Чем отличаются русские народные сказки от авторских сказок

консультация для воспитателей на тему: сказка как способ развития мышления дошкольника . воспитатель: хидирова з.б.сказки могут помочь воспитать ум,

                  Консультация для воспитателей на тему:

 «Сказка как способ развития мышления дошкольника ».

                                                                                     Воспитатель: Хидирова З.Б.

«Сказки могут помочь воспитать ум, дать ключи для того, чтобы войти   в действительность новыми   путями, может помочь ребёнку узнать мир

и одарить его воображение» .

                                                                                                                          Д.Родари.

Овладение   родным   языком,   развитие   речи,   является   одним   из   самых  важных приобретений   ребенка   в   дошкольном   детстве   и   рассматривается   в   современным дошкольном воспитании как общая основа воспитания и обучения детей.

          Л.С.   Выготский   писал:   «Есть   все   фактические   и   теоретические   основания утверждать, что не   только   интеллектуальное   развитие   ребенка,   но   и формирование      его   характера,   эмоций   и   личности   в   целом   находится   в непосредственной зависимости от речи».

          В   процессе   работы   со   старшими   дошкольниками   особое   внимание   уделяется развитию   у   них   связной   речи.   Средством   обучения   связной   речи   является рассказывание детей.

Работая   с   детьми   старшей   группы,   я   столкнулась   с   тем,   что   у   них   плохо   развита связная   речь,   они   с   трудом   рассказывают   о   событиях   своей   жизни,   не   могут пересказать   литературные   произведения.   Проблема   развития   речи   дошкольников

была и остаётся в центре внимания и педагогов и психологов.

         Поэтому для углубленной работы я выбрала тему «Развитие связной речи детей».

         Из   всех   существующих   приемов   обучения   рассказыванию   —   один   из     современных является     метод     моделирования.     А     самая     благодатная     почва,   имеющая неограниченные развивающие и воспитывающие возможности – это русская народная сказка.

         Сказка… Дивная, добрая волшебница, незаменимая помощница. Ты завораживаешь маленького человечка днём, чтобы угомонить его, ласково и бережно убаюкиваешь на ночь,   удивляешь   и   оставляешь   память   на   всю   последующую   жизнь,   заставляешь тревожиться и сострадать, учишь добру, ограждаешь от зла.

          Значение русских народных сказок в развитии связной речи дошкольников трудно

переоценить.   Они   уникальны   не   только   как   литературный   жанр,   но   и   как произведение,   которое   полностью     понятно   ребёнку,   как   никакая   другая   форма искусства.   Сказка   для   ребёнка_   это   маленькая   жизнь,   полная   ярких   красок,   чудес   и приключений. Слушая сказку, сочиняя  или играя её,  дети осваивают реальность через мир переживаний и образов

         Русские   народные   сказки,   вводя   детей   в   круг   необыкновенных   событий,

превращений, происходящих с их героями, выражают глубокие моральные идеи. Они учат   доброму   отношению   к   людям,   показывают   высокие   чувства   и   стремления.

      К.И.Чуковский   писал,   что   цель   сказочника,   и   в   первую   очередь   народного   – «воспитать   в   ребенке   человечность   –   эту   дивную   способность   человека

волноваться чужим несчастьям, радоваться радостям другого, переживать чужую

судьбу, как свою».

       В   действиях   и   поступках   сказочных   героев   противопоставляется   трудолюбие   – ленивости, добро – злу, храбрость – трусости. Симпатии детей всегда привлекают те герои,   кому   свойственны:   отзывчивость,   любовь   к   труду,   смелость.   Дети   радуются, когда торжествует добро, облегченно вздыхают, когда герои преодолевают трудности и наступает счастливая развязка.

Е.А.Флерина,   крупнейший   педагог   в   области   эстетического   воспитания,   видела преимущество   рассказывания   перед   чтением   в   том,   что   рассказчик   передает содержание так, будто бы он был очевидцем происходящих событий. Она считала, что рассказыванием достигается особая непосредственность восприятия.

        Искусством рассказывания сказки  должен владеть  каждый  воспитатель,  т.к.  очень важно передать своеобразие жанра сказки.

Язык сказок отличается большой живописностью: в нем много метких сравнений,

эпитетов,   образных   выражений,   диалогов,   песенок,   ритмичных   повторов,   которые помогают ребенку запомнить сказку.

        В большинстве своем сказки велики по объему и запомнить их детям нелегко.

Вот   в   этом   случаи   хорошо   использовать   метод   моделирования,   разработанный   Л.А. Венгером, Д.Б. Алькониным, Н.А. Ветлуцкой,  в его основе лежит принцип замещения: реальный   предмет   ребёнок   замещает   другим   предметом,   его   изображением   или каким   нибудь   другим   условным   знаком.   (предметные   картинки,   силуэтные изображения,   геометрические   фигуры).     Наглядная   модель   выступает   в   качестве плана.   Не   нужно   опасаться,   что   использование   символико-   моделирующих   средств делает     мыслительные     процессы     ребёнка     «ленивыми»,     а     речь     заученной, «заштампованной».   Напротив,   это   будет   способствовать   усвоению   ребёнком   разных

структур языка.

          Использование   метода   моделирования   сказок   в   процессе   обучения   детей рассказыванию предложено авторами программы «Развитие».

       Технология   программы   «Развитие»   дает   воспитателю   необходимую   свободу   в обращении   с   материалом,   возможность   творческого   движения,   разнообразие   форм построения   непосредственно   —   образовательной   деятельности,   которая   носит нежесткий   характер,   где   воспитатель   осуществляет   гибкое   руководство,   постоянно ориентируется на ребенка, т.е. может работать в режиме проектирования.

       Развитие   ребенка   происходит   в   присущих   ему   деятельностях:   изобразительной, игровой,   литературно-художественной   и   т.д.   Этот   метод   эффективен   потому,   что позволяет педагогу удерживать познавательный интерес на протяжении всего занятия.

          А   он   способствует   активной   мыслительной   деятельности,   устойчивого   внимания.

Использования   метода   позволяет   детям   легче   воспринимать   и   перерабатывать зрительную информацию, сохранять и воспроизводить её.

