Чехов рассказ не в духе

История создания рассказ не в духе был написан для новогоднего выпуска петербургского юмористического журнала осколки и выслан его редактору н.а.

История создания

Рассказ «Не в духе» был написан для новогоднего выпуска петербургского юмористического журнала «Осколки» и выслан его редактору Н.А. Лейкину 23 декабря 1884 г. Был напечатан в № 52 этого журнала (за 29 декабря) с подзаголовком «Рассказец». Он подписан псевдонимом А.Чехонте. В значительно сокращённом виде был включён Чеховым в прижизненное полное собрание сочинений.

Литературное направление, жанр

«Не в духе» — юмористическая миниатюра, в первой публикации – скорее сатирическая, поскольку глупость и невежество полицейского чиновника в «осколочном» варианте соседствовала с яркими фактами рукоприкладства и ненависти к тому самому народу (крестьянам), о благе которого он, по долгу службы, обязан был бы печься. Готовя рассказ для полного собрания сочинений, Чехов сместил акценты на «общечеловеческие» мотивы. Рассказ в его окончательном виде приглашает читателя посмеяться над тем, какие, в сущности, мелкие материальные потери заставляют нас выходить из себя, срывая зло на ближних и на ни в чём не повинной классической литературе.

Проблематика

Глупость и невежество официальных представителей власти в России, пусть и очень мелких полицейских чиновников, – проблема для юмористики 1880-х годов отнюдь не новая. Чехов сумел эту навязшую в зубах сатирическую проблематику сделать интересной для читателя, «столкнув» станового пристава Прачкина с «первым поэтом России» – Пушкиным.

Герои рассказа

В рассказе два героя – становой пристав Прачкин и его сын-школьник Ваня. Своего рода персонажем этого рассказа можно считать и стихи Пушкина, безвинно страдающие от грубой «критики» Прачкина.

Семён Ильич Прачкин – становой пристав, т.е. полицейский начальник полиции стана – нескольких деревенских волостей. Таким образом, действие происходит в сельской местности, где живут те самые мужики, которых изображал Пушкин в знаменитой картине зимы в начале пятой главы романа в стихах «Евгений Онегин», – и, разумеется, тоже зимой. Чуткое к сезонной проблематике «Родное слово» К.Д. Ушинского (к 1884 г. вышедшее уже юбилейным пятидесятым изданием) рекомендовало младшим школьникам в соответствующее время года выучить соответствующее стихи Пушкина наизусть. За этим делом мы и застаём Ваню Прачкина. О последнем читатель знает только то, что сегодня он старательно учит стихи, а вчера где-то «стекло разбил».

Сюжет и композиция

Накануне вечером Семён Ильич Прачкин проиграл восемь рублей в карты. Деньги небольшие, но становому приставу обидно, и он «не в духе». Переживая вчерашнее, он ходит из угла в угол своей комнаты.

В соседней комнате Ваня Прачкин зубрит «Зима. Крестьянин, торжествуя…». Торжество «какого-то мужика» приводит станового пристава в истинное бешенство. На эту и каждую последующую строку Пушкина Прачкин отвечает раздражённой репликой.

Комизм каждой реплики станового пристава двойственного происхождения. Во-первых, он критикует автора впервые услышанных им стихов за сочувствие мужицкой семье, которая, по мнению полицейского чина, не только недостойна такового сочувствия, но и явно нарушает целый ряд законодательных установлений Российской империи. Во-вторых, в каждой своей реплике Прачкин сам себе мучительно напоминает подробности вчерашнего проигрыша в карты, лишь самым косвенным образом связанные с пушкинскими стихами (или вовсе никак с ними не связанные).

Тем временем создаётся впечатление движения мужика, чья лошадка, «снег почуя, плетётся рысью как-нибудь», из хрестоматии прямо к Прачкину на двор, когда наконец, прервав зубрёжку, Ваня объявляет, что-де мужик привёз муку. Распорядившись принять мучную взятку, становой пристав всё же не повеселел («Но и мука не развеселила Прачкина»). Рассказ заканчивается в тот момент, когда в поиске выхода накопившейся злобы становой пристав, наконец, вспоминает, что Ваня вчера стекло разбил, и объявляет сыну, что собирается его за это высечь.

Стилевые особенности

Основной стилевой приём рассказа – контраст между простыми, ясными, великолепными стихами Пушкина и дурацкими репликами Прачкина – «законника» и ненавистника всего крестьянского сословия.

  • Анализ рассказа А.П. Чехова «Ионыч»

  • «Смерть чиновника», анализ рассказа Чехова, сочинение

  • Как вы понимаете термин «футлярный человек»?

  • «Белолобый», анализ рассказа Чехова

  • «Гриша», анализ рассказа Чехова

  • «Горе», анализ рассказа Чехова

  • «В аптеке», анализ рассказа Чехова

  • «Дома», анализ рассказа Чехова

  • «После театра», анализ рассказа Чехова

  • «Ариадна», краткое содержание произведения Чехова

  • «Ариадна», анализ рассказа Чехова

  • «Альбом», анализ рассказа Чехова

  • «Святая простота», анализ рассказа Чехова

  • «Тоска», анализ произведения Чехова, сочинение

  • «Толстый и тонкий», анализ рассказа Чехова

По произведению: «Не в духе»

По писателю: Чехов Антон Павлович

i?r=AyH4iRPQ2q0otWIFepML2LxRWhqe6AI


А.П.Чехов. Очерк жизни и
творчества. Рассказ «Студент»

1.   
Вступительное слово учителя.

Последний великий классик 19
века. Первый великий классик века 20-го. Литературоведы говорят, что Чеховым,
сделано много открытий, которые используются в 20-м веке и будут использоваться
в 21-м. А один из зарубежных писателей сказал, что 21 век – это век Чехова.

2.   
Проверка дз (план статьи стр.12-13)

3.   
Углубление знаний учащихся о писателе

 презентация к уроку

Чеховские места

А. Презентация и
комментарий учителя

Если вы
когда-нибудь будете в городе Чехове Московской области, в Ялте, Гурзуфе, на
Сахалине (!) или в Москве на Малой Дмитровке, то посетите литературные музеи
Антона Павловича. В этих местах он жил и работал. Запишите в
тетрадь чеховские места.

Б. А мы с вами отправимся в Таганрог, город, как вы уже знаете, где родился
и рос Антон Павлович, где прошло его детство.

Посмотрите видеоэкскурсию. (ролик на флешке в папке «Фильмы. Литература. Или в
моём блоге)

В. Напишите свои впечатления от экскурсии
в Таганрог 

4. задание 1 стр 13 (устно)

Задание 2 стр 14 (устно)

4.   
Анализ рассказа «Студент»

 — Почему это любимый рассказ
Чехова?

 — О чём это свидетельствует?

 — Случаен ли факт, что рассказ был
задуман, когда Чехову исполнилось 33 года?

 — Что случилось с героем.

– Что он обрёл?

– Откуда мы знаем, что ему вообще нужно это «обретение веры»?

– Какое у него при этом душевное состояние?

– Какую роль в преображении героя сыграли две вдовы?

.– Как изменилось настроение героя? – Это нужно просто прочитать.

 — Анализ эпизода

Письменно: стр 16 задание 2 «Сопоставьте два описания пейзажа: в начале и
в финале рассказа»

 — Какова же идея рассказа?

Воскресение
Христа есть возрождение жизни, есть сама жизнь.

5.   
Дискуссия
(см. дополнительные материалы)

— Знакомимся со взглядами на чеховский рассказ двух
уважаемых, талантливых православных литераторов: архимандрита Симеона
(Томачинского) и писателя Олеся Николаевой

 — С кем из
них вы согласны? Чьё мнение вызывает возражение и почему?

6.   
Подведение
итогов урока

Стр 15 задание «Опираясь на текст рассказа, раскройте
смысл…»

7.   
Домашнее задание: прочитать «Палату №6», учебник
стр.17-19 (цитатный план)

Дополнительные
материалы

Архимандрит Симеон
(Томачинский), 

ректор Курской
духовной семинарии

     
«Наверное, не будет преувеличением сказать, что рассказ Антона Павловича
Чехова «Студент» является одним из ключей ко всему творчеству
писателя.(..)

     Рассказ сделан вполне в чеховском
духе: просто и безупречно, без единого лишнего слова. Главный герой называется
по имени лишь один раз — в самом начале: «Иван Великопольскй, студент
духовной академии». В этом имени — колокольня Иван Великий; сказочный
Иван-дурак; святитель Иоанн Константинопольский, т. е. Златоуст (недаром почти
половина рассказа — вдохновенное повествование главного героя). Но далее герой
везде именуется просто «студентом», вырастая до размеров символа.
(…)

     
 Действие рассказа происходит в Великую пятницу, в день распятия
Спасителя. Когда девятнадцать веков назад Христос умирал на кресте, солнце
померкло, не в силах вынести мучений своего Создателя. Так и в рассказе Чехова
состояние природы очень близко ощущениям верующего человека в этот великий и
страшный день. «…Некстати подул с востока холодный пронизывающий
ветер, все смолкло….Стало в лесу неуютно, глухо и нелюдимо
«; «этот
наступивший холод нарушил во всем порядок и согласие… самой природе жутко…
кругом было пустынно и как-то особенно мрачно.
..»

     
  Стремясь убежать от тоски и уныния, студент приходит погреться у костра
— «на вдовьи огороды». Печаль и скорбь, неустроенность в этом грустном
именовании. Да и Церковь, подобно вдове, оплакивает в этот день своего умершего
Жениха-Христа.

     
 Студент рассказывает, что «точно так же в холодную ночь грелся у
костра апостол Петр
» во дворе первосвященника, когда пытали Христа.
Студент повествует — как будто бы о себе, — что Петр, «изнеможенный,
замученный тоской и тревогой
» следует за Иисусом, а потом трижды
отрекается от своего любимого Учителя. «И вышед вон, плакал горько«,
— как говорит апостол Матфей. Но студент не плачет: он лишь передает хорошо ему
известную евангельскую историю — плачут его слушательницы-вдовы: Василиса и
Лукерья. Плачут, как жены-мироносицы две тысячи лет назад. И только тогда
студент понимает, что события той страшной ночи имеют самое непосредственное
отношение и к обеим женщинам, и к нему самому. (…)

       Недаром Чехов называет
своего героя «студентом». (…) Настоящий студент — это  готовый
к принятию истины ученик; он может пожертвовать всем ради глубокого знания; он
готов терпеть нужду, голод и холод ради высших целей и ценностей. И сам Чехов
был верен этому «студенчеству» всю свою жизнь: в честном поиске до
самой смерти, в безжалостной самооценке, в нежелании останавливаться на
достигнутом…

     
 «Дул жестокий ветер, в самом деле возвращалась зима, и не было
похоже, что послезавтра Пасха»
. Но за Распятием, за Великой пятницей,
всегда следует Светлое Воскресение, и в этой серой, однообразной и, казалось
бы, беспросветно унылой жизни проступают черты другой, несравненно более
прекрасной жизни — вечной.

       
» и невыразимо сладкое ожидание счастья, неведомого, таинственного
счастья, овладевали им мало-помалу, и жизнь казалась ему восхитительной,
чудесной и полной высокого смысла
«.

(Из архива газеты «Татьянин день», N28, 1999 год)

 Олеся Николаева, 

русская поэтесса, прозаик, профессор Литературного института   
 им. Горького, член Союза писателей СССР. 

Лауреат  Патриаршей литературной премии, 

супруга протоиерея Владимира Вигилянского

«Рассказ, которым
пытаются «доказать» православность Чехова, — «Студент».  Первый
вопрос: каким это образом в Страстную пятницу, вечером, когда совершается одна
из самых главных церковных служб — чин Погребения Плащаницы — студент Духовной
академии и сын дьячка оказывается в полях возле костров? Почему он не на богослужении? 
А идет он, оказывается, с охоты, где он слушал дроздов и стрелял вальдшнепов, и
покончил с этим, лишь когда стемнело и подул ледяной ветер. (…) И вот тут-то,
по дороге остановившись погреться у костра, он вспоминает, что когда-то и
ученик Христа — апостол Петр грелся вот так же у ночного огня. (…) Он
дистанцируется от бессознательного переживания собственного отречения, доводя
его до порога сознания в форме литературного пересказа.

