Чехов рассказы о женщинах

29 января исполняется 160 лет со дня рождения антона павловича чехова. антон павлович чехов 1860-1904 великий русский писатель, драматург.

Чехов рассказы о женщинах29 января исполняется 160 лет со дня рождения Антона Павловича Чехова. 

Антон Павлович Чехов (1860-1904) – великий русский писатель, драматург. Родился в Таганроге в семье купца. Обучение проходило в греческой школе-гимназии. Затем он поступил в университет Москвы на медицинский факультет. На протяжении всего учения в жизни Чехова приходилось всячески подрабатывать: он был репетитором, сотрудничал с журналами, писал юморески.

Рассказы Чехова были впервые изданы книгой в 1884 году («Сказки Мельпомены»). На творчество Чехова того периода значительное влияние оказали произведения Л. Толстого. После окончания института занимается врачебной практикой.

Затем в биографии Антона Павловича Чехова было совершено долгое путешествие на Сахалин. Там писатель изучал жизнь ссыльных. Произведения Чехова «В ссылке», «Остров Сахалин», «Палата № 6» отражают его впечатления о поездке.

После покупки имения Мелихово, ведет общественную деятельность, помогая людям. В то время были написаны пьесы Чехова «Вишневый сад», «Три сестры». Произведения Чехова «Чайка», «Дядя Ваня» также являются одними из самых выдающихся.

Затем из-за болезни в своей биографии Чехов переезжает в Ялту, где у него в гостях бывают Л. Толстой, Куприн, Бунин, Левитан, Горький. Сочинения Чехова выходят двумя томами в 1899-1902, а также 1903 годах. Из-за обострения болезни писатель едет в Германию для прохождения лечения, где вскоре умирает.

К юбилею великого русского писателя и драматурга в Центральной библиотеке Вашему вниманию предлагаются произведения А. Чехова, а также можно взять книги о жизни и творчестве Чехова, издания, рассказывающие о чеховских памятных местах в России.

Чехов рассказы о женщинах

Чехов, А. П.
Вишневый сад: пьесы. / А. П. Чехов. — Москва : Советская Россия, 1981. — 112 с. 

«Вишнёвый сад» — пьеса в четырёх действиях Антона Павловича Чехова, жанр которой сам автор определил, как комедия. Пьеса написана в 1903 году, впервые поставлена 17 января 1904 года в Московском художественном театре. Одно из самых известных произведений Чехова и одна из самых известных русских пьес, написанных в то время. «Вишнёвый сад» — последняя пьеса Чехова, завершённая на пороге первой русской революции, за год до его ранней смерти.

Чехов рассказы о женщинах

Чехов, А. П.
Тайный советник / А. П. Чехов. – Москва «Азбука-Аттикус, Азбука», 2012. – 320 с.

Мир детства постоянно находился в поле внимания большой русской литературы XIX века — у Лермонтова, Аксакова, Толстого, Достоевского, Салтыкова-Щедрина. Причем почтивсегда такая поэзия и проза автобиографична или автопсихологична. Чехов, однако, необычайно закрытый писатель. Его «Детства» и «Отрочества» нет. Но книга о детстве, первая часть воображаемого романа, Чеховым все-таки написана. Ее главами оказываются «Ванька», «Гриша», «Детвора», «Каштанка», «Степь» и другие рассказы.

Чехов рассказы о женщинах

Чехов, А. П.
Лошадиная фамилия : сборник /  А. П. Чехов. — Москва: «Махаон»,2019. — 363 с. — Серия: «Чтение — лучшее учение».

 
Антон Павлович Чехов – один из самых ярких и выдающихся писателей отечественной литературы, чей вклад в мировую культуру переоценить просто невозможно. Чехов никогда не ограничивался однобоким отражением человеческой жизни, а мастерски показывал всю ее многогранность и драматичность, необратимость совершившихся событий. Писатель оставлял читателю право выступать своего рода соавтором, постигая и текст, и жизнь, в нем отраженную, самостоятельно. В сборник вошли избранные рассказы А. П. Чехова с иллюстрациями выдающихся мастеров книжной графики – Алексея Лаптева и Владимира Ладягина.

Чехов рассказы о женщинах

Чехов, А. П.
Каштанка: рассказ. / А. П. Чехов. — Москва: «Стрекоза-Пресс», 2015. -160 с. — Серия: «Школьная программа».

 
Вашему вниманию предлагаются повесть «Каштанка» и рассказы А. П. Чехова. Для младшего и среднего школьного возраста.

Чехов рассказы о женщинах

Чехов, А. П.
Три сестры: пьеса. / А. П. Чехов. — Москва «Азбука-Аттикус, Азбука», 2012. – 120 с.

«Три сестры» — пьеса о счастье, недостижимом, далёком, об ожидании счастья, которым живут герои. О бесплодных мечтах, иллюзиях, в которых проходит вся жизнь, о будущем, которое так и не наступает, а вместо него продолжается настоящее, безрадостное и лишённое надежд. И поэтому это единственная пьеса, которая с трудом поддаётся анализу, так как анализ подразумевает объективность, некую дистанцию между исследователем и объектом исследования

Чехов рассказы о женщинах

Чехов, А. П.
Белолобый: рассказы. / А. П. Чехов. — Ленинград : Детская литература, 1976. — 48 с.

 Голодная волчиха встала, чтобы идти на охоту Ее волчата, все трое, крепко спали, сбившись в кучу, и грели друг друга Она облизала их и пошла был уже весенний месяц март, но по ночам деревья трещали от холода, как в декабре, и едва высунешь язык, как его начинало сильно щипать Волчиха была слабого здоровья, мнительная; она вздрагивала от малейшего шума…

Чехов рассказы о женщинах

Капитанова, Людмила Анатольевна.
А. П. Чехов. В жизни и творчестве: Учеб. пособие для школ, гимназий, лицеев и колледжей / Л. А. Капитанова. — 3. изд. — Москва: Русское слово, 2002. — 76, [3] с.: ил., портр.; 23 см. — (В помощь школе).

Данная книга расширит знания учащихся и поможет им в работе над сочинениями, докладами и другими самостоятельными заданиями. Иллюстративный материал может быть использован для организации выставок и стенгазет в школе.

Чехов рассказы о женщинах

Золотоносов, М. Н.
Другой Чехов. По ту сторону принципа женофобии — Москва: Ладомир, 2007 — 336 с.

В центре внимания автора — жизнь и творчество А.П. Чехова. Гиперсексуальный с гимназических лет, Чехов оказывается осознанно женофобичным. Параллельным в книге оказывается сюжет борьбы с образом подавляющего Отца, черты которого Чехов — следуя модели Л. фон Захер-Мазоха (самого влиятельного иностранного писателя в тот период, когда Чехов входил в литературу) — переносит на «страшных женщин». Следуя мазоховскому примеру, Чехов использует свою прозу для изображения собственных травм и психологических проблем. Отсюда и диагностируемый по сочинениям латентный мазохизм, и повышенное значение Захер-Мазоха в художественном мире Чехова (интертекстуальные связи, адаптации образов и их перенос в новые сюжетные оболочки).

Чехов рассказы о женщинах

Рейфилд, Дональд.
Жизнь Антона Чехова. / Д. Рейфилд. — Москва : «Б.С.Г.-Пресс», 2007. — 784 с. : ил.

«Три года, проведенные в поисках, расшифровке и осмыслении документов, убедили меня в том, что ничего в этих архивах не может ни дискредитировать, ни опошлить Чехова. Результат как раз обратный: сложность и глубина фигуры писателя становятся еще более очевидными, когда мы оказываемся способны объяснить его человеческие достоинства и недостатки» – такова позиция автора книги, известного британского литературоведа, профессора Лондонского университета Дональда Рейфилда. Уникальное по своей масштабности биографическое исследование представляет собой исчерпывающее жизнеописание Антона Павловича Чехова. Написанное легко и непринужденно и в то же время академично, оно является по сути настоящей сенсацией.

Есть писатели, которых государство давно и надежно присвоило, – например, Пушкин или Шолохов; недавно абсурдную попытку огосударствления попытались совершить с Гоголем, сведя «Тараса Бульбу» к патриотическому лубку. Есть писатели антигосударственные, которых власть по традиции не любит и которых сторонится, – таковы Салтыков-Щедрин и Герцен. Чехов – негосударственный, он в стороне, он не против государства и не за, он его просто игнорирует. Оно для него как бы не существует.