Прежде   чем   приступить   к   работе      с   использованием   метода   моделирования,   я определила,   на   каком   уровне   находятся   дети   моей   группы   и   выбрала   конкретные способы реализации материала.

       Наметила   последовательность   чтения   сказок   в   течении   года,   определяемую усложнением содержания и соответствием временам года.

Цели и задачи, которые я ставила в своей работе с детьми:

—   работать   над   звукопроизношением,   развивать   звуковую   культуру   речи   детей,

обогащать словарь, развитие грамматического строя, связной, выразительной речи;

—   обучать   детей   построению   полных   и   выразительных   ответов   по   содержанию

прочитанной сказки;

—   развивать   у   детей   мышление   и   воображение,   эмоциональную   отзывчивость,

память при отборе заместителей;

— уметь создавать воображаемые образы и отбирать заместители для обозначения

персонажа сказки, узнавать сказочные ситуации по заместителям;

— развивать умение подбирать заместители по цвету, величине, форме, характеру

персонажа сказки;

— развивать понимание сказки на основе построения наглядной модели;

—   уметь   использовать   заместители   при   пересказе   не   только   всей   сказки,   но   и

отдельных эпизодов.

      Работа со сказкой включает в себя 3 основных направления работы.

1 .Знакомство со сказкой.

2. Освоение     специальных     средств     литературно-речевой     деятельности;

ознакомление   детей   со   средствами   художественной   выразительности,   развитие

звуковой   стороны   речи,   словаря,   грамматического   строя,   связной,   выразительной

речи.

Это направление включает в себя следующие виды работы:

а)   выделение   в   литературном   произведении   эпитетов,   сравнений   и   их   активное использование   детьми   при   описании   предметов,   пересказе   сказок,   сочинении

историй;

б)   описание   предметов   с   указанием   их   наглядных   признаков:   цвет,   форма, величина,   материал;  и  ненаглядных  –  грустный,  веселый   и т.д.   Специальные  игры   и

упражнения по использованию синонимов и антонимов.(«Скажи по другому», «Скажи наоборот»).

в)   обучение   детей   построению   полных   и   выразительных   ответов   на   вопросы   по

содержанию   прочитанного;   описание   картинок,   игрушек,   персонажей   сказок   по вопросам   воспитателя,   а   так   же   выразительное   чтение   детям   стихов,   игры   – драматизации   по   произведениям   детской   литературы   с   индивидуальными   ролями, требующими от детей интонационной и мимической выразительности.

3.   развитие   умственных   способностей   –   задания   на   развитие   мышления

и воображения:

1)   формирование   умения   отбирать   условные   заместители   для   обозначения персонажей   сказки   и   узнавать   различные   сказочные   ситуации   по   показу   на заместителях   (с   использованием   двигательных   моделей );

2)   развитие   умения   использовать   готовую   пространственную   модель   (наглядный

план   сказки)   при   пересказе   знакомой   сказки.   Сначала   использовать   готовую пространственную   модель,   а   затем   уметь   самостоятельно   строить

и использовать пространственные модели при пересказе, сочинении сказок.

     Существует 3 вида моделирования сказки:

1) сериационный;

2) двигательный;

3) временно-пространственный.

Модель-   это   схема   явления,   отражающая   его   структурные   элементы   и   связи.

      Наиболее существенные стороны и свойства  обьекта.

       Для обучения связной речи используются схематические изображения персонажей  и     выполняемых   ими   действий.   Сначала   создаётся   картинно-схематический   план смысловой   последовательности   частей   прослушанных   текстов   художественных произведений.   Затем   осуществляется   обучение   умениям   строить   модель   из   готовых элементов   в   виде   карточек   с   нарисованными   заместителями     персонажей,   которые соединены  между  собой  стрелками.  Далее  дети  придумывают   рассказы  и сказки  по предложенной     модели.     Постепенно     у     ребёнка     формируются     обобщённые представления о логической последовательности текста, на которые он ориентируется в самостоятельной речевой деятельности.

      В   старшей   группе   в   основном   используется   временно-пространственный   вид моделирования сказок. Но прежде, чем приступить к такой сложной для детей работе, я начала с простого – сериационного вида моделирования сказок.

       Стала строить свою работу   с   повторения   уже   знакомых   детям   сказок:   «Репка»   и   «Теремок».   Дети вспомнили   и   назвали   персонажей   сказки   «Репка»,   уточнили,   сколько   героев   в   этой сказке,   во   что   одеты,   какого   цвета   одежда.   Рассмотрели   картинки   из   этой   сказки, обыгрывали   сказку,   используя   настольный   театр.

      Сказка   «Теремок»   —   небольшая   по содержанию и все дети охотно участвовали в драматизации этой сказки, старались подражать     движениям    и    голосам   героев   сказки,   что    требовало    от   детей интонационной   и   мимической   выразительности.   В   свободное   время   дети   рисовали эпизоды из сказок «Репка», «Теремок», лепили зайца, лису, волка, медведя. Когда вся предварительная работа была проделана, я предложила детям условные заместители персонажей сказки – это: кружочки, полосочки, квадратики. Дети отмечали, чем они похожи и  чем  отличаются (цветом,  размером).  К  сказке  «Репка»  мы отобрали для 6 персонажей – полоски одинакового цвета, но разной величины (от самой высокой до самой   низкой),   репка   была   желтым   кружком.   Дети   быстро   выложили   сказку   и рассказали ее без труда. В другом варианте я использовала геометрические фигурки: квадратики и кружки, одинакового размера, но разного цвета. Дети быстро выбирали нужные по цвету фигурки. Выкладывали и рассказывали сказку.

           Дети быстро освоили сериационный метод моделирования, всегда с   интересом и охотой   подбирали   заместители   героям   сказки,   без   труда   рассказывали   сказку.

           Для героев  сказки  «Теремок»  мы  отбирали  сначала кружки, а потом квадратики разного цвета и разного размера. С помощью условных заместителей дети быстро составили модель   сказки,   последовательно   и   самостоятельно   ее   рассказали,   старались подражать голосам диких животных

.