 
Так же дистанцированно он отмечает и внутреннее соучастие и сострадание
крестьянских женщин судьбе Христа и его ученика, вызванное его речью. Никаких
чувств подобного же рода сам он при этом не испытывает, с удовлетворением
наблюдая их проявление в своих слушательницах и воспринимая их как нечто от
себя отдельное, как объект для собственного дискурса, рождающего в нем ощущение
радости.

     
 Природу этой радости Чехов описывает в самом конце рассказа: «И
чувство молодости, здоровья, силы, — ему было только 22 года, — и невыразимо
сладкое ожидание счастья овладевали им мало-помалу, и жизнь казалась ему
восхитительной и полной высокого смысла»
. Очевидно, это не духовная
радость верующего о Господе, Сыне Бога Живаго, который — вот-вот придет Пасха —
воскреснет из мертвых, «смертию смерть поправ», но радость
естественная, религиозно нейтральная, радость юности — собственной
полноценности и самодостаточности: предчувствия жизни, избытка сил, игры
гормонов, весны, горячего костра, охоты, способности мыслить и говорить,
готовности вот-вот «увидеть небо в алмазах».

     
 Чехов остро чувствует трагедию и уродство мира, однако нигде он не являет
главную причину этого: его мир трагичен и уродлив оттого, что он —
обезбожен,  не верует в своего Спасителя, закрыт для 
благодати Божией…
В этом мире нет главного — любви». 

Биография
(О.В.Смирнова https://slovesnik.org/kopilka/metodicheskie-razrabotki/chisto-po-chelovecheski-materialy-k-urokam.html

А.П. Чехов родился 17 (29) января 1860
г. в Таганроге, а умер 2 (15) июля 1904 г. в

Баденвейлере (Южная Германия). Он прожил
тот недолгий отрезок русской истории,

когда не происходило эпохальных
потрясений, великих войн и проч. Когда отменили

крепостное право, Чехов был еще
младенцем. До первой революции не дожил. Сейчас эти

40 с небольшим лет кажутся счастливым
шансом России – чего было не жить себе, не

развиваться, счастливо и спокойно? А
изнутри они казались временем несчастливым,

застойным и опустошенным, «осколочным» –
каждый сам по себе, в своей квартирке,

семейке, на своей дачке, с мелкими
интересами, с нудными разговорами… Читая Чехова,

видишь печальную вещь: мы не умеем
просто жить у себя дома. Нам подавай великие

свершенья, хотя просто жить – очень
трудная задача, и редко у кого это хорошо

получается. О чем, собственно, Чехов и
писал.

Его дед был крепостным, выкупившимся на
волю. Отец – мещанин, державший

лавку (бакалея и другие колониальные
товары) в городе Таганроге. Есть два общих

заблуждения, касающихся Чехова. Первое –
что Таганрог – это безрадостный, унылый

город (где-то в степи печальной и
безбрежной). А Таганрог на самом деле – морской порт,

стоял на берегу Азовского моря (берег
там нынче что-то вытворяет, так что не решусь

написать в настоящем времени). И
Паустовский, например, описывает этот город красиво

и романтично. Второе – что А.П. Чехов
выглядел маленьким хилым интеллигентом с

серыми глазками за пенсне… А он был
кареглазым южанином, высоким и по молодости

даже богатырского сложения.

Отца звали Павел Егорович, мать –
Евгения Яковлевна (она тоже была простого

происхождения). Братья и сестры.
Воспоминания о детстве у А.П. безрадостные. О лавке,

где сыновья хозяина должны были по
очереди следить за приказчиками, а те нагло прямо

у них на глазах мухлевали и
приворовывали, потому что мальчишки-гимназисты ничего

им сделать не могли. Это постылое
дежурство мало того, что мешало учиться, так еще

было унижением. О церкви, где отец был
старостой. Отец мечтал воссоздать в некотором

приближении афонскую службу, поэтому в
других храмах всенощная уже давно

заканчивалась, а там, где подвизался
Павел Егорович, тянулась часов по шесть. Он был

искренне благочестив и сумел собрать
прихожан (и хор), которым его идеи были близки

–как ни странно, совсем простых людей,
портовых грузчиков. Но сыновьям отцово

усердие привило отвращение к церковным
службам на всю жизнь. Особенно мучительно

А.П. припоминал великопостное соло «Да
исправится молитва моя…». Отец выставлял

сыновей петь посреди храма, на коленях.
А у А.П. не было слуха-голоса, зато были

заплатки на подметках, которых он
стыдился, видимые всем прихожанам… Тут я

произношу нравоучение о том, что нельзя
вот так грубо принуждать детей к

«благочестию» – результат будет
обратным. Судя по произведениям, Чехов глубоко

принимал и понимал христианство. Но в
церковь взрослым человеком, избавившись от

отцовой деспотичной власти, не ходил.

У отца не было коммерческих талантов.
Иногда рассказываю несколько историй о

том, как он вел свои дела, иногда только
одну. История про крысу чаще опускается:

попала крыса в бочку с растительным
маслом и там утонула. Что делать? Нечестный

торговец втихомолку выбросит крысу и
спокойно продаст масло. Честный вздохнет и

выльет масло на помойку (или пристроит
на технические нужды). Павел Егорович нашел

третий путь: позвал священника, чтобы
тот освятил масло. И всем рассказал: мол, теперь

масло освященное, дохлая крыса ему не
повредит. Легко себе представить, как бойко шла

торговля этим продуктом – да и другими
заодно…

Разорился он, впрочем, на другом – на
строительстве собственного дома.

Договорился с подрядчиком, что будет
платить ему за количество вложенных в дом

2

кирпичей. Вопрос: каким получился дом?
Правильно: стены у него были толстые-

претолстые, а комнаты маленькие и
неудобные. И расплатиться за него Павел Егорович не

смог. Чтобы не сидеть в долговой яме,
сбежал в Москву, где уже учились старшие

сыновья, со всей семьей (и на поезд
садились не в самом Таганроге, а отъехав на всякий

случай несколько станций, хотя кредиторы
– люди все знакомые – особо не собирались их

преследовать). А.П. оставалось закончить
последние (шестой и седьмой) классы гимназии,

и он остался в Таганроге. Жил у
родственников, зарабатывал уроками. Между прочим,

несмотря на все безрадостное, что было в
его детстве, он уже в гимназические годы

проявился как юморист: писал шуточные
сценки для постановок, какие-то очерки и

юморески… Видимо, это была неплохая
гимназия, и директор, кстати, хорошо относился

к А.П. и постарался ему помочь, хотя
тот, бывало, оставался на второй год.

В 1879 году А.П. присоединился к семье:
приехал в Москву, поступил в МГУ на

медицинский факультет. Семью нашел в
довольно-таки бедственном положении, в каком-

то сыром подвальном помещенье. Видимо,
за годы (1876 – 1879) самостоятельности он

научился не бояться жизни и энергично
решать проблемы. Приехал, всех приободрил,

взбудоражил, заставил шевелиться.
Пристроил младшую сестру (Марию Павловну) в

гимназию на казенный счет, придумал, как
«пристроить» и родителей, чтобы они не

бедствовали: надоумил их открыть
семейный пансион для иногородних студентов (не в

подвале, разумеется, а сняв нормальный
домишко). В самом деле: из того же Таганрога

приезжало не так уж мало молодых людей,
чтобы учиться в университете и т.п. Родители

о них, естественно, волновались: город
большой, соблазнов много. Да и к тому же кто тут

проследит, чтобы дитя было накормлено,
обстирано, кто присмотрит, если оно заболеет?

И напишет родителям всю правду о его
жизни и поведении? А тут хорошо известная,

благочестивая семья, которой можно
доверить дитятко. За содержание и присмотр,

разумеется, надо платить – вот Чеховым и
средства к существованию. А кроме того

Чеховы-студенты подрабатывали, чем
могли. Вначале А.П., как все, давал уроки. Потом

стал печататься в маленьких журнальчиках
и газетах-однодневках. Всего, что он тогда

опубликовал, уже не соберешь, потому что
печатался он под псевдонимами. Самые

известные из них – «Человек без
селезенки» и «Антоша Чехонте», но были и другие.

Про мелкие эти журнальчики надо сказать,
что они наглядно показывают, как

изменилась культурная жизнь России с
середины 19 века (когда впервые возник

«журнальный бум»). Возможно, мы уже
говорили об этом: когда-то у некрасовского

«Современника» был грандиозный тираж – 7
тыс. экземпляров, и другие издатели

жаловались, что их буквально ограбили,
оттянув на скандальный журнал всю читающую

публику. В начале 20 века самое массовое
издание – знаменитая «Нива» – выходило

тиражом около 200 тыс. экземпляров.
Почему это стало возможным? Потому что

открылись земские школы и прочие
училища. Грамотных стало во много раз больше, и

они тоже захотели читать. Однако
качество этих читателей было гораздо ниже прежнего,

когда читали дворяне или
студенты-разночинцы. Теперь читать начало мещанство,

которому требовались не философские
изысканные романы, а что-нибудь попроще,

покороче, полегче и повеселее. Для этой
публики издавались журнальчики и газетки-

однодневки. Самые приличные из изданий,
в которых начинал печататься А.П.,

назывались так: «Стрекоза», «Будильник»,
«Зритель», «Москва», «Свет и тени»,

«Осколки» (издатель – Лейкин,
предшественник и учитель Чехова; название самое

символическое и существенное: вся та
эпоха отразилась в рассказах, как в осколках

некогда цельного зеркала, потому что в
одном цельном изображении ее суть невозможно

было уловить и запечатлеть; осколки –
эти и отражение «осколочной» жизни, и сам

способ отражения: много небольших
рассказов, а не один большой роман). Впрочем,

«осколочная жизнь» – название сугубо
просторечное. Приличнее процитировать Ф.М.

Достоевского, который назвал это время
«эпохой всеобщего обособления» («Дневник

писателя»). Кроме всего прочего, это
время отошло от тех народных идеалов, которые

3

воспели и Толстой, и Достоевский.
Ослабла вера и вместе с нею – духовная связь между

людьми. Каждый наедине со своею жизнью,
со своим горем (рассказ «Горе»).

Студенческая жизнь А.П., по
воспоминаниям друзей-современников (соучастников

сборищ), проходила шумно и весело. В
1884 году она закончилась. Этот год в судьбе

Чехова отмечен тремя важными событиями:
1) А.П. закончил университет и стал

практикующим врачом (в Бабкино под
Звенигородом), 2) вышел первый сборник его

рассказов под названием «Сказки
Мельпомены» и еще подписанный Антошей Чехонте, 3)

у А.П. открылся туберкулез – результат
холода, недоедания, регулярно промокавших ног

и прочих тяжелых условий жизни.
Закашлявшись кровью, А.П., конечно, понял, чем это

грозит. По воспоминаниям близких, он лег
на диван и пролежал с полдня, уткнувшись

носом в кожаную спинку. А потом встал и
снова, как ни в чем не бывало, завел вокруг

себя веселую студенческую кутерьму. Так
что многие и не догадались, что с ним беда, да

еще какая… Впрочем, возможно, в 1884
году все еще было несмертельно.

В 1884-85 гг. Чехов работал врачом.
Звенигородская практика устроила его, кроме

прочего, тем, что ему там выделили
большую казенную квартиру, куда можно было

поселить родителей и ту часть семейства,
за которой еще нужно было присматривать. А

присматривать нужно было за всеми: кроме
А.П., никто в семье не отличался здравым

смыслом и трезво-ответственным
отношением к жизни. А.П. стал в семье за старшего. Он

некоторое время, видимо, всерьез думал
остаться врачом, даже материалы к диссертации

стал собирать. Но при этом продолжал
писать, и писательство пересилило.