Негосударственник

В 1899 г. Антон Павлович был пожалован Николаем II в дворянство и в кавалеры ордена Станислава 3-й степени. Тем, кто это событие готовил, да и самому царю, наверное, казалось, что внуку крепостного мужика, пусть он уже и великий, известный на весь мир писатель, это будет очень лестно и приятно. Однако Высочайший указ был оставлен Чеховым вообще без внимания, от нобилитации Чехов отказался, орден тоже не получал. Причем дело тут не в том, что Чехов к этому времени перерос такие знаки отличия – еще в середине 1880-х гг. в одном из рассказов он высказал сугубо ироническое отношения к таким побрякушкам. Забавно было бы представить Чехова на каком-нибудь торжественном вручении, тараторящим слова благодарности лично Его Величеству и правительству за столь высокую оценку его скромного труда на благо России…

Естественно, в советское время попытки «огосударствить» Чехова предпринимались постоянно: считалось, что если он игнорировал государство Александра III и Николая II, то из этого можно вытянуть его образ как предтечи советской власти. Образцовые фрагменты советского дискурса дают, например, «Энциклопедический словарь» 1955 г. и Корней Чуковский: «Его творчество проникнуто любовью к родине, верой в человека, страстной мечтой о счастье, красоте и творческом труде, о грядущей победе общественной справедливости» (Словарь); «Для советских людей, для людей нашей творческой, могучей эпохи, Чехов такой близкий, родной человек <…> Он всей своей обаятельной личностью стоит перед нами как ранний предтеча того многомиллионного племени советских людей, которые, перестраивая свою планету для грядущего счастья, должны перестроить – и перестроят! – себя» (Чуковский, 1960 г.).

Известна реплика доктора Астрова (как подчеркнуто в пьесе, в момент произнесения этой фразы Астров пьян) из второго действия «Дяди Вани», ставшая популярным афоризмом: «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли».

Этим словам повезло особенно: в 1942 г. стало известно, что «формулу неразрывного единства красоты и правды» внесла в свою записную книжку Зоя Космодемьянская, о чем в книге 1946 г. написал знаменитый в свое время пропагандон В.Ермилов (Ермилов В.В. Чехов. М., 1946. С. 357). Это придало формуле Чехова идеологическую сверхценность, и отныне афоризм навсегда был увязан с коммунистическим идеалом совершенного человека: «Разве эта формула не подходит для нас, кому доверено строить коммунизм?», – якобы говорила девушка, член бригады коммунистического труда, и ее слова переходили из монографии в монографию (Жежеленко В.П., Овчинников Н.Е., Шарипов Х. Техника, труд и человек: Некоторые проблемы становления коммунистического труда. М.: Издательство ВПШ и АОН, 1963. С. 198).

В советское время идеологическая бетономешалка работала, Чехова постоянно старались замуровать в железобетон и превратить в хорошо сохранившийся труп, модель умеренного критика царского режима, который в учебниках непосредственно предшествовал М.Горькому и пролетарскому периоду.

Облико морале

Посмертная судьба Чехова вообще очень сложная. Тексты его были доступны, в театрах ставили его пьесы, вроде бы все было благополучно, но сильнейшим искажениям подвергся его собственный образ. Главным исказителем была сестра, Мария Павловна.

Как-то на склоне лет ее потянули за язык, и старушка вдруг припомнила (наверняка в надежде, на то, что это никогда не будет опубликовано) несколько экзотических подробностей, касавшихся посещения Антоном Salon de Variétés, отнеся эти эпизоды к 1879 – 1882 гг.:

«Антон Павлович купил в буфете большого омара и прицепил его к лацкану вместо цветка. Обступившим его девушкам он говорил, что этот омар сделан из коралла. В ложе он посадил к себе на колени девицу и громко говорил ей: “Пусть весь свет видит, моя дорогая, как я тебя люблю”». Стоит заметить, что это фрагмент из воспоминаний жены племянника Марии Павловны, они впервые опубликованы не в России, а на Украине, причем через 100 лет после смерти Чехова.

Но именно Мария Павловна создала и возглавила литературную полицию нравов, под руководством которой безжалостно сжигались целые эпистолярии, из писем Антона, которые она публиковала, Мария изымала слова и абзацы, зачерняя их или вырезая ножницами; тех, кто вспоминал о Чехове «неправильно» (Н.М.Ежов, брат Ал.П.Чехов) подвергали остракизму, компрометировали, наказывали неперепечатыванием. До сих пор не опубликованы ценнейшие письма к Чехову его многочисленных корреспонденток, хранящиеся в рукописном отделе бывшей Ленинской библиотеки.

Например, по поводу ценных воспоминаний брата Александра Павловича Чехова  (изданы в 1907 – 1908 гг.), которые правдиво изображали отца Павла Егоровича форменным садистом, Мария Павловна, Главный Хранитель Образа, писала некоему Павлову (газетчику) в 1916 году: «<…> Я прошу вас принять во внимание при оценке воспоминаний этого периода, что наш старший брат Александр Павлович временами страдал алкоголизмом, и все эти воспоминания были написаны им во время этой болезни. Это был прекрасный человек с большими талантами, о котором сохранилась светлая память в нашей семье, но то, что написано им во время болезни, должно подлежать строгой критике и иногда даже полному отрицанию». Потому закономерно, что и дневник Александра Павловича, хранящийся в РГАЛИ, издан только в незначительных отрывках.

Книга воспоминаний о Марии Павловне Чеховой и ее писем была названа «Хозяйка чеховского дома» (1969) и это очень точно выражает суть дела: половину ХХ века она была единоличной хозяйкой чеховского образа. А скрывать-то было что.

Антон Чехов с первого курса университета, с первых шагов мужской жизни приучал себя обращаться с женщинами как селадон, который рассчитывает на успех и имеет его.  Медицинский студент Чехов – жизнерадостный румяный здоровяк огромного по тем временам роста – 182 см, знаток женских внутренностей и любитель женского тела, изголодавшийся посетитель публичных домов знаменитого Соболева переулка (Москва) и иных веселых мест. Знакомство практически с любой женщиной завершается сексом, каждую понравившуюся удается «тарарахнуть» (термин Чехова из письма 1883 г.).

Великим писателем, разоблачителем мещанской психологии и национальным символом интеллигентности он станет потом, а пока в каждой женщине он видит «гетеру» и желает ею обладать. Все замешано на жизнерадостном, говоря по-современному, сексизме. Наиболее характерен рассказ 25-летнего Антона «Женщина с точки зрения пьяницы»: «Женщина до 16 лет — дистиллированная вода. 16 лет — ланинская фруктовая. От 17 до 20 — шабли и шато д’икем. От 20 до 23 — токайское. От 23 до 26 — шампанское. 26 и 27 лет — мадера и херес. 28 — коньяк с лимоном». 29 – 32 – ликеры, 32 – 35 – пиво, 35 – 40 – квас, от 40 до 100 лет – сивушное масло. Беспощадный мужской взгляд, классификация, объясняющая оценки и сюжеты всех сочинений Чехова, в том числе и поздних. В сущности, ментально он остался 25-летним, не постарел и не повзрослел. И, кстати, даже странно, что феминистки Чехова еще не разоблачили.

Когда Главный Хранитель Образа, сестра Мария очищала облик Антона от всяких «безумств», она, безусловно, учитывала, что российскому обществу требовался писатель с личностью «интеллигента в пенсне», лишенного «брутальных» мужских качеств, идеализированного «друга женщин», изящного во всех проявлениях своих чувств, лишенного агрессивности и «физиологического аппетита», т.е. почти асексуального, обаятельного, скромного, беззлобного, милого. И именно Чехову после смерти было суждено эту социальную роль (мало соответствовавшую его природным качествам) играть, потому что в созданном заново идеальном Чехове «Россия полюбила себя» (выражение В.В.Розанова в статье к 50-летию Чехова).

Так что можно сказать, что маска Чехова была подобрана верно. Россия этого Чехова в маске полюбила, а все реальные подробности или не хотела знать, или сразу забыла. На них не было запроса. А.В.Амфитеатров в том же 1910 г. простодушно назвал Чехова «интимнейшим другом русской женщины», имея в виду тонкое знание женской психологии, которое обнаружил Чехов-писатель. Однако, если знать детали бурной сексуальной молодости Чехова-мужчины, то прозвучит эта аттестация весьма двусмысленно.

Современный взгляд на Чехова сразу раздваивается на восприятие лица и маски, что придает особый интерес исследованиям и пикантность образу.

Капли раба

Один из биографических сюжетов, который Мария Павловна хотела бы навсегда вычеркнуть, – жуткое детство Антона.

Брат Александр воспоминал: «В обиходе же Павла Егоровича оплеушины, подзатыльники и порка были явлением самым обыкновенным, и он широко применял эти исправительные меры и к собственным детям, и к хохлятам-лавочникам. Перед ним все трепетали и боялись его пуще огня».