           Затем  перешла к более сложному виду моделирования – двигательному. Вспомнили с ребятами   знакомую   сказку     «Заюшкина   избушка».   По   этой   сказке   была   проведена предварительная   работа:   рассматривались   иллюстрации,   обыгрывались   наиболее интересные   и   наиболее   сложные   для   рассказывания   эпизоды   сказки.   Дети   активно участвовали в инсценировке сказки, использовали  присказки:

Лиса по лесу ходила,

Звонки песни выводила,

Лиса лычки драла,

Лиса лапотки плела – это еще присказка.

А сказка дальше пойдет.

        К   сказке   «Заюшкина   избушка»   мы   взяли   одинакового   размера   кружки,   но   разного цвета. Кроме уже отобранных по цвету заместителей, я добавляла другие цвета. Дети выбирали нужный цвет, соответствующий данному герою, объясняли свои действия.

Закрепляла с помощью карточек отдельные эпизоды сказки.

         С   помощью   этих   сказок   у   детей   развивается   память   на   цвет,   соответствующий каждому герою сказки.

Затем   взяла   сказку   «Заяц   –   хваста».   Сказка   для   детей   была   новая,   для   многих незнакомая.      Для   обыгрывания   этой   сказки   мы   отобрали   игрушки,   имеющие отношение к этой сказке, рассмотрели их, отметили особенности каждой. Сделали и отобрали разные геометрические фигурки одинакового цвета, соотнесли их с героями сказки.  

           Ребята,   в   основном   все,   без   труда   рассказывали   сказку,   используя

двигательный вид моделирования.

            В   январе      перешла   к пространственному   моделированию

сказок   –   это   более сложный вид, посредством которого временные события сказки могут быть наглядно представлены     в     виде     модели,     при     этом     сначала     используются     готовые пространственные   модели.   Если   раньше   важно   было,   чтобы   дети   «схватили»   тот внешний   признак,   который   выделяется   как   основной   (цвет,   размер),   то   основание,

которое являлось для них отправной точкой для общения, чтобы строить логику сказки с помощью заместителей. Далее детям предлагался уже более сложный признак – не наглядный, связанный с характером персонажа. Отмечала с детьми: если это добрый, светлый образ, то он может замещаться светлыми цветами: голубым, розовым, белым; а   если   злой   –   черным   и   т.д.   Так,   постепенно     дети   знакомились   с   «символической» культурой отраженной в сказках. Потом дети проигрывали с заместителями основные эпизоды   сказки,   выделяя   ее   структурные   элементы,   переходя   к   моделированию.

           Предварительно   ребенок   проживал   эмоционально   содержание   сказки,   а   затем   уже овладевал   структурой   сказки,   постигая   закономерности   ее   построения.   Работая   над сказкой   «   Петух   и   собака»,.дали   каждому   персонажу   фигурку   –   заместителя,   они разного   цвета   и   формы.   Еще   дала   рамочки   для   каждого   эпизода   сказки,   стрелки показывают на продолжение сказки.

         Дети активно отвечали на вопросы, дополняли ответы друг друга. Используя модель сказки, я пришла к выводу, что детям это интересно. Занятия проходили в более живой форме,   где   дети   выполняли   игровые   упражнения,   драматизировали   отдельные

кусочки сказки, принимали участие в настольных и подвижных играх. А самое главное, что дети хотели рассказывать сказку, были более активны, внимательны друг к другу.

        Детям нравится работать с моделями, они, в основном, справляются с заданием, но некоторым требуется индивидуальная работа.

Результаты   работы:

        Дети   стали   активнее   использовать   в   речи   антонимы,синонимы, сравнения, прилагательные.

На вопросы воспитателя стали отвечать полными, выразительными ответами.                      Многие из ребят умеют самостоятельно рассказывать сказки, пытаются составлять свои сказки.

«Сказка   –   это   активное   творчество,   захватывающее   все   сферы   духовной   жизни ребёнка его ум, чувства, воображение, волю».   

 В. Сухомлинский.

В мире много  сказок, грустных и смешных

И нельзя на свете нам прожить без них.

Народные и литературные сказки относятся к одному жанру, но имеют существенные отличия. Это касается и формы повествования, и внутреннего содержания произведений. Основой всех сказок является история о чудесных приключениях героев, однако в фольклорных сюжетах она строится по традиционной схеме, а в литературных может иметь произвольный многоплановый вариант изложения.

Народные сказки — древнейшее культурное наследие, которое сохранило представление наших предков о взаимоотношениях человека и природы. В них отражены нравственные принципы существования общности людей в условиях постоянной борьбы за выживание, определена четкая грань между добром и злом и проявляются выразительные черты национального характера, верований, быта.

Народные сказки классифицируют как волшебные, бытовые, былинные, богатырские, сатирические. Особое место в этой классификации занимают сказки о животных, возникновение которых исследователи устного народного творчества связывают с языческими ритуалами.

Литературная сказка возникла гораздо позже. Во второй половине XVIII века с развитием просветительских идей в европейской литературе появились авторские обработки фольклорных сказок, а в XIX традиционные сказочные сюжеты стали использовать Ш. Перро, братья Гримм, Г.Х. Андерсен, А. Гофман — писатели, которых весь мир признал классиками этого жанра.

В большинстве литературных сказок повторяются фольклорные мотивы и присутствует волшебная атрибутика, позаимствованная из языческих ритуалов, однако развитие сюжета, как и выбор персонажей, подчинены воле автора. Сказка становится художественным произведением со сложной системой метафорических образов, свойственных притче.

Жанровая особенность литературной сказки со второй половины XIX века проявляется в ее близости к новелле и даже повести. Примером могут служить произведения русских писателей А. Погорельского, Л. Толстого, а в западноевропейской литературе О. Уайльда, С. Лагерлеф, Л. Кэрролла.