В 1886 г. вышел первый рассказ,
подписанный А. Чеховым – «Степь». Школьники

обычно знают его по диктантам, смутно
припоминают какого-то мальчика Егорушку

(которого везут в город, в училище).
Изучать этот рассказ в школе, на мой взгляд,

невозможно: он сложный, тонкий,
неуловимый. Можно сказать о нем две вещи: 1) что

вместо юмористической истории Чехов
пишет лирическую прозу, почти стихи, а этого

тогда никто у нас, между прочим, делать
не умел; 2) сам выбор «лирического героя» –

довольно маленького мальчика, попытка
увидеть мир совершенно по-новому, детскими

глазами тоже был дерзок невероятно. Мы
все знаем теперь «Каштанку» – рассказ, в

котором мир показан «с точки зрения»
собаки. Так вот, это было ново, но по сравнению со

«Степью» уже вторично.
Писатели-современники оценили мастерство коллеги, выражали

свой восторг, но главного почему-то не
поняли. Они все еще хором уговаривали Чехова

поднатужиться и написать теперь роман –
потому что каждый настоящий писатель,

разумеется, должен писать именно романы.
И Чехов даже вроде бы с ними соглашался,

хотя на самом деле он уже «доказал», что
писать романы необязательно: с помощью

ювелирно обработанных деталей романное
содержание можно вместить в рассказ. Романа

он так и не написал…

Примерно в это же время А.П.
перебирается в Москву, на Малую Дмитровку. Там

есть маленький музейчик – его врачебный
кабинет. И так оно идет (писательство +

врачебная практика) до рокового 1890
года. Обычно народ спрашивает, не женился ли

еще герой и как вообще у него с личной
жизнью? Рассказываю про Лику Мизинову. Как

она пришла в гости к сестре, как все
молодые Чеховы бегали смотреть в прихожую на

поразительно красивую девушку, которая
недоумевала: что это происходит? Как потом

долго тянулся несколько невнятный роман,
который как-то ничем не кончился – то есть

кончился тем, что Лика вышла замуж за
другого. А Чехов ей даже писать советовал,

предполагая, что женская проза будет
подобна тонкой вышивке…

Так вот, в 1890 году по случаю переписи
населения А.П. едет на остров Сахалин,

чтобы переписать живущих там каторжников
(никого, кроме каторжников и тюремщиков,

на острове тогда не было, а в переписи
вообще участвовали практически все образованные

люди, потому что их все же было еще
очень мало; это участие рассматривалось как

гражданский долг). На свои деньги он
пересекает всю Россию по бездорожью, чуть не

тонет… Опять холод, ледяная вода и
прочие смертельно опасные для него вещи. Отчет о

Сахалине Чехов издает отдельной книгой,
которая так и называется – «Остров Сахалин» и

4

входит в собрания сочинений. Книга
документальная, цель ее была – привлечь внимание

общественности к тяжким условиям, в
которых жили каторжане (в частности – дети

каторжан). По сравнению с советскими
лагерями… увы, не впечатляет. Думаешь нынче,

что не шпынять то правительство, а
всячески его оберегать следовало честным

интеллигентам. Тем не менее А.П. провел
перепись и написал книгу о Сахалине. Назад

вернулся морем, с заездом в южные
экзотические страны (вроде Цейлона), писал родным

веселые открытки, так что братья
считали, что вся поездка была затеяна ради того, чтобы

взглянуть на дальние страны… Вернувшись
домой, А.П. уже не мог – по состоянию

здоровья – жить в Москве. Пришлось
перебираться за город.

В 1892 году была куплена усадьба
Мелихово. Чехов не стал объяснять, что это

было сделано «по жизненным показаниям».
Объяснял это иначе: «Если я литератор, то

мне нужно жить среди народа, а не на
Малой Дмитровке». Про Мелихово рассказываю

несколько сюжетов. 1) А.П. построил тут
такой дом, который его устраивал, и с радостью

показывал его друзьям-знакомым. Дом был
не так уж и велик, но экскурсия по нему

проводилась бегом, одни и те же комнаты
пробегались по нескольку раз, при этом

назывались по-разному: то диванная, то
угольная (по-нашему – угловая), то гостиная, то

портретная… У гостей кружилась голова, и
им казалось, что комнат бесконечно много. 2)

Возможно, в семье еще помнили об отцовой
неудаче с домом… Отца с матерью А.П. тоже

поселил в Мелихове; отец свой крутой
нрав больше не проявлял, признав в сыне

кормильца и главу семьи. А сын тем
временем открыл его (отцов) истинный талант и дал

ему развиться. Отец оказался гениальным
садоводом. Сохранился его мелиховский

дневник, где трогательно указывается,
где что было посажено и когда это расцвело и

принесло плоды. 3) Вишневый сад там был
разбит – само собою. А кроме того, выстроена

школа, библиотека, больничка, в которой
сам доктор Чехов и принимал, сам выписывал

лекарства местным старушкам, да сам их и
покупал. А когда в округе завелась холера,

боролся с холерой. Построил он и церковь
с зеркальным крестом (как в «Доме с

мезонином»). 4) Хотя помещиком в
серьезном смысле Чехов не был, но местных крестьян

всячески поддерживал, причем по-своему,
деликатно, чтобы не обижать грубой

благотворительностью. К примеру, в
голодный год он продавал крестьянам хлеб чуть ли

не вдвое дешевле, чем везде, при этом и
весы наладил, чтобы обвешивать себя (тоже чуть

ли не вдвое). Но при этом говорил, что
знает цену и не собирается продешевить. Мужики

с удовольствием его «обманывали»,
попадаясь на эту удочку. 5) По-прежнему вокруг

Чехова клубилась веселая студенческая
молодежь – друзья младших сестер-братьев.

Щепкина-Куперник (переводчица Шекспира)
вспоминает, как ее там разыграли. Она

обратила внимание на то, что кошка и
голуби в Мелихове одного (кофейного) окраса. Ей

на полном серьезе было сказано, что эти
голуби появились в результате скрещивания

кошки с простыми сизарями. И бедная
девочка это потом наивно пересказывала друзьям-

студентам, которые смеялись от души. Бывали
там не только студенты. Одно время Чехов

дружил с художником Левитаном
(познакомил брат Николай, тоже художник). Но тот

обиделся, решив, что художник из
«Попрыгуньи» – карикатура на него.

Нельзя сказать, что А.П. безвыездно жил
в Мелихове. Скорей наоборот: он

проводил в Москве довольно много
времени, особенно с тех пор, как начал писать пьесы и

подружился с труппой Художественного
театра. Так или иначе, туберкулез продолжал

развиваться, и в 1899 году Мелихово
пришлось продать и перебраться в более мягкий

климат – в Ялту. Переезжая, А.П. оставил
(в подарок школе) всю свою библиотеку. В те

времена так было принято. Горький тоже
оставлял свои библиотеки в тех городах, откуда

уезжал. В Ялте снова разбили сад,
который не успел толком вырасти при жизни А.П. Идея

этого сада потом была использована в
многочисленных санаториях и домах отдыха: сад

должен быть вечнозеленым и постоянно
цветущим, даже зимой.

Но и в Ялте А.П. находил, чем себе
повредить. Во-первых, к нему приезжали

посетители со всей России. Это было
принято: и к Толстому приезжали с «вопросами», и к

Короленко… Приезжали и курили, пуская
дым чуть ли не в лицо больному-легочнику.

5

Сестра Марья Павловна выходила из себя,
но А.П. запрещал делать посетителям

замечания (неудобно). Согласился
поставить на столе табличку с просьбой не курить, но

на нее не обращали внимания… Про общение
с близкими и «дальними» тоже надо

немного рассказать. С «дальними» А.П.
был очень деликатен и проявлял чудеса

понимания человеческой психологии.
Горький вспоминал, как явились к нему в

«приемные часы» две нарядные и небедные
дамы и решили, что надо говорить о чем-то

умном – хоть о внешней политике, что ли.
Чехов послушал немного про политику и

спросил с заговорщицким видом: «А вы
любите мармелад?» Тут дамы радостно

переключились на близкую им тему и с
удовольствием поболтали про мармелад,

пообещав на прощанье, что пришлют своего
любимого… Или еще история про какого-то

старого друга его отца (еще из
Таганрога). Этот старичок прислал А.П. свои старые

сломанные часы и написал, что плохие
таганрогские часовщики не могут их починить –

так, может, по старой памяти сын друга
поищет хорошего часовщика в Москве. Сын друга

был уже писателем с мировым именем, к
тому же умиравшим от чахотки (дело было в

последний год его жизни), но не позволил
себе отмахнуться от просьбы. Сходил к

московским часовщикам, удостоверился,
что часы безнадежны, купил другие –

швейцарские, фирмы «Павел Буре» и
отправил старичку, да еще с извинениями: простите,

мол, что не сумели починить старые
часики и что ответил не сразу: болел, не вставал с

постели.

Зато близких людей А.П. жестко и
немилосердно воспитывал. Брату писал, что

надо по каплям выдавливать из себя раба.
Сестру конфузил, выдавая ее (студентку) за

горничную, которая сумела пристроиться у
добрых господ (потому что быть горничной не

стыдно – стыдно стыдиться быть
горничной). Станиславскому объяснял, что такое

подарки и как их выбирать. К примеру,
дарить писателю монументальную чернильницу –

пошло (потому что банально и не
учитываются личные вкусы именно этого писателя,

который, например, любит рыбу ловить).
«Что же вам дарить-то?» – спросил огорченный

Станиславский. «Носки, – ответил Чехов.
– Вы же знаете, что у меня жена – актриса.

Скажу ей: дуся, у меня носок на правой
ноге порвался, а она ответит: надень, мол, его на

левую» (а штопать, конечно, не станет).

Кстати, про жену, которая в итоге все же
появилась. Действительно это была

актриса (Художественного театра) Ольга
Леонардовна Книппер-Чехова. Кто-то из

племянников отозвался о ней так: «Тетя
Оля, вы такая красивая… как собака!» Со своими

детьми не сложилось – погибали еще до
рождения. И для А.П. эта женитьба была

«неполезна»: зимой в театре как раз
«сезон», и он не выдерживал одиночества в Ялте –

приезжал в Москву как раз в то время,
когда ему там быть совсем не следовало… А там

жена сняла квартиру на четвертом этаже,
куда он с трудом мог поняться, – но ей там

нравилось

Летом 1904 года поехали лечить А.П. в
Германию, на курорт в Баденвейлере. Там

ему стало совсем плохо. Всех поражает
его последний жест: как А.П. попросил бокал

шампанского, сказал по-немецки: «Ich
sterbe» («их штЕрбе» – я умираю). Выпил вино и

умер. Вспоминают также, что в Россию
тело везли в вагоне для перевозки устриц

(холодильник того времени), в чем
увидели запоздалую месть житейской пошлости. Ну и

«общественность», как водится, устроила
из похорон нечто вроде демонстрации.

Впрочем, без митингов – не было повода.

Д/З. Прочитать «Скрипку Ротшильда» (если
нет времени читать ее в классе вслух)

и «Дом с мезонином». К «Скрипке
Ротшильда» вопрос-задание – написать небольшое эссе

«Ошибки Бронзы» (или «Парадоксы
Бронзы»).

Приложение 1. Диктовка из воспоминаний
В.А. Гиляровского об А.П. Чехове.

(Предварительно рассказать, кто такой
дядя Гиляй, как его уважали и пожарные, и

полицейские, и воры – за колоссальную
силу и компетентность, то есть знание

6

московской жизни во всех деталях; вообще
же был он то, что теперь называется

журналистом; для Чехова – чем-то вроде
старшего коллеги).

