Чем закончилась сказка морозко

Сочинения по литературе другие главные герои сказки морозко народные сказки, самые любимые произведения у детей. в них всегда добро побеждает
  • Сочинения
  • По литературе
  • Другие
  • Главные герои сказки Морозко

Народные сказки, самые любимые произведения у детей. В них всегда добро побеждает зло, а слабый показывает свою силу и любовь к своим близким и друзьям. Не исключение и сказка «Морозко», сложена она очень давно, но, продолжает учить доброте и душевной щедрости, трудолюбию и уважению к другим людям.

Главные персонажи

Морозко

Морозко — основное действующее лицо сказки, представляет силу добра и справедливости. Он следит за правильным течением времени года, может укрывать снегом елки в лесу, следить за зверушками, чтобы не замерзли и не были голодными, медведи вовремя легли в берлогу на зимнюю спячку, а птицы укрылись от непогоды и мороза. Любит трудолюбивых, уважительных и простых в общении людей. Стремится как-то их вознаградить за труды. Не любит лентяев и невоспитанных, пытается их перевоспитывать, ну а если не получается, может и наказать.

Дочь старика

Главная героиня сказки, дедова дочка, очень скромная, добрая, заботливая, уважительная и работящая девушка. Даже птицу и собаку приголубит и согреет. Работает одна за троих, топит печку, носит воду, готовит еду, убирает и ухаживает за домашними животными, прядет и вышивает. Все пожелания своей сводной сестры и старухи выполняет. Старуха относится к ней как к прислуге, не любит, даже ненавидит, и не знает как избавиться от нее. Девушка терпит все старухины капризы из-за своего отца, которого очень любит и боится, чтобы его не обидели. Учтиво разговаривает с Морозом, помогает ему в его доме убираться, не требует ничего, а только благодарит за то что приютил ее и получает в награду сундук камней самоцветных, жениха красивого и быструю тройку лошадей.

Дочь старухи

Второй женский образ, это дочь старухи. Невоспитанная грубиянка, обжора, лентяйка и капризная бездельница, любительница новых нарядов и сплетен. Старуха лелеет свою дочь, всячески балует и не дает работать. Старухина дочь всячески издевается над своей сводной сестрой и стариком. Она не понимает ни каких запретов и никаких слов, делает только то, что выгодно ей одной. Попадая в лес ради богатства и нарядов, и там проявляет свою неуважительность, лень и хамство, за что Морозко ее и наказывает, в одних вариантах замораживает до смерти, в других «награждает за труды» сундуком пепла и повозкой, запряженной парой свиней.

Второстепенные персонажи

Старуха

Старуха, это второстепенный женский образ сказки. Хитрая и корыстная. Вышла замуж за старика только из-за наживы. Поедом ест его дочку, и всячески старается устроить получше свою. В конце концов, после неудачной попытки просватать свою дочь, решает сжить падчерицу со свету, заставляет отвезти ее в лес и оставить на растерзание волкам. Увидев, как вернулась дочь старика из леса, не жалея, отправляет в лютый холод свою дочь в лес.

Старик

Старик, добрый и совестливый человек, женившись второй раз получает много проблем и своенравную старуху, которая его ни капельки не уважает, а хочет завладеть его добром. Старик всячески пытается помогать своей дочери, но он безвольный, не может постоять за себя.

В итоге — Добро побеждает, а зло наказывается.

Вариант 2

Морозко – самый главный персонаж известной всем сказки с одноименным названием. Морозко олицетворяет в себе добродушие, щедрость, мудрость хозяина зимы. И в то же время, если кто придется ему не по душе – накажет со всей строгостью. Он следит за зимним лесом: чтоб вовремя улеглись на спячку медведи, ежи, сурки, прикрывает снегом деревья, чтобы не замёрзли в зимнюю стужу. Люди ему по душе добрые, честные, трудолюбивые. Таких он может наградить со всей своей щедростью, а злых, жадных и завистливых запросто может заморозить.