«Алиса в стране чудес» Л. Кэрролл

Выводы сайт

  1. Литературная сказка — авторское произведение в отличие от народной сказки, которая возникла как малый эпический жанр в результате коллективного творчества этноса.
  2. Литературная сказка — жанр художественной литературы, в то время как народная сказка — один из фольклорных жанров, особенность которого — устный пересказ.
  3. Литературная сказка может иметь придуманный автором свободный сюжет. В народной сказке сюжетная линия строго подчинена определенной схеме, которой должен придерживаться рассказчик, чтобы сохранить канву повествования.
  4. Система образов в литературной сказке произвольна, в народной — обусловлена традициями и представлениями о добрых и злых силах.
  5. Народная сказка в художественной форме отражает глубинный пласт коллективного сознания и относится к древнейшему виду устного народного творчества. Литературная сказка может продолжать национальные традиции, но является плодом авторского воображения и в жанровом плане близка к современным видам приключенческой и фантастической литературы.

В разделе на вопрос что такое авторская сказка? чем она отличается от народной сказки? заданный автором Невролог лучший ответ это 1. Народная сказка — творение коллективное. она создаётся народом. Литературная сказка всегда имеет конкретного автора.

2. В народной сказке поднимается общечеловеческая проблема, значимая для всех. В авторской сказке проблема может быть и узкой, важной для конкретного автора или героя.

3. Идея народной сказки заключается в нравоучении, народной мудрости. Идея литературной сказки — выявление авторской позиции, его отношение к поставленным проблемам.

4. Сказочные приёмы (троекратные повторы, магические числа, нарушение запрета…) в рамках народной сказки обязательны. В литературной сказке их присутствие или отсутствие решается автором.

5. В народной сказке язык (эпитеты, сравнения, устаревшие и диалектные слова, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами) встречаются постоянно, так как отражают народную речь. В авторской сказке их использование является авторским средством придания произведению сказочной формы. Наряду с ними присутствуют оценочные эпитеты, метафоры, описания природы, внешности и т. д.

6. В народной сказке всегда есть присказка, зачин, конец. В литературной сказке один или несколько компонентов могут отсутствовать.

7. Авторская сказка статична, не может изменяться с течением времени. Народная сказка — это жанр устного народного творчества, поэтому она может изменяться по мере передачи её из уст в уста.

8. В народных сказках добро всегда побеждает зло. В авторской сказке конец может быть менее оптимистичным.

У каждого ребенка есть своя любимая сказка. Кто-то не может заснуть без истории о Русалочке, кто-то требует рассказ о Колобке, а кто-то просто любит слушать о захватывающих приключениях сказочных героев. Будучи маленькими, Вы не интересовались, кто написал эту сказку. Но время бежит, и рано или поздно приходится столкнуться с этим вопросом: чем авторская сказка отличается от народной? Почему герои поступают именно так, а не иначе?

Герои любой сказки проживают свою маленькую жизнь на страницах книг. Описанные приключения, действия и решения отображают индивидуальность персонажа. Но, если задуматься, то есть персонажи, которые повторяют одни и те же действия, кочуя из истории в историю. Но есть те, кому необходимы необычные обстоятельства для начала приключений.

Народные сказки — передаются из уст в уста не одно поколение . Они являются наследием, несущим в себе понятия о добре и зле, порядочности и взаимопомощи. Рассказывая их детям, наши предки учили детей жить в гармонии с собой и миром.

Различают несколько видов народных сказок:

  1. Былинные.
  2. Богатырские.
  3. Бытовые.
  4. Сатирические.
  5. Волшебные.

Благодаря именно этим сказкам, дети знают о Бабе Яге, змее Горыныче, Кощее Бессмертном. Многие из этих персонажей стали прототипами других героев.

Авторские сказки написаны по мотивам народного фольклора . Такой жанр в литературе появился в конце восемнадцатого века. Самыми известными сказочниками того времени были братья Гримм. Они любили национальные традиции, собирали интересные истории, которыми пугали маленьких детей. Немного «облагородив» эти рассказы, лингвисты опубликовали свою книжку сказок.

Более популярной, авторская сказка стала с развитием романтизма в художественной литературе и живописи. Поэты, писатели, художники поняли, что основой всего культурного наследия является именно народный фольклор. А труды знаменитых немцев легли в основу этого течения.

Чем отличаются народные сказки от авторских?

  • Народные сказки сложил и передал народ;
  • Авторские сказки имеют единственного автора, имеющего законные права на эти работы.

Различное описание происшествий, действий героев, их одежды:

  • Народные сказки не имеют точных описаний мелких деталей.
  • Авторская сказка передает красочно мельчайшие подробности всех событий, достоверно показывая читателю реалистичность происходящего.

Различие в характерах персонажей:

  • Народные сказки показывают одинаковых, безликих не отличающихся между собой героев.
  • Авторы передают индивидуальность каждого героя. Создавая продуманные образы, переносят читателей в совершенно новый незабываемый мир. Каждый персонаж показан, как живое, думающее и чувствующее существо.

Авторское отношение к персонажам . Читая произведение любого писателя, можно с точностью определить в считанные минуты, кто должен стать положительным героем. Кого хочет видеть автор добрым, отзывчивым существом, а кто неисправимый злодей. Чьи поступки должны вызывать восторг, а кто своим появлением должен навевать неосознанный страх и переживание за других персонажей.

Понимание и восприятие жизни :

Четкое разделение на положительных и отрицательных героев, понимание добра и зла . Рыцарь и дракон. Такой подход прослеживается в фольклорных рассказах.

Создавая своих персонажей, продумывая свою историю, автор пытается показать многогранность человеческого характера . Рассказывает не только о черном и белом, но и старается стереть четкую черту, пытаясь показать, что существует еще и серое.

Авторская сказка всегда несет в себе отголоски народных сказаний и легенд. Не стоит забывать, что даже Александр Сергеевич Пушкин написал свои незабвенные творения под впечатлением от рассказов нянюшки Арины Родионовны.

В классической литературе множество авторов писавших произведения, основанные на народных сказках услышанных еще в детстве. Но каждое из них несет в себе отголосок исторического прошлого. Прототипы героев, исполняющих (обладающих) присущими только им особенностями. Использование давно известной сюжетной линии. А также словесные обороты, пословицы, поговорки присущие только просторечью.

Очень часто можно встретить различные атрибуты, некие ритуалы или действия связанные с язычеством. Читая такую литературу, не всегда можно с уверенностью сказать были ли эти моменты позаимствованы или придуманы автором. Изучая классическую литературу, дети учатся понимать и различать авторскую и народную сказу. Развивая логику и мышление, тренируют навыки столь необходимые в дальнейшей жизни.