Мемуарист Н.М.Ежов: «Сам Чехов, уже будучи увенчанным Пушкинской премией, говорил одному литератору: “Знаете, меня в детстве отец так порол, что я до сих пор не могу забыть этого!” И голос писателя дрожал, так остры были его воспоминания. Брат Чехова, покойный художник Н.П.Чехов, тому же лицу рассказывал следующее: “Наш отец с нами жестоко расправлялся. Розгами драл всех, и Александра, и Антона, и меня – нещадно! К писаньям Антона и к моему рисованию он относился с досадой или с глумлением»

Вл.И.Немирович-Данченко (один из немногих, с кем Антон был на «ты») привел слова Чехова: «Знаешь, я никогда не мог простить отцу, что он меня в детстве сек».

А.И.Роскин: «Но иногда возвращения из гимназии были пыткой, самой ужасной, какую только пришлось испытать Антоше. Это были дни, когда он приносил домой на подпись отцу балльник – и в балльнике стояла двойка. Двойка означала домашнюю порку. Павлом Егорычем двигало непоколебимое, как бы застывшее убеждение в том, что он должен воспитывать детей так, как воспитывали его самого. <…> Павел Егорыч едва ли подозревал, что, избивая Антошу, он подвергает его не обыкновенному отеческому внушению, а чудовищному истязанию».

В третьем и пятом классах гимназии Антон сидел по два года, так что поводов для регулярных порок было предостаточно.

Садизм отца находил поддержку в религиозных постулатах, а религиозность – что делало ее совсем невыносимой – получала садистское воплощение в принудительном и непрерывном церковном пении, картины которого напоминают крепостной театр: «Тяжеленько приходилось бедному Антоше, только еще слагавшемуся мальчику, с неразвившейся еще грудью, с плоховатым слухом и с жиденьким голоском… Немало было пролито им слез на спевках и много детского здорового сна отняли у него эти ночные, поздние спевки. <…> Если приходилось в большой праздник петь утреню, он будил детей в 2 и в 3 часа ночи и, невзирая ни на какую погоду, вел их в церковь» (воспоминания брата Александра).

Именно эти воспоминания сестра Мария пыталась «отменить», представляя Александра больным на голову.

Интимнейший друг женщины

Бурная сексуальная жизнь Антона имела две существенные особенности: во-первых, связи кратковременные, во-вторых, они встраиваются в технологию литературной работы.

Первый пункт связан с сексологическими представлениями 1870 – 1880-х гг. Женщина провоцирует мужчину на бесконтрольную и длительную трату энергии, истощение физиологическое и творческое. Второго Антон боялся больше всего, поскольку вполне сознательно и очень упорно шел к литературной славе и достиг ее уже в 26 – 27 лет. При этом подразумевалось, что у женщин «животная природа» – тем больший страх такая «женщина-зверь» внушала. Особенно же, по мнению компетентных экспертов, опасны были своим повышенным сладострастием русские женщины. В случае Чехова можно подозревать, что женофобия усилена сознанием собственной повышенной сексуальности как следствия чахотки, признаки которой зафиксированы уже в конце 1884 г., а «огонь-баба» является лишь «спусковым крючком». Женщина привлекает, возбуждает и пугает — именно тем, что сильно возбуждает.

Тянется же Антон именно к «женщинам-внушающим-страх», активным сексуально. Причина скрыта в том, что садизм отца не мог пройти бесследно, и уже в борьбе с образом Отца (и неотделимой от него триадой детских мучений лавка – церковь – школа) Чехов перегружает все его негативные качества на «опасных женщин», которых надо и/или можно бояться. При этом он старается – по примеру Захер-Мазоха (в чем и заключалось его эпохальное открытие, флагелляция как таковая была известна задолго до Захер-Мазоха) – трансформировать отложившиеся в памяти унижение и боль в наслаждение, формируя мазохистскую установку.

Однако речь не идет о психосексуальном расстройстве, о перверсии, ставящей оргазм в зависимость от физических мучений/унижений со стороны полового партнера, как это описано у Захер-Мазоха в романах и рассказах (Чехов вообще не был любителем радикальных жестов, «рискующего поведения»); речь идет исключительно о мазохистских эротических фантазмах, которые все же так или иначе управляют поведением (например, стратегией выбора и критериями оценки женщин, построением сюжета, выбором литературных прототипов, кодов и штампов), но без радикализма полноценной перверсии. В результате возникает женофобия, сцепленная с продиктованной мазохистскими фантазмами тягой к «опасным женщинам», которые страх стимулируют; отсюда и постоянно ощутимое присутствие этих тем, а также литературных кодов Захер-Мазоха в художественном мире Чехова. Все это описано у Фрейда и его последователей, Чехов – классический пациент Фрейда.

Самые страстные женщины, способные испытывать оргазм, находились в публичных домах, поэтому Антон из бардаков до определенного возраста буквально не вылезает. Сексологические доктрины того времени исключали женский орагзм из состава нормы («порядочная», «приличная» женщина фригидна, «строга», асексуальна, пассивна, оргазм испытывать не может, это удел «падших»), а нимфоманками называют женщин, фактически испытывающих всего лишь оргазм. Нимфоманки «приходят в конвульсии при виде мужчины: черты лица их вытянуты, скорчены ужасным смехом, их глаза сверкают, движения порывисты, члены трещат, звуки, вылетающие из воспаленной гортани, то хриплы и глухи, то пронзительны и остры, как звуки металла». Так доктор Дебе описал в 1870-е гг. оргазм, который считался аномалией. Но именно к аномальным дамам с «треском членов» Антон Чехов и тянется.

Второй пункт связан с технологией литературной работы. Чехов целенаправленно знакомился с дамами, имел с ними отношения во всем, так сказать, диапазоне, а потом все подсмотренное и подслушанное превращал в текст. Даму же отправлял куда подальше. Из этой беспощадной технологии и выросло великое знание женской психологии, прославившее Чехова: «Душечка», «Ариадна», «Дама с собачкой», «Дом с мезонином», «Анна на шее» – шедевры абсолютные. Здесь не только стиль, но и знание подлинное, добытое из самых недр; ничего придуманного, «постмодернистского».

Реалист в высшем смысле

Можно привести пример того, как пересекались пункт первый и пункт второй.

Больше всего Чехова-мужчину возбуждал и Чехова-писателя притягивал безгранично эгоистический тип женщины, добивающийся полной сексуальной подчиненности жертвы. Черты этого типа он находил в Дуне Эфрос, ставшей героиней рассказа «Тина», в других женщинах. Сведения были собраны, отфильтрованы, каталогизированы, промодулированы захер-мазоховскими кодами и потом переданы героине «Шампанского» Наталье Петровне, хищной Ариадне, хищной Ольге Дмитриевне («Супруга»), Аркадиной. Примечательно, что Чехов отверг любовь Лики Мизиновой, ставшей прообразом Нины Заречной, но легко пошел на короткий необременительный, как игра, роман с Яворской, которая оказалась одним из прототипов Аркадиной. «Сезон страсти» с хищницей и «властной госпожой» Яворской, молодой женщиной (родившейся в 1871 году), был коротким (ноябрь 1893 – февраль 1894 г.) – чтобы не забрал много сил, энергии и денег, но «эстетичным» и познавательным. «Фурии пикантны», и потому Яворская возбуждала в Чехове «сразу наслаждение и отвращение». Сам Чехов, видимо, старался изображать Тригорина и пополнял образы Ариадны и Аркадиной уникальными данными, получаемыми методом «включенного наблюдения», для чего хватило трех месяцев.

У Чехова, как и у Тригорина, все идет в дело, он реалист в высшем смысле, и любые переживания и наблюдения «снимаются» с себя и сразу обращаются в литературу. Для него это обычно: неизменный успех у женщин, близость с ними он провоцирует и после использует для дела, как этнограф, живущий в изучаемом племени. Потом все – от «астрономки» Ольги Кундасовой, которая стала любовницей Антона в 1883 г. и оставалась ею в течение двадцати лет, до Лили Марковой, которую Антон лишил девственности, — получают справку о знакомстве и надежду попасть в какой-нибудь рассказ, пьесу и в целом в историю русской литературы в качестве лицензированных «спутниц Чехова», а то и «адресатов его лирики». Для новых же рассказов, повестей и пьес нужны новые впечатления, тоже базирующиеся на постижении женской психологии, а, стало быть, на сексе, потому что без него удивляющего точностью и полнотой знания о женском характере не будет. Не будет точности в деталях, которая так поражает читательниц Чехова, не знающих о его образе жизни и его специфическом «жизнелюбии».