Старикова дочка – главная героиня сказки. Очень скромная, трудолюбивая и миловидная девушка. Живёт в доме с отцом, мачехой и сводной сестрицей. Мачеха не даёт ей никакого спуска, относится к падчерице как к служанке, а та выполняет беспрекословно все её приказы, потому что иначе злая старуха сживет со свету её отца. Бедная девушка всю домашнюю работу выполняет в одиночку: носит воду с колодца, топит печь, готовит еду, вяжет, шьёт, прядёт. И дурного слова от нее не услышишь, никого лаской не обойдет: будь то человек или собачка, да хоть и птичка. Старуха ненавидит падчерицу лютой ненавистью и спроваживает ее в зимний лес, но там девушка знакомится с Морозко. Она разговаривает с ним с огромным почтением и уважением, прибирает в его хоромах и то и дело благодарит за то, что добрый Морозко приютил её. За эти её качества Морозко одаривает ее сундуком с самоцветами, женихом – красавцем и отправляет домой на тройке резвых коней.

Старухина дочь – полная противоположность своей сводной сестры. Она целыми днями бездельничает, ест и собирает сплетни. Любит красивые наряды и то и дело их примеряет, любуясь собой. Падчерицу всяко оскорбляет и унижает, как и ее отца. Мать ее безмерно балует и выполняет все её желания. В лес она отправилась, надеясь, что Морозко ее также наградит, как и сестру, но по одному из вариантов сказки, тот морозит ее до смерти, а по второму – награждает сундуком с золой и отправляет домой на свиньях.

Старуха – второстепенный персонаж сказки. Злая, завистливая и лживая женщина. Поедом ест старика и его дочь, замуж за старого вышла только с корыстными побуждениями. Ей не удалось выгодно выдать замуж свою дочь и она, срывая злость на падчерице, отправляет её в лес, в надежде, что ту порвут волки. А когда девушка возвращается домой жива-здорова, да ещё и с дорогими подарками, она без раздумий снаряжает в зимний лес свою родную дочку.

Старик – добрый человек, но не имеющий характера. Он женился второй раз и полностью попал в зависимость к старухе. Свою дочь он очень жалеет, но и против старухи выступить не может, ввиду своей слабохарактерности.

Как бы то ни было добро в этой сказке восторжествовало, а зло было уничтожено.

Также читают:

Картинка к сочинению Главные герои сказки Морозко

Главные герои сказки Морозко

Популярные сегодня темы

  • Сочинение Что делает человека сильным

    В современном большинство из нас задаются вопросом, что же есть сила на самом деле? В чем ее сущность? Тема действительно актуальна, так как касается всех из нас.

  • Анализ произведения Палата № 6 Чехова

    Рассказ Чехова палата №6 является одним из наиболее популярных и популярность эта обуславливается в основном абсурдным сюжетом, который парадоксальным образом довольно точно описывает действительность.

  • Анализ сказки Городок в табакерке Одоевского

    Жанровая направленность произведения представляет собой литературную познавательную сказку.

  • Сочинение Есть ли сейчас хамелеоны подобные Очумелову

    В этом, я думаю, даже не нужно сомневаться! Они не переводятся в нашем мире! Это, если бы спросили, есть ли до сих пор Чацкие… Все типажи, как мне кажется, существуют.

  • Тема быстротечности человеческого бытия в лирике Есенина сочинение

    Нелегкая жизнь Есенина, наполненная переездами и переменами образа жизни, сформировали разнообразие мотивов и тем лирики поэта. Есенин много времени в творчестве посвящает описанию природы родных мест

Исследователи давно доказали, что у фольклорных мотивов разных стран есть общие корни. А с развитием художественной литературы писатели осознанно стали перерабатывать чужие произведения. Иногда — чтобы сюжет другой страны прижился в новой культуре, иногда — чтобы расставить новые акценты и поместить героев в другие обстоятельства. А порой считая, что оригинал недостаточно интересен и его можно улучшить.

Чем закончилась сказка морозко

Алексей Толстой. «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1935 г.)

В 1923 году Алексей Толстой редактировал для берлинского издательства «Накануне» перевод сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Итальянский первоисточник вышел в свет еще в 1881 году. А в 1930-е годы советское издательство «Детгиз» заказало вернувшемуся на родину писателю пересказ «Пиноккио». Алексей Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над «Пиноккио», вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему. Мне очень хочется почитать эту книжку в Горках — посадить Марфу, Дарью и еще кого-нибудь, скажем Тимошу, и прочесть детям» (Марфа и Дарья — внучки Горького; Тимоша — прозвище их матери Надежды Пешковой. — Прим. ред.)