Сказка — любимый жанр не только детей, но и многих взрослых. Сначала их сочинением занимался народ, затем освоили и профессиональные писатели. В этой статье мы разберемся, чем отличается народная сказка от литературной.

Особенности жанра

Сказка — самый распространенный вид народного творчества, рассказывающий о событиях приключенческого, бытового или фантастического характера. Основной установкой этого жанра является раскрытие жизненной правды при помощи условно-поэтических приемов.

По сути своей сказка является упрощенной и сокращенной формой мифов и легенд, а также отражением традиций и воззрений народов и наций. В чем отличие литературных сказок от народных, если в самом этом жанре присутствует прямая отсылка к фольклору?

Дело в том, что все литературные сказки опираются на народное творчество. Даже если сюжет произведения противоречит фольклорной традиции, строение и главные герои имеют четко видимую с ней связь.

Особенности народного творчества

Итак, чем отличается народная сказка от литературной? Для начала разберемся с тем, что принято называть «народной сказкой». Начнем с того, что этот жанр считается одним из древнейших и признан культурным наследием, сохранившим представления наших предков об устройстве мира и о взаимодействии человека с ним.

В таких произведениях отразились нравственные ценности людей прошлого, проявившиеся в четком делении героев на добрых и злых, национальные черты характера, особенности верований и быта.

Народные сказки принято разделять на три вида в зависимости от сюжета и героев: волшебные, о животных и бытовые.

Авторское прочтение

Чтобы понять, чем отличается народная сказка от литературной, нужно разобраться с происхождением последней. В отличие от своей народной «сестры», литературная сказка возникла не так давно — только в 18 веке. Связано это было с развитием просветительских идей в Европе, которые способствовали началу авторских обработок фольклора. Народные сюжеты стали собирать и записывать.

Первыми такими писателями были братья Гримм, Э. Гофман, Ш. Перро, Г.Х. Андерсен. Они брали известные народные сюжеты, что-то добавляли в них, что-то убирали, часто вкладывали новый смысл, изменяли героев, усложняли конфликт.

Главные отличия

Теперь перейдем к тому, чем отличается народная сказка от литературной. Перечислим основные черты:

  • Начнем с того, что авторское произведение всегда имеет один и тот же неизменяемый сюжет, в то время как народная видоизменяется и трансформируется все время своего существования, так как меняется окружающая действительность и мировоззрение людей. Кроме того, обычно литературный вариант крупнее по объему.
  • В авторской сказке ярче выражена изобразительность. В ней больше деталей, подробностей, красочных описаний действий и персонажей. Народная версия очень примерно описывает место действия, самих персонажей и события.
  • Литературная сказка обладает психологизмом, который несвойственен фольклору. То есть автор много внимания уделяет исследованию внутреннего мира персонажа, его переживаниям и чувствам. Народное творчество никогда так подробно не углубляется в тему.
  • Главными героями народных сказок являются маски-типажи, обобщенные образы. Авторы же наделяют своих персонажей индивидуальностью, делают их характеры сложнее, противоречивее, а поступки мотивированнее.
  • В литературном произведении всегда присутствует ярко выраженная позиция автора. Он высказывает свое отношение к происходящему, дает оценку событиям и персонажам, эмоционально окрашивает происходящее.

Чем отличается литературная сказка от народной: примеры

Теперь попробуем применить теорию на практике. Для примера возьмем сказки А. С. Пушкина.

Итак, для того чтобы показать приемы изобразительности, возьмем «Сказку о мертвой царевне». Автор очень детально и красочно описывает обстановку и убранство: «в светлой горнице… лавки, крытые ковром», печь «с изразцовой лежанкой».

Психологизм героев отлично демонстрирует «Сказка о царе Салтане», Пушкин с большим вниманием относится к чувствам своего героя: «забилось ретивое… слезами залился… дух в нем занялся».

Если вы еще не совсем поняли, чем литературная сказка отличается от народной, то рассмотрим еще один пример, связанный с индивидуальностью характера героя. Вспомним произведения Ершова, Пушкина, Одоевского. Их персонажи не маски, это живые люди со своими страстями и характерами. Так, Пушкин даже чертенка наделяет выразительными чертами: «прибежал… задыхаясь, весь мокрешенек… утираясь».

Что касается эмоциональной окраски, то, например, «Сказка о Балде» — балагурная и насмешливая; «Сказка о Золотой Рыбке» — ироничная и немного печальная; «Сказка о мертвой царевне» — печальная, грустная и нежная.

Заключение

Подводя итоги того, чем отличается русская народная сказка от литературной, отметим еще одну особенность, обобщающую все остальные. Авторское произведение всегда отражает мировоззрение писателя, его взгляд на мир и отношение к нему. Это мнение может частично совпадать с народным, но никогда не будет ему тождественно. За литературной сказкой всегда проступает личность автора.

Кроме того, записанные сказки всегда привязаны к определенному времени и месту. Например, сюжеты народных сказок часто кочуют и встречаются в различных местностях, поэтому датировать их происхождение практически невозможно. А время написания литературного произведение легко определить, несмотря на стилизацию под фольклор.

Если в литературном произведении повествование ведется от первого лица, это не значит, что рассказчиком является сам автор. Образ рассказчика — авторский вымысел для реализации пределенной авторской цели, и его роль в художественной организации текста не менее важна, чем само действие, о котором повествует автор.

Определение

Рассказчик — вымышленный персонаж, от имени которого ведется повествование о судьбе героев или о событиях, составляющих содержание литературного произведения.

Сравнение

Персонажи всегда получают прямую или косвенную авторскую оценку, важную для раскрытия идейного содержания произведения. В некоторых жанрах для этой цели вводится рассказчик — лицо, условно наделенное собственным суждением о событиях и героях, вокруг которых разворачивается сюжетное действие.

Образ рассказчика нейтрален. Читатель почти ничего не узнает о его характере, образе мыслей, судьбе. Рассказчик интересен только тем, что от его имени ведется повествование. Со слов рассказчика мы узнаем о привычках и странностях Печорина в романе М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»; пушкинский цикл «Повестей Белкина» тоже передан вымышленным рассказчиком.

