Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

Салат оливье, ставший одной из традиций новогоднего застолья в россии, как и его создатель, оказались совсем не так просты, как

Салат оливье, ставший одной из традиций новогоднего застолья в России, как и его создатель, оказались совсем не так просты, как может показаться на первый взгляд. О Люсьене Оливье сохранилось очень мало сведений. Когда и где родился, как оказался в Москве, доподлинно не известно. Каждый экскурсовод рассказывает свою версию, однако документального подтверждения ни одной из них не найдено. Точно известно, что Люсьен Оливье был французским гражданином, скончался в Ялте 14 ноября 1883 года от порока сердца в возрасте 45 лет и был похоронен в Москве на Введенском кладбище. О жизни ресторатора и знаменитом рецепте — в материале RT.

Как приготовить к Новому году салат оливье, знает каждая хозяйка. Однако блюдо, названное именем известного московского ресторатора Люсьена Оливье, сильно отличается от оригинала, который подавался в его популярном в XIX веке заведении «Эрмитаж».

Вокруг жизни и смерти Люсьена Оливье, как и вокруг рецепта его салата, ходит много легенд и домыслов. RT собрал факты, подтверждённые историками и современниками.

Как отмечают исследователи, в дореволюционной России были два известных кулинара по фамилии Оливье. Первый — Люсьен, ресторатор, чьё имя носит популярный салат и чья известность приходится на вторую половину XIX века. Второй — Шарль, шеф-повар Николая II, служивший у последнего российского императора с 1914 по 1917 год. 

Другой Оливье

Традиция приглашать в свой дом французских поваров в дореволюционной России была широко распространена среди дворян, рассказывает RT французский историк Николя де ля Бретеш.

По словам исследователя, работая над книгой «За столом царей», посвящённой шеф-повару Пьеру Кюба, он выяснил, что для русского царского двора готовили не менее 100 французских кулинаров. 

«На самом деле я интересовался Шарлем Оливье — последним шеф-поваром царя Николая II. Но я не мог рассказывать о нём, не упомянув Люсьена Оливье, учитывая его невероятную известность в России. Однако найти информацию о Люсьене Оливье оказалось непросто, потому что он был довольно скрытным человеком, который после себя оставил мало следов. Именно поэтому вокруг него сложилось множество легенд», — отмечает Николя де ля Бретеш.

По его словам, между собой два Оливье никак не связаны: «Шарль Оливье родился недалеко от Марселя. А вот о Люсьене Оливье ничего не известно».

Как рассказал историк, имя Оливье, которое впоследствии стало фамилией, очень популярно в Провансе, где «оливье» — ещё и название оливкового дерева. Это может, по мнению Николя де ла Бретеша, быть косвенным подтверждением того, что Люсьен тоже был оттуда родом.

61cdb854ae5ac9449f733b38

  • Николя де ла Бретеш и разворот его книги «За столом царей»
  • © Фото из личного архива автора

В беседе исследователь обратил особое внимание на тиражирование путаницы с этими поварами: «Некоторые умы смешивают двух Оливье. Выходили некоторые статьи, в которых путали Люсьена Оливье с Шарлем Оливье. Так что увековечьте это в вашей статье. Объясните, что между ними нет ничего общего. Есть Люсьен Оливье, он старше по возрасту, и есть Шарль Оливье — повар последнего императора».

Купеческое владение

Впервые историю ресторатора Люсьена Оливье широкой советской публике рассказал Владимир Гиляровский в очерке «На Трубе», опубликованном в 1926 году в сборнике «Москва и москвичи». 

Вот как он описывал появление ресторана Оливье «Эрмитаж» на Трубной площади: «На Трубе у бутаря часто встречались два любителя его бергамотного табаку — Оливье и один из братьев Пеговых… Там-то они и сговорились с Оливье, и Пегов купил у Попова весь его громадный пустырь почти в полторы десятины. На месте будок и «Афонькина кабака» вырос на земле Пегова «Эрмитаж Оливье», а непроездная площадь и улицы были замощены».

По мнению историков, в очерке Гиляровского есть неточности. Например, земля и здание, о котором говорит автор, принадлежали купцам Пеговым задолго до знакомства с Оливье.

«На самом деле династия московских купцов Пеговых в нескольких поколениях владела зданиями по улице Неглинная, 29 — именно там располагался известный на всю Москву ресторан «Эрмитаж». Если мы говорим о Якове Пегове, то ещё его отец, Александр Пегов, владел этим участком как минимум за 50 лет до знаменитой встречи, которую описывает Гиляровский», — рассказывает RT руководитель Департамента культурного наследия Москвы Алексей Емельянов.   

61c4b1f102e8bd3c011e33de

  • © Wikimedia

Московский краевед Виктор Сорокин в статье «Памятные места на древней дороге в село Высокое», опубликованной в пятом номере журнала «Наука и жизнь» за 1991 год, пишет, что у Пегова постройку под ресторан арендовали французы Жан-Батист Морель и Люсьен Оливье, прославившийся своими фирменными кушаньями. Однако больше ни в одном документе первый компаньон Люсьена Оливье не упоминается. 

В свою очередь, журналист и автор проекта «Иди и смотри необычную Москву» Наталья Леонова говорит, что первые сведения об Оливье в архивах датируются 1868 годом.

«В адрес-календаре Москвы за 1868 год в разделе «Гостиницы» написано: «Оливье, управляющий гостиницей «Эрмитаж» на Трубной площади в доме купца первой гильдии Якова Пегова». Дальше — справочная книга о лицах, получивших в 1877 году купеческие свидетельства. В ней сообщается: «Оливье Люсьен, 40 лет, французский подданный, в купеческом состоянии с 1867 года, проживает на Петровском бульваре, дом 3, содержит гостиницу», — рассказывает RT Леонова.

Особый шик

«И сразу успех неслыханный. Дворянство так и хлынуло в новый французский ресторан, где, кроме общих зал и кабинетов, был белый колонный зал, в котором можно было заказывать такие же обеды, какие делал Оливье в особняках у вельмож», — пишет Гиляровский.

По словам Натальи Леоновой, «Эрмитаж», по сути, был аналогом современного культурно-развлекательного центра. 

«Изначально открыли гостиницу «Эрмитаж», а при ней — ресторан. Боковушки здания — это гостиница, в которую не допускались приезжие. Там могли оставаться только москвичи и жители Московской губернии, это было принципиально. Они достаточно плотно ужинали, после этого могли остаться, отдохнуть, пригласить кого-нибудь к себе в номера. Тем более что рядом находился знаменитый «квартал красных фонарей и жёлтых билетов», где было много публичных домов», — рассказала она.

«Всё на французский манер в угоду требовательным клиентам сделал Оливье — только одно русское оставил: в ресторане не было фрачных лакеев, а служили московские половые, сверкавшие рубашками голландского полотна и шёлковыми поясами».

Французский историк Николя де ля Бретеш считает, что ресторан Люсьена Оливье был экстраординарным заведением в Москве. «В ресторане «Эрмитаж» блюда подавались в тарелках из фарфорового сервиза «Охота в Фонтенбло», принадлежавшего Наполеону III», — говорит он. 

Историк-краевед Андрей Леднёв отмечает, что «Эрмитаж» был очень популярен среди просвещённой московской молодёжи и профессуры — там традиционно праздновали День святой Татьяны.

«Снимали со столов дорогие скатерти, прятали дорогую посуду, застилали паркет соломой. Вваливалась толпа нетрезвых студентов. Как говорил сам Оливье, «господа студенты часто забывают заплатить, но ничего, заплатят, когда станут докторами и адвокатами». Что, конечно, говорит о нём как о человеке совершенно замечательном. Более того, и профессора Московского университета тоже очень любили «Эрмитаж» и с удовольствием устраивали там застолья», — рассказывает Леднёв.

61cb2b7802e8bd65c123d8cd

  • Чертёж проекта ремонта фасада гостиницы «Эрмитаж», 1877 год
  • RT
  • © Фото из материалов Мосгорнаследия

По словам Алексея Емельянова, Люсьен Оливье вкладывал немалые средства в своё заведение. Историк показывает чертёж, датированный 1877 годом: «По пожеланию Оливье Московская городская дума даёт разрешение на переделку фасада. Есть надпись на чертеже, где мы видим дату и заинтересованные стороны: наследница почётного гражданина Пегова и французский гражданин и временный московский второй гильдии купец Люсьен Оливье». 

Тайный рецепт

Именно в период расцвета ресторана в меню «Эрмитажа» появляется тот самый знаменитый салат оливье. Правда, Гиляровский в своём очерке пишет, что оригинальный рецепт был утерян.

«Считалось особым шиком, когда обеды готовил повар-француз Оливье, ещё тогда прославившийся изобретённым им «салатом оливье», без которого обед не в обед и тайну которого не открывал. Как ни старались гурманы, не выходило: то, да не то», — писал журналист.