Как-то часу в седьмом вечера, Великим
постом, мы ехали с Антоном Павловичем

из городского училища, где брат его Иван
был учителем, ко мне чай пить. Извозчик

попался отчаянный: кто казался старше,
он или его кляча, – определить было трудно, но

обоим вместе сто лет насчитывалось
наверное; сани убогие, без полости. На Тверской

снег наполовину стаял, и полозья саней
то и дело скрежетали по камням мостовой, а

иногда, если каменный оазис оказывался
довольно большим, кляча останавливалась и

долго собиралась с силами, потом опять
тащила еле-еле, до новой передышки. На углу

Тверской и Страстной площади каменный
оазис оказался очень длинным, и мы

остановились как раз (частица) напротив
освещенной овощной лавки, славившейся на

всю Москву огурцами в тыквах и солеными
арбузами. Пока лошадь отдыхала, мы купили

арбуз, завязанный в толстую серую
бумагу, которая сейчас же стала промокать, как

только (союз) Чехов взял арбуз в руки.
Мы поползли по Страстной площади, визжа

полозьями по рельсам конки и скрежеща по
камням. Чехов ругался: мокрые руки

замерзли. Я взял у него арбуз.
Действительно, держать его в руках было невозможно, а

положить некуда. Наконец я не выдержал и
сказал, что брошу арбуз.

– Зачем бросать? – ответил Чехов. – Вон
городовой стоит. Отдай ему, он съест.

– Пусть ест. Городовой! – поманил я его
к себе.

Он, увидав мою форменную фуражку,
вытянулся во фронт.

– На, держи, только остор…

Я не успел договорить: «Осторожнее, он
течет», – как Чехов перебил меня на

полуслове и трагически зашептал
городовому, продолжая мою речь:

– Осторожнее, это бомба… неси ее в
участок…

– Понимаю, вашевскродие…

А у самого зубы стучат.

Оставив на углу Тверской городового с
«бомбой», мы поехали ко мне в

Столешников чай пить.

На другой день я узнал, что было дальше.
Городовой с «бомбой» в руках боязливо

добрался до ближайшего дома, вызвал
дворника и, рассказав о случае, оставил его вместо

себя на посту, а сам осторожно, чуть
ступая, двинулся по Тверской к участку,

сопровождаемый кучкой любопытных,
узнавших от дворника о «бомбе».

<Потом он передал сверток мелкому
«агенту»-филёру, тот принес его в участок и

положил на стол, сказав, что это бомба.
Тут же все полицейские выбежали на улицу и

прыгали там чуть ли не несколько часов,
не решаясь войти внутрь. К счастью для них,

рядом помещалась пожарная часть;
пожарники вернулись с пожара, поинтересовались,

почему полиция мерзнет во дворе, и один
из героев-пожарников – донской казак Беспалов

– вбежал в участок, развернул «бомбу»,
обнаружил арбуз и с хохотом вынес его наружу.

Арбуз съели пожарники, и по Москве пошли
ехидные рассказы о трусах-полицейских.>

«Человек в футляре» — рассказ А.П. Чехова, написанный в 1898 году. В произведении рассказывается о гимназическом учителе Беликове, который жил словно в футляре: даже в хорошую погоду ходил с зонтиком и всё время боялся, «как бы чего не вышло».

Коллеги пытались женить его на сестре учителя географии Вареньке, но Беликов так и не решился сделать предложение. Не выдержав насмешек, он вскоре умер. Лишь в гробу учитель казался наконец-то довольным: он нашёл себе футляр, где точно ничего не случится.

«Человек в футляре» — рассказ А.П. Чехова

«Человек в футляре» краткий пересказ и содержание по главам рассказа Чехова

Рассказ входит в так называемую «Маленькую трилогию» Чехова. Историю Беликова рассказывает  учитель Буркин ветеринару Ивану Иванычу; оба эти героя фигурируют также в произведениях «Крыжовник» и «О любви». Чехов изначально планировал продолжить серию рассказов, но эти планы так и не осуществились.

В деревенском сарае готовятся заночевать гимназический учитель Буркин и приехавший из города на охоту ветеринар Иван Иваныч Чимша-Гималайский. Буркин рассказывает историю своего недавно умершего коллеги — учителя Беликова, преподававшего в гимназии древнегреческий язык.

Даже в солнечную погоду Беликов ходил в калошах, тёплом пальто и с зонтиком. И зонтик, и часы, и перочинный нож — всё у него было в чехольчиках. Он и сам жил будто в футляре.

Лицо прятал за поднятым воротником и тёмными очками. Древнегреческий язык служил ему защитой от враждебного мира. Ночью он залезал под одеяло с головой и засыпал с мыслями о ворах.

Боялся шумной гимназии, куда шёл на работу по утрам.

Беликов понимал только запреты. Если где-то что-то разрешали, он беспокоился: «Как бы чего не вышло!». Как ни странно, своими жалобами и вздохами он умудрялся держать в страхе всю гимназию, включая директора, и весь город. Под влиянием Беликова и ему подобных горожане стали бояться всего подряд: говорить, знакомиться, читать книги и веселиться.

Но однажды этот Беликов чуть не женился. В гимназии тогда появился новый учитель истории и географии — украинец Михаил Саввич Коваленко. С ним приехала сестра Варенька — чернобровая и краснощёкая женщина лет 30, весёлая и шумная. Учителя «от скуки» решили непременно поженить Беликова на Вареньке. Их стали всюду приглашать вместе и намекать на роман.

Варенька была не против выйти замуж, уж слишком тяжело ей было жить с братом. Беликов тоже вроде бы питал к ней симпатию, но стал ещё сильнее беспокоиться, «как бы чего не вышло». Он потерял сон, похудел и ещё сильнее спрятался в свой футляр. Время шло, они постоянно вместе гуляли, но предложения Вареньке он так и не делал.

«Человек в футляре» краткий пересказ и содержание по главам рассказа Чехова

Однажды на «влюблённого» Беликова с Варенькой в гимназии нарисовали злую карикатуру. Беликова это очень обидело.

Как-то раз Беликов увидел, что Варенька с братом катаются на велосипедах. Ему это показалось ужасно неприличным.

«Человек в футляре» краткий пересказ и содержание по главам рассказа Чехова

Тогда он пошёл к Коваленко в гости и сделал ему замечание: нельзя педагогам и женщинам ездить на велосипедах! Коваленко вспылил, послал гостя «к чертям собачьим» и спустил с лестницы. Варенька как раз возвращалась домой, увидела упавшего Беликова и рассмеялась.

«Человек в футляре» краткий пересказ и содержание по главам рассказа Чехова

Униженный учитель после этого слёг и через месяц умер. Хоронили его в плохую погоду — все учителя были в калошах и с зонтиками, словно отдавая дань памяти «человеку в футляре». А сам Беликов в гробу казался довольным: он наконец-то лёг в футляр, «из которого уже никогда не выйдет».

Поначалу надеялись, что без унылого учителя в городе воцарится свобода. Но горожане так и продолжили жить по-прежнему: сурово, утомительно и бестолково.

Закончив рассказ, Буркин сокрушается, что людей вроде Беликова ещё очень много. Иван Иваныч начинает философствовать, что жить в тесном городе, заниматься бессмысленными делами, лгать и слушать ложь, проводить время среди глупых людей — это и есть наш футляр. Но Буркин останавливает его размышления: пора спать.

Герои произведения

Беликов

Беликов — учитель древнегреческого языка в провинциальной гимназии. Его имя и отчество в рассказе не называются. Известно, что ему уже за 40. Он скучен и боязлив, отгораживается от мира тёмными очками, воротником и мыслями о Древней Греции.

Казалось бы, Беликова можно пожалеть. Из-за своей тревожности он лишён простых человеческих радостей. Вся его жизнь — страдание, причём абсолютно бесцельное. Беликов и на работу идёт со страхом, и к другим учителям в гости ходит лишь из чувства долга. И дома ему нет покоя: лёжа по ночам в постели, он боится, как бы его не зарезал собственный повар.

Но Беликов не просто «маленький человек», страдающий от своей ничтожности. В отличие от презираемого всеми щедринского «премудрого пискаря», он сумел подчинить себе других, навести в городе свои порядки. Парадоксальный образом этого человека, живущего в вечном страхе, боятся все остальные. «Как бы чего не вышло», — рассуждают горожане вслед за Беликовым.

Роман с Варенькой даёт ему шанс вырваться из круга бесконечных страхов. Но Беликов оказывается к такому не готов: «Решение жениться подействовало на него как-то болезненно, он похудел, побледнел и, казалось, ещё глубже ушёл в свой футляр». В итоге его «любовь» погибает из-за карикатуры и велосипеда.

Учитель умирает, но его похороны не выглядят трагично. Наоборот, горожане втайне радуются своему освобождению. Да и покойный Беликов кажется довольным: «Теперь, когда он лежал в гробу, выражение у него было кроткое, приятное, даже весёлое, точно он был рад, что наконец его положили в футляр, из которого он уже никогда не выйдет. Да, он достиг своего идеала!».

Варенька

Варвара Саввишна Коваленко — сестра учителя географии, который работает в одной гимназии с Беликовым. Это украинка лет 30, «высокая, стройная, чернобровая, краснощёкая, — одним словом, не девица, а мармелад, и такая разбитная, шумная, всё поёт малороссийские романсы и хохочет». Варенька описана как девушка простоватая, но симпатичная.

Беликову она начинает выказывать благосклонность. С братом они постоянно ссорятся, и ей уже хочется выйти замуж — «для большинства наших барышень за кого ни выйти, лишь бы выйти».

Именно Варенька наносит униженному Беликову последний удар, когда смеётся над ним после конфликта с Коваленко. Она делает это не со зла, а считает, что её «жених» просто оступился и упал, но для того этот смех становится роковым.

Когда Беликова хоронили, Варенька «всплакнула». Что было с ней дальше, не говорится. Скорее всего, судьба этой жизнерадостной девушки без Беликова сложится только лучше.

«Человек в футляре» краткий пересказ и содержание по главам рассказа Чехова

Коваленко

Михаил Саввич Коваленко — учитель истории и географии в гимназии, где работает Беликов. Он полная противоположность «человека в футляре»: молодой, горячий, сильный. Вот он идёт по улице — «высокий, здоровый верзила, в вышитой сорочке, чуб из-под фуражки падает на лоб; в одной руке пачка книг, в другой толстая суковатая палка».

Неудивительно, что Коваленко «возненавидел Беликова с первого же дня знакомства и терпеть его не мог». Для него Беликов — символ «удушающей» атмосферы, царящей в городе и гимназии.

Вялотекущий конфликт Беликова с Коваленко заканчивается открытым столкновением, когда учитель древнегреческого пытается запретить географу катание на велосипеде. Коваленко выгоняет советчика из дома и в итоге становится одним из невольных «виновников» его смерти.

Анализ рассказа. Что писать в сочинении?

Тема рассказа «Человек в футляре» — страх перед жизнью, несовместимый со свободой и счастьем.

Настоящая жизнь всегда сопряжена с непредсказуемостью, новизной, определённым риском — всем тем, чего так боится учитель Беликов. Он всё время выбирает безопасность и одиночество, но они не спасают его от тревоги. В итоге Беликов проживает ничтожную жизнь, не воспользовавшись единственным шансом изменить свою судьбу, женившись на Вареньке.

Вопрос, который автор ставит перед читателем, даже не в том, хорош или плох учитель Беликов. Вряд ли хоть кто-то из читателей всерьёз хотел бы быть похожим на «человека в футляре». Не зря выражение «человек в футляре» в русском языке стало крылатым, и произносят его всегда с осуждением.

Но Чехов рассказывает не просто о трагикомической судьбе провинциального учителя. Он предлагает задуматься о «футляре», который общество и каждый из нас создают себе сами.

После смерти Беликова горожане ждали, что теперь заживут свободнее, но уже спустя несколько дней жизнь их потекла по-прежнему, «такая же суровая, утомительная, бестолковая, жизнь, не запрещённая циркулярно, но и не разрешённая вполне». «Беликова похоронили, а сколько ещё таких человеков в футляре осталось, сколько их ещё будет!» — завершает свой рассказ учитель Буркин.

Можно ли всем нам избавиться от своих «футляров»? На этот вопрос Чехов ответа не даёт. Устами Буркина он пресекает рассуждения Ивана Иваныча на эту тему, оставляя читателя самого раздумывать над этой проблемой.