Толстой взял из первоисточника имя Буратино: по-итальянски burattino и есть «кукла, марионетка». Но сюжеты двух сказок во многом не совпадают: у Буратино не растет из-за лжи нос и он не превращается в финале в настоящего ребенка. В сказке про Пиноккио нет нарисованного на холсте очага и золотого ключика, а приключения заводят его в тюрьму, Страну Развлечений и цирк.

Самуил Маршак. «Двенадцать месяцев» (1943 г.)

Сюжет о двенадцати месяцах, помогавших бедной падчерице раздобыть зимой сначала фиалки, затем землянику, а в третий раз — яблоки, известен в словацком фольклоре. В конце 1850-х — начале 1860-х годов легенду опубликовал словацкий фольклорист Павол Добшинский. В то же время народную сказку «О двенадцати месяцах» записала чешская писательница Божена Немцова, а уже в 1862 году ее перевел на русский язык Николай Лесков. Благодаря Лескову этот вариант стал известен в России, а сказку ошибочно посчитали чешской и даже богемской. На самом деле Божена Немцова указывала, что услышала ее в окрестностях Тренчина — словацкого города, никогда не входившего в состав Богемии.

Самуил Маршак уверял, что к моменту написания своей пьесы-сказки «Двенадцать месяцев» не был знаком с переводом Лескова, а лишь слышал «чешскую легенду» в чьем-то пересказе. К созданию сказки его подтолкнуло письмо юного читателя: «Мой шестилетний корреспондент спрашивает меня, почему я, которого дети считают своим собственным писателем, изменил им, и в последний год писал только для больших».

В 1943 году вышла прозаическая версия «Двенадцати месяцев» с подзаголовком «Славянская сказка». А в 1947 году ныне известную всем пьесу поставили в Московском ТЮЗе. В отличие от словацкой сказки у Маршака мачеха и сестрица отправили падчерицу в лес за подснежниками, чтобы исполнить приказ капризной принцессы. В финале злодейки превратились в собак. Народный вариант менее затейлив: красивую падчерицу решили извести, чтобы она не переманивала женихов у некрасивой родной дочери. А закончилась сказка гибелью мачехи и ее дочери в лесу.

Владимир Одоевский. «Мороз Иванович» (1841 г.)

В 1841 году в сборнике Владимира Одоевского «Сказки дедушки Иринея» вышла сказка «Мороз Иванович». Часто говорят, что автор переработал русский сюжет о Морозко, но это не совсем так. У «Мороза Ивановича» есть немецкий прототип — «Госпожа Метелица», впервые изданная фольклористами братьями Гримм в 1812 году. Ее сюжет практически идентичен сказке Одоевского: добрая трудолюбивая сестра через колодец попадает в иной мир. Там она встречает повелителя зимы и служит у него в доме. При взбивании перины Госпожи Метелицы на земле идет снег, а перина Мороза Ивановича накрывает траву, чтобы она не замерзла зимой. В обеих сказках за хорошую службу повелитель зимы отправляет девушку домой с богатыми дарами. Ленивая сестра, позавидовав награде, тоже прыгает в колодец. Но для нее история заканчивается плачевно: у братьев Гримм она возвращается домой, облитая смолой, а у Одоевского — с глыбой льда вместо бриллианта и замерзшей ртутью вместо серебра.

В русской же народной сказке о Морозко девушку отправляют в лес, чтобы сжить со свету. Фольклорист Владимир Пропп считал Морозко и Госпожу Метелицу родственными персонажами, которые воплощают зиму. Оба они были популярны в народе: русских сказок о Морозко известно около 40, а немецких о Метелице и того больше. Братья Гримм записали лишь одну из версий, с которой Одоевский был знаком.

Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч» (1938 г.)

Лазарь Лагин задумал историю про приключения джинна Хоттабыча в Москве, познакомившись с двумя зарубежными произведениями на эту тему. Первое он упомянул в предисловии к изданию 1955 года — это «Сказка о рыбаке» из знаменитого арабо-персидского цикла «Книга тысячи и одной ночи». Второй источник — повесть 1900 года «Медный кувшин» английского писателя Томаса Энсти Гатри (псевдоним — Ф. Энсти). В домашней библиотеке Лагина хранился русский перевод этой повести. В отличие от «Старика Хоттабыча» «Медный кувшин» был написан для взрослых и рассказывал про приключения джинна и вызволившего его лондонского джентльмена. Архитектор Гораций Вентимор мечтал завоевать сердце девушки из высшего света, а джинн Факраш-эль-Аамаш больше усложнял ему задачу, а не помогал.