61cb543802e8bd288f6a8972

  • Рецепт салата оливье в журнале «Наша пища» (№6 за 1894 год), рубрика «Вопросы и ответы»
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

Рецепт того салата удалось разыскать в журнале «Наша пища» за 1894 год: «Изжарить рябчика, остудить, нарезать небольшими ломтиками; приготовить сваренный (нерассыпчатый) картофель, также ломтиками, и ломтики свежих огурцов, затем прибавить капорцев и оливок; всё это перемешать и залить вдоволь нижеследующим соусом.
В обыкновенный холодный соус провансаль прибавить «Сою Кабуль» до темноватого цвета и пикантного вкуса, замаскировать сверху раковыми шейками, листочками салата, латука и немного рубленым ланспиком. Подавать очень холодным в хрустальной вазе, как маседуан из фруктов».

«По сути, Люсьен Оливье популяризировал использование майонеза. Это подтверждает теорию, что он действительно был французом из Прованса», — считает Николя де ля Бретеш.

Он напоминает, что во Франции салат оливье называют русским салатом. Однако есть ещё одно аналогичное блюдо: «На мой взгляд, это очень похоже на то, что во Франции мы называем салатом маседуан («по-македонски». — RT). Эти салаты довольно близки по своему типу. По сути, это множество ингредиентов, которые перемешиваются с соусом, который всё это связывает между собой». 

Журналист Наталья Леонова, которая долгое время изучала документы и собирала легенды о Люсьене Оливье, считает, что Гиляровский в своей статье опирался на образы: «Есть стойкая легенда, что готовить рябчиков и другие ингредиенты Оливье помогали подмастерья. Но он никого не допускал тогда, когда делал свой сногсшибательный соус. И якобы кто-то в замочную скважину это подсмотрел, а потом, став поваром в гостинице «Москва» (бывшая «Большая московская»), этот соус повторил. Но если рассуждать логически: как можно в замочную скважину увидеть, сколько человек добавляет перца, соли и других ингредиентов?»

Салат Оливье и салат Дюге

Однако доказательств того, что салат изобрёл именно Оливье, не существует. По документам Оливье являлся арендатором здания у купца Пегова и хозяином гостиницы «Эрмитаж», при которой открыт ресторан. Кроме него в «Эрмитаже» работали ещё два француза.

«Три француза вели всё дело. Общий надзор — Оливье. К избранным гостям — Мариус, и в кухне парижская знаменитость — повар Дюге», — писал Гиляровский.

Так что автором известного рецепта мог быть и не сам Оливье, а его повар Дюге. А название блюдо получило в честь владельца ресторана. 

Президент Федерации рестораторов и отельеров России Игорь Бухаров отмечает, что есть ещё одно расхожее мнение, будто в советское время по идеологическим соображениям салат оливье стали называть «Столичным». Но это, по его словам, миф.

«Советский салат так и назывался — «оливье». «Столичным» назывался салат, куда добавляли курицу. И тут совсем другое объяснение. Был ресторан «Столичный» — с другой стороны от ресторана «Москва», но в той же гостинице. В советское время, если вы вносили какие-то изменения в ингредиенты блюда, согласовывали это с кулинарным советом Мосресторантреста, вам давали возможность сделать ещё 10% наценки к той, что устанавливалась категорией ресторана. В ресторане «Будапешт», где я начинал свою работу, тоже был такой салат, но назывался он «Будапешт». Поэтому что оливье — что «Столичный», что «Московский», что «Будапешт» и все остальные — это всё оливье», — поясняет Бухаров.

По его мнению, ничего секретного ни в рецепте блюда, ни в соусе «Кабуль» не было, а все мифы вокруг Оливье и его салата родились из-за отсутствия должного исследования.

«Никакого секрета нигде не было. Я думаю, что никто ничего не искал и всё это только слухи. Прочитали там, прочитали здесь. И Гиляровский мог ошибаться. Надо и Дюге искать, чтобы что-то понять. Это нужно исследовать», — говорит Бухаров.

61cdad54ae5ac944ab6d7ef4

  • Прошение французского подданного, временного московского купца Люсьена Оливье к генерал-губернатору Москвы о создании Товарищества гостиницы «Эрмитаж». 8 марта 1883 года
  • © Центральный государственный архив города Москвы

Ресторатор Борис Зарьков, чье заведение White Rabbit получило в этом году звезду «Мишлен», считает, что «Эрмитаж» вошёл в историю именно благодаря оливье.

«Таких ресторанов, как «Эрмитаж», было немного, но были и лучше. Если бы не салат оливье, мы бы сейчас о нём вообще не знали», — говорит Зарьков.

«К сожалению, за последние 100 лет все эти слова типа «консоме», «бешамель» и так далее из лексикона были утрачены, — продолжает эксперт. — Но если взять любую гастрономическую книгу XIX — начала XX века, там в описании блюд французских слов больше, чем русских».

Последний вояж Оливье

Стоит отметить, что Люсьен Оливье планировал расширять свой бизнес. RT разыскал объявление о создании Товарищества гостиницы «Эрмитаж Оливье», которое было опубликовано 14 ноября 1883 года в газете «Московские ведомости».

61cb35bd02e8bd65c123d8e0

  • Объявление о начале работы Товарищества гостиницы «Эрмитаж». Газета «Московские ведомости», 14 ноября 1883 года
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

«Правление высочайше утверждённого Товарищества гостиницы «Эрмитаж Оливье» в Москве имеет честь довести до общего сведения, согласно §6 устава, что товарищество открыло свои действия. Директорами правления избраны: Л. Оливье, М.С. Поликарпов и Ф.И. Юдин. Кандидатами к директорам: И.А. Колганов и Г. Мариус Глемарек». Далее приводится список членов ревизионной комиссии и адрес товарищества. 

При этом незадолго до открытия предприятия Оливье приобрёл в полную собственность соседний с гостиницей дом. В прошении генерал-губернатору Москвы Люсьен просил разрешить ему переделку здания под ресторан, если вдруг владелец гостиницы не захочет продлить контракт аренды.

Однако все свои планы он не успел воплотить в жизнь. 14 ноября 1883 года — в день, когда было открыто товарищество,— Люсьен Оливье скончался в Ялте. 

61cb35ad02e8bd65d130d3dc

  • Некролог Люсьена Оливье. Газета «Московские ведомости», 17 ноября 1883 года
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

«В ноябре 2019 года в Государственном архиве Республики Крым я просматривала метрические книги храма Св. Иоанна Златоуста в Ялте и нашла запись о смерти французского подданного Лусьена Оливье, — рассказывает историк и экскурсовод из Алушты Анна Сироткина, автор путеводителей по Крыму. — Я весьма удивилась, посмотрела в интернете — и везде было написано, что он умер в Москве. Тогда я сделала пост на своей странице в Facebook, что привлекло внимание ялтинских краеведов. Они провели расследование и пришли к выводу, что он приезжал в Ялту по вопросу открытия филиала своего ресторана «Эрмитаж», но… умер». 

В метрической книге храма указана причина смерти Люсьена Оливье — порок сердца. Вероисповедание  — католик. Также упомянуты протоиерей Василий Сердюков и псаломщик Андрей Спицын.

61cb570e02e8bd372c247082

  • Выписка из метрической книги храма Св. Иоанна Златоуста в Ялте о смерти Люсьена Оливье
  • © Государственный архив Республики Крым

«В православном храме Ялты отпевали католиков, видимо, по той причине, что на то время не было католического храма», — поясняет Анна Сироткина. И в последней графе записи сказано, что «тело вывезено для предания земле в Москву». 

20 ноября «Московские ведомости» опубликовали объявление о времени и месте прощания с Люсьеном Оливье: «Тело умершего Люсьена Оливье прибудет в Москву 20-го числа сего месяца в три часа дня по Курской железной дороге. Отпевание имеет быть в понедельник, 21 ноября, в десять часов утра во французской церкви святого Лудовика на Малой Лубянке. Погребение на Введенском кладбище, о чём извещаем».

61cb44d6ae5ac9458b028f6b

  • Объявление о времени и месте прощания с Люсьеном Оливье. Газета «Московские ведомости», 20 ноября 1883 года
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

И некролог, и объявление о погребении дублируются в газете на французском языке.

«Ещё одна исследовательница — Мария Эндельман — нашла в записях французского храма Святого Людовика в Москве упоминание о смерти господина Люсьена Оливье. И вот как в точности это записано: «1883 года 14 ноября скончался в Ялте Люсьен Оливье, имевший от роду 45 лет. Тело его настоятель церкви Св. Людовика Амабль Безо 21 ноября 1883 года на Католическом кладбище похоронил с обычными молитвами и церемониями», — рассказывает RT Николя де ла Бретеш.