«Человек в футляре» краткое содержание: краткий пересказ рассказа Чехова

Рассказ Антона Павловича Чехова «Человек в футляре», краткое изложение которого здесь приведено, является очень важным для творчества писателя. Он раскрывает тему психологии замкнутого в себе человека.

Потребность закрыться от общества неоднократно описывалась классиком в других произведениях. Данный рассказ можно назвать квинтэссенцией темы «футлярности».

Введение в тему

«Человек в футляре» не является полностью самостоятельным произведением. Он входит в «Маленькую трилогию», написанную автором на одном дыхании в 1898 году.

Помимо «Человека в футляре», в этот сборник включены рассказы «О любви» и «Крыжовник». Трилогия была написана, когда у Чехова диагностировали туберкулез. Писатель работал быстро, словно боялся не успеть изложить все мысли.

Читать краткое содержание этого произведения нужно всего две минуты, а полное изложение – около получаса.

Основные персонажи

Произведение относится к жанру «рассказ в рассказе». То есть сюжет излагается как бы не автором, а героем-повествователем. Им в рассказе выступает учитель гимназии Буркин. Небольшого роста и полной комплекции, он очень наблюдателен и умеет делать философские выводы.

Какой же рассказ без слушателя? Таковым в произведении выступает ветеринар Иван Иванович Чимша-Гималайский. Этот старик также не лишен философского мышления. Именно он делает вывод из рассказа Буркина.

И, наконец, герои самого повествования учителя гимназии:

  • Беликов, прозванный всеми в провинциальном городке «Человеком в футляре». Он учитель «мертвых» языков – древнегреческого и латыни. И все в нем как бы неживое. Прозвище получил за то, что все вещи у него были упакованы в футляры и чехлы. И сам он даже в хорошую погоду ходил в ватном пальто, калошах и с зонтом.
  • Михаил Саввич Коваленко, приехавший из Украины в город молодой учитель истории и географии. Его характеристику автор дает бегло, но можно сделать вывод, что он придерживается прогрессивных взглядов.
  • Варенька Коваленко, сестра Михаила. Лет тридцати, но незамужняя. Бойкая, веселая, хорошо исполняет украинские песни. Рассказчик дает ей меткое определение — «мармелад, а не девица».

Краткий пересказ рассказа «Человек в футляре» тезисно

Учителя гимназии Буркина и ветеринара Ивана Ивановича связывала любовь к охоте. Побродив по лесам в окрестностях села Мироносицкое, два приятеля остановились на ночлег в доме деревенского старосты. Они поужинали, но время было еще слишком раннее, чтобы укладываться спать.

Чтобы скоротать часок-другой, друзья охотники заводят беседу о нелюдимых чудаках, которые «как улитки или раки-отшельники, прячутся в своих скорлупках». Эта тема заставляет учителя гимназии вспомнить случай, произошедший с его сослуживцем Беликовым.

И он предлагает ветеринару послушать эту весьма поучительную историю.

Краткое содержание рассказа «Человек в футляре»

В самом начале главы рассказчик дает меткое описание героя своего повествования. И не только внешнее. «Человек в футляре» и жизнь ведет, как улитка. Он запирает дом на все засовы и замки.

Экономку он не держит из соображений «как бы кто чего не подумал». Поэтому всем в его доме заправляет Афанасий — вечно пьяный повар. Беликов – человек, безоговорочно подчиняющийся всяким директивам и циркулярам.

Все он упрятывает в футляры, чехлы, коробочки, и свое собственное тело в том числе. Вечно поднятый воротник и черные очки дополняют образ Человека в футляре. Даже избранная им профессия – «мертвые» языки — свидетельствует о том, что Беликов пытается сбежать от вечно меняющегося живого, настоящего, к застывшему прошлому.

Доходит до смешного: чтобы «поддерживать товарищеские связи с коллегами» (что предписывается директивой членам педколлектива), он заявляется к ним домой, но, поскольку боится поднять какую бы то ни было тему в разговоре, молчит.

Но странное дело: этого зануду и смешного человека в калошах и пальто боятся не только гимназисты, но и учителя, директор и все жители города. От него веет какой-то серостью, унынием, все чувствуют себя в его присутствии скованными.

Свежий ветер в уездном городке

Новый учитель Михаил Коваленко и его сестра Варенька были полной противоположностью унылому Беликову. Веселые, открытые к новым ощущениям и людям, эти двое вскоре завоевали расположение жителей города.

Как-то раз директор гимназии отмечал именины. Варенька своим пением сумела растормошить даже Человека в футляре. Увидев это, местные матроны тут же загорелись идеей поженить пару. Беликова стали донимать разговорами о том, что такому человеку, как он, негоже жить бобылем и что ему нужно жениться.

30-летняя Варя и сама была не против замужества. Она явно благоволила к мрачному преподавателю. Но Человек в футляре, признав необходимость жениться, не спешил просить ее руки. Как он признался однажды рассказчику Буркину, уж очень у Вари бойкий нрав, «а ведь брак – штука серьезная».

Первый удар

Какой-то остроумец распространил рисунок, изображавший Варю с Беликовым, идущих вместе под зонтом. Милая проделка всех только развеселила. Но не Человека в футляре! Для него карикатура с подписью «Влюбленный антропос» стал настоящим душевным ударом. Сюжет произведения вдруг становится трагическим.

Но нашего героя ждало еще одно испытание: выйдя из гимназии на улицу, он внезапно узрел брата и сестру Коваленко, которые мчат, крутя педали велосипедов и весело разговаривая друг с другом. У Человека в футляре прямо ноги подкосились от этого непотребства. Всю ночь он не мог сомкнуть глаз, а на другой день рано отпросился со службы.

«Человек в футляре» краткий пересказ и содержание по главам рассказа ЧеховаБеликов сталкивается с братом и сестрой Коваленко, едущими на велосипедах

Второй удар

Ярый приверженец формуляров решил вразумить Коваленко, что кататься на велосипеде недопустимо для учителя гимназии, а для женщины – тем паче. Михаил не препятствовал матримониальным планам своей сестры, но он невзлюбил Человека в футляре с первой же встречи.

Он даже дал ему новое прозвище – «Глитай або ж Павук» («Упырь или же Паук» — аллюзия на одноименную книгу украинского писателя Марка Кропивницкого). Вареньки не было дома, и Михаил, почувствовав, что у него развязаны руки, высказал все, что он думает о взглядах Человека в футляре. Тот пригрозил пожаловаться директору. В ответ Михаил попросту спустил зануду со ступенек лестницы.

Окончательный удар

Именно в это время к дому подошла Варенька в компании других дам. Женщина подумала, что ее воздыхатель упал с лестницы по своей неосторожности. Катился он так потешно, что хохотушка не смогла удержаться от смеха.

Другие дамы стали ей вторить. Мысль о том, что об этом происшествии будет судачить весь городок, что он станет предметом пересудов, оказалась столь трагична для Беликова, что он вернулся домой, «лег в постель и больше уж не вставал».

Болел он целый месяц, а потом скончался. Хоронили его в хмурый дождливый день. И только лицо покойника светилось умиротворением. Наконец-то он обрел футляр, из которого его уже никто не вытянет.

«Человек в футляре» краткий пересказ и содержание по главам рассказа Чехова

В чем идея произведения

Буркин подводит краткий итог содержанию своего рассказа. Поначалу все в городе почувствовали облегчение от того, что мрачного зануды больше нет. Казалось, скука и скованность ушли навсегда. Но прошла неделя-другая, а жизнь в провинциальном российском городке осталась такой же серой и унылой.

Выслушав собеседника, ветеринар-философ делает мудрое заключение: «А разве жизнь в душном и тесном городе, марание ненужных бумаг, игра в винт — разве это не футляр?».

Произведение учит жить свободно, так, как велит сердце, не оглядываясь на мнение окружающих. А девиз Человека в футляре — «Как бы чего не вышло!» – в конечном итоге ведет к тому, что индивидуальность может попросту деградировать.

Кратко «Человек в футляре» А. П. Чехов

«Человек в футляре» включен Чеховым в трилогию «маленьких» рассказов, кроме него в этом цикле представлены произведения: «Крыжовник» и «О любви».

«Человек в футляре» — это переосмысленный авторский взгляд на проблему «маленького человека» в литературе.  Герой рассказа Чехова в корне отличается от знакомого всем гоголевского персонажа-одиночки, тем, что представляет собой буквально целое общественного явления.

Очень краткий пересказ рассказа «Человек в футляре»

Два охотника, Буркин и Чимша-Гималайский, останавливаются на ночь в сарае. Один из них — учитель, другой — ветеринар. Первый из них рассказывает второму историю учителя греческого языка Беликова.

Коллега Буркина был необычным человеком — уединенно жил и был крайне озабочен мнением окружающих, особенно тех, кто стоял выше по должности. Его ежедневное поведение и внешний вид подтверждали привычку постоянно чего-то опасаться.

Даже в солнечную погоду Беликов “упаковывал” себя в “футляр” из зонта, калош и тёмных очков. Порой казалось, что своим состоянием “как бы чего не вышло” учитель заражал весь городок.

Затем в гимназию устроился новый учитель Коваленко, сестра которого приглянулась нелюдимому Беликову. Надо сказать, Варенька нравилась всем — жизнерадостная, общительная, приятной наружности. Местные дамы сразу решают поженить Варю и Беликова. Всё это выглядело очень мило пока кто-то не нарисовал карикатуру на эту пару.

Невинная шутка весьма расстроила Беликова. А когда он увидел девушку на велосипеде, его мир вообще перевернулся. Беликов даже отправился с беседой к брату Вареньки. Ведь это же верх неприличия: женщина на велосипеде! Однако Коваленко так не считал и спустил Беликова с лестницы. Всем, даже Вареньке, эта ситуация показалась забавной.

Всем, но не Беликову, который в ужасе поспешил домой. Мысль, что о происшедшем узнает весь город довела его до болезни и, спустя месяц, он умер. Во время похорон стояла дождливая погода.

Провожающим покойника казалось, что они освободились от его влияния, но на самом деле жизнь в городе ничуть не изменилась. А сам усопший, лёжа в гробу, выглядел чуть ли не счастливым. Ведь он теперь был навечно защищён футляром.

Главные герои и их характеристика:

Чехов мастерски подобрал для своего произведения персонажей: кажется невозможно их совместить, но они работают в одной гимназии и уживаются в небольшом городке.

Именно этот контраст помогает читателю прочувствовать острые вопросы морали, личного выбора и совести, поднятые автором рассказа.

  •  Иван Иванович Чимша-Гималайский  – врач-ветеринар, отдыхающий на свежем воздухе в селе Мироносицкое. Худощавый, высокий старик с длинными усами.
  •  Беликов  – персонаж, которому автор не дал имени. Учитель греческого, о котором и идёт речь в произведении. Чрезмерно осторожный до всего нового человек. Запрет для него закон, а чужое мнение — первично. Беликов ощущал себя комфортно только находясь в “футляре”: внутренне, не выступая за границы “дозволенного”, а внешне, не снимая темных очков и плаща. Он даже умер от переживаний, что весь город узнает как над ним посмеялись.
  •  Варенька Коваленко  – незамужняя сестра учителя Коваленко. Около 30-ти лет, высокая и стройная, красивая хохотушка. Своим пением и жизнерадостностью девушка мгновенно очаровала всех вокруг и, в том числе, Беликова.
  •  Михаил Коваленко  – новый преподаватель географии и истории, брат Вари. Рослый мужчина с грубым голосом. На дух не переносил Беликова.
  •  Буркин  – учитель из гимназии, рассказавший историю Беликова. Ростом мал, полный по комплекции, лысый, но с длинной бородой. Хороший рассказчик, наблюдатель. Его можно назвать “местным философом”.
  •  Афанасий – постоянно пьяный повар Беликова.
  •  Мавра – немного странная женщина, супруга старосты села Мироносицкое. Мавра днём находилась дома. а по ночам разгуливала по деревне.