Из-за радикального различия сюжетов повесть про Хоттабыча адаптацией можно назвать с натяжкой. Это самостоятельное произведение, в котором отразились современные автору советские реалии. Джинна освободил из заточения пионер Волька Костыльков. Из-за устаревших представлений Хоттабыча о мире друзья постоянно попадают в нелепые ситуации. В конце концов джинн решает выучиться и стать радиоконструктором. Обе повести с успехом экранизировали. В СССР был популярен фильм 1956 года «Старик Хоттабыч», а на Западе — голливудская комедия 1964 года «Медный кувшин» («The Brass Bottle»).

Александр Волков. «Волшебник Изумрудного города» (1939 г.)

На момент написания «Волшебника Изумрудного города» Александр Волков преподавал высшую математику в Институте цветных металлов и золота. Книгу Лаймона Фрэнка Баума «Удивительный волшебник страны Оз» (в другом варианте — «Мудрец из страны Оз»), вышедшую в США в 1900 году, он прочитал на английском. Переводов этой сказки на русский язык тогда просто не существовало, и Волков решил сделать перевод так, как рассказывал эту историю своим сыновьям — поменяв имена и введя новых героев. Первый вариант рукописи, опубликованный в 1939 году «Детиздатом», имел подзаголовок «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». К концу 1941 года общий тираж книги составил 227 тысяч экземпляров.

В 1959 году вышла новая редакция повести, именно ее знают современные читатели. Волков ознакомился и с другими книгами Баума о стране Оз. Но они ему не понравились, поэтому остальные повести о Волшебной стране не имеют ничего общего с американскими. В 1971 году автор признавался: «Я написал повести «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», которая должна была стать последней в цикле сказок о Волшебной стране. Но воля читателей оказалась сильнее воли автора. Посыпалось множество писем с протестами. <…> Цикл сказок о Волшебной стране продолжается, но Элли уже не пересекает Великую Пустыню, ее заменила младшая сестра Энни, о ней и ее друге Тиме О’Келли повествуют следующие сказки: «Огненный бог Марранов» и «Желтый туман».

В 1976 году вышла последняя повесть из цикла об Изумрудном городе — «Тайна заброшенного замка».

Причины, побудившие автора к изменению своей педагогической практики

Дети дошкольного возраста отличаются недостаточно сформированным навыком построения связной речи.

Структура речи также еще несовершенна. При употреблении сложноподчиненных предложений опускается главная часть (обычно они начинаются с союзов потому что, что, когда)

При пересказе дети  ошибаются в передаче логической последовательности событий, пропускают отдельные звенья, «теряют» действующих лиц.

Творческое рассказывание детям  дается с большим трудом, чаще не сформировано. Дети испытывают серьезные затруднения в определении замысла рассказа, последовательном событии выбранного сюжета и его языковой реализации

Цель, преследуемая автором в процессе создания ИПО, задачи

Цель: научить детей создавать творческие сказочные истории с помощью карт Проппа

Задачи:

— формировать умение детей сочинять короткие сказки на основе карт Проппа;

— формирование умения продумывать замысел, следовать ему в сочинении, выбирать тему, интересный сюжет, героев, используя карты Проппа;

— развивать эмоциональную сферу;

— воспитывать  положительное отношение детей к разным видам сказок.

Сущность ИПО

 Методика фольклориста Владимира Яковлевича Проппа заключается в пересказе сказок и построении своих рассказов с использованием символических картинок.

Владимир Яковлевич Пропп подробно изучил структуру русских народных сказок, проанализировал сотни сюжетов и выделил 31 постоянную функцию, без которых не обходится ни одно сказочное произведение. Из них 20 основных. Последовательность основных функций, как правило, одинакова. 31 функция выполняется 7 группами персонажей.