Повествование от первого лица — распространенный прием в европейской литературе XVIII — XIX веков. Рассказчику редко отводилась роль бесстрастного наблюдателя за событиями и хронолога: в его уста вкладывалась портретная характеристика главных героев произведения, оценка их поступков, прогнозы и предупреждения о последствиях необдуманных действий.

Часто рассказчик необходим для выражения авторской позиции. В романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» образ рассказчика почти тождественен самому автору. Однако это все-таки образ, в котором только частично отразилось авторское мироощущение.

Введение фигуры рассказчика в сюжет произведения усложняет композицию, придает ей многоплановость и в то же время четко структурирует повествование. Автор при этом остается творцом и создателем, главным режиссером действия, а не его участником.

Выводы сайт

  1. Автор — создатель литературного произведения. Рассказчик — один из его персонажей.
  2. Автор выстраивает сюжет и описывает события, рассказывать о которых должен вымышленный герой — рассказчик.
  3. Благодаря образу рассказчика может быть выражена авторская позиция по отношению к описываемым событиям.
  4. В оценочных суждениях рассказчика частично проявляется мировоззрение автора.

Мы уже давно установили, что известные сказочники Шарль Перро, братья Гримм и Ганс Христиан Андерсен на самом деле были популяризаторами темы информационной безопасности. Но откуда они брали истории, на базе которых писали свои отчеты об инцидентах? Считается, что в основе большинства авторских сказок лежат народные. Мы решили копнуть глубже и выяснить, нет ли среди народных сказок, которые не успели пересказать именитые авторы, других описаний так называемых «кейсов».

Как обычно, реальность превзошла наши ожидания — практически все сказки иносказательно описывают те или иные киберинциденты! Причем, несмотря на внешнюю незамысловатость каждой из сказок, на деле в них содержится на удивление значительный объем информации.

Лиса и волк, или Битый небитого везет

Сказка про лису, которая всячески обманывает волка и каких-то селян — это просто сборник классических кибератак. Дошедшая до наших времен версия объединяет три инцидента, которые, по всей видимости, когда-то были отдельными кейсами. Давайте разберем их по порядку:

  1. Троянский лис. Начинается все с того, что некий мужик везет на телеге свежевыловленную рыбу. Под телегой здесь явно подразумевается не очень современный компьютер. А явная аллюзия на Михайло Ломоносова, по всей видимости, должна намекнуть, что это служебная машина для научной работы. На телегу он скачивает троянского лиса в надежде порадовать свою супругу нарядным скином (возможно, речь идет о дистрибутиве Firefox). Но троянский лис активизируется и выкачивает базу рыбных данных куда-то вовне.
  2. Фишинговая прорубь. Лиса рекламирует свежедобытую рыбу среди лесного зверья, что вызывает определенный интерес у волка. Пользуясь этим, лиса отправляет ему ссылку на фишинговую прорубь. Перейдя по ссылке в надежде на бесплатную рыбу, волк крепко вмерзает в развод, в итоге теряет хвост, а вдобавок к этому подвергается буллингу ведрами и коромыслами со стороны крестьянок. Точно неизвестно, на какую выгоду тут рассчитывала лиса — возможно, это был чистой воды троллинг (на это намекают и анонимные комментарии «Ярче, ярче в небе звезды, мерзни, мерзни волчий хвост», оставленные в близлежащих кустах).
  3. Манипуляция сочувствием. Лиса при помощи украденного теста имитирует черепно-мозговую травму и, играя на чувстве жалости волка, вынуждает его заниматься собственной транспортировкой. То есть проводит успешную атаку, используя социальную инженерию.

Колобок

Мы подозреваем, что изначально сказка называлась все-таки «Колобот», но за века после многочисленных пересказов последняя буква морфировала в «к». Это история о том, как бабка по заказу деда создала некоего бота и положила остывать на окошко — читай, загрузила на уязвимый Windows-сервер, — откуда тот благополучно утек и начал гулять по Сети.

Функции бота становятся очевидны после первого же диалога с зайцем — он служит для DoS-атак на лесных жителей. Колобот вываливает на не ожидавшего подвоха зверя потоки абсолютно ненужной информации и, пользуясь замешательством животного, отправляется по следующему адресу. Вероятно, тут также содержится намек на функциональность червя.

Интересно, что в потоке бессмысленных данных бот оставляет так называемые «хлебные крошки» — перечисляет адреса, которые атаковал прежде (от бабушки ушел, от дедушки ушел, от зайца ушел, от волка ушел). «Боевому» боту это было бы ни к чему — возможно, это какая-то отладочная информация, не убранная разработчиками. Иными словами, дополнительное подтверждение того, что код утек до релиза.

Возможно, если бы не утечка, бабка и дед создали бы целый ботнет таких колоботов и использовали их для распределенной атаки (DDoS) в целях наживы. В начале сказки упоминается отсутствие у авторов бота продуктов питания — видимо, таким образом сказители намекают на мотивацию их преступной деятельности.

К счастью, в конце концов бот натыкается на лису с включенной защитой от DoS-атак. Пока он раз за разом повторяет свой поток информации, система отфильтровывает шум, а операторы лисы вычисляют точный адрес бота и успешно ликвидируют угрозу.

Маша и три медведя

Эта сказка в подробностях рассказывает о расследовании киберинцидента. Начинается все с того, что в инфраструктуру, охраняемую тремя медведями, проникает зловред «Маша» и начинает там хозяйничать. К счастью, защитники вовремя замечают неладное и приступают к тщательному изучению инцидента. Сначала они замечают следы манипуляций со стульями и то, что самый маленький стул был и вовсе взломан, — налицо все признаки проникновения в систему.

Затем становится очевидным аномальный расход каши. Некоторые исследователи считают, что под «кашей» следует понимать кэш процессора, который «Маша» в каких-то своих хакерских целях скачала. Но данная версия не выдерживает никакой критики: в этом случае медведи вряд ли обнаружили бы недостачу. Скорее всего, тут не стоит искать созвучия, а под кашей, по всей видимости, подразумевается электроэнергия, которую «Маша» расходовала в целях майнинга.

