Чему учит сказка синдбад мореход

Урок по рассказу ю.буйды синдбад мореход хxi классы аннотация. автор представляет опыт чтения и анализа рассказа совре- менного писателя юрия

УРОК
ПО РАССКАЗУ Ю.БУЙДЫ

«СИНДБАД
МОРЕХОД»

Х—XI
КЛАССЫ

Аннотация.
Автор представляет опыт чтения и анализа рассказа совре- менного писателя Юрия
Буйды, в результате чего старшеклассники осо- знают роль классики, в частности
стихотворения А.С.Пушкина «Я вас любил, любовь ещё, быть может…», в судьбе
героини.

Ключевые
слова: «Синдбад Мореход», рассказ, единство содержания и формы, композиция,
нравственные ценности, драматические события жизни, самоотверженность,
стойкость характера, одиночество, бессмерт- ные пушкинские строки,
романтическая мечта.

Abstract.
The author presents the experience of reading and analyzing the story of the
contemporary writer Yuri Buida as a result of which students realize the role
of classic literature, in particular Pushkin’s “I loved you: yet the love,
maybe…” in the female character.

Keywords:
“Sinbad the Sailor”, story, unity of content and form, composition, moral
values, dramatic events of life, selflessness, persistence of character, lo-
neliness, immortal Pushkin lines, romantic dream.

Цели
урока: прививать любовь к чтению, учить анализировать художественный текст;
воспитывать грамотного читателя, выявить ду- ховно-нравственную основу
рассказа, форми- ровать представление о вечных нравственных ценностях,
отражённых в рассказе; развивать навыки устной и письменной речи учащихся.

Ресурсное
обеспечение урока: портрет писателя Ю.Буйды, книжная выставка «Духов- ность
русской классики во времени настоя- щем», тексты рассказа «Синдбад Мореход».

Экспозиция
урока

— В
русском языке есть хорошее, доброе слово встреча. Смысл этого слова прост и
ясен. На пересечении множества дорог нашей жизни каждый день случаются встречи.
Бывают среди них такие, которые исполнены глубокого смыс- ла. Таковы встречи с
книгой. Сегодня на уроке у нас состоится волнующая встреча с совре- менным
писателем Юрием Буйдой и с героями его трогательного рассказа «Синдбад Море-
ход».

Презентация.
Слайд 1. Портрет писателя Ю.Буйды. Сборник рассказов «Прусская неве- ста»,
издательство «Соло». (Эта книга пред- ставлена и на выставке.)

Вводно-мотивационный
этап урока

Старшеклассники
записывают в тетради тему урока и обращаются к эпиграфу.

Я
сегодня, возможно, заветы молчанья нарушу,

Постараюсь
хотя бы немного вам сердце

открыть…

Карина
Филиппова-Диодорова


Как вы понимаете эти слова?

—            Сердце
открывают не каждому, но поэт решается на это.

—            Здесь
выражено и сомнение («Возможно, заветы молчанья нарушу»), и надежда пусть на
неполное, но всё-таки понимание: «Постараюсь хотя бы немного вам сердце
открыть…»

—            Вот
и автор рассказа, который мы сегодня обсуждаем, открывает нам чьё-то сердце, а
мо- жет быть, и своё. Надеется на наше понимание и отклик. Посмотрим, что он
нам доверил.

Итак,
заглавие произведения — «Синдбад Мореход». Что, вы думаете, скрывается за ним?


Синдбад Мореход — герой восточных сказок, путешественник, обладатель несметных
сокровищ, переживший множество фантасти- ческих приключений. Возможно, в
рассказе речь идёт о путешествии в наши дни.

— А
может быть, заглавие не имеет прямо- го значения? И тогда не сказочная жизнь станет
основой сюжета, а какая-то другая?

Слово
учителя. Предваряя наше совмест- ное чтение, расскажу вам сказку, назвала я её

«Волшебные
лоскутки».

Жила-была
в одной далёкой стране добрая девочка с золотым сердцем. Однажды Фея ре- шила
подарить ей лоскутное одеяло. Цветные лоскутки этого волшебного одеяла могли
тво- рить чудеса. Стоило дотронуться до лоскутка — и бедный, нуждающийся в
помощи человек по- лучал её, желающий обрести силу становился сильным… Но
лоскутки после исполнения жела- ния теряли свою силу.

Девочка
с благодарностью приняла дар Феи.

В
тот год в далёкой земле случилась страш- ная засуха, от зноя растрескивалась
земля, и нежные хлебные злаки засыхали на корню. Первый волшебный лоскуток
девочка отдала пахарям. И оросилась дождями земля, и уро- дились на славу
хлеба. Люди были сыты и бла- годарили свою спасительницу.

Так
отдавала девочка лоскуток за лоскут- ком, и исцелялись от страшных недугов
боль- ные, обиженные утешались и вновь обретали веру в справедливость.

И
вот у девочки остался последний лоскуток. Будь вы на её месте, кому бы отдали
его? Ребята говорят: больному ребёнку, немощ-

ному
старику, слепому; врачу, который смог бы победить рак, нищему без дома и т. д.

—            А
в моей сказке волшебный лоскуток был отдан одинокому человеку.

Выразительное
чтение рассказа (рас- сказ читается полностью в соответствии со смысловыми
фрагментами).

1-й
фрагмент

«Перед
смертью Катерина Ивановна Мо- мотова велела позвать доктора Шеберстова, у
которого лечилась всю жизнь и который давно находился на пенсии. Она вручила
ему ключ от своего домика, свёрнутый вчетверо листок бу- маги и попросила сжечь
этот листок вместе с остальными.

—            Они
у меня дома, — смущённо пояснила она, — только никому не говорите, пожалуйста.
Я бы и сама… да видите — как всё обернулось…

37

Доктор
вопросительно поднял бровь, но старуха лишь виновато улыбнулась в ответ. Она
была совсем плоха: умирала от саркомы. Лечащий врач сказал Шеберстову, что до
утра она вряд ли дотянет.

На
лавочке у входа в больницу покуривал участковый Лёша Леонтьев, казавшийся рядом
с громоздким Шеберстовым подростком в ми- лицейском мундире. Его фуражка с
выгоревшим околышем лежала в мотоциклетной коляске.

—            Не
желаешь прогуляться? — поинтере- совался доктор, глядя поверх головы Леонтьева
на мошек, круживших возле бледного уличного фонаря, вознесённого на
позеленевший от сы- рости деревянный столб. — К Момотовой Кате.

—            К
Синдбаду Мореходу? Или она умерла?

—            Нет.
— Шеберстов показал участковому ключ. — Просила к ней заглянуть. Я прохожий, а
ты всё же власть.

Лёша
бросил окурок в широкую каменную вазу, заполненную водой, и со вздохом под-
нялся.

—            Скорей
бы зима, что ли…

И
они неторопливо зашагали по тротуару в сторону мельницы, рядом с которой жила
Катерина Ивановна, известная всему городку своей образцово незадавшейся
жизнью…»

Беседа
по прочитанному фрагменту

—            Вспомните,
каковы особенности жанра рассказа. (Рассказ — прозаическое произве- дение
малого объёма с динамическим разви- тием сюжета, действующих лиц в рассказе не-
много, действие протекает на небольшом от- резке времени, обычно изображается
один эпизод из жизни героя.)

—            К
какому элементу композиции вы бы отнесли эту часть рассказа? (Это завязка дей-
ствия — событие, с которого начинается дей- ствие.)

—            Мы
уже можем сказать о каких-то чертах характера Екатерины Ивановны? (Писатель
даёт немногословную характеристику героини: «ста- руха», «лечилась всю жизнь»,
«вручила ключ от своего домика», «смущённо пояснила», «вино- вато улыбнулась»,
«никому не говорите»… Перед нами скромная, застенчивая женщина. Она тихо
умирает в больнице, напоследок доверяет док- тору некую тайну, которой
почему-то стыдится. Здесь мы впервые слышим от участкового ми- лиционера
прозвище Катерины Ивановны — Синдбад Мореход. Значение имени героини —
Екатерина — чистая, непорочная (греч.).


Можете вы выделить в этом фрагменте ключевую фразу автора, характеризующую
жизнь героини? Какой художественный приём используется? («…Катерина Ивановна,
извест- ная всему городу своей образцово незадав- шейся жизнью…» Автор
использует оксюмо- рон — сочетание слов, противоположных по смыслу: образцовая
— незадавшаяся.)

2-й
фрагмент

«Сюда,
в бывшую Восточную Пруссию, она приехала с первыми переселенцами. Муж её
работал на бумажной фабрике, а Катерина Ива- новна — прачкой в больнице. У них
было четверо

38
Литература в школе. 2017. № 8.

детей
— двое своих да двоих взяли в детдоме. Маленькая сухонькая женщина тянула
большое хозяйство — огород, корова, поросёнок, два де- сятка овец, куры да
утки, ухаживала за болевшим мужем (он был трижды ранен на фронте) и деть- ми. В
пятьдесят седьмом лишилась ноги по ко- лено — попала под поезд, когда гнала с
пастби- ща тёлку. Из прачечной пришлось уйти. Устрои- лась сторожихой в детском
саду. В том же году утонул в Преголе старший сын Вася. А через три года отмучился
и Фёдор Фёдорович: не перенёс операции на задетом осколком сердце. Дочери
выросли и разъехались. Младшая Верочка вы- шла за пьяницу, вора и бродягу, с
которым од- нажды, оставив сына бабушке, укатила на зара- ботки в Сибирь и
словно сгинула. Чтобы вытя- нуть мальчика, Катерина Ивановна бралась и за
вязанье на заказ, пока пальцы артритом не скрючило, и за стрижку овец, и на всё
лето нани- малась в пастухи. На деревянном протезе ей было нелегко угнаться за
скотиной, но платили неплохо, да ещё кормили иногда в поле, — она и не роптала.
Мальчик вырос и ушёл в армию, после женился и лишь изредка — к Новому году да
Первому мая — присылал бабушке открытку с пожеланиями успехов в труде и счастья
в лич- ной жизни. Пенсия была крошечная. Как-то не- заметно для себя Катерина
Ивановна втянулась в сбор пустых бутылок — по пустырям, закоул- кам, у
магазинов, — вступая в ссоры с мальчиш- ками-конкурентами, при виде её
оравшими: “Почём фунт старушатины!” — и перехватывав- шими добычу. Катерина
Ивановна сердилась, ругалась, но надолго её гнева не хватало. В кон- це концов
она нашла выход. С утра пораньше с мешком за плечами отправлялась за город в
по- исках бутылок, валявшихся по кюветам да в при- дорожном лесу. Невзирая на
боль в ноге, она каждый день проделывала многокилометровые походы, возвращаясь
поздно вечером с богатой добычей, вся в горячем поту и с запавшими гла- зами.
Накрошив в глубокую миску хлеба, зали- вала его водкой и хлебала ложкой.
Изредка после этого начинала напевать что-то тихим дребезжащим голоском. “Другая
б на её месте давным-давно померла, — говорила известная городская царица
Буяниха. — А эта ещё и не чокнулась по-настоящему”. За свои бутылочные походы и
получила Катерина Ивановна прозви- ще Синдбад Мореход…»

Беседа
по прочитанному фрагменту

—            Каким
элементом композиции является эта часть рассказа? (Развитие действия.)


Какими эпитетами можно охарактери- зовать судьбу героини? (Горемычная, много-
трудная, многострадальная, тяжёлая.)

—            Что
автор говорит о внешности героини, как проявляется её характер? Приведите при-
меры. (Героиня рассказа — «маленькая, сухонь- кая женщина», у неё нет «ноги по
колено». Физи- чески она слаба. Но сколько душевной силы у героини! Катерина
Ивановна пережила войну, она великая труженица; воспитывала своих де- тей и
взятых из детского дома сирот (после вой- ны многие дети остались без
родителей), уха- живала за своим мужем, перенесла материнское горе (утонул
сын), неблагодарность детей, внука, под старость осталась одна-одинёшенька со

своим
горем. Она всю свою жизнь трудится не покладая рук.)

—            Что
говорят о внуке присланные им от- крытки бабушке, которая его вырастила? (Внук
вроде бы заботится о бабушке. Посылает ей к праздникам поздравительные
открытки. Но они формальные: какие «успехи в труде и личной жизни» могут быть у
инвалида, которому не хва- тает денег на пропитание? У внука не возникает мысли
помочь ей хотя бы изредка.)


Какие чувства возникают у вас к Катерине Ивановне? (Уважение, жалость,
сострадание.)

—            Почему
Катерину Ивановну прозвали Синдбадом Мореходом? Объясните смысл за- главия
рассказа. (Заглавие рассказа отражает ироничное отношение людей к несчастной,
одинокой женщине, за которым скрывается жестокость. Лихие 90-е годы XX века
стёрли, размыли границу добра и зла, жалости и же- стокости, нежности и
грубости… В вихре вре- мени многие забыли о вечных нравственных ценностях. И
всё же «жестокость человека можно одолеть». А.Лиханов.)

3-й
фрагмент

«Оглядевшись
зачем-то по сторонам, док- тор Шеберстов отпер входную дверь и жестом приказал
Лёше идти вперёд. Леонтьев включил свет в прихожей и кухне.

—            А
чего она хотела? — крикнул он из ком- наты. — Чего ищем-то?

Шеберстов
не ответил. Он развернул сло- женную вчетверо бумажку, которую ему дала вместе
с ключом Катерина Ивановна, и лицо его побагровело и набрякло. В сердцах швыр-
нув бумажку на кухонный стол, он пригнулся, чтобы не стукнуться головой о
притолоку, и с шумным сопением остановился за спиною Ле- онтьева. Участковый
задумчиво разглядывал обстановку второй старухиной комнаты. Не- яркая лампочка
без абажура освещала гро- мадную груду бумаги, занимавшую едва ли не всё
свободное пространство.

—            Она
романы, что ли, сочиняла, — недо- вольно пробурчал Леонтьев. — Глянь-ка… — Он
поднял с пола листок бумаги. — Я вас лю- бил, любовь ещё, быть может… —
недоумённо посмотрел на доктора. — И чего это, а?

Шеберстов
переложил палку в другую руку и решительно отодвинул Лёшу в сторону. Отду-
ваясь, втиснулся в узкую щель, где стоял стул с гнутой спинкой, и сел. Выдернул
из бумажного вороха пачку листков и принялся читать.

— Да
что ж это такое? — повторил Лёша, растерянно глядя на исписанный старухиными
каракулями листок. — Неужели она…

—            А
ты думал, что душу чёрт выдумал?»

Беседа
по прочитанному фрагменту

—            Как
называется эта часть композиции рассказа? (Кульминация — точка наивысшего
напряжения в развитии действия художествен- ного произведения.)

—            Какую
роль играет освещение комнаты, описание её обстановки? (Неяркий свет лам- почки
акцентирует внимание вошедших в ком- нату на загадочных листах бумаги, с
которыми связаны светлые минуты жизни героини, поз-

воляет
увидеть бедность всеми забытой Кате- рины Ивановны.)

—            Как
меняется отношение врача и мили- ционера к листку бумаги от Катерины Иванов-
ны? (Их недоумение сменяется признанием глубины внутренний, духовной жизни
Катерины Ивановны.)

—            Надеюсь,
вам знакомы строчки «Я вас любил…»? Назовите их автора. (В порядке по- вторения
ученик читает наизусть стихотворе- ние А.С.Пушкина «Я вас любил, любовь ещё,
быть может…» (1829) и делает небольшое со- общение о стихотворении, заранее
подготов- ленное по вопросам:

—            В
какой период жизни и творчества на- писано стихотворение?

—            Какое
чувство переживает лирический герой?