Целесообразность карт Проппа состоит в том, что:
• Ребёнок выступает не просто в роли пассивного наблюдателя, слушателя, а является энергетическим центром творческой деятельности, создателем оригинальных литературных произведений;
• Наглядность позволяет ребенку удерживать в памяти гораздо большее количество информации, а значит, и продуктивнее применять ее при сочинении сказок;
• Представленные в картах функции являются обобщенными действиями, что позволяет ребенку абстрагироваться от конкретного поступка героя, а, следовательно, у ребенка развивается абстрактное, логическое мышление;
• Карты стимулируют развитие внимания, восприятия, фантазии, творческого воображения, волевых качеств; обогащают эмоциональную сферу, активизируют связную речь, обогащают словарь;
• Карты Проппа оказывают бесценную помощь в сенсорном развитии детей, потому что их воздействие распространяется на все органы чувств, включая тактильные анализаторы. Ребенок выступает не просто в роли пассивного слушателя, а считается энергетическим центром творческой деятельности.

Тщательно изучив и проанализировав сказки народов мира, Владимир Пропп обнаружил, что волшебная сказка строится из набора сказочных ситуаций, теперь их называют «карты Проппа». Такие ситуации – это своего рода кубики, из которых можно собрать любую сказку.
Карты Проппа – это такие карточки, на которых изображен условный или карикатурный рисунок, по которым дети узнают события и эпизоды сказки. Одна карта – это и есть определенное событие сказки.

Описание инновационной деятельности автора, трудоемкость, ограничения, риски

Работа с картами Проппа состоит из 3 этапов:

1 этап. Подготовительный включает в себя:

  • чтение сказок;
  • дидактические речевые игры по теме;
  • изучение структуры сказки, сравнение схожих по содержанию сказок.

По мере накопления у детей знаний многих волшебных сказок, в рамках подготовительной работы, можно провести следующие дидактические игры: «По порядку становись!», «Сказочные слова», «Заветные слова», «Угадай по описанию», «Что в дороге пригодиться?».

Поскольку знакомство со сказочными функциями (событиями) предполагает накопление у детей знаний о волшебных сказках, сказочных героях, то в предварительную работу обязательно включается изучение структуры сказки. В которой можно выделить 3 основные части:

— присказка (зачин);

— основная часть;

— концовка.

Присказка. Зачин (Приглашение в сказку).

Уже сама присказка настраивает детей на особый лад, переносит их в сказочный мир. Присказки звучат знаменательно, многообещающе. Роль присказки сходна с ролью былинного запева и иногда даже не связана с сюжетом сказки. Цель — подготовить детей к слушанию сказки, заинтересовать. Можно начать так:

  1. «В тридесятом царстве…».
  2. «За горами, за лесами, За широкими морями…»
  3. Аль потешить вас сказочкой? А сказочка чудесная: есть в ней дива дивные, чуда чудные.
  4. За далекими полями, за глубокими морями, за высокими горами, средь лазоревых полян, в некотором царстве, небесном государстве жили-были…
  5. В некотором царстве, в некотором государстве…или в тридевятом царстве, тридесятом государстве…

Основная часть сказки.

Обычно она насыщена традиционными, так называемыми, сказочными формулами: речевыми клише, ритмическими присловьями, которые характеризуют разные действия и описания персонажей, постоянными эпитетами и т.д.:

1.Сивка-бурка;

2.Добрый молодец;

3.Красна девица;

4.Кащей Бессмертный;

5.Змей Горыныч и Баба-Яга;

6.Иван-царевич;

7.Иван – дурак;

8.Иван – крестьянский сын;

9.Василиса-прекрасная;

10.Царь начал пиры пировать, гостей созывать;

11.Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила — к лесу задом, ко мне передом;

12.Сделался такой молодец — ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать;

13. Конь бежит, земля дрожит.

Концовка

Концовка, как и присказка, ограничивает (отделяет) сказку от реальной жизни и возвращает детей к реальной действительности. Варианты концовок:

1. И стали они жить – поживать и добра наживать.

2.Устроили пир на весь мир, я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попадало.

3.Вот вам сказка, а мне кринка масла.

4.Тут и сказке конец, а кто слушал — молодец.

Присказка и концовка составляют обрамление, в которое рассказчик включает повествование.

2 этап. Отбор дидактического материала. 