Наконец, они вычисляют место, где может прятаться вредоносный код. Осмотрев две «кровати», на которых в качестве отвлекающего маневра «Маша» оставила следы пребывания, они наконец-то находят код зловреда. К сожалению, он успевает самоудалиться, и медведям не удается тщательно изучить его внутренности. Но по крайней мере угроза успешно ликвидирована.

Кстати, нигде не говорится, что медведи были не зелеными — возможно, эта сказка предвосхищает появление наших экспертов, занимающихся мониторингом и реагированием на киберинциденты.

Валент

Высший разум

(147800)


9 лет назад

Чем литературная сказка отличается от народной?

Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:

1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.

2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.

3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :

«Царь глядит – и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » – и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »

4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки – это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:

«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »

5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: авторское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:

•Сказка о царе Салтане – светлая, благородная, чистая.
•Сказка о мертвой царевне – грустная, изящная, женственно-нежная.
•Сказка о Балде – насмешливая, балагурная.
•Сказка о золотой рыбке – печальная, ироничная.

6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир.

Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.

Фольклорные традиции

Ник

Ученик

(148)


5 лет назад

Литературные сказки имеют своего писателя. Чаще всего они длиннее чем народные. В любой сказке должна быть тема.

Алеся Андреюк

Ученик

(135)


5 лет назад

Тем, что у народной нет автора. Её сочинил сам народ и она передается из поколения в поколение
А у авторской сказки, есть определённый автор, который ее сочинил

Руслан казанцев

Знаток

(270)


3 года назад

Чем литературная сказка отличается от народной?

Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:

1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.

2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.

3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :

«Царь глядит – и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » – и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »

4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки – это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:

«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »

5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: авторское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:

•Сказка о царе Салтане – светлая, благородная, чистая.
•Сказка о мертвой царевне – грустная, изящная, женственно-нежная.
•Сказка о Балде – насмешливая, балагурная.
•Сказка о золотой рыбке – печальная, ироничная.

6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир.

Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.

Фольклорные традиции

Виктор Кучинский

Ученик

(148)


2 года назад

Чем литературная сказка отличается от народной?

Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:

1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.

2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.

3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) :

«Царь глядит – и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как? » – и дух в нем занялся
Царь слезами залился… »

4) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки – это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером:

«Вот море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесенок, задыхаясь,
Весь мокрешенек, лапкой утираясь… »

5) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: авторское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:

•Сказка о царе Салтане – светлая, благородная, чистая.
•Сказка о мертвой царевне – грустная, изящная, женственно-нежная.
•Сказка о Балде – насмешливая, балагурная.
•Сказка о золотой рыбке – печальная, ироничная.

6) Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир.

Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.

Фольклорные традиции
91 Нравится Пожаловаться
18 ОТВЕТОВ
Коца Марсик 7 лет назад
Просветленный (22978)
У литературных автор есть
22 Нравится Пожаловаться
Реклама

Stels – доступны отличные модели
klakson.by

До 21 октября Акция на велосипеды!
veloplaneta.by

Детский велосипед STELS Pilot 250
21vek.by

Клим. 7 лет назад
Просветленный (39677)
Литературные один сочиняет, а вторые Народ !!!
12 Нравится Пожаловаться
Ник 3 года назад
Ученик (147)
Литературные сказки имеют своего писателя. Чаще всего они длиннее чем народные. В любой сказке должна быть тема.
10 Нравится Пожаловаться
Kira Torsukova 3 года назад
Ученик (211)
Народную сказку написал народ, а у литературной сказки есть автор.
6 Нравится Пожаловаться
байгинат магомедова 3 года назад
Знаток (269)
Народную сказку написал народ, а у литературной сказки есть автор
4 Нравится Пожаловаться
Алеся Андреюк 3 года назад
Ученик (130)
Тем, что у народной нет автора. Её сочинил сам народ и она передается из поколения в поколение
А у авторской сказки, есть определённый автор, который ее сочинил
4 Нравится Пожаловаться
Анна Сергеева 3 года назад
Ученик (100)
Народную придум

Победитель Премии Арсеньева в номинации «Детская проза» рассказала про жизнь среди северных людей и о планах на новую книгу

Нина Коледнева: сказки определили мою судьбу. Фото: Предоставлено автором

Создательница сказок про северные народы Нина Коледнева (Беломестнова) стала победителем общероссийской литературной Премии им. В. К. Арсеньева (12+). Как признается писательница, сказки определили ее судьбу — в детстве, сидя у костра, фантастические истории оленщиков запали в ее душу настолько, что теперь это стало ее профессией. О победной «Золотой нити» (6+) и планах на будущую книгу в материале ИА PrimaMedia.

— Нина Васильевна, расскажите, что сподвигло вас начать писать сказки?

— Я родилась и выросла в эвенкийском селении Тунгокочен на севере Забайкалья. Мое детство и отрочество прошло среди сверстников-эвенков. У нас были общие учебники, общие игры и забавы. Оленщики с караваном оленей, случалось, делали крюк в тайге, чтобы заглянуть к нам в село, проведать своих детей, живущих в пришкольном интернате. И тогда у ночного костра звучали фантастические истории — об одноглазых людоедах-великанах и об отважных охотниках, сумевших победить злобных нелюдей; о волках, что могут перевоплощаться в людей; о медведях, отвечающих добром на людское добро. Эти сказки запали мне в душу. И, по сути, подсказали мне будущую профессию, определили мою судьбу.

— Чтобы создавать такие фантастические истории, необходимо где-то черпать вдохновение, искать зацепки, приключения. Как вы ищите свою сказочную музу?

— За эти годы исколесила на машинах, облетела на самолетах, исходила пешком полмира. Сплавлялась по Витиму. Встречалась со звероловами и старыми оленщиками в эвенкийских селениях на севере Забайкалья и республики Бурятия, записывала их истории об охоте на диких зверей, о том, что случалось с ними на перекочёвках, их загадки, верования, шаманские табу. Побывала на Аляске, гостила в резервациях индейцев племени Пуэбло и племени Навахо в Америке. Дышала живительным воздухом Амура. Посетила деревню китайских орочон на Малом Хингане.