Так работал литературный аппарат, именуемый «писатель Антон Чехов». Сестре Марии было что скрывать.Чехов рассказы о женщинах

  • Антон Чехов с Лидией Яворской и Татьяной Щепкиной-Куперник

К этому остается сделать только три примечания. Во-первых, не все наблюдения Антона Павловича вошли в литературу. Например, это касается «брака втроем», участниками которого были Чехов, актриса Лидия Яворская и писательница Татьяна Щепкина-Куперник. Чехов с интересом наблюдал в 1893 – 1894 гг. лесбийскую любовь Лидии и Татьяны. Как мужчина и прирожденный вуайер он испытал явный интерес к этой форме отношений 22-летней актрисы и 19-летней писательницы, но в его художественный мир столь экзотическое впечатление, столь изысканная смесь токайского и шабли, проникнуть категорически не могла. В русской литературе, несмотря на успех романов «Нана» Э.Золя и «Девица Жиро, моя супруга» А.Бело, лесбос еще не мог быть выведен в дискурс, оставаясь лишь сюжетом научных текстов по медицинской патологии. Кстати, и переводы указанных романов были очень урезанными.

Во-вторых, и это общий итог, Чехов всегда сопротивлялся природе семьи как точке зарождения сексуальности, считая его местом бесполезной траты жизненной энергии. Более убежденного, тонкого и бесшумного, чем Чехов, компрометатора и разрушителя традиционной семьи в русской классической культуре XIX века, пожалуй, нет.

В-третьих, женщина для Чехова – модель человека, а истории женщин, как правило, тяготеют к жанру сентиментальной пародии. Открытие Чехова заключено в том, что он сделал пародию амбивалентной, извлек из пародии, языком которой раскрыты тайны женской психологии, сентиментальный эффект. Секрет жгучей трогательности той же «Душечки» скрыт в безжалостной, чуть ироничной легкости, с которой описана жизнь персонажей, с непристойной, унизительной быстротой бегущая от рождения к смерти. С такой же легкостью и безжалостностью к человеку относится и сама жизнь. Это и есть главное открытие Чехова. Оно тесно связано, с одной стороны,  со знаменитой краткостью, которая не только сестра таланта (как указано в письме брату Александру от 11.04.1889), но и выражение беспощадной краткости жизни, а, с другой стороны, с концептуализацией смерти и потому универсально.

Кстати, смерть от случайной причины – то, чего Чехов боялся больше всего. Экспликация этого страха дана в рассказе «Смерть чиновника» (1883), где представлен набор всех трех концептов: «смерть», «случайность» и «страх». Естественно, что в юмористическом тексте комплекс логически расчленен и растянут во времени: вследствие случайности происходит чиханье, оно порождает страх, а страх – смерть. Героем рассказа сделан экзекутор Червяков, он – модель человека вообще, ибо «человек есть червь» (Иов 25, 6), и именно в Книге Иова изображены случайные страдания, обрушивающиеся на человека.

Женитьба Чехова

Женился Чехов на актрисе, игравшей Аркадину, — на Ольге Книппер. Что бы ни писали о несовпадении Книппер и Аркадиной, типаж, стиль – «очаровательная эгоистка» — был общим, и именно это Чехова еще влекло и возбуждало. Любовные письма Книппер-невесты к Чехову-жениху могли бы быть письмами Аркадиной к Тригорину. Их литературность несомненна: ощущая себя известными публике фигурами, знаменитостями, оба писали в расчете на будущую публикацию и всеобщее чтение. С таким же расчетом создавались и тщательно хранились и письма друг к другу более поздние, в сумме образовавшие роман в письмах Писателя (Драматурга) и Актрисы.

С самого начала целью Ольги было завлечь, поймать и удержать. Охота началась летом 1899 года. Едва они начали переписываться, как Книппер пригласила Чехова в совместную поездку на корабле из Батума в Ялту (около 800 км, южная ночь на пароходе, сюжет «Морской болезни» А.И.Куприна, но с обратным распределением сюжетных функций), на что он дал письменное согласие 1 июля 1899 г. Целеустремленная Ольга ухаживает-охотится за Антоном, ему это нравится, ибо все удачно совпало: нарциссы податливы на исключительное внимание и восхищение – пусть и в качестве потенциальных охотничьих трофеев, а мазохисты стремятся быть объектами желания другого. Чехов словно входит в собственную пьесу, в которой не только процитировал «На воде» Мопассана (средства «заполонить» писателя – это комплименты, любезности, угождения), но и оставил ряд ремарок, детально описывающих, как именно Актриса должна ухаживать за Писателем: «Становится на колени», «Обнимает его колени», «Целует ему руки». Чехов – человек игры, для игры он написал сценарий, которому Книппер послушно следует.

Чехов рассказы о женщинах

Характерную деталь можно узнать из письма Немировича-Данченко Книппер от 27 октября 1899 г. Ольга играет Елену Андреевну в «Дяде Ване», Немирович очень недоволен ее игрой, делает ей замечания после первого спектакля: «Когда Астров ловит на пути, получается такое впечатление, что Елена уж очень скоро обрадовалась, что Астров вот-вот сейчас обнимет ее. Чуть ли даже не сама первая кладет свои руки на его» (кстати, Немирович был ее любовником и после того, как она вышла замуж).

Это не Елена Андреевна, а Ольга с мужчинами всегда торопится, такова она сама – не ждать, добиваться, «первой класть руки». Тем более, что доктор Астров – явная проекция доктора Чехова. «Astrum» – «звезда», а Чехов уже давно – заманчивая и свободная звезда.

Захер-Мазох, один из постоянных образцов для Чехова-писателя, скрыто присутствует и тут. Вот небольшой диалог из знаменитого романа «Душегубка» (1887): «“Давайте играть в горелки, предложила эта последняя <…>” – “Нет, лучше в волка, это гораздо веселее!” – перебила ее Анюта. “Кто же будет волком?” – спросила Генриетта. “Разумеется, mr Ядевский”. – “Кого же будете изображать вы, mesdames?” – спросил офицер, снимая шпагу. “Собак, которые будут травить волка”».

«Собака Олька!» – из письма Чехова невесте от 26 апреля 1901 г. «Оля, милая, собака» – из письма Чехова жене от 9 февраля 1902 г.

Антон Павлович хотел избежать помпезной свадебной поцедуры, однако «Книпшиц» хотела  рекламы себе и браку с великим писателем, настаивала на публичности, обвиняла Антона Павловича в эгоизме и в итоге своего добилась: в «Новостях дня» (которые Антон назыал «Пакости дня») были помещены фотопортреты Книппер и Чехова, причем фото Книппер заслуживает особого внимания, потому что это результат специальной постановки. На фотографии (она потом не перепечатывалась в книгах) Книппер изображена в белом платье, сидящей в кресле в позе победительницы, на полу у ее ног – шкура (нем. «Pelz») волка с красиво оскаленной пастью. Это не простая фотография, а сообщение: с одной стороны, напоминание о реплике Астрова о Елене Андреевне: «Вам нужны жертвы!»; с другой стороны, метафора добычи, которую принесла охота на Антона, а также намеки на «охоту» в смысле «желания» («Lust») и, возможно, на Захер-Мазоха, на «Венеру в мехах» («Venus im Pelz») или, например, на рассказ «Дикие», в котором описана охотница Домаха, убившая гигантского медведя, волков и лисиц.

На 33-летней Домахе Чехов неожиданно женился в точном соответствии со своей теорией – когда риска задержать творческое движение вперед не было и энергии, которую можно было бы растратить, уже просто не осталось. Риска здоровью женитьба тоже составить не могла – здоровья просто не осталось. Его проза достигла абсолютного совершенства и при его жизни прочно вошла в «золотой фонд» – стремиться и тут было практически некуда. Дно жизни обозначилось вполне определенно – оставалось три года.

Получилась «ужасно странная свадьба», как выразилась одна из жемчужин чеховского «гарема», и «антибрак», образцовый во всех отношениях: от раздельного проживания (в разных городах, что Чехов планировал задолго до женитьбы, еще в 1895 г.) до равнодушия жены к здоровью смертельно больного мужа. Друзья и знакомые Чехова отчетливо видели, что его жизнь в браке лишена счастья, понятно это было и впоследствии.

Назвать актрису Ольгу красавицей не решился никто. Тяжелый подбородок «Книпшиц» (как стала именовать ее Мария Павловна Чехова после женитьбы брата) означал немецкую волю, а большой рот — повышенную чувственность. Она знала, чего хотела, и сумела марьяжа добиться, даже не побоявшись заболеть туберкулезом (на что обратили внимание Лу Андреас-Саломе и Зощенко).

Комедия, которую Чехов разыграл и персонажем которой себя напоследок сделал, — женитьба на «актрисульке» и совершенно ненужная с медицинской точки зрения поездка с женой в южную Германию, на курорт Badenweiler, где через месяц после отъезда из России, успев отправить сестре восемь бодрых писем, Чехов умер и вернулся на родину в «вагоне для перевозки свежих устриц», уже в замороженном виде. Жизнь пробежала от рождения до смерти с непристойной быстротой и завершилась пуантом пошлости, который в художественном тексте показался бы приемом нарочитым и слишком грубым.