Краткое содержание рассказа «Человек в футляре» подробно по плану

«Человек в футляре» краткий пересказ и содержание по главам рассказа Чехова Антон Павлович Чехов  Повествование в произведении построено по принципу рассказ в рассказе и ведётся от лица учителя Буркина в адрес Ивана Ивановича, которые на окраине села Мироносицкого остановились на ночлег.

I. Жизнь за стенками «футляра»

Одинокий мужчина чуть старше среднего возраста преподавал греческий язык в гимназии. Окружающие звали его «человек в футляре» за его излишнюю боязливость и ведение замкнутого образа жизни.

Для всего у него был предусмотрен свой футляр или чехол: для часов, для ножа, для зонта и т.д. У учителя этого была ещё и необычная привычка — приходить с визитом в дом к кому-то из коллег и молча там сидеть.

Таким образом, он выполнял «товарищеские обязанности». Он был строг к себе и ко всем кого встречает на пути. За это его побаивались. Даже директор гимназии относился к нему с опаской.

II. Отношения с Варенькой

В гимназию устроился новый педагог — Михаил Коваленко. У него была незамужняя сестра Варя. Жизнерадостная, певучая и смешливая девушка очаровывает всех вокруг себя, даже Беликов проникся к ней симпатией.

Педагогический коллектив надеялся “свести” этих двоих в пару, вдруг, тогда господин Беликов станет мягче. Был даже некий прогресс: Беликов ходил в гости к Коваленко, но предложение девушке делать не спешил.

Он беспокоился: «как бы чего не вышло», ведь «брак это дело серьёзное», а Варенька была уж больно бойкой особой.

III. «Велосипедная история»

А потом всё испортил случай. Сначала кто-то неудачно подшутил, изобразив на пару карикатуру, да ещё распространив её по всему педсоставу. Беликов очень тяжело перенёс эту ситуацию.

Не успел он оправиться, как увидел свою пассию и её брата во время велосипедной прогулки. Тут он стал мрачнее тучи, так как пребывал в полной уверенности, что женщина ни в коем случае не должна ездить на велосипеде. Это очень неприлично.

IV. Беликов опозорен

Выкинуть из головы события, что произошли с симпатичной ему женщиной, Беликов не мог. Он даже не высидел весь рабочий день, отпросился. Вечером отправился к Коваленко, но застал дома только Михаила, который, мягко говоря, недолюбливал зануду-учителя.

Беликов попытался провести что-то вроде воспитательной беседы с Коваленко. Сказал, что на велосипеде неприлично кататься, особенно женщинам и педагогам. Однако у Коваленко на это было собственное мнение, он в сердцах столкнул надоедливого Беликова с лестницы и тот упал.

На беду в это время подошла Варенька с двумя знакомыми дамами. Она подумала, что её ухажер свалился по нелепой случайности и рассмеялась от всей души. Это стало страшным позором для учителя греческого. Он поспешил домой, там занемог, слёг и уже через месяц его не стало.

V. Мир после ухода Беликова

Беликова похоронили. многие чувствовали облегчение по этому поводу. Не станет зануды — станет проще и веселее жить. Так думали все. Но жизнь в гимназии и в городе ничуть не изменилась. Она так и осталась серой, скучной, обыденной.

Когда Буркин поставил точку в своём повествовании, Иван Иваныч сделал вывод: жизнь в душном городе, в тесных комнатах, ненужная писанина на службе и надоевшая игра в винт по выходным — ни чем не лучше футляров Беликова.

Кратко об истории создания рассказа

Сатирический рассказ «Человек в футляре» был написан в начале лета 1898 года, он завершал небольшую трилогию. На момент написания произведения А.П. Чехов уже был серьёзно болен.

Обнаруженная в его организме чахотка не давала талантливому писателю работать «на всю катушку», но, несмотря на спад активности творческого процесса, он достойно завершил свою «летнюю» трилогию.

Краткое содержание «Человек в футляре»

Рассказ «Человек в футляре» Чехов написал в 1898 году. Произведение является первым рассказом «Маленькой трилогии» – цикла, включающего также рассказы «Крыжовник» и «О любви».

В «Человеке в футляре» Чехов рассказывает об учителе мертвых языков Беликове, который всю свою жизнь пытался заключить в «футляр». Автор по-новому переосмысливает образ «маленького человека». Беликов более масштабен, чем гоголевский персонаж, он становится воплощением целого общественного явления – «футлярности».

  • Беликов – учитель греческого и латинского языков («мертвых языков»), «человек в футляре», преподавал в одной гимназии с Буркиным, соседом рассказчика.
  • Варенька – сестра Коваленко, «лет тридцати», «высокая, стройная, чернобровая, краснощекая», «не девица, а мармелад».
  • Коваленко Михаил Саввич – учитель географии и истории, «из хохлов», «молодой, высокий, смуглый, с громадными руками».
  • Буркин – учитель гимназии, сосед Беликова, который рассказал его историю Ивану Ивановичу.
  • Чимша-Гималайский Иван Иваныч – ветеринарный врач.

«На самом краю села Мироносицкого, в сарае старосты Прокофия расположились на ночлег запоздавшие охотники» – Иван Иваныч и Буркин. Мужчины не спали, рассказывая разные истории. Разговор зашел об одиноких людях, «которые, как рак-отшельник или улитка, стараются уйти в свою скорлупу».

Буркин вспоминает историю учителя греческого языка Беликов. Тот отличался тем, что в любую погоду всегда выходил на улицу в калошах, с зонтиком и в теплом пальто на вате.

Для каждой вещи у Беликова был свой чехол: и для зонта, и для часов, и для перочинного ножа, даже лицо его, «казалось, тоже было в чехле», потому что он «прятал его в поднятый воротник», носил очки.

«У этого человека наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр от внешних влияний». Даже его предмет – «мертвые языки», был для учителя своеобразным способом убежать от действительности.

Для Беликова были понятны только те газетные статьи, в которых что-то запрещалось. Любое отступление от правил вызывало в нем уныние, а любимым его выражением было «как бы чего не вышло». Своей мнительностью и осторожностью учитель угнетал весь город.

У Беликова была странная привычка: он ходил по квартирам учителей, сидел там молча и уходил, считая такие визиты своей «товарищеской обязанностью». Беликов был соседом Буркина, поэтому рассказчик знал, что дома у «человека в футляре» тоже «ставни, задвижки, целый ряд всяких запрещений, и – ах, как бы чего не вышло!».

Однако Беликов, несмотря на свой характер, едва не женился. К ним в школу назначили нового учителя истории и географии – Михаила Саввича, который приехал вместе с сестрой Варенькой, смешливой женщиной, певуньей. Как-то на именинах у директора, видя Варю и Беликова рядом, учителям пришла мысль, что «хорошо бы их поженить».

Все начали убеждать учителя в необходимости жениться. Варя тоже была не прочь выйти замуж и оказывала Беликову «явную благосклонность».

Решившись на брак, Беликов все чаще бывал у Коваленок, но делать предложение откладывал, делясь с Буркиным своими опасениями по поводу того, что у Вари слишком бойкий характер, а «брак вещь серьезная».

Брат Вари с первого же дня возненавидел учителя греческого, дав ему название «глитай абож павук», но их отношениям не препятствовал.

Однако все перевернул один случай. Какой-то проказник нарисовал карикатуру с надписью «влюбленный антропос», изобразив Беликова и идущую с ним под руку Варю.

Рисунок при неясных обстоятельствах оказался у всех учителей, чиновников и у самого Беликова. «Карикатура произвела на него самое тяжелое впечатление». А когда, выходя из дома, учитель увидел Коваленко и Варю на велосипедах, он был омрачен еще сильнее, так как считал, что ездить на велосипеде женщинам и преподавателям гимназии неприлично.

На следующий день Беликов чувствовал себя нехорошо и даже впервые ушел с занятий. Вечером он отправился к Коваленкам, где застал только брата. Беликов пытался объяснить, что кататься на велосипедах неприлично, чем только разозлил Михаила Саввича. И когда учитель греческого пообещал доложить о содержании их разговора директору, Коваленко не выдержал и спустил Беликова с лестницы.

Как раз в это время в дом вошла Варя с двумя женщинами. Решив, что Беликов упал сам, она не удержалась и громко захохотала. Мысль о том, что о случившемся узнает весь город была настолько ужасна для учителя, что он, «вернувшись к себе домой, лег и уже больше не вставал».

Через месяц Беликов умер. Когда он лежал в гробу, выражение лица у него было приятное и кроткое, «точно он был рад, что наконец его положили в футляр, из которого он уже никогда не выйдет». После его смерти все испытали облегчение.

Вскоре «жизнь потекла по прежнему», «не стало лучше». Буркин закончил свой рассказ. Иван Иваныч, размышляя над историей Беликова, произносит: «А разве то, что мы живем в городе в духоте, в тесноте, пишем ненужные бумаги, играем в винт — разве это не футляр?».

В рассказе «Человек в футляре» Чехов впервые обозначил одну из ведущих тем своего творчества – тему «футлярности».

По мнению автора, это социальное явление отражается в боязни окружающего мира, мнительности, робостью перед чем-то новым и нежеланием это новое пускать в свою жизнь, ведь «как бы чего не вышло».

На примере Беликова автор в гротескной форме обличает все недостатки «футлярности» и показывает, что она ведет только к деградации и опустошению личности. Предлагаемый краткий пересказ «Человека в футляре» будет полезен школьникам при подготовке к урокам и проверочным работам по русской литературе.

Краткое содержание рассказа «Человек в футляре» Чехова

Охотники, заночевавшие в селе Мироносицком, не могли заснуть. Один из них, Иван Иванович, работал ветеринарным врачом, а второй — Буркин, преподавал в гимназии. Разговор зашел о жене старосты, Мавре, умной женщине, которая на улицу выходить стала только по ночам, а днем сидела у печи.

Диалог о Мавре навеял на Буркина одно воспоминание. Он начал рассуждать об одиночестве, о людях, спрятавшихся от внешнего мира под панцирь. И принялся говорить о своем знакомом, Беликове, который недавно умер. Он преподавал греческий язык в той же гимназии, что и Буркин. С этого момента охотник начал говорить только о Беликове, о его жизни.

Этот странный человек буквально прятал в чехол себя и свои вещи. Его лицо с поднятым воротником напоминало чехол. Зонтик, часы, ножичек – все было в чехле.

Он старался защититься, любым способом оградить себя. Беликов стремился спрятать в футляр даже свои мысли. Запреты, существовавшие в жизни, были понятны ему, а то, что разрешено вызывало сомнения, сопровождавшиеся фразой «как бы чего не вышло».

Заседание педагогического совета не обходились без комментариев Беликова. Он говорил, что стоит исключать отстающих учеников, волновался, что о каких-то незначительных событиях узнает начальство.

Его страхи, мнительность и нытье действовали на коллег угнетающе. Его опасались не только учителя, но и директор. Этот мрачный человек в темных очках, лицом напоминающий хорька, целых пятнадцать лет держал в страхе гимназию.

Тут Иван Иванович вставил несколько слов, сказав, что коллеги терпели Беликова, поэтому он на них и давил. Буркин рассказал, что он жил с Беликовым в одном подъезде, на одном этаже. В атмосфере его дома чувствовался один большой запрет. Колпак, задвижки, ставни добавляли ограничений, настоятельно напоминая «как бы чего не вышло».

Женщин он в прислуги не брал, чтобы не было сплетен. Его слугой был повар Афанасий – шестидесятилетний старик со странностями, бывший постоянно навеселе. Спал он, зарывшись с головой в одеяло, в маленькой комнате, напоминавшей ящик. Одеяло Беликова не спасало, он боялся воров, его мучали кошмары.

Утром, бледный, он плелся в гимназию, многолюдность которой была ему ненавистна. Тут Буркин, к большому удивлению Ивана Ивановича, рассказал, что этот отстраненный человек чуть было не женился. Назначили в их гимназию нового учителя, украинца, Михаила Коваленко. Он приехал вместе со своей сестрой Варенькой – молодой миловидной женщиной, лет тридцати. Брат и сестра – оба высокие и красивые.