—            Какая
лексика преобладает в элегии?

Найдите
метафору.

Стихотворение
относится к любовной ли- рике Пушкина, это элегия — жанр лирической поэзии,
стихотворение, проникнутое грустным настроением. В этой элегии лирический герой
передаёт светлую грусть неразделённого чув- ства, но он преклоняется перед
чувством люби- мой женщины, она выбрала не его, и он самоот- верженно переносит
душевную боль. Герой пре- одолевает жизненную драму, и поэт показывает смену
чувств лирического героя во времени, от- чаяние сменяется великодушием, ему
чуждо чувство уязвлённого самолюбия. Элегия напи- сана лаконичным языком, поэт
использует толь- ко одну метафору: «любовь угасла».)

—            Какую
тему вносит в рассказ цитата из пушкинского стихотворения? Что значили эти
бессмертные строки в жизни героини расска- за? (Стихотворение вносит тему
неразделён- ной любви. У Екатерины Ивановны оно связано с мечтой о возвышенном,
прекрасном, а может быть, с чувством неразделённой любови. Оно помогало ей
преодолеть горечь несостоявшей- ся любви, стойко переносить трудности жизни, а
к старости одиночество.)

4-            й
фрагмент

«До
самого утра они разбирали бумаги, ко- торые Синдбад Мореход просила уничтожить
и почти пятьдесят лет таила от чужих глаз. Каждый день, начиная с 11 ноября
1945 года, она пере- писывала от руки одно и то же стихотворение Пушкина — “Я
вас любил…”. Сохранилось во- семнадцать тысяч двести пятьдесят два листа бумаги
разного формата, на каждом — восемь бессмертных строк, не утративших красоты
даже без знаков препинания — ни одного из тринадцати старуха ни разу не
употребила. Она писала, видимо, по памяти и делала ошибки — например, слово
“может” непременно с мягким знаком в конце. Слово же “Бог” — вопреки то-
гдашней советской орфографии — всегда с большой буквы. Внизу каждого листка она
обя- зательно ставила дату и — очень редко — при- бавляла несколько слов: 5
марта 1953 года — “помер Сталин”, 19 апреля 1960 года — “помер Фёдор
Фёдорович”, 12 апреля 1961 года — “Га- гарин улетел на Луну”, 29 августа 1970
года — “Петинька (это был внук) родил дочку Ксению”…

Несколько
листков были обожжены по углам, некоторые — порваны, и можно было только га-
дать, в каком душевном состоянии она была в тот день, когда в очередной раз
писала “Я вас любил…”. Восемнадцать тысяч двести пятьде- сят два раза она
воспроизвела на бумаге эти восемь строк. Зачем? Почему именно эти? И о чём она
думала, дописав стихотворение — “как дай вам Бог любимой быть другим” — и акку-
ратно выводя “помер Сталин” или “помер Фё- дор Фёдорович”?»

Слово
учителя. Вспоминая стихотворение великого поэта в горькие минуты своей жизни,
Катерина Ивановна доверяет листку свою душу, своё сердце. Рядом с ней не было
человека, с которым можно было поделиться своей завет- ной тайной, возвышенной
мечтой.

18
252 листка бумаги. Что это странность, наивность? Конечно нет.

Как
вы думаете, пушкинское стихотворе- ние выражает мечту о чём-то прекрасном и
светлом? Или оно напоминает о незабывае- мом за десятки лет сильном чувстве?..

От
реальности остаются только даты: Кате- рина Ивановна записывает важные
обществен- ные и семейные события. О её душевном со- стоянии свидетельствует
то, что края листков разорваны или обожжены. Это была «тихая боль», и она нашла
слова для её выражения. Эти восемь бессмертных строк пушкинского стихотворения
стали спасением для героини — уходом в мир романтической мечты и красивой,
возвышенной любви.

—            А
ещё хочу вас спросить, не возникли ли у вас вопросы, которые так взволновали
меня: откуда эта простая, хлебнувшая так много горя женщина узнала это
стихотворение? Сколько же лет она посвятила такому поступку-служе- нию? И что
открывают вам в героине ответы на эти вопросы? (Помня, что год вмещает 365
дней, легко подсчитать, что Катерина Ивановна зани- малась перепиской
стихотворения Пушкина 50 лет! С 1945-го по день смерти — 1995-й. Судя по её
речи, она училась недолго, может, кончила только семь классов. Возможно, на
школьном уроке литературы услышала она замечательные пушкинские стихи о
высокой, неразделённой любви и самоотверженности этого чувства, спо- собного
подняться выше собственной обиды и боли, способного преклониться перед таким же
сильным чувством любимой женщины, но любя- щей другого… Полвека переписывания
именно этого стихотворения говорит о глубине, силе любви героини, о её
одухотворённой душе, о способности через жизненные испытания, по- тери, боль,
горе, насмешки и равнодушие про- нести и не потерять проникновенные, высокие
пушкинские слова, которые отразили и её суть, понимание их силы и красоты.)

5-            й
фрагмент

«…Под
утро Шеберстов и Лёша растопили печку и принялись жечь бумагу. Уже через пол-
часа печка нагрелась, в комнате стало жарко. Оба чувствовали себя почему-то
неловко, но ко- гда Леонтьев пробормотал: “А какая разница, человека жечь или
вот это…” — доктор лишь сердито фыркнул. Один листок — тот, который

ему
дала Катерина Ивановна, — Шеберстов всё же сохранил, хотя и сам не понимал,
зачем и по- чему. Быть может, лишь потому, что на нём — впервые — старуха не
поставила дату, словно поняла, что время не властно не только над веч- ностью
поэзии, но даже над вечностью нашей жалкой жизни…»

Составление
учащимися вопросов к фрагменту

—            Почему
для доктора и милиционера жечь листки или жечь душу было равнозначно? (Сжечь
листки, в которых отразилась её душа, значило уничтожить то, чем Катерина
Ивановна жила, что её удерживало в этом мире.)

—            Для
чего доктор Шеберстов всё же сохра- нил один листок? (Доктор хотел сохранить
память об этой героической женщине, достойно про- жившей свою жизнь. Он
осознал, что русская классика — это высокое искусство — вечно, бес- смертно,
она понятна любому человеку, даёт ему духовные силы преодолевать трудности
жизни.)

Слово
учителя

—            Какими
словами завершается рассказ?

Каков
их смысл?

(Есть
мудрое изречение: «Принимать лю- бовь — радость. Любить самому — труд». Не
каждый человек умеет любить по-настоящему. Героиня рассказа умела любить. Но
ответной любви так и не дождалась.)

А
сейчас вернёмся к нашей сказке.

Добрая
девочка держала в руках последний волшебный лоскуток. Толпа страждущих про-
стёрла к ней руки… Каждый жаждал получить за- ветный лоскуток-спасение. Даже
птицы замерли в небе, похожем на глубокую синюю чашу.

Девочка
протянула руки к изувеченному на войне солдату. Он прижал лоскуток к груди и
счастливо улыбнулся. И вдруг в одно мгнове- ние все увидели, как по пыльной
дороге бредёт усталый одинокий человек. Солдат, прихра- мывая, пошёл навстречу
путнику и протянул ему волшебный лоскуток.


Согласитесь, одинокому человеку он был нужнее…

(Звучит
песня «Твои следы». Сл. Е.Евту- шенко, муз. А.Бабаджаняна.)

Твои
следы

В
сугробах у реки. Как из слюды, Они тонки.

Чуть
подморозило Два крошки-озера,

И
звёзды в них дрожат, Светясь, как угольки. Возьму в ладонь

Хотя
б один твой след, Но только тронь —

Он
просто снег, Он разлипается, Он рассыпается,

И
вот в руке одна вода, А следа нет.

Внутри
твоих следов лёд расставанья,

39

ПОИСК.
ОПЫТ. МАСТЕРСТВО

Но
поверни, но поверни следы обратно, Сквозь чуждые следы, сквозь расстоянья —

По
собственным слезам, по собственным

следам.

Любовь
— тот след, Где плавает звезда, Любовь — тот свет, Что навсегда.

Но
до последних лет

И
слёз бесследных нет, Ведь нет следов,

Что
исчезают без следа.

Внутри
твоих следов лёд расставанья, Но поверни, но поверни следы обратно,

Сквозь
чуждые следы, сквозь расстоянья —

По
собственным слезам, по собственным

следам.

Домашнее
задание (по выбору):

Напишите
аннотацию к рассказу Ю.Буйды

«Синдбад
Мореход».

Напишите
небольшое сочинение-реко- мендацию «Вы обязательно должны это про- читать…».

ЛИТЕРАТУРА

1.            БУЙДА
Ю.В. Прусская невеста. — Кали- нинград: Соло, 1996.

2.            ДЕМЕНТЬЕВ
А.Д. Я живу открыто. — М.: Эксмо, 2007.

3.            ПУШКИН
А.С. Избранное. — М.: Олимп; АСТ, 1996.

4.            ХАРИТОНОВА
О.Н. Учение с увлечени- ем: творческие уроки литературы в шко-

ле.
— Ростов-на-Дону: Феникс, 2011.

Геральт из Ривии является Ведьмаком, который должен спасти девушку королевских кровейо высокопоставленного члена армии Нифльгаарда Кагыра. Также её преследует колдунья Фрингилья Вигго. Есть одно место, где Геральт может находиться в безопасности. Это месть где обитают такие же как и он ведьмаки. И называется оно крепость Каэр Морхен.

Сериал ведьмак содержит большое количество жестоких сцен. В прежние далёкие времена немногочисленные сериалы обладали подобным свойством. Разумеется, речь идёт о таких сериалах как «Удивительные странствия Геракла» и «Зена — королева воинов». Ещё был «Конан», которого играл колоритный актёр, не уступающий Шварцнеггеру. Также обеденным сериалом был «Синдбад», с харизматичным актёром. Немногие уже в 2021 году помнят эти сериалы.

А время идёт вперёд. Так вот, по части жестоких сцен, лидирует, разумеется, «Зена — королева воинов». Тут и различные жестокие виды убийств при помощи меча, шакрама. И жестокие сюжетные повороты. Например, Зена хотела убить малолетнего китайского принца Минг Тьена. И многие другие моменты в сериале есть. В более поздние времена выходил сериал «Спартак». Это уже более близкий к нам 2010 год. Режиссёры были те же, что и «Зены-королевы воинов». Крови стало больше. В сериале снялась сама Люси Лоулесс, исполнительница роли Зены. А потом вышли «Игры престолов», которые тоже имели много жестоких сцен. Но они же, как бы, отсылали зрителя назад в 1990-е годы, когда снимали «Удивительные странствия Геракла» и «Зену-королеву воинов». Такие же декорации замков, много сказочных существ. Таким образом, Ведьмак продолжает традиции указанных сериалов.

По сюжету второго сезона сериала «Ведьмак», Геральт из Ливии путешествует по фэнтези-миру, он хочет достигнуть результатов в тех задачах, которые сам себе задал. Сюжет в фильме достаточно сильный. Ведьмак основан на книгах Сапковского и повествование в фильме ему следует. Во втором сезоне показано как Геральт достигает замка Каэр Морхен, который уже находится почти в руинах. Там живут ведьмаки, а также учитель Весемир. Вместе с Ведьмаком была Цири, которая начала учиться тому, как владеть мечом. В сериале есть яркие женские персонажи и им времени уделено достаточно много. Есть в «Ведьмаке» колдунья по Йеннифэр. Она сотрудничает с Фрингильей, эльфийской женщиной Францеской Финдабаир. Известно, что ведьма Йеннифэр преследует совсем другие цели, в отличие от тех, которые показаны в сериале.

Во втором сезоне Геральт тоже не теряет зря время. Цири обучается воинским премудростям. Она бегает, сохраняя равновесие, по подвижным брёвнам. Сражается деревянным мечом с тренировочными куклами из соломы. Геральт решает исследовать мир вокруг и понять то, откуда стали появляться новые виды существ, нападающих на них. Второй сезон показал Ведьмака с другой стороны. Он проявляет неплохие умственные способности, проводе расследование не мечом, а головой. Он менее жесток, более терпим. Теперь он больше похож на человека, чем на воина или ведьмака. Вероятно, это связано с тем, что вокруг его братья по оружию, то есть другие ведьмаки. С ними он может быть человечным и общаться. Ведь в первом сезоне вокруг было много врагов. Он прекрасно взаимодействует с Цириллой.

Видно, что он питает к ней тёплые чувства. Таким образом, во втором сезоне становится очевидным, что за горой мускул и суровым нравом, скрывается обычный человек, имеющий свойственные людям слабости. Распространённый приём среди тех писателей и сценаристов, которые пишут о сильных личностях. Во втором сезоане раскрывает персонаж по имени Фрейя Аллан. Её героиня переживает сложную личную драму. Личность героини претерпевает мучительные изменения. Это происходит на фоне красивого фона в виде потрясающих пейзажей. Но ей это удаётся с переменным успехом. Порой, она выглядит неубедительно. И вообще, её затмевает Цирилла.

Она была изнеженной принцессой в первом сезоне сериала. Но теперь ей предстоит стать умелым и безжалостным воином. Это действительно резкий переход. Здесь можно вспомнить Габриэль из сериала «Зена-королева воинов». Там тоже было показано как простая крестьянская девушка тренируется, чтобы стать принцессой амазонок. Но, как и там, во втором сезоне сериала «Ведьмак», переход выглядит резким, неубедительным. Как и в случае с Габриэль, создаётся впечатление, что Цири до своего обучения уже была воином. Ей просто надо было вспомнить то, что она знала до этого. Но ведь это же далеко не так. И всё же, повествование воспринимается ровно. Надо знать о том. что в дальнейшем сценаристами планируется сделать центральным персонажем Цириллу, а не Геральта.

Какие ещё события показаны во втором сезоне ? Цирилла и Геральт в гостях у Нивеллена. Тот стал кошмарным существом и живёт в старом доме. И тут опять кошмар. Каждый вечер к Нивелину приходит красавица-вампирша и поедает его плоть. Нивелин бессмертен и не умирает от её клыков. После этой истории, Геральт становится в центре политических интриг, а ещё идут гонения на эльфов. Ещё будет битва с Лешим. И другие события. Повествование становится всё более зловещим.

    Чтобы запомнить художественное
произведение, уметь его пересказывать, выделять главное, надо хорошо научиться
составлять план. Для этого следует разделить сказку на смысловые части (нередко
они отвечают абзацам) и дать им заголовки. В плане желательно не употреблять
рядом одинаковые слова, пункты плана не должны совпадать с заглавием
произведения. Предложения должны быть односоставными,  небольшими, но содержательными, отражать
суть того, о чем говорится в соответствующей части текста. Они будут служить вам
опорой во время пересказа  произведения.

ІІІ. Устно ответьте на вопросы:

1. Что делала падчерица каждое утро?

2. Чем она однажды запачкала веретено?

3. Куда упало веретено из рук?

4. Что сделала падчерица с горя?

5. Кому помогла падчерица?

6. Кого она увидела на лужайке?

7. Какую работу делала падчерица у
Метелицы?

8. Как наградила её Метелица?

9. Что решила сделать мачеха?

10. Помогла ли лентяйка хлебам и
яблоне?

11. Как работала лентяйка у Метелицы?

12. Как наградила её госпожа Метелица?

Мы говорим: «Сказка братьев Гримм
“Госпожа Метелица”» и вместе с тем: «“Госпожа Метелица” — народная сказка».
Почему так?

«Госпожу Метелицу» действительно
составил немецкий народ, но записали и обработали сказку немецкие ученые —
братья Гримм.