 Михаил Золотоносов

P.S. Младшая сестра Чехова – Мария Павловна – с 1922 года и до своей смерти в 1957-м была директором Ялтинского дома-музея А.П.Чехова. В том числе и во время оккупации Крыма германскими войсками.

Немцы очень хорошо относились к русскому писателю Чехову –  может быть, из-за жены-немки, а может, и потому, что Ольга Чехова (племянница Ольги Леонардовны Книппер-Чеховой) была звездой немецкого кино, в том числе, и в Третьем Рейхе.

Статью о посещении чеховской дачи в Ялте, напечатанную в издававшейся нацистами русскоязычной газете «За Родину», можно посмотреть тут.

Антон Павлович Чехов очень уважаемый человек в литературных кругах своего и нашего времени. Его биография впечатляет, а когда немного больше узнаешь о жизни писателя, отношение к нему меняется в лучшую сторону. Мы на нашем сайте боремся с невежеством, поэтому сейчас будет экскурс в жизнь Чехова и рассказ о его главных достижениях в литературе.

Фотография Антона ЧеховаВсе вы знаете, что Антон Павлович писал короткие поучительные рассказы; если вы не прогуливали уроки зарубежки, то, может, и слышали о них краем уха. Мало кто знает, что Чехов был еще и драматургом, именно он стоял в строю тех, кто создал современную трагикомедию, а его пьесы стали визитной карточной российской драматургии.

Новаторский взгляд, направленный в будущее, привел к тому, что Чехов активно развивал русскую литературу. Прием «поток сознания» уже был придуман зарубежными писателями, но использоваться начал в произведениях Чехова. Что это такое?

Ну, это когда ты думаешь мысли, они прыгают хаотично в голове и ты их быстро записываешь на бумагу. Звучит не очень, но в произведениях такой прием позволяет лучше понять действия главных героев. Думаю, пока что вам достаточно информации для одного раза, а то так и голова взорваться может. ? Так что перейдем к основной теме статьи.


Лучшее из творчества Чехова


10. «Каштанка»

Повесть Чехова Каштанка

  • Жанр: повесть

Всегда учитесь ценить то, что у вас есть и то, что вы любите. Всегда бывает лучше, интересней, ярче, забавней, но эйфория быстро проходит и вещи перестают быть такими идеальными, как мы представляли. А потом начинает просыпаться память и стукать в сознание; мол, помнишь, там было не сахар, но тебя любили и ты любил. Наверное, сейчас ничего не понятно, но обещаю объяснить ситуацию.

Жила-была Каштанка, собачка, смесь таксы с дворнягой. Это ведь и не обязательно быть идеальным, чтобы быть любимым. Так вот, ее хозяин не так хорошо к ней относился, как мог бы, но она была предана ему и любила его.

И как-то Каштанка потерялась, но ее нашел и подобрал добрый человек, циркач. Он ее приютил, кормил и начал дрессировать, в надежде сделать собаченку звездой цирка. Все было отлично, пока собака на самом ответственном моменте выступления не заметила старых хозяев и не побежала к любимому человеку.

Может, это история о собачьей верности, которой не хватает людям, а может, о том, что те люди, которые делают нам добро, часто просто хотят на нас нажиться и использовать?


9. «Толстый и тонкий»

"Толстый и тонкий" - один из лучших рассказов Чехова

  • Жанр: рассказ

Кто не ходит на встречи выпускников — поднимите руку. Ох, какие молодцы! А почему вы этого не делаете? Да потому, что подобные «сборища» — это способ показать, кто круче, успешнее, выглядит моложе, зарабатывает больше, а кто уже успел родить троих детей и развестись два раза.

Обходить подобные «сборища» — отличный способ сохранить много нервов, уже потраченных на ненавистную работу, но все же бывают случаи, когда ты встречаешь давнего знакомого прямо посреди улицы. Тут уже не отвертишься. Толстый и тонкий тоже не разминулись на железнодорожном вокзале и у них получился забавный диалог…


8. «Три сестры»

Пьеса А.П. Три сестры

  • Жанр: пьеса

Кто-нибудь хоть когда-нибудь встречал в своей жизни женщину, которую всё бы устраивало и она себе сидела счастливая да помалкивала? Нет таких. Даже, если Вам покажется, что Вы такую знаете, подождите еще немного и поймете, что я права. Много психологов, мыслителей и учёных людей пытались объяснить это, но психология женщины настолько сложная, что проще нас любить и не пытаться понять, это невозможно. (Секрет: женщина сама себя не понимает)

Так к чему я это все говорю? «Три сестры» — это история о целых ТРЕХ женщинах, которые не знают, чего хотят. Они до ужаса скучают за столицей, ибо провинциальная жизнь им наскучила: одну достала работа в гимназии (видно, детки уже тогда были не сахар), вторую не устраивает супружеская жизнь, а третья вообще мечтает о супермужчине, который ворвется в ее жизнь и сведёт ее с ума.

Время идет, а человек не меняется, желания всё те же. Здесь-то Антон Павлович с его острым умом решает показать, что скучная обыденность — не самое худшее, что может случиться. Прекрасные дамы встречают нескольких людей, которые вносят изменения в их жизнь. Насколько хороши эти перемены и принесут ли они радость?..


7. «Вишневый сад»

"Вишневый сад" - одна из лучших пьес Чехова

  • Жанр: пьеса

«Вишневый сад» — это пьеса, которую поистине считают одной из лучших произведений Чехова в драме, а с филологами лучше не спорить, эти люди готовы Вам горлянку перегрызть за орфографические ошибки, оставьте им немного радости в жестоком мире «свободных касс» Макдональдса…

Так вот, люди, работающие не по специальности, любят знаете ли ковыряться в произведениях и восхищаться ими. И Чехов правда заслужил всю эту похвалу. У произведения много образов-символов.

Вишневый сад — это дворянская Россия до смены правительства, и этот сад вырубают, а дворянские гнезда распадаются. Можно смело сказать, что этот сад и есть главный герой. Такая себе фишка Чехова, главный персонаж — не человек, а целая страна и ее порядки.

Достаточно оригинально построены диалоги. На поставленный вопрос следует совсем другой, не логичный ответ, с целью показать, что герои не слушают друг друга и не понимают. Пьеса с глубоким психологизмом, подтекстом, смыслом между строк, написанная действительно в чеховском реалистичном стиле. Сюжет узнаете сами, наслаждайтесь.


6. «Хамелеон»

Хамелеон. Антон Павлович Чехов

  • Жанр: рассказ

Хотите получше понять ментальные особенности русского народа — читайте Чехова. Его герои не идеальны, в отличии от персонажей других писателей, они настоящие, со своими бзиками и странностями, именно поэтому произведения Антона Павловича так полюбились.

Все знают, кто такой хамелеон — животное, которое меняет свой цвет и маскируется под цвет среды, к которой находится в надежде спасти свою жизнь от хищников. Достаточно полезный навык, скажете Вы и будете правы. Так поступают, к сожалению, не только животные, но и люди.

Желание всегда выглядеть выгодно и хорошо на фоне других, так, чтобы и мнение твое всем нравилось и за слова/действия твои тебя хвалили. Кто окажется в подобной ситуации в рассказе Чехова, как человек с суперспособностью «хамелеон» выкрутится из ситуации и ждут ли его какие-то последствия?..


5. «Лошадиная фамилия»

Рассказ Чехова "Лошадиная фамилия"

  • Жанр: рассказ

Антон Павлович в своих произведениях оставлял место и для доброго, жизненного юмора. Ведь жизнь — процесс сложный и часом у каждого из нас случались курьезы. Например, выпадет слово из головы и никак уж не вспомнишь, то тебе надо вернуться в какое-то место, что напоминает, то у мамы спросить элементарное слово, а тебе уже лет так 40. В общем, ситуации бывают всякие. А прибавьте к тугой памяти еще и сильную боль в зубе, а фамилию чудо-доктора не помните. Ну вот забыли, хоть ты тресни, но точно помните, что фамилия какая-то лошадиная…


4. «Дядя Ваня»

Пьеса Чехова "Дядя Ваня"

  • Жанр: пьеса

Как я ранее упомянула, Чехов многое внес и в российскую драматургию. Выбирал он истории достаточно жизненные и реалистичные. Почему их можно читать и сегодня? Потому что Чехов писал про браки по расчету раньше, чем это стало мейнстримом. ?

Сначала Серебряков Александр Владимирович женится на женщине с хорошим приданым, а потом получает дорогую усадьбу в наследство после кончины жены. Будучи уже профессором в отставке, он женится на молодой 27-летней женщине, утверждающей, что она его любит без ума и памяти. С этой семейкой и заведующим усадьбой, братом покойной жены Серебрякового — дядей Ваней познакомитесь на страницах книги.