Варенька – чернобровая, смешливая, подвижная, шумная, прекрасно пела малороссийские песни. Первое знакомство с этими необычными людьми состоялось на именинах директора. Своим исполнением романсов Варенька очаровала даже Беликова. Он сказал ей несколько слов и получил от женщины чувственный и убедительный ответ.

Наблюдая за их диалогом, коллеги решили поженить эту пару. Варенька, действительно, очень хотела выйти замуж. Она была уже не молода, жила с братом, с которым ругалась. Их споры на повышенных тонах частенько слышали окружающие. Варенька стала выделять Беликова, оказывая ему знаки внимания.

Беликов стал бывать у Коваленко. Придет к ним, сядет и молчит, а Варенька ему романсы поет. Буркин рассказал, что Беликов делился с ним, рассказывал о своих чувствах к Вареньке. Он даже поставил у себя в комнате ее портрет. Беликов вдруг похудел, стал обдумывать этот ответственный шаг, сомневаться. И все никак не решался сделать Вареньке предложение.

Брат Вареньки возмущался Беликовым, называя атмосферу в гимназии удушающей, его — «фискалом», а сослуживцев – «чинодралами». По поводу сестры считал, что не должен вмешиваться, «пускай она выходит хоть за гадюку».

Однажды Беликов увидел, как Варенька с братом, счастливые и довольные, ехали на велосипедах. Молодая женщина весело поприветствовала своих знакомых. Беликов, увидев ее на велосипеде, испытал самый настоящий шок.

На следующий день он был явно не в духе, ушел с занятий, а после направился к Коваленкам. Беликов рассказал Михаилу, что ему тяжело, что он считает недопустимым для учителя гимназии катание на велосипедах.

Коваленко побагровел, разговор перешел на повышенные тона. Беликов упомянул начальство и сказал, что будет вынужден уведомить директора о сути их разговора. Михаил, схватив Беликова за воротник, спустил его с лестницы.

Входящая в дом Варенька, увидела Беликова. Глядя на его смешную физиономию, и полагая, что он упал сам, она раскатисто рассмеялась. Ее заливистое «ха-ха-ха» и стало для Беликова кульминацией.

Через три дня он заболел, а через месяц умер. Буркин рассказал о том, что хоронил своего коллегу с большим удовольствием. Все, кто присутствовал на кладбище, не показывали своей радости, которая скрывалась за скромными физиономиями. Буркин испытал почти детское состояние, когда взрослые уезжали.

Можно было шалить, бегать, радоваться свободе. Буркин восторженно повторил слово «свобода» несколько раз. Потом сказал о том, что ничего не изменилось в их коллективе. Беликов умер, но не стало легче.

И потекла жизнь дальше, такая же серая, рутинная, однообразная.

Высмеивание пороков и недостатков в рассказе а. п. чехова “хамелеон”

1 вариант

А. П. Чехов – великий русский писатель-реалист, мастер короткого рассказа, обличавший мир пошлости и мещанства. Он поднял на недосягаемую высоту жанр рассказа, новеллы и сказал свое значимое слово в драматургии.

Когда читаешь рассказ Чехова “Хамелеон”, становится и смешно и грустно. Автор высмеивает в нем все дурное, мешающее людям жить справедливо и честно: лицемерие, грубость, трусость, наглость сильных и заискивание слабых. Полицейский

надзиратель Очумелов уверенно чувствует себя в своем городе: везде порядок, “на площади ни души”, “нет даже нищих”.

Заметив беспорядок, Очумелов направляется к сборищу. Оказывается, какая-то собака укусила золотых дел мастера Хрюкина.

Очумелов ругается, что собак так распустили, грозится оштрафовать хозяина собаки, собирается истребить собаку, не стесняется в выражениях, ведет себя по-хамски.

Но как только высказывается предположение, что это собака генерала Жигалова, надзирателя бросает в жар и он мгновенно становится на защиту собаки.

Виноватым сразу оказывается Хрюкин, но потом выясняется, что и на самом деле виноват сам “потерпевший”: он ткнул собаке в морду зажженной сигаретой – и собака укусила мучителя. И Очумелов, как хамелеон, меняет свой цвет, приспосабливаясь к окружающей среде, в третий раз меняет свое мнение. Раз собака не генеральская – “нужно проучить!”.

Очумелов опять меняет свое мнение и возмущается, после того как генеральский повар Прохор сказал, что “этаких у нас отродясь не бывало”. Очумелов снова трусит, когда выясняется, что собака “генералова брата”. Естественно, высший чин не может быть виноватым, виноват теперь Хрюкин, толпа над ним хохочет, а Очумелов грозит: “Я еще доберусь до тебя!”

Носителем бездушия, своеволия и беззастенчивого приспособленчества является полицейский надзиратель. Он готов бездумно пресмыкаться перед высшими и помыкать низшими чинами, подличать и выслуживаться. Он, как ящерица-хамелеон, которая меняет свою окраску в зависимости от изменения окружающей среды, тоже несколько раз превращается: из деспота – в раба, из раба – в деспота.

Перед генералом он раболепствует даже заочно. При решении вопроса, чья же это собака, Очумелова бросает то в жар, то в холод. И Хрюкин, и толпа обывателей тоже ведут себя по-хамелеонски – они меняют свое мнение и поведение в зависимости от обстоятельств.

Так ярко, как это сделал в своем рассказе А. П. Чехов, никто не осмеял до него самоуправство и чинопочитание, пресмыкательство низших чинов перед высшими.

2 вариант

В одном из писем к своему брату, тоже писателю, А. П.

Чехов убеждал его: “Подчеркни ты, сильный, образованный, развитый, то, что жизненно, что вечно, что действует не на мелкое чувство, а на истинно человеческое чувство…” При этом он предлагает брату по-новому взглянуть на бытовую оценку, советует увидеть и подчеркнуть в ней главное – пошлость изображаемых героев. В этом совете принцип художественного метода и самого Антона Павловича. Подавляющее большинство чеховских шедевров, в том числе и его рассказ “Хамелеон”, строго выдержаны в духе этой традиции.

Хамелеон – удивительное животное. Эта ящерица быстро и легко меняет окраску тела, чтобы слиться с окружающей средой. Такая способность животного восхищает нас, но подобные качества в человеке не делают ему чести.

А главный герой рассказа как раз и являет собой яркий пример подобного “хамелеонства”. Это полицейский надзиратель Очумелов, который важно шагает по городу “в новой шинели и с узелком в руке”.

Вдруг его внимание привлекает шум толпы, и он узнает, что золотых дел мастера укусил за палец маленький щенок.

Как и подобает ему по должности, Очумелов намерен разобраться в этом деле, что он и делает немедля, “строго, кашляя и шевеля бровями”.

Он пытается узнать, кому принадлежит собака, ведь от этого зависит его дальнейшее поведение. То, как Очумелов то снимает, то надевает пальто, говорит нам о душевных муках, которые он переживает от неизвестности.

Когда он думает, что собака бродячая, то поддерживает гневные претензии Хрюкина: “А собаку истребить надо. Немедля! Она, наверное, бешеная… Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй…

Нужно проучить!” Но как только становится известно, что щенок принадлежит родне генерала, поведение Очумелова и его мнение о случившемся резко меняются. Он уже думает, что собака не могла бы достать до пальца высокого Хрюкина, а он специально “расковырял палец гвоздиком”. Очумелов унижается в своем подобострастии не только перед генералом, но и перед животным.

Он заискивающе лепечет: “Собачонка ничего себе… Шустрая такая… Ну, чего дрожишь?

Ррр… Рр… Сердится, шельма… цуцик этакий…”

В своем рассказе А. Чехов высмеивает подобное чинопочитание и хамелеонство. Но это не добрый смех, а горькая сатира. Ведь люди, обладающие властью, должны служить справедливости, а не преклоняться перед чинами и богатством.

Обличение человеческих пороков в рассказах А. П. Чехова «Хамелеон», «Злоумышленник». Речь героев как источник юмора

Так, в самом начале своего творческого пути Чехов обличает незначительные пороки, лежащие на поверхности человеческой натуры, выявление которых не требует глубокого анализа. В числе этих пороков невежество, желание человека во все вмешиваться, навязывать всем свое мнение и образец поведения, чинопочитание. К примеру рассказы «Хамелеон» и «Злоумышленник».

В этом рассказе «Хамелеон» – хамелеон – это Очумелов. Он не раз меняет свою точку зрения, видно, что здесь проявляется именно чинопочитание. Человек унижен, он готов лебезить даже не перед генералом, а перед его собачонкой.

А как меняется его взгляд на справедливость в зависимости от того, чей «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине» ! Если это просто собака, то правильным Очумелов считает истребить ее: «Я этого так не оставлю! Я покажу вам, как собак распускать!» Но если это генеральская собака, то правильнее будет поступить по другому: «Ты отведешь ее к генералу и спросишь там.

Скажешь, что я нашел и прислал… И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу.. . Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака – нежная тварь… ».

В центре рассказа «Злоумышленник» находится образ «злоумышленника» – простого мужичонки из климовских крестьян. Он стоит перед судебным следователем на допросе и пытается честно рассказать о своем преступлении. Дениса Григорьева арестовали за то, что он откручивал гайки, крепящие рельсы на железной дороге.

На вопрос «Для чего?» он наивно и честно отвечает: «Гайка-то? Мы из гаек грузила делаем…

» То есть следователь по ходу допроса выясняет, что не один Григорьев, а все их село промышляет этим делом! И никто, ни один из этих «маленьких людей» не задумывается, к каким последствиям это может привести! А последствия могут быть самыми ужасными: «Не догляди сторож, так ведь поезд мог бы сойти с рельсов, людей бы убило!»

Такая мысль Григорьеву даже не приходила в голову. Но, по небольшом размышлении, он начинает убеждать следователя, что делает все «с головой», разумно и продуманно. Однако мы уже понимаем, что от этого «человечка» следует ожидать. Его интересует лишь собственная жизнь, собственные интересы.

Он мыслит категориями «прокормиться», «выжить». И его не интересует все, что выходит за их рамки. Когда героя спрашивают, зачем он открутил гайку, тот начинает доказывать, что без этой тяжести ни за что не поймать хорошую рыбу и что в его деревне все так делают.

Больше Григорьева ничего не интересует.

Читая небольшие рассказы Чехова, мы постоянно встречаемся с новыми героями, темами, сюжетами. Даже в своих маленьких произведениях автор сумел описать действующих лиц очень ярко, живо, часто с юмором. Он метко высмеивает общественные пороки, критикует человеческие недостатки и глупость.

Возьмем, к примеру, рассказ «Злоумышленник». Вроде бы все очень просто. Идет суд над крестьянином Денисом Григорьевым, которого застали за «откручиванием гайки, коей рельсы прикрепляются к шпалам…».

Хитроватый обвиняемый придумывает разные уловки и оправдания своему поступку и по собственной глупости сознается в других проступках: «Ту гайку, что у меня под сундучком лежала, я не отвинчивал, ее мне Игнашка, Семена кривого сын, дал.

А ту, что на дворе в санях лежала, мы вместе с Митрофаном вывинтили».

Между делом Григорьев проговаривается и о его спорной недоимке, о которой есть запись у старосты. Вот так по крестьянской простоте, по недалекой хитрости и угодил Денис Григорьев в злоумышленники.

В расскахе А.П.Чехова «Хамелеон». Метко и остроумно высмеял автор приспособленца – полицейского надзирателя Очумелова. Как много пришлось ему пережить за короткое время разбирательства по поводу происшествия с собакой. После версии о том, что собака принадлежит простому человеку, Очумелов принимает решение составить протокол, оштрафовать хозяина, а собаку – истребить.

Вдруг кто-то из толпы предполагает, что это собака генерала Жигалова. От этого известия полицейского надзирателя бросает в жар. А в толпе новая версия – не может быть у генерала такой собаки. Бедного Очумелова теперь уже бросает в холод.

Он то и дело отдает распоряжения своему помощнику: «Сними-ка, Елдырин, с меня пальто…Ужас как жарко!», а потом «Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто…Что-то ветром подуло…Знобит…»

Смешно читать, до какой же степени человек может быть приспособленцем. Автор не случайно сравнивает своего героя с хамелеоном, легко меняющим свою окраску.