Официальные документы, связанные с бизнесом Люсьена Оливье, а также данные в метрических записях, сделанные по факту его смерти, доказывают, что он был французским гражданином. 

Дом на Трубе

«Оливье не стало. Мариус, который благоговел перед сиятельными гурманами, служил и купцам, но разговаривал с ними развязно и даже покровительственно, а повар Дюге уже не придумывал для купцов новых блюд и наконец уехал на родину. Дело шло и так блестяще», — пишет Гиляровский.

Имя Г. Мариуса Глемарека уже упоминалось в объявлении о начале работы товарищества. В нём Мариус назван кандидатом в директоры правления. Судя по тому, что пишет про Мариуса Гиляровский, можно предположить, что он занял место среди директоров. 

Историк Николя де ля Бретеш выяснил, кто взял на себя управление рестораном после того, как умер Оливье, а шеф Дюге вернулся на родину: «Француз по имени Люсьен Понсе стал преемником Люсьена Оливье после его смерти в руководстве ресторана «Эрмитаж». 

После революции ресторан «Эрмитаж» закрыли, а здание несколько раз меняло своё назначение, пока наконец в 1989 году в нём не обосновался театр «Школа современной пьесы». 

В 2019 году в театре решили поставить спектакль об истории своего здания, которое они называют «домом на Трубе». 

«В 2013 году в здании театра был пожар, — рассказывает RT автор сценария спектакля, заместитель художественного руководителя театра Екатерина Кретова. — Мы были вынуждены покинуть нашу сцену на пять лет. И пока шла реконструкция здания, которое является объектом культурного наследия, проходили многочисленные советы, на которых было рассказано много историй специалистами и знатоками Москвы. Огромная часть наработок того времени легла в сценарий. И к возвращению в 2019 году был поставлен иммерсивный спектакль-бродилка «На Трубе», где зрители перемещаются по помещениям и залам театра, смотрятся в старинные зеркала, а перед ними появляются призраки этого дома — Тургенев, Достоевский, Чехов, Чайковский, Шаляпин и многие другие, в том числе и Люсьен Оливье. Все они имели отношение к этому дому, потому что это был очень модный ресторан и очень модная гостиница».

На кладбище за удачей

В 2008 году в СМИ появились сообщения о том, что на Введенском кладбище найдена могила Люсьена Оливье. Однако, по словам историка-краеведа Андрея Леднёва, она никогда и не терялась.

«Для тех, кто интересовался московскими кладбищами, могила Оливье всегда была известна. Не говоря уже о том, что информация о ней есть в общедоступных книгах, например в книге Артамонова «Введенские горы», которая вышла в 1993 году как отдельная часть «Московского некрополя», изданного ещё раньше», — объясняет краевед. 

В сети встречается версия, что надгробие на могиле Оливье — это кенотаф (памятник, который считается надгробным, но находится там, где не содержатся останки покойного). Основывается эта версия на том, что надпись на надгробии французского подданного сделана на русском языке, в то время как надписи на надгробиях иностранцев, похороненных в те годы, выполнены на латыни. Кроме того, русский шрифт на надгробии отличается от принятого в те годы. Да и сама эпитафия очень короткая: «От друзей и знакомых». 

Заведующий Введенским кладбищем Москвы Владислав Голубев говорит, что памятник очень старый, и показывает RT книгу регистрации захоронений, в которой есть запись, сделанная в 21 ноября 1883 года латиницей, как и положено на иноверческом кладбище.

61caeae202e8bd1b366129ea

  • Книга регистрации захоронений Введенского кладбища. Запись о захоронении Люсьена Оливье, сделанная 21 ноября 1883 года
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

«В книге регистрации каждый год нумерация начинается с единицы. Соответственно, 21 — это 21-я запись в книге регистрации. Это не могила номер 21, как неправильно трактуют. Это год и порядковый номер. Спасибо вам за то, что вы по крупицам пытаетесь собрать информацию, потому что много фактов теряется в веках и потом сложно уже что-то понять и найти», — поясняет Голубев.

По словам историка Андрея Леднёва, надгробие на могиле Люсьена Оливье — это символическая часовня-каплица, часовня без внутреннего пространства, на которой обязательно устанавливался крест. 

Инициатива привести в порядок могилу Люсьена Оливье исходила от Федерации рестораторов и отельеров России. Её президент Игорь Бухаров рассказал, как родилась эта идея: «Я когда-то совершенно случайно нашёл могилу Оливье на Введенском кладбище, когда посещал могилы моих итальянских предков. Они были музыканты, приехали в Россию в середине XIX века. Мы, рестораторы, в 2006 году праздновали 100-летие Общества взаимопомощи владельцев трактирного промысла, созданное в Москве в 1906 году. В 1885-м аналогичное общество было создано в Санкт-Петербурге. И самое старое, о котором нам известно, — 1861 год, Трактирная депутация при городском управлении Санкт-Петербурга. А мы, как ассоциация рестораторов и отельеров, считаем себя наследниками таких организаций. Тогда в рамках мероприятий мы почтили память Люсьена Оливье: привели надгробие в порядок, возложили венки. Надгробие, кстати, и до этого находилось в прекрасном состоянии».

В свою очередь, экскурсовод проекта «Иди и смотри необычную Москву» Наталья Леонова говорит, что могила Оливье в последние годы становится местом паломничества.

«Я часто читаю лекции на Введенском кладбище. Видела на могиле Оливье много разных людей. Приходят те, кто просит карьерного роста, хорошей зарплаты, как это получилось у самого Оливье. Не только из кулинарных учебных заведений. Однажды я видела женщин с продуктами перед Новым годом, они были с сумками на могиле. Я была очень удивлена», — рассказывает она.

61cdc389ae5ac943b51dd339

  • Могила Люсьена Оливье на Введенском кладбище, 25 декабря 2021 года
  • RT

Впрочем, по словам заведующего кладбищем Владислава Голубева, всё же чаще к могиле Оливье приходят экскурсии, а не паломники: «Приходят люди, но небольшими группами. Могила находится недалеко от центральной дороги, и, если бы там были столпотворения, это было бы заметно. Но специально мы не отслеживали, какой трафик возле этой могилы». 

Рецепт салата оливье от обладателя звезды «Мишлен»

Шеф-повар ресторана White Rabbit Владимир Мухин рассказал читателям RT, как правильно готовить салат оливье: «Обязательно солёный огурец, обязательно должно быть свежее зелёное яблоко нарезано, картофель, морковь, отварной телячий язык, яйцо и зелёный горошек. К салату оливье мы делаем майонез с использованием миндального молока. Это наш рецепт, разработан нами. Он не такой жирный и очень отличается от того советского майонеза, образец которого Анастас Микоян привёз в 1936 году из Чикаго и назвал его потом соусом «Провансаль».

Пояснительная записка

Рабочая программа учебного предмета «Родная литература (русская)» составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования (в редакции приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1577) на основе Основной образовательной программы основного общего образования МБОУ СОШ № 13.

Нормативную правовую основу для разработки настоящей примерной программы по учебному предмету «Родная литература (русская)» составляют следующие документы:

  • Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – Федеральный закон об образовании);
  • Федеральный закон от 3 августа 2018 г. № 317-ФЗ «О внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»;
  • Федеральный закон от 31.07.2020 N 304-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» по вопросам воспитания обучающихся»;
  • Указ Президента РФ от 6 декабря 2018 г. № 703 «О внесении изменений в Стратегию государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года, утвержденную Указом Президента Российской Федерации от 19 декабря 2012 г. № 1666»;
  • Приказ Министерства образования и науки РФ от 6 октября 2009 г. № 373 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования» (в редакции приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1576);
  • Приказ Министерства образования и науки РФ от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» (в редакции приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1577).

Рабочая программа по родной литературе (русской) ориентирована на учащихся 5-х классов.  Уровень изучения предмета – базовый. Тематическое планирование рассчитано на 0,5 учебного часа в неделю, что составляет 18 учебных часов в год.

Цели программы:

•        воспитание и развитие личности, способной понимать и эстетически воспринимать произведения родной русской литературы, и обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским гражданским сознанием и национальным самосознанием, чувством патриотизма и гордости от принадлежности к многонациональному народу России;

•        формирование познавательного интереса к родной русской литературе, воспитание ценностного отношения к ней как хранителю историко-культурного опыта русского народа, включение обучающегося в культурно-языковое поле своего народа и приобщение к его культурному наследию;

•        осознание исторической преемственности поколений, формирование причастности к свершениям и традициям своего народа и ответственности за сохранение русской культуры;

•        развитие у обучающихся интеллектуальных и творческих способностей, необходимых для успешной социализации и самореализации личности в многонациональном российском государстве.