3. «Дама с собачкой»

  • Жанр: рассказ

Иногда в отношениях между мужчиной и женщиной проходит трещина. Причин может быть много и с годами совместной жизни они накапливаются, превращаясь в огромную такую гирю, которая душит одного из них. Понятное дело, он или она чувствуют себя несчастными и появляется желание сбежать от обыденной рутинной жизни.

Главные герои рассказа так и поступили. Дальше все было, как в песне Бумбокса — «За буйки»: «Это было как сон, только наяву…» Двое женатых человека наплевали на свадебные клятвы и обещания, влюбились друг в друга по уши, считая, будто это и есть та настоящая любовь, которой так не хватало в их жизни…


2. «Человек в футляре»

  • Жанр: рассказ

Вот знаете есть такие люди, которые вечно чего-то боятся, как ошпаренные? И не важно, будет это паук в углу комнаты, разрисованный клоун в стиле Джокера или выплата по ипотеке. ? Как говорится, у каждого свои тараканы в голове, но иногда, человек слишком запуган внешним миром, что существование в нем становится для него сплошным ужасом.

Главный герой рассказа пытался как можно сильней оградить себя от внешних раздражителей, слегка походит на Шелдона Купера из «Теории большого взрыва», но даже Шелдон не прятал все свои вещи в своеобразные чехлы, чтобы защитить их.

Есть ли смысл говорить, что у человека пошел конкретный нездоровый сдвиг в голове? Думаю, это и так понятно, но автор хочет, чтобы мы поняли, насколько глубокий психологизм поднимается в рассказе, плюс, Чехов точно не поднимает на смех эту привычку человека, а дает нам возможность понять логику героя.

Насколько хорошо Беликову удалось достичь цели и защитить себя от внешнего мира, было ли это хорошо, а, может, плохо — узнаете сами.


1. «Палата №6»

  • Жанр:  повесть

Помните себя в первый день на новой работе, которая по идее должна была вам очень нравиться? Ну, этот момент, когда ты на столе тридцать раз поправляешь стаканчик с карандашиками и раскладываешь красиво принадлежности, чтобы все посмотрели и подумали, какой вы аккуратный человек, ну или педантичный идиот с замашками перфекциониста…

Так вот, главный герой повести пришел работать доктором в психиатрическую больницу. Звучит, как начало американского триллера, но все слегка лучше. Больница рассыпается в буквальном смысле слова, пациенты подхватывают болезни, ведь кругом царит антисанитария, а самое обидное, что никому до этого нет никакого дела.

В конечном итоге, доктор опускает руки и сдается, а в это время ему встречается очень интересный собеседник из душевнобольных пациентов, который втягивает и отвлекает долгими разговорами. Читатель тоже становится частью разговоров, оценивает ситуацию, узнает тайны и решает загадки.

Не будь снобом… Сделай репост!





«Ночь на кладбище» (Святочный рассказ) — юмористический рассказ русского писателя А. П. Чехова. Впервые опубликован 8 января 1886 года в первом номере московского журнала «Сверчок», где вышел с подписью А. Чехонте. Появление произведения в этом издании вызвало неудовольствие со стороны редактора и владельца петербургского журнала «Осколки», где начинал и активно печатался Чехов, что привело к долгим спорам между ними.

«Ночь на кладбище» является сатирическим произведением из неформального цикла святочных рассказов писателя, хронотоп которых привязан к периоду Рождества и Нового года. По сюжету москвич встречал Новый год у друга, где изрядно напился. Возвращаясь домой, он сбился с пути и забрёл в похоронное бюро, перепутав его с кладбищем, и потерял сознание от страха, так как ему почудились покойники. Утром он проснулся и понял, что все эти ужасы ему привиделись. В юмористическом рассказе Чехова исследователи находят общие черты, характерные для его работ в этом жанре, а также интертекстуальные отсылки к произведениям Уильяма Шекспира и Александра Пушкина, затрагивающим в трагедийном или юмористическом контексте кладбищенскую тему.

Сюжет[править | править код]

Действие ведётся от лица москвича Ивана Ивановича, рассказывающего в компании женщин произошедшую с ним на Новый год страшную историю. По случаю праздника он был в гостях у друга, где сильно напился и вышел от него только в два часа ночи. На улице было темно, в лицо дул холодный ветер и шёл сильный дождь. «Смиренный и пьяненький обыватель», как он себя называет, был расстроен наступлением Нового года, бессмысленностью и бренностью человеческого существования. Его путь лежал с Мещанской улицы на Пресню, и на всём его протяжении он не встретил ни одного человека. Ивана Иванович заблудился и почувствовал ужас, отчего сначала ускорил шаг, а затем и вовсе побежал. В конце концов он споткнулся в темноте о какой-то предмет, представлявший собой что-то гладкое и мокрое. Измучившись, он решил на него присесть. Затем он зажёг спичку, чтобы закурить, и, к своему ужасу, увидел надгробную плиту, от которой тут же отскочил, но при этом наткнулся на могильный крест. Произошедшее натолкнуло его на мысль, что вместо Пресни он попал на Ваганьковское кладбище, и заставило испытать сильный страх. Это ощущение усугублялось тем, что ему стали слышаться чьи-то шаги, причём не человеческие, так как они были слишком тихие и мелкие. «Мертвец», — решил он. Неизвестный приблизился, дотронулся до колена Ивана Ивановича, издал вздох и завыл, чем крайне испугал пьяницу и вмиг его протрезвил. Он не смел пошевелиться и молил Бога о том, чтобы скорее наступило утро. Вдруг к ним стал приближаться ещё кто-то: подойдя, он вздохнул и положил руку на плечо перепуганному Ивану Ивановичу, после чего тот потерял сознание.

Утром он проснулся в маленькой комнате, решив, что мертвецы затащили его к себе в склеп. Однако скоро всё прояснилось: за окном послышались человеческие голоса и из их разговора стало ясно, что ночью он забрёл на территорию похоронного бюро, где были выставлены образцы погребальных монументов. С одним из них в обнимку, в компании воющего пса, он в страхе и просидел всю ночь.

Создание и публикация[править | править код]

Чехов рассказы о женщинах

«Ночь на кладбище» был впервые опубликован 8 января 1886 года в первом номере сатирического журнала «Сверчок» за подписью А. Чехонте. Цензурное разрешение на него было выдано 7 января. Это московское издание выходило в 1886—1891 годах, его основателями были Евгений Антонович Вернер и его брат Михаил Антонович, ранее возродившие «Вокруг света». Н. А. Лейкин, издававший в Санкт-Петербурге юмористический еженедельник «Осколки», в котором часто печатался Чехов, выразил возмущение не только тем, что сочинение появилось в московском журнале, но и использованием псевдонима «А. Чехонте»[1]. В это время московский писатель стремился расширить круг своих публикаций, так как его не устраивали заработки и он стремился к сотрудничеству с другими изданиями. Однако он действительно давал обещание Лейкину не появляться в московских журналах под «осколочным» именем. Это известно из письма Чехова от 23 ноября 1885 года, где он отвечал на замечания Лейкина в отношении рассказа «Тапёр», опубликованного в «Будильнике» незадолго перед тем[2]. Лейкин стремился ограничить круг изданий набиравшего силу автора. Так, в начале января 1886 года он предлагал Чехову 600 рублей жалованья в год, только чтобы тот не отдавал свои работы в журнал «Будильник». Это предложение было высказано в Петербурге, где писатель был впервые, находясь там с 10 по 24 декабря и проживая в доме издателя[3]. Вернувшись в Москву, Антон Павлович получил от Евгения Вернера письмо с предложением активно участвовать в его новом журнале и просьбой «особенно постараться» для первого выпуска. Концепцию нового издания он объяснил следующим образом: «„Сверчок“ прежде всего журнал исключительно юмористический, без всякой претензии на сатиру и бичевание общественных пороков», а редакторская политика будет направлена не на то, чтобы «казнить бичом пороки» и «разрушать основы», а лишь «смешить и забавлять читателя». Издатель запрашивал различные материалы, которые просил передать к 28—30 декабря. Известно, что Чехов ответил на эти предложения в письме, однако оно не сохранилось. В ответ Вернер рекомендовал: «Жду рассказа и мелочей, если будет два рассказа, то ещё лучше. Рассказы непременно смешные и с сюжетом»[4].