Каким образом сказка связана с нашим
реальным жизнью?
Потому что каждому нужно работать, быть искренним и доброжелательным,
чтобы иметь успех.

Определите, какие пословицы можно
отнести к характеристике падчерицы, а какие — к мачехиной дочери или обеих героинь.

В гостях хорошо, а дома лучше.

Какая служба, такая и плата.

Кто больше имеет, тот больше хочет.

Кто хорошо работает, тому и везет.

Доброму везде хорошо.

Хочешь быть счастливым, то не будь
ленивым.

Кто дремлет, тот счастья не имеет.

Счастье в воздухе не вьется, а трудом
достается.

Кто плохо делает, то все себе вредит.

Несколько лет про­жил Син­д­бад в род­ном го­ро­де, ни­ку­да не вы­ез­жая. Его друзья и зна­ко­мые, баг­дад­с­кие куп­цы, каж­дый ве­чер схо­ди­лись к не­му и слу­ша­ли рас­ска­зы о его стран­с­т­ви­ях, и вся­кий раз, как Син­д­бад вспо­ми­нал про пти­цу Рухх, ал­маз­ную до­ли­ну ог­ром­ных змей, ему ста­но­ви­лось так страш­но, как буд­то он все еще бро­дил в до­ли­не ал­ма­зов.

Однажды ве­че­ром к Син­д­ба­ду, по обык­но­ве­нию, приш­ли его при­яте­ли-куп­цы. Ког­да они кон­чи­ли ужин и при­го­то­ви­лись слу­шать рас­ска­зы хо­зя­ина, в ком­на­ту во­шел слу­га и ска­зал, что у во­рот сто­ит че­ло­век и про­да­ет ди­ко­вин­ные пло­ды.

— Прикажи ему вой­ти сю­да,- ска­зал Син­д­бад.

%25D0%25A1%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25B1%25D0%25B0%25D0%25B4

Слуга при­вел тор­гов­ца пло­да­ми в ком­на­ту. Это был смуг­лый че­ло­век с длин­ной чер­ной бо­ро­дой, оде­тый по-ино­зем­но­му. На го­ло­ве он нес кор­зи­ну, пол­ную ве­ли­ко­леп­ных пло­дов. Он пос­та­вил кор­зи­ну пе­ред Син­д­ба­дом и снял с нее пок­ры­ва­ло.

Синдбад заг­ля­нул в кор­зи­ну — и ах­нул от удив­ле­ния. В ней ле­жа­ли ог­ром­ные круг­лые апель­си­ны, кис­лые и слад­кие ли­мо­ны, по­ме­ран­цы, яр­кие, слов­но огонь, пер­си­ки, гру­ши и гра­на­ты, та­кие боль­шие и соч­ные, ка­ких не бы­ва­ет в Баг­да­де.

— Кто ты, чу­же­зе­мец, и от­ку­да ты при­шел?- спро­сил Син­д­бад тор­гов­ца.

— О гос­по­дин,- от­ве­тил тот,- я ро­дил­ся да­ле­ко от­сю­да, на ос­т­ро­ве Се­рен­ди­бе. Всю мою жизнь я пла­вал по мо­рям и по­бы­вал во мно­гих стра­нах и вез­де я про­да­вал та­кие пло­ды.

— Расскажи мне про ос­т­ров Се­рен­диб: ка­кой он и кто на нем жи­вет?- ска­зал Син­д­бад.

— Про мою ро­ди­ну не рас­ска­жешь сло­ва­ми. Ее нуж­но ви­деть, так как нет в ми­ре ос­т­ро­ва прек­рас­нее и луч­ше Се­рен­ди­ба,- от­ве­тил тор­го­вец.- Ког­да пут­ник всту­па­ет на бе­рег, он слы­шит пе­ние прек­рас­ных птиц, перья ко­то­рых го­рят на сол­н­це, как дра­го­цен­ные кам­ни. Да­же цве­ты на ос­т­ро­ве Се­рен­ди­бе све­тят­ся, слов­но яр­кое зо­ло­то. И есть на нем цве­ты, ко­то­рые пла­чут и сме­ют­ся. Каж­дый день на вос­хо­де сол­н­ца они под­ни­ма­ют свои го­лов­ки квер­ху и гром­ко кри­чат: «Утро! Ут­ро!»- и сме­ют­ся, а ве­че­ром, ког­да сол­н­це за­хо­дит, они опус­ка­ют го­лов­ки к зем­ле и пла­чут. Лишь толь­ко нас­ту­па­ет тем­но­та, вы­хо­дят на бе­рег мо­ря все­воз­мож­ные зве­ри — мед­ве­ди, бар­сы, львы и мор­с­кие ко­ни,- и каж­дый дер­жит во рту дра­го­цен­ный ка­мень, ко­то­рый свер­ка­ет, как огонь, и ос­ве­ща­ет все вок­руг. А де­ревья на мо­ей ро­ди­не са­мые ред­кие и до­ро­гие: алоэ, ко­то­рое так прек­рас­но пах­нет, ес­ли его за­жечь; креп­кий тек, что идет на ко­ра­бель­ные мач­ты,- ни од­но на­се­ко­мое не прог­ры­зет его, и не пов­ре­дит ему ни во­да, ни хо­лод; вы­со­кие паль­мы и блес­тя­щий эбен, или чер­ное де­ре­во. Мо­ре вок­руг Се­рен­ди­ба лас­ко­вое и теп­лое. На дне его ле­жат чу­дес­ные жем­чу­жи­ны — бе­лые, ро­зо­вые и чер­ные, и ры­ба­ки ны­ря­ют в во­ду и дос­та­ют их. А иног­да они по­сы­ла­ют за жем­чу­гом ма­лень­ких обезь­ян…

Долго еще рас­ска­зы­вал тор­го­вец пло­да­ми про ди­ко­ви­ны ос­т­ро­ва Се­рен­ди­ба, и ког­да он кон­чил, Син­д­бад щед­ро наг­ра­дил его и от­пус­тил. Тор­го­вец ушел, низ­ко кла­ня­ясь, а Син­д­бад лег спать, но еще дол­го во­ро­чал­ся с бо­ку на бок и не мог зас­нуть, вспо­ми­ная рас­ска­зы об ос­т­ро­ве Се­рен­ди­бе. Ему слы­шал­ся плеск мо­ря и скрип ко­ра­бель­ных мачт, он ви­дел пе­ред со­бой чу­дес­ных птиц и зо­ло­тые цве­ты, свер­кав­шие яр­ки­ми ог­ня­ми. На­ко­нец он зас­нул, и ему прис­ни­лась обезь­яна с ог­ром­ной ро­зо­вой жем­чу­жи­ной во рту.

Проснувшись, он сра­зу же вско­чил с пос­те­ли и ска­зал се­бе:

— Я неп­ре­мен­но дол­жен по­бы­вать на ос­т­ро­ве Се­рен­ди­бе! Се­год­ня же нач­ну со­би­рать­ся в путь.

Он соб­рал все, ка­кие у не­го бы­ли, день­ги, на­ку­пил то­ва­ров, прос­тил­ся со сво­ими род­ны­ми и опять от­п­ра­вил­ся в при­мор­с­кий го­род Бас­ру. Он дол­го вы­би­рал се­бе ко­рабль по­луч­ше и на­ко­нец на­шел прек­рас­ное, креп­кое суд­но. Ка­пи­та­ном это­го суд­на был мо­ре­ход из Пер­сии по име­ни Бу­зург — ста­рый тол­с­тый че­ло­век с длин­ной бо­ро­дой. Он мно­го лет пла­вал по оке­ану, и его ко­рабль ни ра­зу не по­тер­пел кру­ше­ния.

Синдбад ве­лел пог­ру­зить свои то­ва­ры на ко­рабль Бу­зур­га и тро­нул­ся в путь. С ним вмес­те по­еха­ли его при­яте­ли-куп­цы, ко­то­рым так­же за­хо­те­лось по­бы­вать на ос­т­ро­ве Се­рен­ди­бе.

Ветер был по­пут­ный, и ко­рабль быс­т­ро дви­гал­ся впе­ред. Пер­вые дни все шло бла­го­по­луч­но. Но од­наж­ды ут­ром на мо­ре на­ча­лась бу­ря; под­нял­ся силь­ный ве­тер, ко­то­рый то и де­ло ме­нял нап­рав­ле­ние. Ко­рабль Син­д­ба­да но­си­ло по мо­рю как щеп­ку. Ог­ром­ные вол­ны од­на за дру­гой пе­ре­ка­ты­ва­лись че­рез па­лу­бу. Син­д­бад и его при­яте­ли при­вя­за­ли се­бя к мач­там и ста­ли про­щать­ся друг с дру­гом, не на­де­ясь спас­тись. Толь­ко ка­пи­тан Бу­зург был спо­ко­ен. Он сам встал у ру­ля и гром­ким го­ло­сом от­да­вал при­ка­за­ния. Ви­дя, что он не бо­ит­ся, ус­по­ко­ились и его спут­ни­ки. К по­луд­ню бу­ря на­ча­ла сти­хать. Вол­ны ста­ли мень­ше, не­бо про­яс­ни­лось. Ско­ро нас­ту­пи­ло пол­ное за­тишье.

И вдруг ка­пи­тан Бу­зург при­нял­ся бить се­бя по ли­цу, сто­нать и пла­кать. Сор­вал с го­ло­вы тюр­бан, бро­сил его на па­лу­бу, ра­зор­вал на се­бе ха­лат и крик­нул:

— Знайте, что наш ко­рабль по­пал в силь­ное те­че­ние и мы не мо­жем из не­го вый­ти! А это те­че­ние не­сет нас к стра­не, ко­то­рая на­зы­ва­ет­ся «Стра­на мох­на­тых». Там жи­вут лю­ди, по­хо­жие на обезь­ян, и ник­то еще не вер­нул­ся жи­вым из этой стра­ны. Го­товь­тесь же к смер­ти — нам нет спа­се­ния!

Не ус­пел ка­пи­тан до­го­во­рить, как раз­дал­ся страш­ный удар. Ко­рабль силь­но встрях­ну­ло, и он ос­та­но­вил­ся. Те­че­ние приг­на­ло его к бе­ре­гу, и он сел на мель. И сей­час же весь бе­рег пок­рыл­ся ма­лень­ки­ми че­ло­веч­ка­ми. Их ста­но­ви­лось все боль­ше и боль­ше, они ска­ты­ва­лись с бе­ре­га пря­мо в во­ду, под­п­лы­ва­ли к ко­раб­лю и быс­т­ро ка­раб­ка­лись на мач­ты. Эти ма­лень­кие лю­ди, пок­ры­тые гус­той шер­с­тью, с жел­ты­ми гла­за­ми, кри­вы­ми но­га­ми и цеп­ки­ми ру­ка­ми, пе­рег­рыз­ли ко­ра­бель­ные ка­на­ты и сор­ва­ли па­ру­са, а по­том бро­си­лись на Син­д­ба­да и его спут­ни­ков. Пе­ред­ний че­ло­ве­чек под­к­рал­ся к од­но­му из куп­цов. Ку­пец вых­ва­тил меч и раз­ру­бил его по­по­лам. И сей­час же на не­го ки­ну­лись еще де­сять мох­на­тых, схва­ти­ли его за ру­ки и за но­ги и сбро­си­ли в мо­ре, а за ним и дру­го­го и треть­его куп­ца.

— Неужели мы ис­пу­га­ем­ся этих обезь­ян?!- вос­к­лик­нул Син­д­бад и вы­нул меч из но­жен.

Но ка­пи­тан Бу­зург схва­тил его за ру­ку и зак­ри­чал:

— Берегись, Син­д­бад! Раз­ве ты не ви­дишь, что, ес­ли каж­дый из нас убь­ет де­сять или да­же сто обезь­ян, ос­таль­ные ра­зор­вут его в клочья или вы­ки­нут за борт? Бе­жим с ко­раб­ля на ос­т­ров, а ко­рабль пусть дос­та­ет­ся обезь­янам.

Синдбад пос­лу­шал­ся ка­пи­та­на и вло­жил меч в нож­ны.

Он выс­ко­чил на бе­рег ос­т­ро­ва, и его спут­ни­ки пос­ле­до­ва­ли за ним. Пос­лед­ним ушел с ко­раб­ля ка­пи­тан Бу­зург. Ему бы­ло очень жал­ко ос­тав­лять свое суд­но этим мох­на­тым обезь­янам.

Синдбад и его при­яте­ли мед­лен­но пош­ли впе­ред, не зная, ку­да нап­ра­вить­ся. Они шли и ти­хо раз­го­ва­ри­ва­ли меж­ду со­бой. И вдруг ка­пи­тан Бу­зург вос­к­лик­нул:

— Смотрите! Смот­ри­те! Дво­рец!

Синдбад под­нял го­ло­ву и уви­дел вы­со­кий дом с чер­ны­ми же­лез­ны­ми во­ро­та­ми.

— В этом до­ме, мо­жет быть, жи­вут лю­ди. Пой­дем и уз­на­ем, кто его хо­зя­ин,- ска­зал он.

Путники пош­ли быс­т­рее и вско­ре дош­ли до во­рот до­ма. Син­д­бад пер­вым вбе­жал во двор и крик­нул:

— Тут, на­вер­но, не­дав­но был пир! Смот­ри­те — на пал­ках вок­руг жа­ров­ни ви­сят кот­лы и ско­во­ро­ды и всю­ду раз­б­ро­са­ны об­г­ло­дан­ные кос­ти. А уг­ли в жа­ров­не еще го­ря­чие. По­си­дим нем­но­го на этой скамье — мо­жет быть, хо­зя­ин до­ма вый­дет во двор и по­зо­вет нас.

Синдбад и его спут­ни­ки так ус­та­ли, что ед­ва дер­жа­лись на но­гах. Они усе­лись, кто на скамью, а кто пря­мо на зем­лю, и вско­ре ус­ну­ли, приг­рев­шись на сол­н­це. Син­д­бад прос­нул­ся пер­вым. Его раз­бу­дил силь­ный шум и гул. Ка­за­лось, что где-то не­да­ле­ко про­хо­дит боль­шое ста­до сло­нов. Зем­ля дро­жа­ла от чьих-то тя­же­лых ша­гов. Бы­ло уже поч­ти тем­но. Син­д­бад прив­с­тал со скамьи и за­мер от ужа­са: пря­мо на не­го дви­гал­ся че­ло­век ог­ром­но­го рос­та — нас­то­ящий ве­ли­кан, по­хо­жий на вы­со­кую паль­му. Он был весь чер­ный, гла­за у не­го свер­ка­ли, как го­ря­щие го­лов­ни, рот был по­хож на от­вер­с­тие у ко­лод­ца, а зу­бы тор­ча­ли, точ­но клы­ки ка­ба­на. Уши па­да­ли ему на пле­чи, а ног­ти на его ру­ках бы­ли ши­ро­кие и ос­т­рые, как у льва. Ве­ли­кан шел мед­лен­но, слег­ка сог­нув­шись, точ­но ему труд­но бы­ло нес­ти свою го­ло­ву, и тя­же­ло взды­хал. От каж­до­го вздо­ха ше­лес­те­ли де­ревья и вер­хуш­ки их при­ги­ба­лись к зем­ле, как во вре­мя бу­ри. В ру­ках у ве­ли­ка­на был ог­ром­ный фа­кел — це­лый ствол смо­лис­то­го де­ре­ва.

Спутники Син­д­ба­да то­же прос­ну­лись и ле­жа­ли на зем­ле по­лу­мер­т­вые от стра­ха. Ве­ли­кан по­до­шел и наг­нул­ся над ни­ми. Он дол­го рас­смат­ри­вал каж­до­го из них и, выб­рав од­но­го, под­нял его, как пе­рыш­ко. Это был ка­пи­тан Бу­зург — са­мый боль­шой и тол­с­тый из спут­ни­ков Син­д­ба­да.