Задачи:

•        приобщение к литературному наследию русского народа в контексте единого исторического и культурного пространства России, диалога культур всех народов Российской Федерации;

•        осознание роли родной русской литературы в передаче от поколения к поколению историко-культурных, нравственных, эстетических ценностей;

•        выявление взаимосвязи родной русской литературы с отечественной историей, формирование представлений о многообразии национально-специфичных форм художественного отражения материальной и духовной культуры русского народа в русской литературе;

•        получение знаний о родной русской литературе как о развивающемся явлении в контексте её взаимодействия с литературой других народов Российской Федерации, их взаимовлияния;

•        выявление культурных и нравственных смыслов, заложенных в родной русской литературе; создание устных и письменных высказываний, содержащих суждения и оценки по поводу прочитанного;

•        формирование опыта общения с произведениями родной русской литературы в повседневной жизни и учебной деятельности;

•        накопление опыта планирования собственного досугового чтения, определения и обоснования собственных читательских предпочтений произведений родной русской литературы;

•        формирование потребности в систематическом чтении произведений родной русской литературы как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога;

•        развитие умений работы с источниками информации, осуществление поиска, анализа, обработки и презентации информации из различных источников, включая Интернет, и др.

Постижение произведения происходит в процессе системной деятельности школьников, как организуемой педагогом, так и самостоятельной, направленной на освоение навыков культуры чтения (вслух, про себя, по ролям; чтения аналитического, выборочного, комментированного, сопоставительного и др.) и базовых навыков творческого и академического письма, последовательно формирующихся на уроках родной литературы (русской).

Основные формы контроля

Предварительный – диагностика начального уровня знаний обучающихся с целью выявления ими важнейших элементов учебного содержания, полученных при изучении предшествующих разделов, необходимых для успешного усвоения нового материала (беседа по вопросам; мозговой штурм; тестирование, письменный опрос).

Текущий (поурочный) – систематическая диагностика усвоения основных элементов содержания каждого урока по ходу изучения темы или раздела (беседа; индивидуальный опрос; подготовка сообщений, докладов, рефератов, проектов; работа по карточкам; составление схем, таблиц, рисунков, написание мини-сочинений).

Промежуточный – по ходу изучения темы, но по истечении нескольких уроков: пересказ (подробный, сжатый, выборочный, с изменением лица рассказчика, художественный), выразительное чтение (в том числе наизусть), развернутый ответ на вопрос, анализ эпизода, анализ стихотворения, комментирование художественного текста,  составление простого или сложного плана по произведению, в том числе цитатного, конспектирование (фрагментов критической статьи, лекции учителя, статьи учебника),  составление сравнительной характеристики литературного героя по заданным критериям, викторины, игры, конкурсы, сочинение на литературную тему, сообщение на литературную и историко-культурную темы, презентация проектов, сочинение синквейнов;

Тематический – по окончании изучения темы (тестирование; оформление презентаций, составление тезисных планов).

Итоговый – проводится по итогам изучения раздела курса «Литература» с целью диагностирования усвоения обучающимися основных понятий раздела и понимания их взаимосвязи (контрольные работы, контрольное тестирование, анализ стихотворения, письменный развернутый ответ на проблемный вопрос, презентация проектов): анализ стихотворения, письменный развернутый ответ на проблемный вопрос, презентация проектов, сочинение на основе литературного произведения или анализ эпизода, тест, включающий задания с выбором ответа, с кратким ответом, проверяющие начитанность обучающегося, теоретико-литературные знания, дифференцированный зачет с творческим заданием; проектная, исследовательская  работа.

Критерии оценки знаний обучающихся

        При оценке устных ответов учитель руководствуется следующими основными критериями в пределах программы данного класса:

1.Знание текста и понимание идейно-художественного содержания изученного произведения.

2. Умение объяснять взаимосвязь событий, характер и поступки героев.

3. Понимание роли художественных средств в раскрытии идейно-художественного содержания изученного произведения.

4 Знание теоретико-литературных понятий и умение пользоваться этими знаниями при анализе произведений, изучаемых в классе и прочитанных самостоятельно.

5. Речевая грамотность, логичность и последовательность ответа, техника и выразительность чтения.

В связи с этим:

Оценкой «5» оценивается ответ, обнаруживающий прочные знания и глубокое понимание текста изучаемого произведения; умение объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев и роль художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания произведения; умение пользоваться теоретико-литературными знаниями и навыками разбора при анализе художественного произведения; привлекать текст для аргументации своих выводов; хорошее владение литературной речью.

Оценкой «4» оценивается ответ, который показывает прочное знание и достаточно глубокое понимание текста изучаемого произведения; умение объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев и роль основных художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания произведения; умение пользоваться основными теоретико-литературными знаниями и навыками разбора при анализе прочитанных произведений; умение привлекать текст произведения для обоснования  своих выводов, владение литературной речью. Однако по одному двум из этих компонентов ответа могут быть допущены неточности.

Оценкой «3» оценивается ответ, свидетельствующий о знании и понимании текста изучаемого произведения; об умении объяснять взаимосвязь основных событий, характеры и поступки главных героев роль важнейших художественных средств в раскрытии идейно- художественного содержания произведения; знании основных вопросов теории, но недостаточном умении пользоваться этими знаниями при анализе произведения; ограниченных навыках разбора и недостаточном умении привлекать текст произведений для подтверждения своих выводов. Допускается не более двух трех ошибок в содержании ответа, а также ряда недостатков в его композиции и языке.

Оценкой «2» оценивается ответ, обнаруживающий незнание содержания произведения в целом, неумение объяснять поведение, характеры основных героев и роль важнейших художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания произведения, незнание элементарных теоретико-литературных понятий и слабое владение литературной речью.

Отметка «1» не ставится.

Отметка («5», «4», «3») может ставиться не только за единовременный ответ (когда на проверку подготовки ученика отводится определенное время), но и за рассредоточенный во времени, т.е. за сумму ответов, данных учеником на протяжении урока (выводится поурочный балл), при условии, если в процессе урока не только заслушивались ответы учащегося, но и осуществлялась проверка его умения применять знания на практике.

Оценка творческих работ

        Творческая работа выявляет сформированность уровня грамотности и компетентности учащегося, является основной формой проверки умения учеником правильно и последовательно излагать мысли, привлекать дополнительный справочный материал, делать самостоятельные выводы, проверяет речевую подготовку учащегося. Любая творческая работа включает в себя три части: вступление, основную часть, заключение и оформляется в соответствии с едиными нормами и правилами, предъявляемыми к работам такого уровня. С помощью творческой работы проверяется: умение раскрывать тему; умение использовать языковые средства, предметные понятия, в соответствии со стилем, темой и задачей высказывания (работы); соблюдение языковых норм и правил правописания; качество оформления работы, использование иллюстративного материала; широта охвата источников и дополнительной литературы.

        Содержание творческой работы оценивается по следующим критериям:

  • соответствие работы ученика теме и основной мысли;
  •  полнота раскрытия тема;
  • правильность фактического материала;
  • последовательность изложения.
  • При оценке речевого оформления учитываются:
  • разнообразие словарного и грамматического строя речи;
  • стилевое единство и выразительность речи;
  • число языковых ошибок и стилистических недочетов.
  • При оценке источниковедческой базы творческой работы учитывается
  • правильное оформление сносок;
  • соответствие общим нормам и правилам библиографии применяемых источников и ссылок на них;
  • реальное использование в работе литературы, приведенной в списке источников;
  • широта временного и фактического охвата дополнительной литературы;
  • целесообразность использования тех или иных источников.

Отметка “5” ставится, если содержание работы полностью соответствует теме; фактические ошибки отсутствуют; содержание изложенного последовательно; работа отличается богатством словаря, точностью словоупотребления; достигнуто смысловое единство текста, иллюстраций, дополнительного материала. В работе допущен 1 недочет в содержании; 1–2 речевых недочета;1 грамматическая ошибка.

Отметка “4” ставится, если содержание работы в основном соответствует теме (имеются незначительные отклонения от темы); имеются единичные фактические неточности; имеются незначительные нарушения последовательности в изложении мыслей; имеются отдельные непринципиальные ошибки в оформлении работы. В работе допускается не более 2-х недочетов в содержании, не более 3-4 речевых недочетов, не более 2-х грамматических ошибок.

Отметка “3” ставится, если в работе допущены существенные отклонения от темы; работа достоверна в главном, но в ней имеются отдельные нарушения последовательности изложения; оформление работы не аккуратное, есть претензии к соблюдению норм и правил библиографического и иллюстративного оформления. В работе допускается не более 4-х недочетов в содержании, 5 речевых недочетов, 4 грамматических ошибки.

Отметка “2” ставится, если работа не соответствует теме; допущено много фактических ошибок; нарушена последовательность изложения во всех частях работы; отсутствует связь между ними; работа не соответствует плану; крайне беден словарь; нарушено стилевое единство текста; отмечены серьезные претензии к качеству оформления работы. Допущено до 7 речевых и до 7 грамматических ошибки.