Появление в первом выпуске рассказа под известным псевдонимом возмутило автора, направившего к Вернеру свои претензии, однако это письмо до нашего времени не дошло. В январском письме к писателю Евгений Вернер оправдывался тем, что ничего подобного не обещал. При этом тут же объяснял, что рассказ поместил в номер его брат Михаил, который не имел понятия о пожелании автора[5]. В письме к Чехову от 13—14 февраля 1886 года Лейкин писал: «Ну-с, господин сотрудник „Сверчка“, скажите мне, если это не тайна, сколько вам заплатили за то, чтобы напечатать Ваш рассказ в № 1? Наверное уж не больше 20 р.? А я бы предложил Вам 50 р. только за то, чтобы этот рассказ не появился в № 1 „Сверчка“». 17 февраля Лейкин опять обращался к писателю по поводу его «предательства»: «Но относительно того, что Вы вздумали благословить № 1 „Сверчка“ своим рассказом — просто удивляюсь». 20 февраля Чехов отвечал, что он действительно обещал петербургскому издателю не публиковаться несколько месяцев в Москве в качестве «А. Чехонте», но это произошло помимо его воли. По словам прозаика, при выплате гонорара Вернер, получив от него рассказ «Ночь на кладбище», обещал не публиковать его под «осколочным» именем, но слово не сдержал[5].

Такая собственническая позиция Лейкина вызывала неудовольствие не только Чехова, но и других публикуемых у него авторов, так как за произведения под уже известными псевдонимами гонорар был выше. Антон Павлович в одном из писем в конце февраля к писателю-юмористу В. В. Билибину указывал, что петербургский издатель «очень ревнив», и спрашивал у него, не пытался ли он что-либо предпринимать в отношении него[6]. Видимо, в связи с этими осложнениями второй рассказ в московском журнале появился только спустя два месяца, в ответ, на сей раз, на претензии Вернера о том, что Лейкину писатель направляет для печати свои лучшие произведения юмористического жанра. Он назывался «Шуточка» («Сверчок» № 10 от 12 марта 1886 года) и был на этот раз подписан псевдонимом «Человек без селезёнки», также известным по журналу «Осколки»[7]. После этого Вернерами — до того как они разорились[К 1] — было опубликовано только пять произведений писателя: «Светлая личность», «Драма», «Ах, зубы!», «Предложение», «Драматург»[9].

При жизни Чехова рассказ «Ночь на кладбище» переводился на словацкий язык. После первого появления он стал включаться в сборники произведений писателя на основе журнального текста. Произведение часто помещается в антологии, посвящённые рождественским и новогодним праздникам[2].

Художественные особенности[править | править код]

Чехов рассказы о женщинах

«Ночь на кладбище» является юмористическим произведением из неформального цикла святочных рассказов Чехова. Это прямо отражено в его подзаголовке, что имело место и в некоторых других произведениях этого периода («Сон», «Восклицательный знак» — оба 1885 год)[10]. Литературовед Леонид Фуксон находил в рассказе интертекстуальные переклички с трагедией Уильяма Шекспира «Гамлет», повестью Александра Пушкина «Гробовщик» и его стихотворением «Вурдалак» из сборника «Песни западных славян»[11]. К гамлетовской реминисценции относится описание Ивана Ивановича, как сильно он был пьян: «Встречал я новый год у одного своего старинного приятеля и нализался, как сорок тысяч братьев». Сравнение «как сорок тысяч братьев» считают одной из наиболее употребляемых литературных аллюзий у Чехова, но в отличие от слов Гамлета — «Её любил я; сорок тысяч братьев / Всем множеством своей любви со мною / Не уравнялись бы» — у русского писателя эта фраза употребляется всегда без глагола «любил». Отсылки к ней содержатся во множестве рассказов: «29 июня (рассказ охотника, никогда в цель не попадающего)», «Дачница», «Драма на охоте», «То была она!», «Верочка»[12]. В пьесе Шекспира Гамлет присутствует на похоронах Офелии, в могилу которой прыгает горящий мщением Лаэрт — её брат. В отчаянии от призывает, чтобы его похоронили с сестрой. В ответ Гамлет вспоминает о своих чувствах к умершей, больших, чем любовь сорока тысяч братьев. Таким образом, «В ночи на кладбище» Чехов не только использует одну из наиболее употребляемых им цитат Шекспира, но комически претворяет её в кладбищенской тематике[13]. Так, по мнению Фуксона, если в драме имеются в виду реальная смерть Офелии и её могила, то у Чехова эти образы пародийно снижены, а «гибель» Ивана Ивановича не соответствует действительности, а является плодом его воображения. При этом такое заблуждение «пьяненького обывателя» соответствует его психологическому портрету, мрачному состоянию души. Он относится к встрече Нового года крайне пессимистично, как к «празднику смерти». «По-моему, при встрече нового года нужно не радоваться, а страдать, плакать, покушаться на самоубийство. Не надо забывать, что чем новее год, тем ближе к смерти, тем обширнее плешь, извилистее морщины, старее жена, больше ребят, меньше денег…», — говорит рассказчик. Фуксон предположил, что в мытарствах героя повинна его «кладбищенская философия», что и выразилось в принятии собаки и человека за инфернальных существ: «Происходит смеховое отрезвление героя, весёлое наказание его страхом. Поэтому трагическое слово (и слово, заимствованное из трагедии) оказывается пародией»[14].

По мнению Фуксона, рассказ «Ночь на кладбище» Чехова можно соотнести также с повестью Пушкина «Гробовщик» и стихотворением «Вурдалак». Эти произведения русских классиков имеют общую сюжетную развязку: столкновение со смертью, заканчивающееся «переходом от страшного к смешному». Несмотря на такое соотнесение, между шекспировскими и пушкинскими аллюзиями у Чехова имеются существенные различия. Если у Пушкина подобная связь может быть неявна, носит необязательный характер, то интертекстуальность по отношению к «Гамлету» имеет более выраженный характер, так на цитату Шекспира русский писатель прямо указывает[14]. Литературовед В. В. Мерлин находил в цикле стихотворений Александра Блока «Снежная маска» (1907) и поэме «Двенадцать» (1918) продолжение традиций таких святочных рассказов Чехова, как «Ночь на кладбище», «Страшная ночь», «То была она!», «Сон». Их сближает праздничный хронотоп (рождественский, новогодний), когда повествование ведётся в зимнюю, ненастную ночь, где-то на городской периферии; эти обстоятельства приводят к неразберихе и «атмосфере перемен»[15].

В средствах массовой информации[править | править код]

13 января 2020 года премьер-министр России Дмитрий Медведев вручал премии правительства в области СМИ, и это мероприятие освещалось в различных изданиях[16]. Церемония пришлась на Старый Новый год, в связи с чем в заключении своего выступления Медведев процитировал несколько начальных строк из рассказа «Ночь на кладбище» своего любимого писателя — Чехова. Он выбрал цитаты из нескольких предложенных ему произведений русских классиков на новогоднюю тематику, остановившись на Чехове:

Радоваться такой чепухе, как новый год, по моему мнению, нелепо и недостойно человеческого разума. Новый год такая же дрянь, как и старый, с тою только разницею, что старый год был плох, а новый всегда бывает хуже. По-моему, при встрече нового года нужно не радоваться, а страдать, плакать, покушаться на самоубийство. Не надо забывать, что чем новее год, тем ближе к смерти, тем обширнее плешь, извилистее морщины, старее жена, больше ребят и меньше денег[17].

Медведев произнёс эти слова за два дня до своего увольнения с поста премьер-министра, и, по сообщениям СМИ, произнёс их «грустно», вероятно, уже предугадывая свою отставку[18][19]. Также возможно, что Медведев имел в виду опасения по поводу пандемии COVID-19, о которой тогда говорили ещё как о «вспышке новой коронавирусной инфекции в китайском Ухане».

Примечания[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. Существует предположение, что братья покинули Россию и переехали во Францию не в связи с тем, что издательское дело привело их к банкротству, а по политическим мотивам, опасаясь преследований со стороны властей[8].

Источники[править | править код]

  1. Чехов. Полное собрание сочинений и писем, 1984, М. П. Громов. Примечания, с. 506.
  2. 1 2 Чехов. Полное собрание сочинений и писем, 1984, М. П. Громов. Примечания, с. 507.
  3. Чехов. Полное собрание сочинений и писем, 1984, М. П. Громов. Примечания, с. 459—460.
  4. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова, 2000, 1884, с. 182—216.
  5. 1 2 Чехов. Полное собрание сочинений и писем, 1984, М. П. Громов. Примечания, с. 506—507.
  6. Чехов. Полное собрание сочинений и писем, 1984, М. П. Громов. Примечания, с. 456.
  7. Чехов. Полное собрание сочинений и писем, 1984, Э. А. Полоцкая. Примечания, с. 612.
  8. Дубовской, 1993, с. 147—148.
  9. Чехов. Полное собрание сочинений и писем, 1985, А. Л. Гришунин. Примечания, с. 605.
  10. Грицай Н. А. Заглавия в чеховской эпике: к проблеме «Точек зрения» // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. — 2010. — Вып. 2 (45). — С. 28–34. — ISSN 2073-6355. Архивировано 21 октября 2021 года.
  11. Фуксон, 2007, с. 88—89.
  12. Виноградова, 2006.
  13. Фуксон, 2007, с. 88.
  14. 1 2 Фуксон, 2007, с. 89.
  15. Мерлин, 1985, с. 26.
  16. Владимир Кузьмин. Обозревателю «РГ» Валерию Кичину вручили премию правительства в области СМИ. Российская газета (13 января 2020). Дата обращения: 20 октября 2021. Архивировано 20 октября 2021 года.
  17. Владимир Кузьмин. Медведев пошутил на тему новогодних праздников, процитировав Чехова. Российская газета (13 января 2020). Дата обращения: 20 октября 2021. Архивировано 20 октября 2021 года.
  18. Белковский Станислав. Станислав Белковский — Время Белковского — Эхо Москвы, 18.01.2020. Эхо Москвы. Дата обращения: 20 октября 2021. Архивировано 20 октября 2021 года.
  19. Отставка правительства Медведева — все новости. ИА REGNUM. Дата обращения: 22 октября 2021. Архивировано 22 октября 2021 года.