Синдбад вых­ва­тил меч и бро­сил­ся к ве­ли­ка­ну. Весь его страх про­шел, и он ду­мал толь­ко об од­ном: как бы выр­вать Бу­зур­га из рук чу­до­ви­ща. Но ве­ли­кан уда­ром но­ги от­б­ро­сил Син­д­ба­да в сто­ро­ну. Он раз­жег огонь на жа­ров­не, за­жа­рил ка­пи­та­на Бу­зур­га и съел его.

Кончив есть, ве­ли­кан рас­тя­нул­ся на зем­ле и гром­ко зах­ра­пел. Син­д­бад и его то­ва­ри­щи си­де­ли на скамье, при­жав­шись друг к дру­гу и за­та­ив ды­ха­ние.

Синдбад оп­ра­вил­ся пер­вый и, убе­див­шись, что ве­ли­кан креп­ко спит, вско­чил и вос­к­лик­нул:

— Лучше бы­ло бы, ес­ли бы мы уто­ну­ли в мо­ре! Не­уже­ли мы поз­во­лим ве­ли­ка­ну съесть нас, как овец?

— Уйдем от­сю­да и по­ищем та­кое мес­то, где бы мы мог­ли спря­тать­ся от не­го,- ска­зал один из куп­цов.

— Куда нам уй­ти? Он ведь всю­ду нас най­дет,- воз­ра­зил Син­д­бад.- Луч­ше бу­дет, ес­ли мы убь­ем его и по­том уп­лы­вем по мо­рю. Мо­жет быть, нас под­бе­рет ка­кой-ни­будь ко­рабль.

— А на чем мы уп­лы­вем, Син­д­бад?- спро­си­ли куп­цы.

— Посмотрите на эти брев­на, что сло­же­ны око­ло жа­ров­ни. Они длин­ные и тол­с­тые, и, ес­ли их свя­зать вмес­те, вый­дет хо­ро­ший плот,- ска­зал Син­д­бад.- Пе­ре­не­сем их на бе­рег мо­ря, по­ка спит этот жес­то­кий лю­до­ед, а по­том мы вер­нем­ся сю­да и при­ду­ма­ем спо­соб его убить.

— Это прек­рас­ный план,- ска­за­ли куп­цы и на­ча­ли пе­ре­тас­ки­вать брев­на на мор­с­кой бе­рег и свя­зы­вать их ве­рев­ка­ми из паль­мо­во­го лы­ка.

К ут­ру плот был го­тов, и Син­д­бад с то­ва­ри­ща­ми вер­ну­лись во двор ве­ли­ка­на. Ког­да они приш­ли, лю­до­еда во дво­ре не бы­ло. До са­мо­го ве­че­ра он не по­яв­лял­ся.

Когда стем­не­ло, зем­ля опять зат­ряс­лась и пос­лы­шал­ся гул и то­пот. Ве­ли­кан был близ­ко. Как и на­ка­ну­не, он мед­лен­но по­до­шел к то­ва­ри­щам Син­д­ба­да и наг­нул­ся над ни­ми, ос­ве­щая их фа­ке­лом. Он выб­рал са­мо­го тол­с­то­го куп­ца, прот­к­нул его вер­те­лом, за­жа­рил и съел. А по­том он рас­тя­нул­ся на зем­ле и зас­нул.

— Еще один наш спут­ник по­гиб!- вос­к­лик­нул Син­д­бад.- Но это пос­лед­ний. Боль­ше этот жес­то­кий че­ло­век ни­ко­го из нас не съест.

— Что же ты за­ду­мал, Син­д­бад?- спро­си­ли его куп­цы.

— Смотрите и де­лай­те так, как я ска­жу!- вос­к­лик­нул Син­д­бад.

Он схва­тил два вер­те­ла, на ко­то­рых ве­ли­кан жа­рил мя­со, рас­ка­лил их на ог­не и прис­та­вил к гла­зам лю­до­еда. По­том он сде­лал знак куп­цам, и они все вмес­те на­ва­ли­лись на вер­те­ла. Гла­за лю­до­еда уш­ли в глубь го­ло­вы, и он ос­леп.

Людоед со страш­ным кри­ком вско­чил и при­нял­ся ша­рить вок­руг се­бя ру­ка­ми, ста­ра­ясь пой­мать сво­их вра­гов. Но Син­д­бад и его то­ва­ри­щи врас­сып­ную бро­си­лись от не­го и по­бе­жа­ли к мо­рю. Ве­ли­кан по­шел за ни­ми, про­дол­жая гром­ко кри­чать. Он до­го­нял бег­ле­цов и пе­ре­го­нял их, но так и не пой­мал ни­ко­го. Они про­бе­га­ли у не­го меж­ду но­га­ми, увер­ты­ва­лись от его рук и на­ко­нец до­бе­жа­ли до бе­ре­га мо­ря, се­ли на плот и от­п­лы­ли, гре­бя, как вес­лом, тон­ким ство­лом мо­ло­дой паль­мы.

Когда лю­до­ед ус­лы­шал уда­ры вес­ла о во­ду, он по­нял, что до­бы­ча уш­ла от не­го. Он зак­ри­чал еще гром­че преж­не­го. На его крик при­бе­жа­ли еще два ве­ли­ка­на, та­кие же страш­ные, как он. Они от­ло­ми­ли от скал по гро­мад­но­му кам­ню и бро­си­ли вслед бег­ле­цам. Глы­бы скал со страш­ным шу­мом упа­ли в во­ду, толь­ко слег­ка за­дев плот. Но от них под­ня­лись та­кие вол­ны, что плот пе­ре­вер­нул­ся. Спут­ни­ки Син­д­ба­да поч­ти сов­сем не уме­ли пла­вать. Они сра­зу зах­леб­ну­лись и пош­ли ко дну. Толь­ко сам Син­д­бад и еще двое куп­цов по­мо­ло­же ус­пе­ли схва­тить­ся за плот и удер­жа­лись на по­вер­х­нос­ти мо­ря.

%25D0%25BC%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25B5%25D1%2585%25D0%25BE%25D0%25B4


Синдбад с тру­дом вска­раб­кал­ся сно­ва на плот и по­мог сво­им то­ва­ри­щам выб­рать­ся из во­ды. Вол­ны унес­ли их вес­ло, и им приш­лось плыть по те­че­нию, слег­ка нап­рав­ляя плот но­га­ми. Ста­но­ви­лось свет­лее. Ско­ро дол­ж­но бы­ло взой­ти сол­н­це. То­ва­ри­щи Син­д­ба­да, мок­рые и дро­жа­щие, си­де­ли на пло­ту и гром­ко жа­ло­ва­лись. Син­д­бад сто­ял на краю пло­та, выс­мат­ри­вая, не вид­но ли вда­ли бе­ре­га или па­ру­са ко­раб­ля. Вдруг он обер­нул­ся к сво­им спут­ни­кам и крик­нул:

— Мужайтесь, друзья мои Ах­мед и Ха­сан! Зем­ля не­да­ле­ко, и те­че­ние не­сет нас пря­мо к бе­ре­гу. Ви­ди­те, пти­цы кру­жат­ся там, вда­ли, над во­дою? Их гнез­да, на­вер­но, где-ни­будь близ­ко. Ведь пти­цы не уле­та­ют да­ле­ко от сво­их птен­цов.

Ахмед и Ха­сан под­бод­ри­лись и под­ня­ли го­ло­вы. Ха­сан, у ко­то­ро­го гла­за бы­ли зор­кие, как у яс­т­ре­ба, пос­мот­рел впе­ред и ска­зал:

— Твоя прав­да, Син­д­бад. Вон там, вда­ле­ке, я ви­жу ос­т­ров. Ско­ро те­че­ние при­го­нит к не­му наш плот, и мы от­дох­нем на твер­дой зем­ле.

Измученные пут­ни­ки об­ра­до­ва­лись и ста­ли силь­нее грес­ти но­га­ми, что­бы по­мочь те­че­нию. Ес­ли бы они толь­ко зна­ли, что ждет их на этом ос­т­ро­ве!

Скоро плот при­би­ло к бе­ре­гу, и Син­д­бад с Ах­ме­дом и Ха­са­ном выш­ли на су­шу. Они мед­лен­но пош­ли впе­ред, под­би­рая с зем­ли яго­ды и ко­ренья, и уви­де­ли вы­со­кие, раз­ве­сис­тые де­ревья на бе­ре­гу ручья. Гус­тая тра­ва так и ма­ни­ла при­лечь и от­дох­нуть.

Синдбад бро­сил­ся под де­ре­во и сей­час же зас­нул. Его раз­бу­дил ка­кой-то стран­ный звук, точ­но кто-то пе­ре­ти­рал зер­но меж­ду дву­мя ог­ром­ны­ми кам­ня­ми. Син­д­бад от­к­рыл гла­за и вско­чил на но­ги. Он уви­дел пе­ред со­бой ог­ром­но­го змея с ши­ро­кой пас­тью, как у ки­та. Змей спо­кой­но ле­жал на брю­хе и ле­ни­во, с гром­ким хрус­том дви­гал че­люс­тя­ми. Этот хруст и раз­бу­дил Син­д­ба­да. А из пас­ти змея тор­ча­ли че­ло­ве­чес­кие но­ги в сан­да­ли­ях. По сан­да­ли­ям Син­д­бад уз­нал, что это но­ги Ах­ме­да.

Постепенно Ах­мед це­ли­ком ис­чез в брю­хе змея, и змей мед­лен­но уполз в лес. Ког­да он скрыл­ся, Син­д­бад ос­мот­рел­ся кру­гом и уви­дел, что он ос­тал­ся один.

«А где же Ха­сан?- по­ду­мал Син­д­бад.- Не­уже­ли его то­же съел змей?»

— Эй, Ха­сан, где ты?- крик­нул он.

— Здесь!- раз­дал­ся го­лос от­ку­да-то свер­ху. Син­д­бад под­нял го­ло­ву и уви­дел Ха­са­на, ко­то­рый си­дел скор­чив­шись в гус­тых вет­вях де­ре­ва, ни жи­вой ни мер­т­вый от стра­ха.

— Полезай и ты сю­да!- крик­нул он Син­д­ба­ду.

Синдбад схва­тил с зем­ли нес­коль­ко ко­ко­со­вых оре­хов и вска­раб­кал­ся на де­ре­во. Ему приш­лось си­деть на вер­х­ней вет­ке, это бы­ло очень не­удоб­но. А Ха­сан прек­рас­но ус­т­ро­ил­ся на ши­ро­ком су­ку по­ни­же.

Много ча­сов про­си­де­ли Син­д­бад и Ха­сан на де­ре­ве, каж­дую ми­ну­ту ожи­дая по­яв­ле­ния змея. Ста­ло смер­кать­ся, нас­ту­пи­ла ночь, а чу­до­ви­ща все не бы­ло. На­ко­нец Ха­сан не вы­дер­жал и зас­нул, опер­шись спи­ной о ствол де­ре­ва и све­сив но­ги. Вско­ре зад­ре­мал и Син­д­бад. Ког­да он прос­нул­ся, бы­ло свет­ло и сол­н­це сто­яло до­воль­но вы­со­ко. Син­д­бад ос­то­рож­но нак­ло­нил­ся и пос­мот­рел вниз. Ха­са­на на вет­ке боль­ше не бы­ло. На тра­ве, под де­ре­вом, бе­ле­ла его чал­ма и ва­ля­лись стоп­тан­ные туф­ли — все, что ос­та­лось от бед­но­го Ха­са­на.

«Его то­же сож­рал этот ужас­ный змей,- по­ду­мал Син­д­бад.- Вид­но, и на де­ре­ве от не­го не спря­чешь­ся».

Теперь Син­д­бад был один на ос­т­ро­ве. Дол­го ис­кал он ка­ко­го-ни­будь мес­теч­ка, что­бы ук­рыть­ся от змея, но на ос­т­ро­ве не бы­ло ни од­ной ска­лы или пе­ще­ры. Ус­тав ис­кать, Син­д­бад при­сел на зем­лю у са­мо­го мо­ря и стал ду­мать, как бы ему спас­тись.

«Если я выр­вал­ся из рук лю­до­еда, так не­уже­ли я дам се­бя съесть змею?- ду­мал он.- Я че­ло­век, и у ме­ня есть ра­зум, ко­то­рый по­мо­жет мне пе­ре­хит­рить это чу­до­ви­ще».

Вдруг с мо­ря плес­ну­ла ог­ром­ная вол­на и выб­ро­си­ла на бе­рег тол­с­тую ко­ра­бель­ную дос­ку. Син­д­бад уви­дел эту дос­ку и сей­час же при­ду­мал, как ему спас­тись. Он схва­тил дос­ку, по­доб­рал на бе­ре­гу еще нес­коль­ко до­сок по­мень­ше и унес их в лес. Выб­рав дос­ку под­хо­дя­ще­го раз­ме­ра, Син­д­бад при­вя­зал ее к сво­им но­гам боль­шим кус­ком паль­мо­во­го лы­ка. Та­кую же дос­ку он при­вя­зал к го­ло­ве, а две дру­гие — к те­лу, спра­ва и сле­ва, так что ока­зал­ся как буд­то в ящи­ке. А по­том он лег на зем­лю и стал ждать.

Скоро пос­лы­шал­ся треск хво­рос­та и гром­кое ши­пе­ние. Змей по­чу­ял за­пах че­ло­ве­ка и ра­зыс­кал свою до­бы­чу. Из-за де­ревь­ев по­ка­за­лась его длин­ная го­ло­ва, на ко­то­рой све­ти­лись, как фа­ке­лы, два боль­ших гла­за. Он под­полз к Син­д­ба­ду и ши­ро­ко ра­зи­нул пасть, вы­со­вы­вая длин­ный раз­д­во­ен­ный язык.

Он удив­лен­но ос­мот­рел ящик, из ко­то­ро­го так вкус­но пах­ло че­ло­ве­ком, и поп­ро­бо­вал зах­ва­тить его и раз­г­рызть зу­ба­ми, но креп­кое де­ре­во не под­да­ва­лось.

Змей обо­шел Син­д­ба­да со всех сто­рон, пы­та­ясь сор­вать с не­го де­ре­вян­ный щит. Щит ока­зал­ся слиш­ком креп­ким, и змей толь­ко об­ло­мал се­бе зу­бы. В ярос­ти он стал бить хвос­том по дос­кам. Дос­ки зад­ро­жа­ли, но вы­дер­жа­ли. Дол­го тру­дил­ся змей, но так и не доб­рал­ся до Син­д­ба­да. На­ко­нец он вы­бил­ся из сил и уполз об­рат­но в лес, ши­пя и раз­б­ра­сы­вая хвос­том су­хие лис­тья.

Синдбад быс­т­ро от­вя­зал дос­ки и вско­чил на но­ги.

«Лежать меж­ду дос­ка­ми очень не­удоб­но, но ес­ли змей зас­тиг­нет ме­ня без­за­щит­ным, он ме­ня сож­рет,- ска­зал се­бе Син­д­бад.- На­до бе­жать с ос­т­ро­ва. Пусть луч­ше я уто­ну в мо­ре, чем по­гиб­ну в пас­ти змея, как Ах­мед и Ха­сан».