При оценке творческой работы учитывается самостоятельность, оригинальность замысла работы, уровень ее композиционного и стилевого решения, речевого оформления. Избыточный объем работы не влияет на повышение оценки. Учитываемым положительным фактором является наличие рецензии на исследовательскую работу.

Критерии оценивания устных ответов по литературе

Школьная отметка

Критерии оценивания

«5»

Ученик понимает суть проблематики вопроса и показывает глубокое понимание учебного материала, даёт аргументированный ответ с опорой на текст произведения, оперирует понятиями, соблюдает необходимые речевые нормы высказывания и не допускает фактических ошибок

«4»

Ученик понимает суть проблематики вопроса и в целом показывает знание учебного материала, даёт аргументированный ответ с опорой на текст произведения, но допускает отдельные смысловые и речевые ошибки

«3»

Ученик поверхностно понимает суть проблематики вопроса, показывает частичное знание учебного материала, в ответе не привлекает текст художественного произведения, допускает фактические и речевые ошибки.

«2»

Ученик не понимает сути проблематики вопроса и не обнаруживает знание учебного материала и текста художественного произведения.

Общая характеристика учебного предмета

«Родная литература (русская)»

Русская литература, являясь одной из самых богатых литератур мира, предоставляет широкие возможности для отражения эстетически ценной художественной модели мира и духовного познания жизни с позиций гуманистического сознания. Лучшие образцы русской литературы обладают высокой степенью эмоционального воздействия на внутренний мир школьников, способствуют их приобщению к гуманистическим ценностям и культурно-историческому опыту человечества, поэтому в поликультурной языковой среде русская литература должна изучаться на основе диалога культур. Гуманистический потенциал русской литературы позволяет рассматривать её как общенациональную российскую ценность, как средство воспитания школьников в духе уважительного отношения к языку и культуре народов Российской Федерации и мира, формирования культуры межнационального общения.

Место учебного курса «Родная литература (русская)»

Как часть предметной области «Родной язык и родная литература» учебный предмет «Родная литература (русская)» тесно связан с предметом «Родной язык (русский)». Изучение предмета «Родная литература (русская)» способствует обогащению речи школьников, развитию их речевой культуры, коммуникативной и межкультурной компетенций. Изучение языка художественных произведений способствует пониманию учащимися эстетической функции слова, овладению ими стилистически окрашенной родной речью. Программа учебного предмета «Родная литература (русская)» предназначена для изучения в 5 классе и рассчитана на 18 часов в год.

Планируемые результаты освоения учебного предмета

«Родная литература (русская)»

Личностные универсальные учебные действия  

Ученик научится:

  • идентифицировать себя с принадлежностью к народу, стране, государству;
  • проявлять интерес к культуре и истории своего народа, страны;
  • различать основные нравственно-эстетические понятия;
  • выражать положительное отношение к процессу познания.

Ученик получит возможность научиться:

  • уважительно относиться к родной литературе;
  • оценивать свои и чужие поступки.  
  • самостоятельно ставить новые учебные цели задачи.

Регулятивные универсальные учебные действия  

Ученик научится:

  • формулировать в сотрудничестве с учителем проблему и цели урока; способствовать к целеполаганию, включая постановку новых целей;
  • анализировать в обсуждении с учителем условия и пути достижения цели; совместно с учителем составлять план решения учебной проблемы;

Ученик получит возможность научиться:

  • работать по плану, сверяя свои действия с целью, прогнозировать, корректировать свою деятельность под руководством учителя; в диалоге с учителем вырабатывать критерии оценки и определять степень успешности своей работы и работы других в соответствии с этими критериями.  

Коммуникативные универсальные учебные действия  

Ученик научится:

  • воспринимать текст с учетом поставленной учебной задачи, находить в тексте информацию, необходимую для её решения;
  • учитывать разные мнения и интересы и обосновывать собственную позицию.

Ученик получит возможность научиться:

  • учитывать и координировать отличные от собственных позиции людей;
  • понимать относительность мнений и подходов к решению проблемы.

Познавательные универсальные учебные действия

Ученик научится:

  • осуществлять поиск нужной информации в учебнике и учебных пособиях;
  • понимать знаки, символы, модели, схемы, приведенные в учебнике и учебных пособиях;
  • понимать заданный вопрос, в соответствии с ним строить ответ в устной форме;
  • анализировать изучаемые факты языка с выделением их отличительных признаков;
  • осуществлять синтез как составление целого из его частей;
  • устанавливать причинно-следственные связи в изучаемом круге явлений;
  • обобщать (выделять ряд объектов по заданному признаку).

Ученик получит возможность научиться:

  • ориентироваться на возможное разнообразие способов решения учебной задачи;
  • первоначальному умению смыслового восприятия текста;
  • проводить аналогии между изучаемым материалом и собственным опытом.

Предметные результаты обучения          

Ученик научится:

  • формировать умения выделять проблематику русских народных и литературных сказок, пословиц и поговорок как основу для развития представлений о нравственном идеале русского народа в контексте диалога культур с другими народами России; осмысление ключевых для русского национального сознания культурных и нравственных смыслов в произведениях о Москве как столице России и о русском лесе;
  • формировать представления о богатстве русской литературы и культуры в контексте культур народов России; русские национальные традиции в рождественских произведениях и произведениях о семейных ценностях;
  • формировать начальные представления о русском национальном характере, его парадоксах и загадках русской души в произведениях о защите Родины в Отечественной войне 1812 года, о проблемах подростков и о своеобразии русского языка и родной речи;
  • давать смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов; под руководством учителя создавать элементарные историко-культурные комментарии и собственные тексты интерпретирующего характера в формате ответа на вопрос, сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями других искусств и учиться отбирать произведения для самостоятельного чтения; формирование начальных представлений о проектно-исследовательской деятельности и оформлении ее результатов, начальных умений работы с разными источниками информации.

Ученик получит возможность научиться:

  • сравнивая сказки, принадлежащие разным народам, видеть в них воплощение нравственного идеала конкретного народа (находить общее и различное с идеалом русского и своего народов);
  • рассказывать о самостоятельно прочитанной сказке, обосновывая свой выбор;
  • сочинять сказку (в том числе и по пословице)
  • сопоставлять произведения русской и мировой литературы самостоятельно (или под руководством учителя), определяя линии сопоставления, выбирая аспект для сопоставительного анализа;
  • вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её результаты в разных форматах (работа исследовательского характера, реферат, проект).

Содержание учебного предмета

Содержание курса «Родная литература (русская)» направлено на удовлетворение потребности школьников в изучении русской литературы как особого, эстетического, средства познания русской национальной культуры и самореализации в ней. Учебный предмет «Родная (русская) литература» не ущемляет права тех школьников, которые изучают иные родные языки и родные литературы, поэтому учебное время, отведённое на изучение данного предмета, не может рассматриваться как время для углублённого изучения основного курса литературы, входящего в предметную область «Русский язык и литература».

Содержание программы по родной русской литературе не включает произведения, изучаемые в основном курсе литературы, его задача – расширить литературный и культурный кругозор обучающихся  за счёт их знакомства с дополнительными произведениями фольклора, русской классики и современной литературы, наиболее ярко воплотившими национальные особенности русской литературы и культуры, которые могут быть включены в проблемно-тематические блоки в соответствии со спецификой курса.

Программа учебного предмета «Родная литература (русская)» для 5–9 классов основной школы строится на сочетании проблемно-тематического, концентрического и хронологического принципов. Содержание программы для каждого класса включает произведения фольклора, русской классики и современной литературы, актуализирующие вечные проблемы и ценности (добро и зло, природа и человек, дом и семья, сострадание и жестокость, великодушие и милосердие, нравственный выбор человека и др.).  

Содержание программы направлено на достижение результатов освоения основной образовательной программы основного общего образования в части требований, заданных федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования к предметной области «Родной язык и родная литература». Программа учебного предмета «Родная литература (русская)» ориентирована на сопровождение и поддержку учебного предмета «Литература», входящего в образовательную область «Русский язык и литература». Цели курса родной русской литературы в рамках предметной области «Родной язык и родная литература» имеют свою специфику, обусловленную дополнительным по своему содержанию характером курса, а также особенностями функционирования русского языка и русской литературы в разных регионах Российской Федерации.

Учебный предмет «Родная литература (русская)» опирается на содержание программы по предмету «Литература» предметной области «Русский язык и литература», сопровождает и поддерживает его. Поэтому основные содержательные линии настоящей программы (проблемно-тематические блоки) не дублируют программу основного курса литературы, но соотносятся с включённым в неё содержанием.

Содержание программы курса «Родная литература (русская)» определяется следующими принципами.

