейл Купер. | Federal Bureau of Investigation Special Agent Dale Cooper. |
Юный Дейл по-прежнему не хочет играть честно! | Young Dale is continually refusing to play fair! |
Дейл мне очень понравился, несмотря на наше краткое знакомство. | I’m very fond of Dale, despite our very brief friendship. |
Ах, Дейл, ты у нас всегда внакладе, правда? | Oh Dale, you never do have enough, do you? |
Я спросила то, что спросила, Дейл, без никакого двойного смысла… | I didn’t intend nothing by it except what I said, Dale- |
Мистер и миссис Дейл Айнсворт устроили в своей новой резиденции официальный приём, на который пригласили Гая Франкона и Питера Китинга, совершенно забыв про Лусиуса Н. | Mr. and Mrs. Dale Ainsworth gave a formal reception as a housewarming, to which Guy Francon and Peter Keating were invited, but Lucius N. |
Вот уже три недели, как девицы к нам глаз не кажут, и Джордж два раза приезжал в город, а к нам не заходил — Эдвард Дейл видел его в опере. | The girls have not been in the house these three weeks; and George has been twice in town without coming. Edward Dale saw him at the Opera. |
Боюсь, капитан Дейл уле-тейл. | I am afraid Captain Dale had to bail. |
Это Дейл, одна из участниц. | That is Dale. She’s one of our members. |
Дейл, когда ты научишься смеяться, а не пищать по-мышиному? | Dale, when are you going to learn to laugh instead of making that mousy little squeak? |
Я не осаживаю тебя, Дейл. | I’m not beating you up, Dale. |
Дейл подарил мне Xbox. | Dale got me an Xbox. |
Дейл крушил квартиру, а другой увел нас наверх. | Dale trashed the place, And the other guy took us upstairs. |
Пегги и Дейл отличные люди мы всегда ладили | Peggy and dale are great people. We’ve always gotten along. |
Дейл, вы привлекли меня за мой опыт. | Dale, you brought me on for my experience. |
Здравствуй, Дейл. | Hello, Dale. |
Дейл родился в Лондоне и получил образование в колледже Спринг Хилл, Бирмингем, для Конгрегационного служения. | Dale was born in London and educated at Spring Hill College, Birmingham, for the Congregational ministry. |
Дейл умер 13 марта 1895 года и был похоронен на кладбище Ки-Хилл в Хокли. | Dale died on 13 March 1895 and was buried in Key Hill Cemetery, Hockley. |
Дейл сердито запирает Джулию в ванной, чтобы все трое могли уйти. | Dale angrily locks Julia in the bathroom so the three can leave. |
Дейл пытается напасть на Рекса, но Рекс стреляет в него, что отвлекает Рекса достаточно долго, чтобы Хэтчер смог подчинить и арестовать его. | Dale attempts to attack Rex, but Rex shoots him, which distracts Rex long enough for Hatcher to subdue and arrest him. |
Примерами этого могут быть Дейл Эрнхардт, который выиграл самую первую гонку NXS, и Кайл Буш, который выиграл большинство гонок в истории NXS. | Examples of this would be Dale Earnhardt, who won the very first NXS race, and Kyle Busch, who has won the most races in NXS history. |
Эдвин У. Смит и А. Мюррей Дейл упоминают одного человека, говорящего на языке ила, который одевался как женщина, выполнял женскую работу, жил и спал среди женщин, но не с ними. | Edwin W. Smith and A. Murray Dale mention one Ila-speaking man who dressed as a woman, did women’s work, lived and slept among, but not with, women. |
Два младших лейтенанта полка, Дейл Элдон Кристенсен и Джордж У. Г. Бойс-младший, были награждены Медалью Почета за свои действия в этот период. | Two of the regiment’s second lieutenants, Dale Eldon Christensen and George W. G. Boyce, Jr. were awarded the Medal of Honor for their actions during this period. |
Его сыграл Ян Энтони Дейл, и он выглядит как нормальный человек, хотя его глаза совершенно белые, и его фирменное оружие действительно появляется. | He was played by Ian Anthony Dale and appears as a normal human, though his eyes are completely white and his signature weapon does appear. |