И Син­д­бад ре­шил опять смас­те­рить се­бе плот. Он вер­нул­ся к мо­рю и на­чал со­би­рать дос­ки. Вдруг он уви­дел не­по­да­ле­ку па­рус ко­раб­ля. Ко­рабль все приб­ли­жал­ся, по­пут­ный ве­тер гнал его к бе­ре­гам ос­т­ро­ва. Син­д­бад сор­вал с се­бя ру­баш­ку и при­нял­ся бе­гать по бе­ре­гу, раз­ма­хи­вая ею. Он ма­хал ру­ка­ми, кри­чал и вся­чес­ки ста­рал­ся об­ра­тить на се­бя вни­ма­ние. На­ко­нец мат­ро­сы за­ме­ти­ли его, и ка­пи­тан при­ка­зал ос­та­но­вить ко­рабль. Син­д­бад бро­сил­ся в во­ду и в нес­коль­ко взма­хов дос­тиг ко­раб­ля. По па­ру­сам и по одеж­де мат­ро­сов он уз­нал, что ко­рабль при­над­ле­жит его зем­ля­кам. Дей­с­т­ви­тель­но, это был араб­с­кий ко­рабль. Ка­пи­тан ко­раб­ля мно­го слы­шал рас­ска­зов про ос­т­ров, где жи­вет страш­ный змей, но ни­ког­да не слы­хал, что­бы кто-ни­будь от не­го спас­ся.

Матросы лас­ко­во встре­ти­ли Син­д­ба­да, на­кор­ми­ли и оде­ли его. Ка­пи­тан при­ка­зал под­нять па­ру­са, и ко­рабль пом­чал­ся даль­ше.

Долго плыл он по мо­рю и на­ко­нец доп­лыл до ка­кой-то зем­ли. Ка­пи­тан ос­та­но­вил ко­рабль у прис­та­ни, и все пут­ни­ки выш­ли на бе­рег про­да­вать и вы­ме­ни­вать свои то­ва­ры. Толь­ко у Син­д­ба­да ни­че­го не бы­ло. Грус­т­ный и пе­чаль­ный, ос­тал­ся он на ко­раб­ле. Ско­ро ка­пи­тан по­доз­вал его к се­бе и ска­зал:

— Я хо­чу сде­лать доб­рое де­ло и по­мочь те­бе. С на­ми был один пу­те­шес­т­вен­ник, ко­то­ро­го мы по­те­ря­ли, и я не знаю, умер он или жив. А то­ва­ры его так и ле­жат в трю­ме. Возь­ми их и про­дай на рын­ке, и я дам те­бе что-ни­будь за тру­ды. А то, что не удас­т­ся про­дать, мы от­ве­зем в Баг­дад и от­да­дим его род­с­т­вен­ни­кам.

— Охотно сде­лаю это,- ска­зал Син­д­бад.

И ка­пи­тан при­ка­зал мат­ро­сам вы­нес­ти то­ва­ры из трю­ма.

Когда выг­ру­зи­ли пос­лед­ний тюк, ко­ра­бель­ный пи­сец спро­сил ка­пи­та­на:

— Что это за то­ва­ры и как зо­вут их хо­зя­ина? На чье имя их за­пи­сать?

— Запиши на имя Син­д­ба­да-Мо­ре­хо­да, ко­то­рый плыл с на­ми на ко­раб­ле и про­пал,- от­ве­тил ка­пи­тан.

Услышав это, Син­д­бад ед­ва не ли­шил­ся чувств от удив­ле­ния и ра­дос­ти.

— О гос­по­дин,- спро­сил он ка­пи­та­на,- зна­ешь ли ты то­го че­ло­ве­ка, чьи то­ва­ры ты при­ка­зал мне про­дать?

— Это был че­ло­век из го­ро­да Баг­да­да по име­ни Син­д­бад-Мо­ре­ход,- от­ве­чал ка­пи­тан.

— Это я Син­д­бад-Мо­ре­ход!- зак­ри­чал Син­д­бад.- Я не про­пал, а зас­нул на бе­ре­гу, а ты не дож­дал­ся ме­ня и уп­лыл. Это бы­ло в мое прош­лое пу­те­шес­т­вие, ког­да пти­ца Рухх при­нес­ла ме­ня в до­ли­ну ал­ма­зов.

Матросы ус­лы­ша­ли сло­ва Син­д­ба­да и тол­пой об­с­ту­пи­ли его. Не­ко­то­рые ему ве­ри­ли, дру­гие на­зы­ва­ли его лже­цом. И вдруг по­до­шел к ка­пи­та­ну один ку­пец, ко­то­рый то­же плыл на этом ко­раб­ле, и ска­зал:

— Помнишь, я те­бе рас­ска­зы­вал, как я был на ал­маз­ной го­ре и бро­сил в до­ли­ну ку­сок мя­са, и к мя­су при­це­пил­ся ка­кой-то че­ло­век, и орел при­нес его на го­ру вмес­те с мя­сом? Ты мне не по­ве­рил и ска­зал, что я лгу. Вот че­ло­век, ко­то­рый при­вя­зал­ся тюр­ба­ном к мо­ему кус­ку мя­са. Он по­да­рил мне та­кие ал­ма­зы, луч­ше ко­то­рых не бы­ва­ет, и ска­зал, что его зо­вут Син­д­бад-Мо­ре­ход.

Тут ка­пи­тан об­нял Син­д­ба­да и ска­зал ему:

— Возьми свои то­ва­ры. Те­перь я ве­рю, что ты Син­д­бад-Мо­ре­ход. Про­дай их пос­ко­рей, по­ка на рын­ке не кон­чи­лась тор­гов­ля.

Синдбад про­дал свои то­ва­ры с боль­шой при­былью и вер­нул­ся в Баг­дад на этом же ко­раб­ле. Он был очень до­во­лен, что воз­в­ра­тил­ся до­мой, и твер­до ре­шил ни­ког­да боль­ше не пус­кать­ся в пу­те­шес­т­вия.

Так окон­чи­лось третье пу­те­шес­т­вие Син­д­ба­да.

ОТВЕТЬТЕ ПИСЬМЕННО на ВОПРОСЫ

— Какие качества помогли главному герою выжить?

— Чему можно научиться, после прочтения этого эпизода?

Анализ сказки «Синдбад-Мореход: третье путешествие»

%25D0%25A1%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25B1%25D0%25B0%25D0%25B4 %25D0%25BC%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25B5%25D1%2585%25D0%25BE%25D0%25B4

После первых двух путешествий Синдбад мореплаватель не захотел тихой и умеренной жизни в родном городе. Его неутомимая душа требовала новых приключений. Приключения Синдбада заключены в 7 разных сказок, которые рассказывает Шахерезада своему падишаху. Каждый рассказ отличается от предыдущего, но есть и общие черты. Например, общим является то, что мореплаватель Синдбад никогда не бросал своих друзей, и всегда умело выкручивается из очередной передряги.

Характерные черты произведения

Главный герой Синдбад богатый и веселый купец. Любит деньги и путешествия превыше всего. Постоянно меняет свою жизнь, рискует ради новых впечатлений и финансовой пользы. Раз за разом, купец собирает команду, садится на свой корабль и отправляется навстречу новым приключениям. Ему никогда не бывает страшно, он сообразительный и умный, и никогда не оставляет надежды на спасение. Своей счастливой удачей и настойчивостью он занял по праву место капитана корабля. Корабельная команда ему доверяет и готова пойти за ним, хоть на край света. В жизни у Синдбада было много приключений и испытаний, но его дух не сломался, а характер закалился. Постепенно в нем появляются, черты характера несвойственные для купцов, а именно: искренность, почтительность, человечность, искренность и доброта.

В третьей части сказок о Синдбаде рассказывается, о том, как герой попал на таинственный остров, населенный страшными людоедами, знакомится с вожаком обезьяньего царства, находит много драгоценностей, и странным образом остается живым. Несмотря на испытания, которые выпали на долю героя, он ни на одно мгновение не надеялся на свою удачу и благосклонность фортуны.

Автор сказок, хотел донести до читателя, что Синдбад раз за разом попадал в неприятности он никогда не опускал руки и боялся. Единственное, что может позволить себе человек – это постоянная борьба за идеи, свободу, богатство или жизнь. Все остальное не стоит. Имеет значение только величие характера и благородство души. Никакие обстоятельства не способны сломить человека, который знает, чего хочет, верит в свою звезду и способен отстаивать свои идеи до самой смерти.

Многие греческие мифы нашли отражение в античной литературе, традиции которой не приветствовали описание жизни простых людей. Гораздо более интересовали древних авторов и читателей приключения богов и героев, рассказы о необычайных происшествиях.
Такими произведениями стали две известные поэмы Гомера, “Илиада” и “Одиссея”. Посвященные реально произошедшей Троянской войне (специалисты датируют ее примерно XIII-XII в. до н.э.), эти поэмы описывают участие в этой войне олимпийских богов, а также рассказывают о путешествии главного героя – Одиссея, и происходящие с ним события никак нельзя назвать реальными.

Одиссей на острове циклопов

Одна из самых известных историй о путешествии Одиссея посвящена тому, как по пути домой, на остров Итаку, Одиссей вместе со спутниками попал на остров циклопов. Ни один человек ранее там не оказывался: всем известно, что циклопы свирепы и не знают законов. Но Одиссею и его спутникам стало невероятно интересно посмотреть на этот народ.
Причалив к острову ночью, они сперва поохотились на местных коз, поскольку были голодны, а потом Одиссей отправился к пещере циклопа. Звали того Полифем, он был особенно свиреп и жил всегда отдельно от других. Когда циклоп увидел путников, то сразу заявил, что на этом острове все будет по его воле. Он убил нескольких спутников Одиссея и съел их. Но Одиссей в конце концов придумал, как можно перехитрить Полифема и спастись.
Вечером он предложил циклопу чашу вина, затем другую. Циклоп немного подобрел, спросил Одиссея о том, как его зовут и откуда он. Одиссей обманул циклопа, сказав, что его зовут Никто. А когда Полифем уснул, захмелев, Одиссей с товарищами схватили длинное острое бревно, разожгли его на костре и выжгли им глаз циклопу.
Проснувшись от боли, Полифем позвал на помощь других циклопов, однако даже не смог объяснить им, что приключилось. Они ушли, оставив собрата. А наутро после этого Одиссей с товарищами сбежали с острова, угнав с собой стадо Полифема: поскольку циклоп ничего не видел и мог следить за стадом лишь на ощупь, они прицепились к овцам и баранам снизу и направили их к своему кораблю. Уже когда корабль Одиссея отплывал от острова, тот крикнул циклопу, что своей жестокостью он сам навлек на себя кару Зевса, и что он должен знать на самом деле ослепил его Одиссей, царь Итаки.
Циклоп, услышав это, завыл от злости: оказывается, это было предсказано ему прорицателем. Однако он думал, что Одиссей – это грозный великан, а не обычный человек. Но Одиссею удалось победить страшного циклопа хитростью, а не силой.

Нужна помощь в учебе?

  • Одиссей, рассекая волны, достиг однажды острова, на котором жили суровые циклопы. Для жилища они выбирали себе пещеры, друг с другом дружбы не водили, а законы их были суровыми.
    Одиссей и его команда вошли в залив острова, который располагался совсем близко к острову циклопов. На нем они провели ночь, отдыхали, пировали, а на следующий день отправились в гости к невероятным чудищам.
    Одиссей и 12 его товарищей вошли в пещеру одного циклопа, хозяина дома не было, он пас свое стадо. Когда он вернулся и увидел непрошенных гостей, был очень взъярен: тут же убил двоих и съел.
    В последствии он съел еще четверых. Циклоп не боялся спать с людьми, ведь убив его, они бы обрекли себя на погибель: вход в пещеру чудище запаливало большим куском скалы.
    Но Одиссей придумал, как спастись. Пока циклоп пас своих овец и коз, он нашел в пещере бревно, взял от него небольшой осколок, заострил конец.
    Наконец, циклоп вернулся. Одиссей раздобрил великана, поднося ему чаши с вином. Циклоп спросил, как его зовут, на что Одиссей ответил, что его имя – “Никто”. Его циклоп обещал съесть последним.
    Когда циклоп уснул, Одиссей раскалил конец бревна и вонзил великану в единственный глаз. Циклоп взревел от боли, на его крик сбежались другие циклопы, но, услышав, что его обидел Никто, отмахнулись от него.
    На следующий день циклоп Полифем стал выводить свое стадо на прогулку, Одиссей и его товарищи прицепились к животным снизу. Так они спаслись, вернулись к своим кораблям (вместе с животными) и отчалили. Циклоп дважды кидал утесы в море, но так и не попал в корабль Одиссея.

  • Древнегреческий миф “Одиссей на острове циклопов. Полифем”
    Жанр: миф
    Главные герои сказки “Одиссей на острове циклопов. Полифем” и их характеристика
    Одиссей, царь Итаки. Хитроумный, любопытный, сильный и бесстрашный.
    Полифем. Жестокий циклоп-людоед. Безжалостный и эгоистичный.
    План пересказа сказки “Одиссей на острове циклопов. Полифем”
    На острове рядом с землями циклопов
    Пещера возле берега моря
    Богатая добыча и мольбы спутников
    Любопытство Одиссея
    В западне
    Смерть двух греков
    План Одиссея
    Смерть еще двух греков
    Одиссей выжигает глаз циклопу
    Циклопы-соседи
    Побег под баранами
    Метание скал.
    Кратчайшее содержание сказки “Одиссей на острове циклопов. Полифем” для читательского дневника в 6 предложений
    Корабли Одиссея приблизились к землям циклопов и Одиссей захотел увидеть великанов.
    Он пристал к острову и с спутниками вошел в пещеру, где было много ягнят и сыра.
    Они дождались циклопа, но тот завалил камнем вход и убил двух товарищей Одиссея
    Одиссей рассказал циклопу, что его зовут Никто, потом напоил его и выжег бревном глаз.
    Остальные циклопы, узнав что Полифема ослепил Никто, спокойно разошлись
    Одиссей и его спутники сбежали, прицепившись снизу за овец и баранов.
    Главная мысль сказки “Одиссей на острове циклопов. Полифем”
    Начальник не должен забывать о своей ответственности за подчиненных ему людей. И не потакать своему любопытству, если это может представлять опасность.
    Чему учит сказка “Одиссей на острове циклопов. Полифем”
    Сказка учит не быть излишне любопытным. Учит проявлять разумную осторожность и предусмотрительность. Учит сохранять присутствие духа в любой ситуации и везде находить выход. Учит не забывать о своей выгоде, чтобы не произошло.
    Отзыв на сказку “Одиссей на острове циклопов. Полифем”
    Эта сказка – отрывок из древнегреческой поэмы “Одиссея”, в которой главным героем оказывается Одиссей. Это хитрый и могучий царь, которого подводит излишняя самоуверенность и любопытство. В целом это положительный персонаж, хотя конечно варвар, как и все в те жестокие времена. Но обидно, что по его вине погибли ни в чем не виноватые греки.
    Пословицы к сказке “Одиссей на острове циклопов. Полифем”
    Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
    Не тычь носа в чужое просо.
    Кто храбр, да стоек, тот десятерых стоит.
    Хочешь жить – бейся на смерть.
    Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
    Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки “Одиссей на острове циклопов. Полифем”
    После долгого плавания корабли Одиссея приблизились к острову циклопов. Там жили жестокие, не знающие правды великаны, которые пасли коз.
    Одиссей со спутниками не стал сразу высаживаться к острову циклопов, а причалил к небольшому островку рядом, где водились дикие козы. Они пополнили запасы мяса и решили посмотреть на жизнь циклопов.
    Одиссей взял с собой двенадцать товарищей, меха с вином, и отправился к ближайшей пещере. Циклоп, который там жил, был одинок, он был великаном с одним глазом.
    Одиссей и его друзья вошли в пещеру. Циклопа не было, он пас свои стада. В пещере было много продуктов, и друзья Одиссея стали уговаривать его набрать провизии и уйти. Но Одиссей очень хотел увидеть циклопа.
    И вот они дождались. Огромный циклоп принес огромную кучу дров и свалил ее у входа. Он загнал в пещеру свое стало коз и завалил вход в нее огромным камнем. Потом он развел костер и в свете огня заметил Одиссея.
    Циклоп громко спросил кто они, и Одиссей представился по всем правилам и попросил быть гостеприимным, угрожая карами от Зевса.
    Но циклоп только смеялся над греческими богами. Он стал расспрашивать о корабле Одиссея, и узнав, что тот разбило бурей, сразу схватил двух спутников Одиссея, стукнул их о землю и убил. Потом он съел несчастных греков. Покушав, циклоп лег спать.
    Одиссей хотел было зарезать циклопа мечом, но посмотрел на камень, которым был завален вход, понял, что тот им не под силу.
    Утром циклоп убил и съел еще двух греков. А Одиссей увидел в пещере большое бревно и решил ослепить циклопа. Он заострил конец бревна и обжег его на углях.
    Вечером Одиссей предложил циклопу вина и тот в благодарность пообещал скушать Одиссея последним. Циклоп узнал, что Одиссея зовут Никто и после этого уснул.
    Тогда Одиссей и товарищи схватили бревно и разожгли его в костре и выжгли глаз циклопу. Циклоп так сильно заревел, что сбежались другие циклопы. Но на все вопросы циклоп Полифем отвечал, что это сделал Никто и остальные циклопы плюнули на него и разошлись.
    Утром циклоп стал выпускать свое стадо. Одиссей привязал своих товарищей под баранами, а сам повис снизу самого большого барана. Циклоп выпустил животных и так Одиссей спасся.
    Одиссей и его спутники погнали стадо циклопа к себе на корабль и когда отплыли, Одиссей крикнул циклопу, что это Зевс наказал его за богохульство и жестокость.
    А Полифем метнул в корабль скалу, но промахнулся.
    Тогда Одиссей рассмеялся и сказал, что он Одиссей, царь Итаки.
    Пуще прежнего взъярился Полифем и закричал, что сбыло пророчество, но думал он, что Одиссей – это грозный великан. а не маленький червяк. И бросил Полифем в корабль огромную скалу, которая упала в море рядом с кормой, но вытолкнула корабль в море.
    Так спаслись спутники Одиссея и вернулись к остальным кораблям.