1.        Основу программы «Родная литература (русская)» составляют произведения русских писателей, наиболее ярко воплотившие национальную специфику русской литературы и культуры, которые не входят в список обязательных произведений, представленных в Примерной программе (ПООП ООО) по учебному предмету «Литература».

 Перечень имён писателей в программе курса русской родной литературы включает не только традиционно изучаемый в школе «первый ряд» национального литературного канона, но и авторов, составляющих «круг» классиков литературы, что позволяет дополнить тематические блоки новыми для школьной практики произведениями.

2. В программу учебного предмета «Родная литература (русская)» вводится большое количество произведений современных авторов, продолжающих в своём творчестве национальные традиции русской литературы и культуры, но более близких и понятных современному школьнику, чем классика.

3.        Проблемно-тематические блоки объединяют произведения в соответствии с выделенными сквозными линиями (например: родные просторы – русский лес – берёза).

4.        Внутри проблемно-тематических блоков произведений выделяются отдельные подтемы, связанные с национально-культурной спецификой русских традиций, быта и нравов (например: праздники русского мира, Масленица, блины и т. п.).

5.        В каждом тематическом блоке выделяются ключевые слова, которые позволяют на различном литературно-художественном материале показать, как важные для национального сознания понятия проявляются в культурном пространстве на протяжении длительного времени – вплоть до наших дней (например: сила духа, доброта, милосердие).

6.        В отдельные тематические блоки программы вводятся литературные произведения, включающие в сферу выделяемых национально-специфических явлений образы и мотивы, отражённые средствами других видов искусства: живописи, музыки, кино, театра. Это позволяет прослеживать связи между ними (диалог искусств в русской культуре).

В соответствии с указанными общими принципами формирования содержания курса родной русской литературы в программе выделяются три содержательные линии (три проблемно-тематических блока):

•        «Россия – родина моя»;

•        «Русские традиции»;

•        «Русский характер – русская душа».

Каждая содержательная линия предусматривает вариативный компонент содержания курса родной русской литературы, разработка которого в рабочих программах предполагает обращение к литературе народов России и мира в целях выявления национально-специфического и общего в произведениях, близких по тематике и проблематике. Например: поэты народов России о русском и родном языках; новогодние традиции в литературе народов России и мира; образ степи в фольклоре и литературе народов России.

РАЗДЕЛ 1. РОССИЯ – РОДИНА МОЯ

Преданья старины глубокой

Малые жанры фольклора.

Пословицы и поговорки о Родине, России, русском народе.

Русские народные и литературные сказки.

Сказка «Лиса и медведь» (русская народная сказка).

К. Г. Паустовский. «Дремучий медведь».

Города земли русской

Москва в произведениях русских писателей

А. С. Пушкин. «На тихих берегах Москвы…»

М. Ю. Лермонтов. «Москва, Москва!.. люблю тебя как сын…»

Л. Н. Мартынов. «Красные ворота».

А. П. Чехов. «В Москве на Трубной площади».

Родные просторы

Русский лес

И. С. Соколов-Микитов. «Русский лес».

А. В. Кольцов. «Лес».

В. А. Рождественский. «Берёза».

В. А. Солоухин. «Седьмую ночь без перерыва…»

РАЗДЕЛ 2. РУССКИЕ ТРАДИЦИИ

Праздники русского мира

Рождество

Б. Л. Пастернак. «Рождественская звезда» (фрагмент).

В. Д. Берестов. «Перед Рождеством».

А. И. Куприн.  «Бедный принц».

И. А. Ильин. «Рождественское письмо».

Тепло родного дома

Семейные ценности

И. А. Крылов. «Дерево».  

И. А. Бунин.  «Снежный бык».

В. И. Белов. «Скворцы».

РАЗДЕЛ 3. РУССКИЙ ХАРАКТЕР – РУССКАЯ ДУША

Не до ордена – была бы Родина

Отечественная война 1812 года

Ф. Н. Глинка. «Авангардная песнь».

Д. В. Давыдов. «Партизан» (отрывок).

Загадки русской души

Парадоксы русского характера

К. Г. Паустовский. «Похождения жука-носорога» (солдатская сказка).

Ю. Я. Яковлев. «Сыновья Пешеходова».

О ваших ровесниках

Школьные контрольные

К. И. Чуковский. «Серебряный герб» (фрагмент).

А. А. Гиваргизов. «Контрольный диктант».

Лишь слову жизнь дана

Родной язык, родная речь

И. А. Бунин. «Слово».

В. Г. Гордейчев. «Родная речь».

Учебно-тематический план

№ п/п

Тема

Количество часов

Раздел 1. РОССИЯ — РОДИНА МОЯ

Преданья старины глубокой  

2

Города земли русской

1

Родные просторы

2

Проверочная работа по итогам изучения раздела

1

Раздел 2. РУССКИЕ ТРАДИЦИИ

Праздники русского мира

3

Тепло родного дома

2

Проверочная работа по итогам изучения раздела

1

Раздел 3. РУССКИЙ ХАРАКТЕР – РУССКАЯ ДУША

Не до ордена – была бы Родина 

1

Загадки русской души

2

О ваших ровесниках

1

Лишь слову жизнь дана

1

Проверочная работа по итогам изучения раздела

1

Итого

18

КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

№ урока

Наименования разделов и тем

Характеристика основных видов деятельности ученика (на уровне учебных действий) по теме

Плановые сроки прохождения

Скорректированные сроки прохождения

РАЗДЕЛ 1. РОССИЯ – РОДИНА МОЯ

1

Малые жанры фольклора. Пословицы и поговорки о Родине, России, русском народе. Русские народные и литературные сказки.

Сказка «Лиса и медведь» (русская народная сказка).

Выразительное чтение малых фольклорных жанров и их истолкование. Выразительное чтение сказок (в том числе по ролям).

Сентябрь

1 неделя

2

Литературная сказка. К. Г. Паустовский. «Дремучий медведь».

Выразительное чтение сказки (в том числе по ролям). Выражение личного отношения к прочитанному в процессе чтения (эмоциональная окраска, интонирование, ритм чтения).

Сентябрь

3 неделя

3

Москва в произведениях русских писателей

А. С. Пушкин. «На тихих берегах Москвы…», М. Ю. Лермонтов. «Москва, Москва!.. люблю тебя как сын…»Л. Н. Мартынов. «Красные ворота». А. П. Чехов. «В Москве на Трубной площади»

Выразительное чтение. Анализ стихотворений. . Выражение личного отношения к прочитанному в процессе чтения (эмоциональная окраска, интонирование, ритм чтения).

Октябрь

5 неделя

4

Русский лес. И. С. Соколов-Микитов. «Русский лес». А. В. Кольцов. «Лес».

Устные ответы на вопросы (с использованием цитирования).

Октябрь

7 неделя

5

Русский лес. В. А. Рождественский. «Берёза».В. А. Солоухин. «Седьмую ночь без перерыва…»

Выразительное чтение. Анализ стихотворений

Ноябрь

9 неделя

6

Проверочная работа по итогам изучения раздела

Написание проверочной работы

Ноябрь

11 неделя

РАЗДЕЛ 2. РУССКИЕ ТРАДИЦИИ

7

Рождество Б. Л. Пастернак. «Рождественская звезда» (фрагмент).

В. Д. Берестов. «Перед Рождеством».

Выразительное чтение. Анализ стихотворений. Выражение личного отношения к прочитанному в процессе чтения (эмоциональная окраска, интонирование, ритм чтения).

Декабрь

13 неделя

8

Рождественский рассказ. А. И. Куприн.  «Бедный принц».

Участие в коллективном диалоге. Характеристика героев.

Декабрь

15 неделя

9

Рождественский рассказ. И. А. Ильин. «Рождественское письмо».

Участие в коллективном диалоге. Характеристика героев.

Январь

17 неделя

10

Семейные ценности

И. А. Крылов. «Дерево».  И. А. Бунин.  «Снежный бык».

Устные ответы на вопросы (с использованием цитирования). Выражение личного отношения к прочитанному в процессе чтения

Январь

19 неделя

11

Семейные ценности

В. И. Белов. «Скворцы».

Участие в коллективном диалоге. Характеристика героев.

Февраль

21 неделя

12

Проверочная работа по итогам изучения раздела

Написание проверочной работы

Февраль

23 неделя

РАЗДЕЛ 3. РУССКИЙ ХАРАКТЕР – РУССКАЯ ДУША

13

Отечественная война 1812 года

Ф. Н. Глинка. «Авангардная песнь».

Д. В. Давыдов. «Партизан» (отрывок).

Выразительное чтение. Анализ стихотворений. Выражение личного отношения к прочитанному в процессе чтения (эмоциональная окраска, интонирование, ритм чтения).

Март

25 неделя

14

Парадоксы русского характера

К. Г. Паустовский. «Похождения жука-носорога» (солдатская сказка).