Это создание и отбор карточек – функций. Карты Проппа можно изготовить из бумаги, наклеив на плотном картоне. Сложить их в специальную коробку и расположить в свободном доступе для детей в книжном уголке. Можно использовать в работе следующие карточки – функции:

1. Жили-были. Сказка начинается с вводных слов, создающих сказочное пространство: в некотором царстве, в тридевятом государстве, жили-поживали, в стародавние времена…;

2.Чрезвычайная ситуация (гуси унесли Ванечку, лиса занимает зайкину избушку, рожь кто-то топчет каждую ночь…;

3. Не соблюдение правил. Чего-то делать нельзя: не оставляй братца, не открывайте дверь, не выглядывай в оконце…;

4. Герой покидает дом. Варианты (отправляется на поиски добровольно, получает задание, выгоняют из дома и т.д.);

5. Появление друга-помощника (серый волк, сивка – бурка, яблоня, печь, золотая рыбка, и т.д.);

6. Способ достижения цели. Вернуть, выполнить условие, получить в награду;

7.Отрицательный герой (таких карточек может быть несколько);

8. Действия отрицательного героя;

9. Одержание победы;

10. Погоня. Преследование;

11. Спасение от преследования;

12. Получение волшебного средства: предметов или слов;

13. Отсутствие дарителя;

14. Герой вступает в битву с врагом;

15. Победа над врагом;

16. Герою дают сложное задание;

17. Герой выполняет задание;

18. Изменение облика героя;

19. Герой возвращается домой;

20. Появление ложного героя;

21. Разоблачение ложного героя;

22. Узнавание героя;

23. Счастливый конец;

24 . Мораль.

С помощью этих карточек-функций дети могут рассказать не одну, а несколько изучивших раннее сказок.

3 этап. Работа по дидактическим карточкам Проппа.

Последовательность обучения творческому рассказыванию с использованием карт Проппа.

1. Выкладываем, с использованием карт Проппа, в процессе чтения с педагогом, сказки, полюбившиеся детям, например: «Морозко», «Гуси-лебеди», «Сивка-Бурка», «Василиса — прекрасная», используя наводящие вопросы по содержанию сказки (какими словами начинается сказка, какой картой обозначим: («жили-были»), что нарушили, какой картой обозначим: «не соблюдение правил», кто помогал – обозначаем картой «появление друга – помощника» и чем закончилась сказка, какова её мораль). Лучше всего начинать обучение с самых простых сказок: «Курочка-ряба», «Колобок» и т.д.).

Таким способом мы вместе с детьми выкладываем несколько сказок по выбору детей картами Проппа, закрепляя тем самым названия карт.

2. Детям по ходу чтения знакомой сказки предлагается самостоятельно выбирать карты для обозначения происходящего. Предварительно им необходимо напомнить структуру сказки: у неё есть начало или зачин (с каких слов начинается любая сказка), завязка (основное содержание сюжета), концовка (счастливый конец) и мораль.

3. Прослушав сказку от начала и до конца, самостоятельно выкладывают карты Проппа, подкрепляя таким образом свой пересказ.

 4. Дети с помощью педагога, или самостоятельно пробуют сочинять сказки, используя карты Проппа. Для этого отбираются карты, придумываются главные герои, выбирается кто будет главный герой, помощники героя и те, кто будут ему вредить. Итогом ставится карта «мораль».

В своей дальнейшей работе, можно сочинять коллективные сказки, в ходе которых дети сами предлагают тему, героев сказки, а педагог занимается сюжетом, привлекая ребят к его развитию. Присутствие сразу нескольких участников – детей делает сочинение сказки более разнообразным, интересным, а ее содержание полным и глубоким. Таким образом, можно прийти к тому, что ребенок полюбит язык, поймёт глубинный смысл звуков, слов и фраз, научится играть со словами, станет сочинять.

Результат, полученный автором в ходе реализации ИПО

Результат работы с картами Проппа: 

– дети умеют читать карты Проппа;

–  дети создают сказочные истории с использованием карт Проппа;

–  дети ориентируются в структуре сказки;

– дети выстраивают  схему содержания, опираясь на карты Проппа;

– уверенно манипулируют  картами.

  • Чем закончилась сказка иван царевич и серый волк
  • Чем закончилась сказка ашик кериб
  • Чем закончилась рассказ дубровский
  • Чем закончилась сказка волшебник изумрудного города
  • Чем закончилась сказка 12 месяцев