  • Образ Одиссея несет в себе новые, сравнительно с героями “Илиады”, черты. Биография героя сначала принадлежала к авантюрно-сказочным сюжетам с распространенным фольклорным мотивам и не была связана с событиями Троянской войны. В Гомеровой эпохе эти мотивы дополняются новыми идеями: возвращение на родину, любовь к родственному костру, страданию героя через гнев богов. Не случайным есть имя героя (Одиссей – “ненавистный богам”, “тот, кто испытал гнев”). В истории Троянской войны ему отводится важная роль. Герой принимает участие во всех решающих эпизодах войны, без него не принимается ни одно важное решение. Ему удается определить местонахождение Ахилла, запрятанного Фетидой; к началу войны он старается вести мирные переговоры с троянцами. Особая роль Одиссея в последние годы войны (разведка с Диомедом во вражеский лагерь, похищение Палладия – оберега Трои; идея сооружения деревянного коня). Одиссей, герой Троянской войны, теперь возникает перед нами как путешественник невольно, открыватель новых земель. Он отлично владеет и мечом, и веслом, и орудиями работы, и словом. В этом образе воплощено народное начало. Исследователи называют Одиссея “хитроумным”, “мудрым”, “за умом равным Зевсу”, подчеркивая его дипломатический талант, дар ораторского искусства, дальновидность, осторожность и предусмотрительность. Он жестокий в своей мести, как жестоки другие герои далеких и суровых времен “детства человечества”. Но определяющей чертой характера Одиссея есть любовь к родине. Даже на бессмертие герой не согласен променять свою Итаку, семью, жену, сын

  • Одиссея — древнегреческая поэма, которая знакомит нас с Одиссеем и его подвигами. Написана поэма Гомером, а повествует она о тяжелом возвращении на родину одного из героев. Возвращение Одиссея полно приключений и с ними мы знакомимся, когда читаем эту поэму. Так, перечитывая Иллиаду и Одиссею Гомера, мы можем ответить на вопрос, какую роль в гибели Трои сыграл герой и какие именно события легли в основу произведения. Естественно, вспоминается Троянская война и всем известный троянский конь, с помощью которого и удалось проникнуть Одиссею и его воинам на территорию неприступной Трои. Так кто же такой Одиссей?

    Какой же был Одиссей?

    Благодаря прочтенному материалу и знакомству с замечательной поэмой Гомера, мы можем написать сочинение про главного героя. Сразу хочется отметить, что Гомер один из первых древнегреческих писателей, кто создает образы, у которых одновременно сочетается ум и сила. Наш Одиссей — храбрый, мужественный, не унывающий воин, и при этом он еще имеет и острый ум. Это тот человек, который отличался хитростью, о чем он самолично заявлял, обращаясь к Алкинию. Как говорил Одиссей, он хитростей славных до небес вознесенный. С его ловкостью могут разве что боги состязаться. Кроме того, герой поэмы — хороший лучник, его не могут превзойти, он славен копьем и при этом его великая душа открыта. Имеет Одиссей и горячее сердце! Он умный и любознательный, но на пути у нашего героя встречается много препятствий, которые ему приходится преодолевать.

  • Одна из самых известных историй о путешествии Одиссея посвящена тому, как по пути домой, на остров Итаку, Одиссей вместе со спутниками попал на остров циклопов. Ни один человек ранее там не оказывался: всем известно, что циклопы свирепы и не знают законов. Но Одиссею и его спутникам стало невероятно интересно посмотреть на этот народ. Причалив к острову ночью, они сперва поохотились на местных коз, поскольку были голодны, а потом Одиссей отправился к пещере циклопа. Звали того Полифем, он был особенно свиреп и жил всегда отдельно от других. Когда циклоп увидел путников, то сразу заявил, что на этом острове все будет по его воле. Он убил нескольких спутников Одиссея и съел их. Но Одиссей в конце концов придумал, как можно перехитрить Полифема и спастись.Вечером он предложил циклопу чашу вина, затем другую. Циклоп немного подобрел, спросил Одиссея о том, как его зовут и откуда он. Одиссей обманул циклопа, сказав, что его зовут Никто. А когда Полифем уснул, захмелев, Одиссей с товарищами схватили длинное острое бревно, разожгли его на костре и выжгли им глаз циклопу.Проснувшись от боли, Полифем позвал на помощь других циклопов, однако даже не смог объяснить им, что приключилось. Они ушли, оставив собрата. А наутро после этого Одиссей с товарищами сбежали с острова, угнав с собой стадо Полифема: поскольку циклоп ничего не видел и мог следить за стадом лишь на ощупь, они прицепились к овцам и баранам снизу и направили их к своему кораблю. Уже когда корабль Одиссея отплывал от острова, тот крикнул циклопу, что своей жестокостью он сам навлек на себя кару Зевса, и что он должен знать на самом деле ослепил его Одиссей, царь Итаки.Циклоп, услышав это, завыл от злости: оказывается, это было предсказано ему прорицателем. Однако он думал, что Одиссей – это грозный великан, а не обычный человек. Но Одиссею удалось победить страшного циклопа хитростью, а не силой.

  • Страница: [ 1 ] 2
    Эпизод «Одиссей у циклопов» представляет собой фрагмент рассказа Одиссея о своих странствованиях царю феаков Алкиною. В развитии действия поэмы, точнее, в судьбе ее главного героя события на острове циклопов имеют важное значение: именно ослепление циклопа Полифема вызвало страшный гнев его отца — бога морей Посидбна (Посейдона), который в отмщение стал, жестоко преследовать Одиссея и его спутников, препятствуя их возвращению на родину. Герой поэмы предстает в этом эпизоде во всеоружии разума и находчивости, которые дают ему, смертному человеку, могучую силу, превосходящую грубую физическую силу свирепого людоеда, сына бога морей.
    отплыли к близлежащему острову, чтобы создать впечатление снятия осады. Троянцы перенесли коня в город, поверив пленнику-лазутчику, что конь посвящен богине Афине и владение им сделает город неприступным. Ночью воины вышли из чрева коня и открыли ворота своим войскам. Троя была взята. Подробно эта легенда рассказывается в поэме “Вергилия «Энеида». Выражение «троянский конь» употребляется теперь в значении «предательский дар; дар, несущий гибель».
    Рассказ об ослеплении великанов — широко известный в европейском фольклоре сказочный сюжет. Таким же сказочным сюжетным мотивом являются имена «Никто» и «Сам», которыми себя называет герой, спасаясь от мести своего врага.
    Знакомя у себя с фрагментом знаменитой античной поэмы, Читатель основывается на тех знаниях о Гомере и его творчестве, которые получили читатели на уроках истории. Задача уроков литературы — познакомить у себя с героем поэмы, с характерными особенностями гомеровского сказания и приблизить их к представлению о художественном родстве” эпоса разных народов.
    Основные формы работы, рассчитанной на два часа, — чтение учителем эпизода «Одиссей у циклопов» по частям, аналитический разбор, включающий разъяснение непонятных слов, мифологических имен, фраз, трудных для понимания смысла из-за сложности синтаксического построения (особенно в связи со стихотворными переносами), собирание материала для ответов на вопросы учебника-хрестоматии; упражнения в чтении гекзаметра. Последний, третий урок посвящаем обобщению собранного материала — это будет беседа на основании вопросов, данных после эпизода «Одиссей у циклопов», и специально подготовленное учащимися чтение отрывков из него.
    Эпизод «Одиссей у циклопов» — повествование от первого лица, это рассказ самого Одиссея о десятилетних странствиях и приключениях, пережитых им и его спутниками на пути к «милой отчизне». Рассказ этот требует комментариев. Для этой цели ниже предлагается материал, которым по мере надобности может пользоваться Читатель.
    Строки 1—2: «общее место», эпическая поэтическая «формула», изображающая движение корабля (повторяется в строках 241—242).
    Строка 3: «Далее поплыли мы, сокрушенные сердцем…»— также «общее место», характерное для повествования о злоключениях героя. В данном случае можно рассказать учащимся, что на пути к родине воины, плывшие вместе с Одиссеем, разрушили город, где жили киконы (одно из фракийских племен), и не послушались Одиссея, советовавшего поскорее отплыть с захваченной добычей. Во время пира они были осаждены соединенными силами киконов. В битве, погибло много ахёян, а оставшиеся в живых поспешно отплыли на своих кораблях от места бесславной схватки.
    Строка 4: циклопы (или киклопы) — мифические одноглазые великаны. Полифем — сын Посейдона (Посидона)—изображен в поэме Гомера свирепым, полудиким людоедом. Он выделяется среди циклопов своей мощью, гигантским ростом, нелюдимостью: «…одиноко пас он баранов и коз, ни с кем из других не водился…»
    Строки 14—15: «Он не сходен был с человеком, вкушающим хлеб» — здесь Одиссей подчеркивает различие между полудикими чудовищами-циклопами, не знающими еще земледелия, и греками — людьми, находящимися на гораздо более высокой ступени культуры ведения хозяйства.
    Строки 34—35: спутники Одиссея советуют, «запасшись сырами» в пещере Полифема и захватив «отборных козлят и барашков», поспешить на корабль, но Одиссей хочет дождаться хозяина, надеясь, что будет принят им по законам гостеприимства: обычай требовал, чтобы гостей не только щедро угощали, но и награждали дорогими подарками.
    Строка 36: «Яркий огонь разложив, совершили мы жертву…» Вероятно, жертва была принесена Зевсу, верховному богу, который, по верованиям древних греков, дал людям законы, следил за выполнением древних обычаев и религиозных обрядов, в том числе и законов гостеприимства. Считалось, что жертв», сгорая в огне, вместе с дымом достигала неба, где обитали боги.
    Строка 61: «милое сердце» — этот постоянный эпитет при существительных «сердце», «земля» («в милую землю отцов») часто встречается в «Одиссее».
    Строка 64: осада Трои длилась 10 лет; гонимый Посейдоном за ослепление Полифема, Одиссей не мог достигнуть родины еще 10 лет.
    Строки 65—72:”Одиссей просит Полифема принять их поза-кокам гостеприимства, иначе его могут покарать боги: «…мы пришельцы, мы ищем покрова; мстит за пришельцев отверженных строго небесный Кронйон (т. е. Зевс)».
    Строка 75: Полифем не признает власти олимпийских богов над собой. Он насмехается над Одиссеем, говоря, что страх разгневать Зевса не может принудить его пощадить пришельцев.
    Строка 101: «Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос…» — поэтическое «общее место», обозначающее утреннюю зарю, наступление дня.
    Строка 108: опять гипербола, усиленная сравнением: «Мощной рукой оттолкнувши утес приворотный (т. е. заменяющий ворота), им двери снова он запер, как легкою кровлей (т. е. легкой крышкой) колчан запирают…».
    Строка 115: величина и тяжесть дубины циклопа, изготовленной из ствола маслины, изображены при помощи гиперболического сравнения: «подобен нам показался он мачте…»
    Строка 163: «Божество в них, конечно, вложило отважность…» — боги, полагает Одиссей, дали мужество его спутникам.
    Строки 245—250: Одиссей считает, что совершенное им ослепление Полифема — наказание от богов:
    Делом всегда на себя навлекаем мы верную гибель; Ты, злочестивец, дерзнул иноземцев, твой дом посетивших, Зверски сожрать — наказали тебя и Зевес и другие Боги блаженные…
    Строка 251: ярость Полифема изображается с помощью гиперболы: Тяжкий утес от вершины горы отломил…
    Строка 270: «Упорствуя дерзостным сердцем…» Дерзостное сердце — мужественное, отважное сердце (от глагола дерзать — осмеливаться, решаться).
    Чтение с комментариями делает ясной конфликтную ситуацию изучаемого фрагмента «Одиссеи». Одиссей отказался исполнить «полезный совет» спутников: он не покинул пещеру циклопа до встречи с ее хозяином, считая недостойным для себя нарушать законы общения людей. Он надеется, что и циклоп подчиняется обычаям гостеприимства, установленным верховным владыкой Олимпа — Зевсом. Но пещера оказывается для Одиссея и его спутников страшной темницей: «людоед зве-ронравцый» не признает установлений «блаженных богов». Он не только нарушает обычай, но и совершает святотатство, убивая и пожирая пришельцев — своих гостей. Он глумится над предупреждением Одиссея:
    Ты же убойся богов, мы пришельцы, мы ищем покрова,
    Мстит за пришельцев отверженных строго небесный Кронион.
    Таким же святотатственным глумлением является и обещание Полифема в благодарность за угощение вином поднести угощающему «приличный подарок» (чего, собственно, и требовал обычай) — этим «подарком» становится посул съесть Одиссея-Никто последним. Жестокая расправа Одиссея с людоедом — это заслуженное наказание «злочестивцу», неизбежное возмездие за совершенное зло. Обратим внимание нас на то, что кара за святотатство, и свирепость совершается не богами, а простым смертным: только его предусмотрительность, сообразительность и мужество позволяют наказать Полифема и спасти жизнь ахейцев. Вся художественная структура эпизода определяется противопоставлением Одиссея и Полифема. Устами своего героя автор «Одиссеи» настойчиво подчеркивает гигантские размеры, физическую мощь, грубую силу циклона и, с другой стороны, обыкновенность и даже слабость (в сравнении с мифическим существом) обыкновенных людей, которых судьба привела на страшный остров.
    Страница: [ 1 ] 2