Участие в коллективном диалоге. Характеристика героев. Выражение личного отношения к прочитанному в процессе чтения

Март

27 неделя

15

Парадоксы русского характера. Ю. Я. Яковлев. «Сыновья Пешеходова».

Устные ответы на вопросы (с использованием цитирования).

Апрель

29 неделя

16

Школьные контрольные. К. И. Чуковский. «Серебряный герб» (фрагмент). А. А. Гиваргизов. «Контрольный диктант».

Участие в коллективном диалоге. Характеристика героев. Выражение личного отношения к прочитанному в процессе чтения

Апрель

31 неделя

17

Родной язык, родная речь.  И. А. Бунин. «Слово». В. Г. Гордейчев. «Родная речь».

Выразительное чтение. Анализ стихотворений. Выражение личного отношения к прочитанному в процессе чтения (эмоциональная окраска, интонирование, ритм чтения).

Май

33 неделя

18

Проверочная работа по итогам изучения раздела

Написание проверочной работы

Май

35 неделя

Итого 18 часов. Из них р/р 3.

Описание материально-технического обеспечения

образовательного процесса

Методические пособия для учащихся:

Родная русская литература. 5 класс: учебное пособие для общеобразовательных организаций / [О. М. Александрова и др.]. – М. : Просвещение, 2021.

Учебно-методические пособия для учителя

  1. Аристова М. А., Беляева Н.В., Критарова Ж.Н. Учебный предмет «Родная литература (русская)»: цели, задачи, содержание // Вестник образования России., 2020.
  2. Аристова М. А., Беляева Н. В. Ценностный потенциал родной литературы как хранительницы культурного наследия народа Саранск, 2019.
  3. Беляева Н. В., Добротина И.Н., Критарова Ж.Н. Предметы школьного филологического образования как важный фактор национального самоопределения, 2019.

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

http://feb-web.ru/ Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор».

https://gufo.me/dict/literary_encyclopedia Литературная энциклопедия.

https://www.krugosvet.ru/ Универсальная энциклопедия «Кругосвет».

http://www.rulex.ru/ Русский биографический словарь.

https://www.slovari.ru/ Электронная библиотека словарей русского языка.

http://gramota.ru/ Справочно-информационный портал «Грамота.ру».

http://www.nasledie-rus.ru/ «Наше наследие» — сайт журнала, посвященный русской истории и культуре.

http://pushkinskijdom.ru/ сайт Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН – раздел «Электронные ресурсы».

http://biblio.imli.ru/ Электронная библиотека ИМЛИ РАН – раздел «Русская литература».

https://rvb.ru/ Русская виртуальная библиотека.

https://ilibrary.ru/ интернет-библиотека Алексея Комарова: представлены тексты академических изданий русской классики XIX – начала XX вв.

https://arch.rgdb.ru/ Национальная электронная детская библиотека: включает классику и современную литературу для детей и подростков, а также коллекцию диафильмов.

ИНФОРМАЦИОННО – КОММУНИКАТИВНЫЕ СРЕДСТВА

Мультимедийные обучающие программы

Тренажёрные компьютерные программы

ЭКРАННО – ЗВУКОВЫЕ ПОСОБИЯ

СD / DVD – проигрыватель

Компьютер с программным обеспечением

Экспозиционный экран

Мультимедийный проектор

Инфоурок

Родная литература
ПрезентацииПрезентация к уроку родной литературы «А. П. Чехов. «В Москве на Трубной площади» 5 класс

А. П. ЧЕХОВ «В Москве на Трубной площади»

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    А. П. ЧЕХОВ «В Москве на Трубной площади»

    Описание слайда:

    А. П. ЧЕХОВ
    «В Москве на Трубной площади»

  • 2 слайд

    В 1879 году Чехов окончил гимназию и приехал в Москву. Он поступил на медицин

    Описание слайда:

    В 1879 году Чехов окончил гимназию и приехал в Москву. Он поступил на медицинский факультет Московского университета.

    .

  • 3 слайд

    А.П. Чехов сразу полюбил Москву, она навсегда стала для него родным городом:

    Описание слайда:

    А.П. Чехов сразу полюбил Москву, она навсегда стала для него родным городом: «Я навсегда москвич», «Тут мой дом и моя карьера». Жизнь и творчество А.П. Чехова тесно связаны с Москвой.
    Чехова интересовала Москва простых людей, людей культуры.
    В ранних произведениях (1880-1890) А.П. Чехов описывает жизнь Москвы и москвичей. Из его рассказов и фельетонов можно узнать о жизни москвичей в конце 19 века, о том, что их интересовало, чем они занимались, как учились дети в то время.

  • 4 слайд

    Рассказ А.П. Чехова «В Москве на Трубной площади», в котором писатель рисует

    Описание слайда:

    Рассказ А.П. Чехова «В Москве на Трубной площади», в котором писатель рисует картины и сценки из жизни продавцов живностью. Продавец птиц не знает, какую цену назначить за жаворонка: 1 рубль или 3 копейки. А.П. Чехов рассказывает, как тут же старых птиц продают гимназистам за молодых, потому что дети не разбираются в птицах. Рядом продают зайцев, кроликов, морских свинок, хорьков. Продают голодных уток и петухов. Мальчишки продают голубей
    Высокий человек продает собачку-болонку от нужды. Интереснее всего в рыбном ряду. Чего тут только нет! Лягушки, речные жуки, улитки, караси, тритоны. Торговец продает карасей за 2 копейки. Трубная площадь «живет своей маленькой жизнью, шумит и волнуется».
    Из рассказов А.П.Чехова можно узнать много подробностей о Москве XIX века.

  • 5 слайд

    Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • 6 слайд

    Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • 7 слайд

    Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • 8 слайд

    Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • 9 слайд

    Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • 10 слайд

    ТРУБНАЯ ПЛОЩАДЬ Небольшая площадь близ Рождественского монастыря, которую н

    Описание слайда:

    ТРУБНАЯ ПЛОЩАДЬ
    Небольшая площадь близ Рождественского монастыря, которую называют Трубной, или просто Трубой; по воскресеньям на ней бывает торг. Копошатся, как раки в решете, сотни тулупов, бекеш, меховых картузов, цилиндров. Слышно разноголосое пение птиц, напоминающее весну. Если светит солнце и на небе нет облаков, то пение и запах сена чувствуются сильнее, и это воспоминание о весне возбуждает мысль и уносит ее далеко-далеко.
    По одному краю площадки тянется ряд возов. На возах не сено, не капуста, не бобы, а щеглы, чижи, красавки, жаворонки, черные и серые дрозды, синицы, снегири. Всё это прыгает в плохих, самоделковых клетках, поглядывает с завистью на свободных воробьев и щебечет. Щеглы по пятаку, чижи подороже, остальная же птица имеет самую неопределенную ценность.

    — Почем жаворонок?
    Продавец и сам не знает, какая цена его жаворонку. Он чешет затылок и запрашивает сколько бог на душу положит — или рубль, или три копейки, смотря по покупателю.

  • 11 слайд

    Есть и дорогие птицы. На запачканной жердочке сидит полинялый старик-дрозд с

    Описание слайда:

    Есть и дорогие птицы. На запачканной жердочке сидит полинялый старик-дрозд с ощипанным хвостом. Он солиден, важен и неподвижен, как отставной генерал. На свою неволю он давно уже махнул лапкой и на голубое небо давно уже глядит равнодушно. Должно быть, за это свое равнодушие он и почитается рассудительной птицей. Его нельзя продать дешевле как за сорок копеек. Около птиц толкутся, шлепая по грязи, гимназисты, мастеровые, молодые люди в модных пальто, любители в донельзя поношенных шапках, в подсученных, истрепанных, точно мышами изъеденных брюках. Юнцам и мастеровым продают самок за самцов, молодых за старых… Они мало смыслят в птицах. Зато любителя не обманешь. Любитель издали видит и понимает птицу.
    — Положительности нет в этой птице, — говорит любитель, засматривая чижу в рот и считая перья в его хвосте. — Он теперь поет, это верно, но что ж из эстого? И я в компании запою. Нет, ты, брат, мне без компании, брат, запой; запой в одиночку, ежели можешь… Ты подай мне того вон, что сидит и молчит! Тихоню подай! Этот молчит, стало быть, себе на уме..

    Между возами с птицей попадаются возы и с другого рода живностью. Тут вы видите зайцев, кроликов, ежей, морских свинок, хорьков. Сидит заяц и с горя солому жует. Морские свинки дрожат от холода, а ежи с любопытством посматривают из-под своих колючек на публику.

  • 12 слайд

    — Я где-то читал, — говорит чиновник почтового ведомства, в полинялом пальто,

    Описание слайда:

    — Я где-то читал, — говорит чиновник почтового ведомства, в полинялом пальто, ни к кому не обращаясь и любовно поглядывая на зайца, — я читал, что у какого-то ученого кошка, мышь, кобчик и воробей из одной чашки ели.