Слева Нина Коледнева

Слева Нина Коледнева. Фото: Предоставлено автором

Всё это стало питательной почвой для моих авторских сказок, герои которых — северяне, звероловы, оленщики и рыбаки. Они живут, согласуясь с циклами природы, и сами, по сути, ее часть. Они обитают на вечной мерзлоте, где, казалось бы, сложно выжить, но соорудили себе теплые чумы, пошили одежду из звериных шкур, и мороз им не страшен. Они умеют радоваться жизни — первому снегу, прилету птиц по весне, пению горного ручья. А чтобы не голодовать в зимнюю пору, когда не так-то просто добыть зверя, коренные северяне, эвенки, соблюдают нимат. Это неписанный закон звероловов, когда удачливый промысловик раздает часть своей добычи соплеменникам, тем, кому не повезло на охотничьей тропе. 

— Расскажите, как была создана книга сказок «Золотая нить», с которой вы стали победителем на Премии Арсеньева? 

— История уходит корнями в третью тунгусоведческую международную конференцию, что проходила в Благовещенске в 2018 году. Ученые-тунгусоведы из разных стран мира вместе с краеведами, журналистами, представителями северных коренных народов России искали наиболее действенные пути развития северного оленеводства. Печалились о том, что эвенки теряют свой родной язык (в наши дни общаются в быту на нем лишь старики), искали пути ревитализации языка. А самый эффективный способ дать второе дыхание языку, по мнению участников дискуссии, — через сказку.

Председатель родовой эвенкийской общины «Неут» Екатерина Шмонина из Хабаровского края загорелась идеей издать сказки о своем народе на эвенкийском языке. Я отозвалась на ее клич — у меня часть авторских сказок уже была издана, часть находилась в рукописи. Члены родовой общины «Неут» придирчиво прочитали сказки — в героях увидели себя и своих сородичей, узнали ушедших в мир иной предков, встретили своих эвенкийских богов. Они признали сказки — эвенкийскими, а после взялись за их перевод на родной язык.

Сборник сказок "Золотая нить"

Сборник сказок «Золотая нить». Фото: Предоставлено автором

В течение последующего года я, Екатерина Шмонина и эвенки — переводчики на эвенкийский язык, работали в тесном союзе: компоновали сборник сказок, привлекали к оформлению книги творчески одаренных детей. Иллюстрации к сказаниям готовили школьницы Диана Бондарь, жительница Забайкалья и старшеклассницы Наталья Волкова и Дарья Красинская из эвенкийского селения Тугур. 

И в начале 2021 г книга сказок  Нины Коледневой «Золотая нить», изданная на двух языках, увидела свет. Удалось также издать аудиоприложение к ней.

— А кому бы вы рекомендовали прочитать эти сказки?

— К сожалению, тираж книги небольшой — всего тысяча экземпляров. Все они разошлись по библиотекам Дальнего Востока и Восточной Сибири, в первую очередь северных сел, где живут аборигены. Сборник сказок «Золотая нить» мы подарили музеям, университетам и другим заведениям, где изучают эвенкийский язык. 

Книга послужит прекрасным учебным материалом для детей эвенков, которые изучают родную речь в школах. Материал можно будет использовать для театральных постановок. Хабаровские эвенки уже осуществили постановку сказки «Женщина-радуга» (6+) в своем национальном эвенкийском кукольном театре. Спектакль был впервые показан на телемосте трех регионов — Забайкальского и Хабаровского краев, а также Амурской области, где был презентован сборник сказок «Золотая нить» и принят зрителями на «Ура».

Книга послужит прекрасным учебным материалом для детей эвенков, которые изучают родную речь в школах

Книга послужит прекрасным учебным материалом для детей эвенков, которые изучают родную речь в школах. Фото: Предоставлено автором

Но главное, сказка вхожа в каждый дом жителей северных селений, в каждый чум или палатку оленевода. И если зазвучит на родном языке потомков вечных кочевников, то поможет юным северянам понять и впитать ценности их предков, полюбить свой родной язык. 

— Ваша миссия по сохранению эвенкийского языка понятна, а что побудило вас принять участие в Премии?

— Этот литературный конкурс близок мне, как близок по духу путешественник, исследователь, писатель Владимир Арсеньев, как близок и его проводник в дебрях Уссурийской тайги Дерсу Узала… Я встречала немало таких людей среди наших забайкальских эвенков, охотников и следопытов, знающих северную тайгу как свои пять пальцев. А подавая заявку на участие в конкурсе, всегда в душе надеешься на победу.

— Вы же не собираетесь на этом останавливаться? Есть ли в планах идея для новой книги?

— Я буду продолжать писать о Севере и северянах, о первопроходцах Дальнего Востока. И у меня есть конкретные герои — это мои родители. Они были врачами. Первыми в истории эвенкийского народа — у нас, на севере Забайкальского края. Отец возглавлял районный отдел здравоохранения в Тунгокоченском районе, а мама была главным и единственным в военные годы врачом в этом районе, по площади равном трем Франциям.

Совсем еще девчонка, выпускница Омского мединститута, моталась по глухой тайге верхом на лошади — часто одна, без сопровождения, без ружья, лишь с саквояжем с лекарствами и шприцем. А до Калакана было пять суток езды в одну сторону, до других эвенкийских селений, где ждали ее помощи, — по трое суток. Врач-педиатр по специальности, но ей пришлось овладеть смежными направлениями: принимать роды, оперировать неотложных пациентов, помятых медведем и истекающих кровью, спасать эвенков от инфекционных болезней.

Я очень хочу, чтобы о ее подвиге, о ее самоотверженном труде узнали наши современники. Узнали о судьбе моего отца, попавшего на Дальний Восток в молодости, и прикипевшему к этому суровому краю.

  • Чем отличаются русские сказки от турецких
  • Чем отличаются русско народные сказки от сатирических сказок щедрина
  • Чем отличаются народные сказки от авторских 5 класс
  • Чем отличаются сказки журавль и цапля и солдатская шинель
  • Чем отличаются русские сказки от зарубежных