  • Одиссея
    (отрывок)
    Одиссей на острове циклопов. Полифем
    После окончания Троянской войны оставшие­ся в живых участники похода возвратились к се­бе на родину. И только царь острова Итака, Одиссей, не может добраться до родного края, десять долгих лет странствуя по морям. Бог мо­рей Посейдон, обиженный на Одиссея, делает все, чтобы герой не добрался до своей семьи, же­ны Пенелопы и сына Телемаха.
    Наконец корабли Одиссея причалили к бере­гам острова, на котором живут фиакийцы. Одис­сей рассказывает Алкиною, царю фиакийцев, о своих злоключениях. Среди прочего поведал мореход и том, как он побывал на острове цикло­пов (одноглазых великанов, сыновей бога морей Посейдона).
    Далее поплыли мы, сокрушенные сердцем, и в землю
    Прибыли сильных, свирепых, не знающих правды циклопов.
    К берегу причалил только один корабль из флотилии, им командовал Одиссей. Он хотел вы­яснить, мирные ли тут живут племена или ди­кие и свирепые. Остальные корабли ожидали их поодаль. У самого моря Одиссей с товарищами обнаружили утес с огромной пещерой. Она была обнесена высокой стеной из больших камней, а вместо забора стояли дубы и сосны.
    Муж великанского роста в пещере той жил; одиноко
    Пас он баранов и коз и ни с кем из других не водился;
    Был нелюдим он, свиреп,
    никакого не ведал закона;
    Видом и ростом чудовищным в страх приводя, он несходен
    Был с человеком, вкушающим хлеб, и казался лесистой,
    Дикой вершиной горы, над другими
    воздвигшейся грозно.
    Приказав спутникам оставаться у корабля, Одиссей в сопровождении двенадцати своих луч­ших людей зашел в пещеру. Хозяина в этот мо­мент не было дома: он на лугу пас стада. В жили­ще великана путешественники обнаружили много сыра, простокваши и козлят, еще не хо­дивших со стадом. Спутники Одиссея предложи­ли взять, что они смогут унести из провизии, и бежать скорее из страшного места. Но Одиссей отказался от этого предложения. Он захотел во­очию увидеть циклопа. Одиссей думал, что хозя­ин угостит путников и даст им подарки (в Древ­ней Греции был обычай странников принимать у себя как гостей, а перед уходом одаривать по­дарками). Но вышло иначе.
    Мореходы разложили костер, перекусили сы­ром и стали ждать великана. Тот вскоре вернул­ся, пригнав с собою стадо. В руках он нес охапку дров. Увидев огромного циклопа, Одиссей со спутниками испугались и спрятались в угол. Ве­ликан тем временем бросил дрова у входа и при­крыл его огромным камнем. Затем циклоп при­нялся за ежедневную свою работу: подоил коз и овец, разлил молоко по сосудам, развел костер. Тут он увидел путешественников и поинтересо­вался, кто они и с какой целью зашли к нему. Го­лос циклопа был страшен. Он привел в трепет сердца мореходов. Но Одиссей все ж подавил в себе страх и заговорил с великаном:
    Все мы ахейцы; плывем от далекия Трои; сюда же
    Бурею нас принесло по волнам беспредельного моря.
    В милую землю отцов возвращаясь, с прямого пути мы
    Сбились…
    Одиссей попросил великана его и его друзей принять с миром как гостей и напомнил, что бо­ги не любят тех, кто отвергает гостей. Но циклоп вдруг разозлился. Он считал себя выше богов и не хотел ничего делать из страха или из почте­ния к ним. Более того, он сам решал, казнить ему или пощадить тех людей, которые пришли в его дом. Но прежде он поинтересовался, как далеко корабль, на котором приплыли путешес­твенники. Одиссей понял, что великан не ради праздного любопытства спросил о корабле, и ре­шил перехитрить циклопа. Он сказал, что его корабль разбился о скалы, недалеко от острова, и в живых остались только те, кто пришел в эту пещеру. Этими словами Одиссей уберег от гибе­ли людей, оставшихся на кораблях.
    Лишь только циклоп узнал, что, кроме путе­шественников, пришедших к нему в дом, никого в живых не осталось, он схватил двух спутников Одиссея, убил и съел. После трапезы великан прямо на голой земле лег спать. Одиссей сначала хотел заколоть его мечом во время сна, но пере­думал. Вход в пещеру, заваленный огромной глыбой, мог открыть только великан. Если бы Одиссей его убил, путешественникам пришлось бы умереть в пещере от голода и жажды.
    Одиссею и его друзьям оставалось только ждать. Занялся рассвет, и циклоп проснулся. Позавтракав еще двумя спутниками Одиссея, он отправился пасти стадо. Мощными руками он передвинул огромный камень, закрывавший вход в пещеру, вышел и вывел своих коз и овец, а затем вновь закрыл вход. Путешественники снова оказались запертыми.
    Нужно было как-то выбираться из плена, и вот что Одиссей для этого придумал: он взял дубину циклопа, длиной сравнимую с мачтой, и повелел своим спутникам сделать из нее кол. Кинули жребий и выбрали четырех людей, кото­рые вместе с Одиссеем колом этим должны были пронзить глаз циклопа.
    Вечером хозяин пещеры вернулся, как и в прошлый раз загнал свое стадо и загородил вход каменной глыбой. Подоив коз, он поужи­нал еще двумя несчастными пленниками. После ужина Одиссей набрался смелости и заговорил с циклопом:
    Выпей, циклоп, золотого вина, человечьим насытясь Мясом; узнаешь, какой драгоценный напиток на нашем
    Был корабле; для тебя я его сохранил, уповая Милость в тебе обрести…
    Великан выпил незнакомый для него напиток и тот ему понравился. Он попросил добавки. За­тем еще. Когда циклоп захмелел, он захотел воз­наградить Одиссея за прекрасный подарок и спросил его имя. «Я называюсь Никто», — от­вечал Одиссей.
    Знай же, Никто, мой любезный, что будешь ты самый последний Съеден, когда я разделаюсь с прочими; вот мой подарок.
    Такое вознаграждение приготовил циклоп для Одиссея. Затем великан, совсем опьяневший, повалился на бок и уснул. Тогда Одиссей и четве­ро его товарищей, на которых пал жребий, взяли заготовленный ими кол, раскалили на огне с од­ного конца и горячей заостренной стороной прон­зили единственный глаз у великана.
    С диким криком вскочил великан со своего места, отшвырнул в сторону кол и громко стал звать других циклопов, живущих неподалеку. Вскоре ко входу в пещеру сбежались циклопы и спросили:
    Зачем ты созвал нас всех, Полифем?..
    …кто же тебя здесь обманом иль силою губит?
    Что мог сказать раненный великан?
    Никто!..
    Услышав такой странный ответ, соседи-цикло­пы разошлись по своим домам, а Одиссей втайне порадовался собственной выдумке. Оставшись без поддержки соплеменников, Полифем освобо­дил вход в пещеру, отбросив в сторону глыбу. Сам же он сел в проеме, вытянув руки, надеясь поймать чужестранцев, когда они станут выхо­дить из пещеры.
    Но Одиссей опять придумал, как спастись. Выбрав из стада баранов покрупней, путешест­венники по три их связали и к каждой тройке внизу привязали человека. Сам же Одиссей, вы­брав наибольшего барана, обхватил его руками и спрятался под брюхом. Утром, когда стадо на­правилось к выходу, чтобы пойти пастись на лу­га, циклоп стал ощупывать спины всех козлов и баранов. Но он не смог догадаться, что к низу к ним привязаны люди. Так, людям удалось бес­препятственно пробраться мимо страшного ве­ликана.
    Оказавшись за стенами пещеры, Одиссей от­пустил барана, встал на ноги и отвязал своих то­варищей. Затем, собрав козлов и баранов в ста­до, люди погнали их к берегу, где поджидал их корабль. Там животных переправили на корабль и в спешке отчалили. Отплыв на достаточное расстояние, Одиссей крикнул Полифему:
    Слушай, циклоп беспощадный,
    вперед беззащитных гостей ты
    В гроте глубоком своем не губи и не ешь;
    святотатным
    Делом всегда на себя навлекаем мы верную гибель;
    Ты, злочестивец, дерзнул иноземцев, твой дом посетивших,
    Зверски сожрать — наказали тебя и Зевес, и другие Боги блаженные…
    Поняв, что добыча ушла, циклоп пришел в бе­шенство. Он отломил от вершины скалы огром­ный утес и кинул в ту сторону, откуда доносился голос. Глыба упала совсем близко от корабля, подняв огромную волну. И эта волна, подхватив судно, понесла его обратно, в сторону берега.
    ***
    Таланты Одиссея многогранны. Это и храб­рый воин, и умный военначальник, и знаток многих профессий. В этом образе наиболее полно отразилась мысль Гомера о многообразии и бо­гатстве дарований человека. Пытливый, живой ум героя не терпит скучной обыденности. Он му­дрый правитель, любящий муж и отец. Семья в его жизни играет большую роль. Но Одиссея также увлекает игра жизни, ее радости и ее воз­можности. Он создан для борьбы и преодоления препятствий. Его манит познание неизведанно­го. Это талантливый человек с необъятными воз­можностями, умелый мореплаватель, открыва­тель новых земель, путешественник, мудрец и воин.
    Стихия Одиссея — борьба, преодоление пре­пятствий, познание неизвестного. Во всех путе­шествиях Одиссею помогают не только храб­рость и воинские умения, но и сметливость. Это особенно хорошо видно в эпизоде с циклопом, ко­гда выход из создавшегося тяжелого положения помогло найти хитроумие Одиссея, а не сила. Причем свой хитрый и изворотливый ум Одиссей никогда не пускает во вред честным людям. Для него понятие чести не пустой звук. Поэтому Одиссей думает не только о побеге от великана Полифема, но и том, как отомстить вероломному циклопу.

  • Одиссея

    (отрывок)
    Одиссей на острове циклопов. Полифем
    После окончания Троянской войны оставшие­ся в живых участники похода возвратились к се­бе на родину. И только царь острова Итака, Одиссей, не может добраться до родного края, десять долгих лет странствуя по морям. Бог мо­рей Посейдон, обиженный на Одиссея, делает все, чтобы герой не добрался до своей семьи, же­ны Пенелопы и сына Телемаха.
    Наконец корабли Одиссея причалили к бере­гам острова, на котором живут фиакийцы. Одис­сей рассказывает Алкиною, царю фиакийцев, о своих злоключениях. Среди прочего поведал мореход и том, как он побывал на острове цикло­пов (одноглазых великанов, сыновей бога морей Посейдона).
    Далее поплыли мы, сокрушенные сердцем, и в землю
    Прибыли сильных, свирепых, не знающих правды циклопов.
    К берегу причалил только один корабль из флотилии, им командовал Одиссей. Он хотел вы­яснить, мирные ли тут живут племена или ди­кие и свирепые. Остальные корабли ожидали их поодаль. У самого моря Одиссей с товарищами обнаружили утес с огромной пещерой. Она была обнесена высокой стеной из больших камней, а вместо забора стояли дубы и сосны.
    Муж великанского роста в пещере той жил; одиноко
    Пас он баранов и коз и ни с кем из других не водился;
    Был нелюдим он, свиреп,
    никакого не ведал закона;
    Видом и ростом чудовищным в страх приводя, он несходен
    Был с человеком, вкушающим хлеб, и казался лесистой,
    Дикой вершиной горы, над другими
    воздвигшейся грозно.
    Приказав спутникам оставаться у корабля, Одиссей в сопровождении двенадцати своих луч­ших людей зашел в пещеру. Хозяина в этот мо­мент не было дома: он на лугу пас стада. В жили­ще великана путешественники обнаружили много сыра, простокваши и козлят, еще не хо­дивших со стадом. Спутники Одиссея предложи­ли взять, что они смогут унести из провизии, и бежать скорее из страшного места. Но Одиссей отказался от этого предложения. Он захотел во­очию увидеть циклопа. Одиссей думал, что хозя­ин угостит путников и даст им подарки (в Древ­ней Греции был обычай странников принимать у себя как гостей, а перед уходом одаривать по­дарками). Но вышло иначе.
    Мореходы разложили костер, перекусили сы­ром и стали ждать великана. Тот вскоре вернул­ся, пригнав с собою стадо. В руках он нес охапку дров. Увидев огромного циклопа, Одиссей со спутниками испугались и спрятались в угол. Ве­ликан тем временем бросил дрова у входа и при­крыл его огромным камнем. Затем циклоп при­нялся за ежедневную свою работу: подоил коз и овец, разлил молоко по сосудам, развел костер. Тут он увидел путешественников и поинтересо­вался, кто они и с какой целью зашли к нему. Го­лос циклопа был страшен. Он привел в трепет сердца мореходов. Но Одиссей все ж подавил в себе страх и заговорил с великаном:
    Все мы ахейцы; плывем от далекия Трои; сюда же
    Бурею нас принесло по волнам беспредельного моря.
    В милую землю отцов возвращаясь, с прямого пути мы
    Сбились…
    Одиссей попросил великана его и его друзей принять с миром как гостей и напомнил, что бо­ги не любят тех, кто отвергает гостей. Но циклоп вдруг разозлился. Он считал себя выше богов и не хотел ничего делать из страха или из почте­ния к ним. Более того, он сам решал, казнить ему или пощадить тех людей, которые пришли в его дом. Но прежде он поинтересовался, как далеко корабль, на котором приплыли путешес­твенники. Одиссей понял, что великан не ради праздного любопытства спросил о корабле, и ре­шил перехитрить циклопа. Он сказал, что его корабль разбился о скалы, недалеко от острова, и в живых остались только те, кто пришел в эту пещеру. Этими словами Одиссей уберег от гибе­ли людей, оставшихся на кораблях.
    Лишь только циклоп узнал, что, кроме путе­шественников, пришедших к нему в дом, никого в живых не осталось, он схватил двух спутников Одиссея, убил и съел. После трапезы великан прямо на голой земле лег спать. Одиссей сначала хотел заколоть его мечом во время сна, но пере­думал. Вход в пещеру, заваленный огромной глыбой, мог открыть только великан. Если бы Одиссей его убил, путешественникам пришлось бы умереть в пещере от голода и жажды.
    Одиссею и его друзьям оставалось только ждать. Занялся рассвет, и циклоп проснулся. Позавтракав еще двумя спутниками Одиссея, он отправился пасти стадо. Мощными руками он передвинул огромный камень, закрывавший вход в пещеру, вышел и вывел своих коз и овец, а затем вновь закрыл вход. Путешественники снова оказались запертыми.
    Нужно было как-то выбираться из плена, и вот что Одиссей для этого придумал: он взял дубину циклопа, длиной сравнимую с мачтой, и повелел своим спутникам сделать из нее кол. Кинули жребий и выбрали четырех людей, кото­рые вместе с Одиссеем колом этим должны были пронзить глаз циклопа.
    Вечером хозяин пещеры вернулся, как и в прошлый раз загнал свое стадо и загородил вход каменной глыбой. Подоив коз, он поужи­нал еще двумя несчастными пленниками. После ужина Одиссей набрался смелости и заговорил с циклопом:

  • 2021-12-31T03:57:00+03:00

    2022-01-02T22:26:42+03:00

    2021-12-31T03:57:00+03:00

    2021

    https://inosmi.ru/politic/20211231/251240266.html

    «Ждущие повторения кризиса 80-х в России обманываются» — в США нам предсказали рост

    «Ждущие повторения кризиса 80-х в России обманываются» — в США нам предсказали рост

    Политика

    Новости

    ru-RU

    https://inosmi.ru/docs/terms/terms_of_use.html

    https://россиясегодня.рф

    Когда 30 лет назад 25 декабря 1991 года прекратил свое существование Советский Союз, следствием его распада стали кризисные явления в экономике, продолжавшиеся десятилетиями… ИНОСМИ, 31.12.2021

    политика, сша и канада, сша, английский, россия, ссср, владимир путин, михаил горбачев, нато, овд, распад ссср, кризис, экономика, сельское хозяйство, цены на нефть, инфляция, застой

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/25085/24/250852492.jpg

    1920

    1920

    true

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/25085/24/250852492.jpg

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/25085/24/250852491.jpg

    1920

    1080

    true

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/25085/24/250852491.jpg

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/25085/24/250852490.jpg

    1920

    1440

    true

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/25085/24/250852490.jpg

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/25085/24/250852489.jpg

    1200

    630

    true

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/25085/24/250852489.jpg

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/22229/79/222297929.jpg

    2789

    2000

    true

    https://cdnn1.inosmi.ru/images/22229/79/222297929.jpg

    https://inosmi.ru/economic/20210402/249481661.html

    https://inosmi.ru/politic/20190207/244529501.html

    https://inosmi.ru/economic/20190128/244466390.html

    Издание ИноСМИ

    7 495 645-37-00

    ФГУП МИА «Россия сегодня»

    https://россиясегодня.рф/awards/

    Издание ИноСМИ

    7 495 645-37-00

    ФГУП МИА «Россия сегодня»

    https://россиясегодня.рф/awards/

    Издание ИноСМИ

    7 495 645-37-00

    ФГУП МИА «Россия сегодня»

    https://россиясегодня.рф/awards/

    Издание ИноСМИ

    7 495 645-37-00

    ФГУП МИА «Россия сегодня»

    https://россиясегодня.рф/awards/

    Когда 30 лет назад 25 декабря 1991 года прекратил свое существование Советский Союз, следствием его распада стали кризисные явления в экономике, продолжавшиеся десятилетиями. Советский руководитель Михаил Горбачев, надеясь осуществить реформы, назвал 1970-е и 1980-е годы эпохой застоя. Но признавая наличие проблем, он не мог спасти недомогающую социалистическую систему. Более того, его неудачные попытки провести системные реформы в конечном счете вызвали крах Советского Союза.