    — Очень это возможно, господин. Потому кошка битая, и у кобчика, небось, весь хвост повыдерган. Никакой учености тут нет, сударь. У моего кума была кошка, которая, извините, огурцы ела. Недели две полосовал кнутищем, покудова выучил. Заяц, ежели его бить, спички может зажигать. Чему вы удивляетесь? Очень просто! Возьмет в рот спичку и — чирк! Животное то же, что и человек. Человек от битья умней бывает, так и тварь.

    В толпе снуют чуйки с петухами и утками под мышкой. Птица всё тощая, голодная. Из клеток высовывают свои некрасивые, облезлые головы цыплята и клюют что-то в грязи. Мальчишки с голубями засматривают вам в лицо и тщатся узнать в вас голубиного любителя.
    — Да-с! Говорить вам нечего! — кричит кто-то сердито. — Вы посмотрите, а потом и говорите! Нешто это голубь? Это орел, а не голубь!

    Высокий, тонкий человек с бачками и бритыми усами, по наружности лакей, больной и пьяный, продает белую, как снег, болонку. Старуха-болонка плачет.

  • 13 слайд

    — Велела вот продать эту пакость, — говорит лакей, презрительно усмехаясь. —

    Описание слайда:

    — Велела вот продать эту пакость, — говорит лакей, презрительно усмехаясь. — Обанкрутилась на старости лет, есть нечего и теперь вот собак да кошек продает. Плачет, целует их в поганые морды, а сама продает от нужды. Ей-богу, факт! Купите, господа! На кофий деньги надобны.
    Но никто не смеется. Мальчишка стоит возле и, прищурив один глаз, смотрит на него серьезно, с состраданием.
    Интереснее всего рыбный отдел. Душ десять мужиков сидят в ряд. Перед каждым из них ведро, в ведрах же маленький кромешный ад. Там в зеленоватой, мутной воде копошатся карасики, вьюнки, малявки, улитки, лягушки-жерлянки, тритоны. Большие речные жуки с поломанными ногами шныряют по маленькой поверхности, карабкаясь на карасей и перескакивая через лягушек. Лягушки лезут на жуков, тритоны на лягушек. Живуча тварь! Темно-зеленые лини, как более дорогая рыба, пользуются льготой: их держат в особой баночке, где плавать нельзя, но всё же не так тесно…

    — Важная рыба карась! Держаный карась, ваше высокоблагородие, чтоб он издох! Его хоть год держи в ведре, а он всё жив! Неделя уж, как поймал я этих самых рыбов. Наловил я их, милостивый государь, в Перерве и оттуда пешком. Караси по две копейки, вьюны по три, а малявки гривенник за десяток, чтоб они издохли! Извольте малявок за пятак. Червячков не прикажете ли?

  • 14 слайд

    Продавец лезет в ведро и достает оттуда своими грубыми, жесткими пальцами н

    Описание слайда:

    Продавец лезет в ведро и достает оттуда своими грубыми, жесткими пальцами нежную малявку или карасика, величиной с ноготь. Около ведер разложены лески, крючки, жерлицы, и отливают на солнце пунцовым огнем прудовые червяки.

    Около возов с птицей и около ведер с рыбой ходит старец-любитель в меховом картузе, железных очках и калошах, похожих на два броненосца. Это, как его называют здесь, «тип». За душой у него ни копейки, но, несмотря на это, он торгуется, волнуется, пристает к покупателям с советами. За какой-нибудь час он успевает осмотреть всех зайцев, голубей и рыб, осмотреть до тонкостей, определить всем, каждой из этих тварей породу, возраст и цену. Его, как ребенка, интересуют щеглята, карасики и малявки. Заговорите с ним, например, о дроздах, и чудак расскажет вам такое, чего вы не найдете ни в одной книге. Расскажет вам с восхищением, страстно и вдобавок еще и в невежестве упрекнет. Про щеглят и снегирей он готов говорить без конца, выпучив глаза и сильно размахивая руками. Здесь на Трубе его можно встретить только в холодное время, летом же он где-то за Москвой перепелов на дудочку ловит и рыбку удит.

  • 15 слайд

    А вот и другой «тип», — очень высокий, очень худой господин в темных очка

    Описание слайда:

    А вот и другой «тип», — очень высокий, очень худой господин в темных очках, бритый, в фуражке с кокардой, похожий на подьячего старого времени. Это любитель; он имеет немалый чин, служит учителем в гимназии, и это известно завсегдатаям Трубы, и они относятся к нему с уважением, встречают его поклонами и даже придумали для него особенный титул: «ваше местоимение». Под Сухаревой он роется в книгах, а на Трубе ищет хороших голубей.
    — Пожалуйте! — кричат его голубятники. — Господин учитель, ваше местоимение, обратите ваше внимание на турманов! Ваше местоимение!
    — Ваше местоимение! — кричат ему с разных сторон.
    — Ваше местоимение! — повторяет где-то на бульваре мальчишка.
    А «его местоимение», очевидно, давно уже привыкший к этому своему титулу, серьезный, строгий, берет в обе руки голубя и, подняв его выше головы, начинает рассматривать и при этом хмурится и становится еще более серьезным, как заговорщик.

    И Труба, этот небольшой кусочек Москвы, где животных любят так нежно и где их так мучают, живет своей маленькой жизнью, шумит и волнуется, и тем деловым и богомольным людям, которые проходят мимо по бульвару, непонятно, зачем собралась эта толпа людей, эта пестрая смесь шапок, картузов и цилиндров, о чем тут говорят, чем торгуют.

  • 16 слайд

    Чехов – признанный мастер маленького рассказа. Фраза «Краткость – сестра тала

    Описание слайда:

    Чехов – признанный мастер маленького рассказа. Фраза «Краткость – сестра таланта» была любимой у писателя. Антон Павлович научился писать кратко. Короткие рассказы были очень яркими по содержанию. Они отличаются незамысловатостью сюжетов, четким композиционным построением, присутствием ярких художественных деталей, говорящих имен и фамилий, динамичностью действия, сценичных диалогов и наполненностью юмором и бодростью.

  • 17 слайд

    Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • 18 слайд

    ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ НАЙТИ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ В РАССКАЗЕ А.П. ЧЕХ

    Описание слайда:

    ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
    НАЙТИ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ В РАССКАЗЕ А.П. ЧЕХОВА
    «В МОСКВЕ НА ТРУБНОЙ ПЛОЩАДИ»

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • Сейчас обучается 938 человек из 79 регионов

Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • Сейчас обучается 900 человек из 81 региона

Чехов в москве на трубной площади рассказ слушать

  • Сейчас обучается 1017 человек из 81 региона

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Краткое описание документа:

Презентация для урока родной литературы в 5 классе. Содержит краткие сведения о жизни А.П. Чехова в Москве. Содержит также текст самого произведения и фотоматериал (Трубная площадь ранее и в наши дни).

Проверен экспертом

Общая информация

Похожие материалы

  • Календарно-тематическое планирование по родной(русской) литературе (6 класс)

  • Рабочая программа по родной(русской) литературе (6 класс)

  • Рабочая программа по литературному чтению на родном русском языке

  • Рабочая программа по родной литературе (русская) 9 класс

  • Дәрес конспекты Н.Мусин «Ҡоралайҙар», 5 класс

  • Календарно-тематическое планирование по предмету «Литература на родном языке» 6 класс

  • Программа по предмету «Родная литература (русская)»

  • Рабочая программа по родной литературе (русской) 9 класс ФГОС

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5457995 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Формирование компетенций межкультурной коммуникации в условиях реализации ФГОС»

  • Курс профессиональной переподготовки «Экскурсоведение: основы организации экскурсионной деятельности»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация логистической деятельности на транспорте»

  • Курс повышения квалификации «История и философия науки в условиях реализации ФГОС ВО»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности экономиста-аналитика производственно-хозяйственной деятельности организации»

  • Курс повышения квалификации «Управление финансами: как уйти от банкротства»

  • Курс профессиональной переподготовки «Логистика: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

  • Курс профессиональной переподготовки «Разработка эффективной стратегии развития современного вуза»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация технической поддержки клиентов при установке и эксплуатации информационно-коммуникационных систем»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности специалиста оценщика-эксперта по оценке имущества»

  • Курс профессиональной переподготовки «Уголовно-правовые дисциплины: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика музейного дела и охраны исторических памятников»

  • Чехов а п подарок рассказ чехова
  • Чехов в москве на трубной площади рассказ распечатать
  • Четыреста рублей или четыресто рублей как правильно пишется
  • Четыреста тридцать четыре как пишется
  • Четыреста сорок тысяч рублей как пишется