Литература[править | править код]

  • Виноградова В. Ю. Шекспировская цитата у Чехова // Вопросы литературы. — 2006. — Июль—август (№ 4). — С. 176—197. Архивировано 21 октября 2021 года.
  • Дубовской В. И. Российские создатели мотоцикла во Франции / Под ред. В. П. Борисова. — М.: ПО «Перспектива», 1993. — С. 147—157. — 192 с.
  • Летопись жизни и творчества А. П. Чехова / Сост. Л. Д. Громова-Опульская, Н. И. Гитович. — М.: Наследие, 2000. — Т. 1. 1860—1888. — 512 с.
  • Мерлин В. В. «Снежная маска» и «Двенадцать» (К вопросу о святочных мотивах в творчестве Блока) //Блоковский сборник. Выпуск VI. А. Блок и его окружение. — Тарту: Тартуский государственный университет, 1985. — С. 19—28. — 162 с. — (Учёные записки Тартусского государственного университета. Выпуск 680).
  • Фуксон, Я. Д. Чтение. — Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007. — 223 с. — ISBN 5-202-00986-0.
  • Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Институт мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1984. — Т. 4 [Рассказы, юморески]. — 544 с.
  • Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Институт мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1985. — Т. 5 [Рассказы, юморески]. — 704 с.

Ссылки[править | править код]

  • Антон Чехов. Ночь на кладбище (Святочный рассказ). «Лаборатория Фантастики». Архивировано 21 октября 2021 года.

В США десятки людей погибли от торнадо, обрушившихся на Средний Запад и Юг страны в вечером 10 декабря. Многие жители были уведомлены об опасности по телевизору, в социальных сетях и SMS-сообщениями, но несмотря на это не все могли спрятаться.

Издание CNN рассказало, как выживали люди, которые остались один на один со смертоносной стихией. Они боялись, кричали, плакали и молились. Ветры оборвали линии электропередач, сорвали крыши со зданий и в некоторых случаях уничтожили населенные пункты.

Американские издания рассказали истории людей, выживших после торнадо

Видео дня

В частности, Парсонс Перес работала в свою смену на свечной фабрике Мэйфилде, когда обрушился торнадо. Она была одной из более чем 100 человек, работающих на предприятии. Оно функционировало круглосуточно и без выходных отчасти для удовлетворения спроса на рождественские свечи. Все они получили предупреждение о торнадо. Перенс вспоминает, что в один момент почувствовала ветер, несмотря на то, что находилась в здании. Через несколько минут оно развалилось на части, рухнув, как карточный домик, отметила женщина. Что-то ударило ее по голове, и работница оказалась под толстым слоем обломков, а ее ноги были прижаты к стене. Коллеги пытались ее освободить, но удалось это сделать лишь спасателям,, которые чуть позже прибыли на место.

Дома разрушены вследствие стихии

В штате Теннесси Рилфут-Лейк группа людей отправилась на охоту на уток, оказавшись на пути торнадо. Они знали, что перед их поездкой есть вероятность грозы и ветра, но не подозревали о потенциальных разрушениях. Когда они прибыли из Техасса в Тенесси и начали разгружать свой грузовик, они услышали сирену, предупреждающую о торнадо, которое началось уже через 15 минут. Они спрятались в мотеле и когда вышли после стихии, все, кроме грузовика и нескольких других автомобилей, исчезло, сказал Ролз. Прицепы, машины и деревья пропали или были разорваны на части. В течение трех часов мужчины искали выживших и помогали незнакомцам, бродящим по окрестностям, пока не прибыли правоохранительные органы.

Здания и деревья разорвало на части

Лейша Доран накануне была в праздничном настроения в христианском книжном магазине, которым владела в Мэйфилде.

«Все были так счастливы. Мы пели, смеялись и хорошо проводили время», – рассказала она.

Американцы уверены, что главное - люди, а не вещи, все можно восстановить

Когда вернулась туда на следующий день, то увидела, что в результате торнадо, ее магазин разрушен, и как отметила женщина, теперь ее «сердце разбито», но благодарна за то, что в это время там не было никого из людей.

Студентка Университета Южного Иллинойса в Эдвардсвилле Хейли Гибсон четыре часа просидела на полу в ванной своего общежития в темноте, не имея возможности связаться с семьей или друзьями.

Люди спасали своих животных

В этом штате во время шторма был нанесен удар по складу Amazon, в результате чего погибли по меньшей мере шесть человек и без вести исчезло неизвестное количество рабочих, которых продолжают искать спасатели.

В Эдвардсвилле был нанесен удар по складу Amazon

Как пишет Reuters, пока в пятницу вечером не отключили электричество, Рик Фоули внимательно следил за штормовой системой с помощью радара и телевизионных новостей. Но когда в его доме в Мейфилде, штат Кентукки, потемнело, все, что он мог сделать, это сидеть и ждать. Наконец он услышал рев.

«У меня заткнуло уши, и через дверной проем стал появляться мусор, я просто упал на колени и накрыл голову», – сказал 70-летний лодочник на пенсии о том моменте, когда один из самые мощные торнадо в истории Кентукки обрушились на его дом.

Люди наблюдали, как рушатся их дома и ничего не могли сделать

Меньше чем за минуту казалось, что фасад дома полностью исчез, оставив открытый камин в гостиной, окруженный полем щебня. Он провел остаток ночи, лежа без сна в своей спальне, ее стена была взорвана, и комната полностью открывалась на улицу. Но крыша над головой висела, защищая его от дождя.

53-летняя Лори Лопес получила предупреждение на свой телефон в 21:06, в котором говорилось, что нужно укрыться от надвигающегося торнадо. Она, ее 19-летняя дочь и две их хаски укрылись в коридоре между кухней и спальней.

Они спустились в коридор, и не прошло и 20 минут, как весь наш дом начал трястись. Дочь кричала, у нее случился приступ паники, рассказала Лопес.

«Мы услышали грохот, и весь дом задрожал», – сказала она.

Люди получали предупреждения о торнадо, но не могли спрятаться

В воскресенье фасад двухэтажного дома Лопеса казался полностью разрушенным, и часть крыши упала на лужайку перед домом.

Власти США уже заявили, что эти торнадо были самыми разрушительными в истории и что даже самые прочные конструкции из стали и кирпича были разрушены. Через два дня после стихийного бедствия спасатели разбирали мусор в поисках выживших, и многие люди, у которых не было электричества, воды или даже крыши над головой, спасли все, что могли.

Спасатели разбирали мусор в поисках выживших

Синоптики утверждают, что торнадо – необычное явление в холодную погоду в конце года, и президент США Джо Байден сказал журналистам, что попросит Агентство по охране окружающей среды изучить, какую роль изменение климата могло сыграть в разжигании штормов.

Синоптики утверждают, что торнадо – необычное явление в холодное время года

Американці почнуть відновлювати втрачені будинки

Как сообщал OBOZREVATEL:

  • В субботу, 11 декабря, в США торнадо обрушились сразу на несколько штатов. В Кентукки смерчи унесли жизни по меньшей мере сотни людей, часть пострадавших и погибших может оставаться под завалами.

  • Всего было зарегистрировано более 30 торнадо, которые нанесли серьезные разрушения. Стихия накрыла минимум шесть штатов – Арканзас, Иллинойс, Миссури, Миссисипи, Теннесси и Кентукки. Последний пострадал больше всего.

  • Президент США Джо Байден заявил, что разрушительные смерчи стали настоящей трагедией и одной из крупнейших в истории страны вспышек торнадо. Он пообещал местным властям помощь от правительства.

  • Чехов рассказы слушать аудиокнигу юмористические рассказы
  • Чехов рассказ про блины
  • Четыреста пятнадцать тысяч рублей как пишется
  • Четыреста сорок пять как пишется
  • Четырехэтажный как пишется правильно