    Внешне российская экономика сегодня кажется такой же недееспособной. Подушевые доходы за последнее десятилетие не увеличились. Доля России в мировом производстве после 2008 года снизилась. Крупные отрасли экономики по-прежнему отстают в технологическом отношении и очень сильно нуждаются в модернизации. Общее состояние экономики сегодня снова можно охарактеризовать словом «застой».

    Путину не грозит участь Горбачева

    Тем не менее, российскому президенту Владимиру Путину и его правительству вряд ли грозит участь их советских предшественников. Руководство коммунистической партии в Пекине изучали историю с провалом Горбачева, чтобы избежать ее повторения у себя. Но и кремлевские руководители делали то же самое. Они усвоили уроки провальных советских попыток остановить спад в 1970-х и 1980-х годах, и сейчас многие ключевые характеристики российской экономики и российской экономической политики отражают стремление руководства не допустить повторения печального советского опыта при Горбачеве.

    Как отметил недавно оказавшийся на Западе российский экономист Сергей Гуриев, «макроэкономическая политика России намного более консервативна, чем раньше, инфляция взята под контроль, есть большие резервы, бюджет сбалансирован, а внешний долг отсутствует». Более того, будучи рыночной экономикой, Россия сегодня «намного эффективнее и устойчивее», чем Советский Союз.

    Тем не менее Россия пока не нашла экономическую модель, способную обеспечить непрерывный рост и снижение зависимости от сырьевого экспорта. Но при этом Москва сумела укрепиться и подготовиться к продолжительному соперничеству с Соединенными Штатами. Экономика перестала быть для нее серьезной слабостью, она теперь является долговременной составляющей путинской стратегии по обеспечению стабильности и преемственности режима, а также по преодолению западных санкций.

    Уроки конца советской эпохи

    Российские руководители сделали выводы из хаоса, которым сопровождались последние годы существования СССР, а также первое российское десятилетие 1990-х с его экономическими неурядицами. Обрушения нефтяного рынка в 1986 и 1997 годах стали колоссальным потрясением для бюджета Советского Союза и неоперившейся Российской Федерации. Эти кризисы породили у российского руководства стойкий страх перед нестабильностью сырьевого рынка и ее последствиями для финансовой устойчивости ориентированной на экспорт экономики.

    Прямым ответом на такие опасения стало создание новых стабилизационных фондов, возникших вскоре после того, как Путин в 2000 году стал президентом. Эти фонды позволили России накопить резервы за счет экспортных доходов, эти же фонды помогли ее экономике пережить макроэкономические последствия от падений нефтяных цен и уменьшения экспортной выручки. Несмотря на значительное снижение нефтяных цен по сравнению с последними годами первого десятилетия этого века и экономический спад в 2014-2015 годах, Москва сумела восстановить свои валютные запасы, причем таким образом, что страна стала более защищенной от будущих американских санкций. Впоследствии Россия приспособилась к более низким ценам на нефть и создала подушку безопасности, благодаря которой зависимость от экспорта энергоресурсов уже в гораздо меньшей степени является для нее уязвимостью.

    При Путине Россия также стремится сократить свою зависимость от импорта. Здесь тоже на формирование курса немало повлиял поздний советский опыт, когда страна хронически не могла произвести в достаточном количестве стратегически важные товары, включая потребительские, такие как зерно, а также современные станки и другое машинное оборудование. Из-за этого СССР очень сильно зависел от импорта, а это, в свою очередь, увеличивало его зависимость от приносившего доходы нефтяного экспорта. Когда в 1986 году ударил нефтяной кризис, каждую третью буханку хлеба в стране выпекали из импортного зерна.

    Российское руководство также усвоило тот урок, что финансовая слабость ограничивает свободу действий страны на международной арене. В конце 1980-х у Горбачева был весьма ограниченный выбор, когда начались неурядицы в Варшавском договоре, а Германия захотела объединиться. Ведущие страны-члены Организации Варшавского Договора (ОВД) много задолжали Западу, а Москва не имела возможности поддержать спотыкающиеся экономики зависимых от нее коммунистических режимов. Финансовая поддержка со стороны Германии также стала немаловажным фактором, из-за которого Советы согласились на объединение этой страны.

    Как считают очень многие в Москве, впоследствии Россию игнорировали в вопросах внешней политики на всем протяжении 1990-х годов. Великой державой она была лишь номинально. А вот когда при Путине российское руководство расплатилось по долгам и уменьшило зависимость государства от внешнего финансирования, оно начало восстанавливать международные позиции своей страны.

    Борьба с застоем

    Несмотря на кажущееся внешнее сходство, которое позволяет некоторым «экспертам» сравнивать путинское правление с брежневско-андроповским периодом, нынешняя экономическая система России очень существенно отличается от той, которая препятствовала амбициям руководства страны в конце советской эпохи. Вопреки экономическим неурядицам, периодически постигавшим Россию, управляющие этой системой политики сделали нужные выводы из неумелых попыток советского руководства преодолеть социально-экономический застой. Здесь есть несколько существенных отличий.

    Задумайтесь о производстве продовольствия. У Советского Союза была одна из самых неэффективных сельскохозяйственных систем в истории человечества. Советский Союз изобиловал парадоксами. Он был ведущим производителем сельскохозяйственной техники, и в то же время занимал первое место по импорту продовольствия, что накладывало колоссальную нагрузку на бюджет страны и вызывало необходимость продавать нефть в колоссальных объемах, чтобы оплачивать зарубежные поставки пищевых продуктов. А сегодня Россия является крупнейшим в мире экспортером пшеницы и близка к тому, чтобы стать net exporter продовольствия (то есть страной, где экспорт продовольствия значительно превышает пищевой импорт). В российской экономике по-прежнему доминирует государство, но сегодня она является намного более рыночной и намного более эффективной в жизненно важных отраслях по сравнению с советской экономикой.

    Российский ВПК не сжирает ВВП, как в советскую эпоху

    Российское руководство также старается экономить на военных расходах, что отличает его от советских предшественников. Оценки советских военных расходов разнятся, но большинство нынешних аналитиков считает, что оборонный бюджет СССР составлял от 15 до 25% годового ВВП. Из-за военных расходов такого масштаба другие отрасли экономики оставались без средств. Сегодня военный бюджет России в целом ниже пяти процентов ВВП. Такие расходы стране по силам даже в условиях низкого роста, и они вряд ли сделают Москву экономическим банкротом. Что еще важнее, эти ассигнования не ведут к усилению внутренней экономической неэффективности и не лишают другие отрасли ресурсов, как это было в советскую эпоху.

    В дополнение к колоссальному бремени военного бюджета советское руководство финансировало очень дорогую внешнюю политику страны, борясь за лидерство в социалистическом мире с Китаем, а также с миром капитализма во главе с Соединенными Штатами. Москва поддерживала уровень жизни в Восточной Европе и субсидировала зависимые от нее государства во всем мире. Сегодня у России практически нет таких обязательств. По сравнению с советской внешней политикой 1970-х годов, которая перенапрягала свои силы, сегодняшние отношения и контакты на международной арене обходятся Москве намного дешевле, поскольку многие связи приводит в действие бизнес. Сегодня российскую элиту интересует не идеологическое соперничество, а возможность получить материальную выгоду. Россия в большей степени сосредоточилась на обретении глобального статуса, а не на глобальном лидерстве. Ее жизненно важные интересы сейчас лежат ближе к дому, а внимание сфокусировано на соседних странах и на постсоветском пространстве.

    И, наконец, в 1980-х годах советская экономика столкнулась с системным кризисом. Отчасти это было вызвано с ее интеграцией с мировыми рынками нефти и зерна, а крах СССР наглядно показал, что вовлеченность в мировой рынок таит в себе и риски для экономической безопасности страны. Сегодня политическое руководство в Москве прекрасно осознает эти риски, особенно в связи с тем, что углеводороды, как и раньше, составляют львиную долю российского экспорта (правда, сама экономика стала намного более диверсифицированной). Обеспечение экономической безопасности страны с учетом рисков интеграции с глобальной экономикой является важнейшей составляющей российской стратегии по укреплению суверенитета и независимости. Москва поняла, что должна играть активную роль на ключевых мировых рынках, таких как нефтяной рынок, чтобы влиять на мировую конъюнктуру к собственной выгоде. В то же время, российское руководство укрепляет систему связей с разными странами, чтобы усилить защищенность страны от инструментов экономического принуждения, которыми США и подобные Америке государства пользуются в силу своего положения и структурного влияния в мировой экономике.

    Хронические недуги экономики

    Сегодня российская экономика сталкивается с тремя взаимосвязанными проблемами. Во-первых, объем инвестиций, составляющий около 20% ВВП, слишком мал и не может обеспечить масштабную модернизацию экономики. Российское руководство открыто признает, что стране на протяжении десятилетий нужен объем инвестиций в 25-30% от ВВП, чтобы она стала высокодоходной и технологически конкурентоспособной. Во-вторых, из-за множества хронических проблем, таких как низкий объем инвестиций, погоня за рентным доходом тех фирм, которые пользуются протекцией, и неэффективность государственных предприятий, годовые темпы роста с 2013 года составляют 0,8%, а это примерно на 3% ниже среднемирового показателя. Таким образом, доля России в мировом экономическом производстве сокращается, что создает третью проблему: снижение уровня жизни. Реальные доходы населения сегодня все-таки ниже, чем они были на пике благополучия 10 лет тому назад.

    Финансовая стабильность

    Но благодаря консервативному подходу к макроэкономическому управлению эти недостатки не создают угрозу существованию российского руководства. Россия доказала свою способность приспосабливаться и восстанавливаться во время финансового кризиса 2008 года, в ходе рецессии 2014-2015 годов, а также в условиях общемирового спада 2020 года из-за пандемии COVID-19. Несмотря на все свои изъяны, политическая элита России выстроила систему, способную выдержать падение нефтяных цен, рецессию и санкции, причем делает она это лучше, чем в прошлом. Когда в 1986 году обрушились цены на нефть, советское руководство было вынуждено согласиться на огромный дефицит бюджета, включить печатный денежный станок (что вызвало инфляцию) и позаимствовать огромные средства у зарубежных кредиторов. В 2020 году дефицит бюджета в России составил 3,5% (в два раза меньше, чем в среднем в европейских странах), и профинансирован он был почти исключительно за счет значительных внутренних резервов. Такие внутренние запасы также помогли России адаптироваться в условиях западных санкций, которые были введены в 2014 году.

    Долговременные экономические проблемы, с которыми сталкивается российское руководство сегодня, весьма серьезны, но не они будут определять будущее страны. Все то время, что Россия была великой державой, ее доходы на душу населения были значительно ниже, чем у основных соперников, и она редко обладала такими же обширными технологическими возможностями, как и равные ей по силе государства. Однако нацеленным на обеспечение безопасности страны российским лидерам неизменно удавалось поддерживать достаточную военную мощь на базе довольно отсталой экономики, чтобы настаивать на своем на международной арене.

    Обманчивая слабость России

    Да, у России незначительная доля в мировом ВВП, из-за чего она кажется экономическим карликом (особенно если посмотреть на рыночный обменный курс). Но эти показатели обманчивы. Они больше говорят об экономическом влиянии, а не о возможностях государства и не о его способности выдерживать конкуренцию. Россия издавна умела мобилизовать ресурсы, и эта ее способность по-прежнему весьма значительна.

    Ждущие повторения 1980-х годов должны помнить, что не застой обрек советскую систему на гибель. Стагнация экономики заставила Горбачева взяться за осуществление обширных системных реформ, которые запустили цепочку событий, во многом способствовавших краху СССР. Однако такой исход был результатом стечения обстоятельств, событий, идей и материального влияния, но прежде всего — следствием тех решений, которые принимала советская элита. Несмотря на медленный экономический рост, нынешнее российское руководство отдает предпочтение не радикальным реформам, а постепенной доработке своих экономических идей и решений. Далее, оно настойчиво избегает тех системных реформ, которые могут подорвать основы режима, его способность играть роль арбитра среди элит, а также его возможности управлять переменами.

    Сегодняшние экономические беды России также имеют гораздо меньше отношения к способности Москвы отстаивать свои интересы за рубежом и влиять на мировые дела, чем это было в обстановке холодной войны. Поскольку в мировой политике произошли перемены, и главным соперником Вашингтона сегодня объявлен Пекин, экономический застой, в котором оказалась Москва, вряд ли приведет к упадку ее власти и влияния, как это было с Советским Союзом в конце холодной войны. На самом деле, поскольку США вступили в конфронтацию с Китаем, Россия может сделать вывод: несмотря на слабую экономику, у нее расширилось пространство для маневра. И оно увеличивается быстрее, чем снижается ее влияние на мировой сцене. Выстраивая предположения и делая оценки относительно стратегической ситуации, Вашингтон должен задать себе основополагающий вопрос. В России заканчиваются годы экономического застоя. Легче ли сегодня справляться с Россией, чем 10 лет назад? Если ответ отрицательный, то почему вышеупомянутый застой должен существенно облегчить это геополитическое бремя в предстоящем десятилетии?

    Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

  • Чему учит сказка сивка бурка для читательского дневника
  • Чему учит сказка синяя борода
  • Чему учит сказка серая звездочка
  • Чему учит сказка сестрица аленушка и братец иванушка 3 класс
  • Чему учит сказка салтыкова щедрина богатырь