В рассказах А.П.Чехова мы находим критику общественных недостатков и человеческих пороков, изображенных с метким юмором. Но одновременно видим – автору грустно оттого, что эти явления присущи нашему обществу.

2.Чтение наизусть одного из стихотворений М. Ю. Лермонтова (на выбор). Какие чувства вызывает в вас текст стихотворения?

Когда волнуется желтеющая нива

Именно в тюрьме, не имея чернил и бумаги, поэт написал одно из последних своих лирических стихотворений под названием «Когда волнуется желтеющая нива…».Стихотворение «Когда волнуется желтеющая нива…», на первый взгляд, посвящено красотам родного края, который Лермонтов воспевает с присущей ему нежностью и восхищением.

Однако последняя строфа этого произведения полностью раскрывает замыслы автора. В ней он признается: когда происходит общение с природой, «тогда смиряется души моей тревога, тогда расходятся морщины на челе».

И именно знакомые с детства пейзажи дают Лермонтову силы жить, веря в то, что его творчество не является напрасным и в будущем будет по достоинству оценено потомками. Стихотворение М.Ю.

Лермонтова «Когда волнуется желтеющая нива» представляет собой небольшую пейзажную зарисовку, где все благодать: «прячется… малиновая слива», «вечер румяный», «ландыш серебристый Приветливо кивает головой».Красивый мир грез существует отдельно, сам по себе. Там, где нет человека, все гармонично для поэта.

Место, пустое от людей, – это уже противопоставленность человека и природы. Создается впечатление, что именно такой мир близок Лермонтову. В этом стихотворении невольно улавливаешь разобщенность героя с людьми, одиночество, безысходность, которые лишь на время отступают, дают поэту забыться.

Перед нами человек, умеющий понимать природу и ценить тончайшие оттенки: «свежий лес», «малиновая слива», «сладостной тенью», «душистой росой», «румяным вечером», «час златой», «ландыш серебристый», «мирный край», «студеный ключ». Природа живет: прячется слива, ландыш качает головой, студеный ключ играет по оврагу, ключ лепечет таинственную сагу.

Короче говоря: Стихотворение было написано в 1837 году. В нем поднимается тема единения человека с приро­дой. Большая его часть представляют собой пейзажную зарисовку.

Мир природы, изображенный поэтом, благостен и гармоничен: желтеют хлеба, сливы налились, «свежий лес шумит», серебрис­тый ландыш «приветливо кивает головой».

Созерцание природы, в которой все полно гармонии, только подчеркивает разлад, царящий в душе лирического героя. Но в то же время этот мир красоты дарит ему мечту о соединении с природой и людьми:

  • Тогда смиряется души моей тревога,
  • Тогда расходятся морщины на челе, —
  • И счастье я могу постигнуть на земле,

И в небесах я вижу Бога…

  1. Когда волнуется желтеющая нива, И свежий лес шумит при звуке ветерка, И прячется в саду малиновая слива
  2. Под тенью сладостной зелёного листка;
  3. Когда росой обрызганный душистой, Румяным вечером иль утра в час златой Из-под куста мне ландыш серебристый
  4. Приветливо кивает головой;
  5. Когда студеный ключ играет по оврагу И, погружая мысль в какой-то смутный сон, Лепечет мне таинственную сагу
  6. Про мирный край, откуда мчится он:
  7. Тогда смиряется души моей тревога, Тогда расходятся морщины на челе, И счастье я могу постигнуть на земле,
  8. И в небесах я вижу бога!
  9. Билет № 12

1.«Свинцовые мерзости жизни» в повести М. Горького «Детство». Понятие о теме и идее произведения. Повесть “Детство” — это автобиографическое произведение М. Горького, главный герой которой — Алеша Пешков. После того как у мальчика умер отец, он стал жить с дедом и бабушкой.

С первых дней в доме деда Алеша замечал, что его родственники угрюмые, жадные, самолюбивые. В доме деда жил слепой мастер Григорий, он был уже старый. Часто дядья с сыновьями подшучивали над ним, насмехаясь над его слепотой.

Они шутки ради могли обидеть мастера и спокойно смотреть, как он, превозмогая боль, смирялся с этим. Алеша был не таким.

Он понимал Григория, жалел его и никогда не участвовал в этих “свинцовых мерзостях”, он не принимал таких шуток.

Алеша редко выходил на улицу, потому что встречал там ребят, которые только и говорили о драках в его доме и всегда находили повод посмеяться над мальчиком, из-за чего он всегда с ними дрался. До того как Алеша стал жить в доме деда, он никогда не видел, чтобы детей били.

Но здесь сам мальчик стал относиться к числу тех, кого за любую провинность били. Дед наказывал таким способом всех детей в доме. Поначалу мальчик сопротивлялся, пытался доказывать деду, что тот не прав, но вскоре смирился и с этим.

Очень обижало Алешу также и то, что дед бил бабушку, когда считал, что та лезет не в свое дело.

Среди родных у Алеши остался только один близкий ему и любимый человек — это бабушка. После смерти отца она заняла в душе Алеши его место, а когда уехала мать, она одна давала мальчику ту любовь и ласку, которую в детстве он не получал от отца и матери.

Сатира и юмор в рассказе Чехова Хамелеон 7 класс сочинение – Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру

Произведение было написано на ранних этапах Чеховского творчества в 1884 году. Основная идея, которую пытается донести до читателя автор – показать образ подхалимства и переобувание своего мнения, изобразить всю юмористическую сторону этих человеческих качеств. И именно при помощи сатиры читатель может ощутить всю комичность ситуации, которая разворачивается в произведении.

Основные персонажи рассказа – городовой Очумелов, мастер Хрюкин и генеральский щенок. Антон Павлович во всех своих работах не просто так использует необычные фамилии персонажей.

Прочитав фамилию мастера, можно сразу же предположить, что это отрицательный персонаж.

Прозвище Хрюкин как бы предполагает, что человек непростой, со “свинским” характером, что мы и наблюдаем по ходу прочтения рассказа.

Городовой Очумелов выделяется в своей шинели, которая отображает символ власти, которую он то снимает, то снова надевает. Данный символ демонстрирует некоторую черту изменчивости персонажа, что в дальнейшем также наблюдаем.

Основной фокус в произведении направлен на хамелеонское отношение к ситуации, которая разразилась на базаре. Узнав о том, что щенок укусил за палец “невинного” мастера, он решает убить щенка.

Однако получая информацию о том, что это не простой щенок, а генеральский, он резко меняет свое мнение на прямо противоположное.

И мнение его остается гибким до конца произведения, так как из толпы доносится всё новая и новая информация.

Комичность данной ситуации также усиливается благодаря изменчивому отношению к самому мастеру Хрюкину.

Защищая его в начале истории, он облачает его как виновного человека в конце рассказа, что также показывает его хамелеонское отношение по отношению к простым людям.

Повышая значимость собаки с простой дворняги до генеральского пса, Чехов демонстрирует никчемность правосудия перед чинами и статусами.

Именно благодаря лести к одному только генеральскому чину и грубому отношению к обычному мастеру мы и можем наблюдать всю юмористическую сторону образа приспособленца.

Городового Очумелова не просто так сравнивают с хамелеоном. Он словно хамелеон, который меняет окраску в определенной ситуации, очень быстро и легко меняет свое мнение.

Антон Павлович Чехов искусно продемонстрировал всю низость “хамелеонского” человека. Ведь такой человек никогда не считается с общественным мнением и действует всегда во благо личных выгод, и при этом нисколько не стыдясь приспосабливается к любой ситуации.

2 вариант

Что представляет собой сатирическое описание? Это форма, в которой люди видят и облачают пороки человека, стараются высмеять их.

Нужно заметить, что сатирический образ описанный в литературном произведении позволяет разоблачить пороки людей, которые встречаются как внутри самого рассказа, так и в реальной жизни.

Показать прочную связь с художественными произведениями и настоящей жизнью можно приведя в пример рассказы А. П. Чехова.

Все мы хорошо знаем о том, что у Чехова есть много сатирических произведений, и в них мы часто находим те характеристики нашего мира, которые не совсем совершенны.

К примеру, рассказ «Хамелеон» Чехова повествует нам о неком «хамелеоне», в образе которого представляется Очумелов. Весь рассказ у него наблюдается множество людских пороков, среди которых: лицемерие, пустозвон, обман, предательство.

Итак, главным чеховским героем в этом рассказе является полицейский Очумелов. Он весь день бродит по городу. Его работа – поддерживать в нем порядок.

Но в действительности получается, что свою службу он ведет выслуживаясь перед начальством, его поведение подлое, к людям простым и бедным он относится плохо, постоянно попрекает их.

Всю эту пошлость его существования автор разоблачает при помощи юмора и сатиры.

Если говорить о сатире и юморе, то стоит сказать, что сатира обличает и высмеивает, тогда как юмор имеет более дружелюбный настрой. Тем не менее оба эти понятия высмеивают привычки человека, его характер и поведение.

В качестве комических средств могут быть использованы синтаксические приемы(косноязычные высказывания) и композиционные (раскрытие и описание определенных жизненных ситуаций).

Эти же средства могут выражаться художественно: дополнительными элементами, скрытыми персонажами, обличительными фамилиями героев.

В данном рассказе используются все эти средства, а также повторение ситуации: в качестве повторяющейся ситуации в рассказе присутствует момент выяснения того, кому принадлежит собака, что создает некий комический эффект.

При этом 6 раз изменяется ответ на этот вопрос, и столько же раз, реакция  полицейского. Все это позволяет определить идею рассказа. Речи о законности  здесь  не идет.

Присутствует уважение Очумелова к сильны лицам,  и презрение к простым людям.

В качестве синтаксических средств в рассказе используется так называемая “Косноязычная речь”. Она высмеивает и дает характеристику Очумелову, он предстает перед читателем как невежа, грубиян, лицемерный властитель. Он применяет свою силу власти угрожая людям, употребляя в своей речи грубые высказывания и бранясь, при этом он всегда почтителен лишь к тем, кто выше его по рангу.

Использует автор и “Художественную деталь” для описания сущности главного персонажа — это “узелок” Очумелова и “решето” Елдырина. Они говорят о том, какую “деятельность” они ведут – собирают “дань”.

“Шинель” полицейского символизирует собой власть и одновременно с этим ощущение себя героем. Он вне себя от принятия решения принадлежности собаки.

Еще одно средство сатиры, которое автор применил в своем рассказе – это “Разоблачающие фамилии”. Очумелов – от слова “очуметь”, Хрюкин – от слова «Хрюша, свинья», низкая и подлая душонка. Все это наделяет соответствующими характеристиками героев.

Стоит сказать, что образы в рассказе Чехова поучительны. Сам писатель говорил, что человек может стать лучше, если ему будет показан его образ со стороны. И это правда, указывая человеку на его ошибки, мы заставляем его исправлять их, но здесь многое зависит от желания самого человека.

Для 7 класса. Урок

Картинка к сочинению Сатира и юмор в рассказе Чехова Хамелеон

ПредыдущаяСледующая

Высмеивание пороков и недостатков в рассказе а. п. чехова «хамелеон»

7 класс

Сочинения по русской литературе

Высмеивание пороков и недостатков в рассказе а. п. чехова «хамелеон»

1 вариант

А. П. Чехов — великий русский писатель-реалист, мастер короткого рассказа, обличавший мир пошлости и мещанства. Он поднял на недосягаемую высоту жанр рассказа, новеллы и сказал свое значимое слово в драматургии.

Когда читаешь рассказ Чехова «Хамелеон», становится и смешно и грустно. Автор высмеивает в нем все дурное, мешающее людям жить справедливо и честно: лицемерие, грубость, трусость, наглость сильных и заискивание слабых.

Полицейский надзиратель Очумелов уверенно чувствует себя в своем городе: везде порядок, «на площади ни души», «нет даже нищих». Заметив беспорядок, Очумелов направляется к сборищу.

Оказывается, какая-то собака укусила золотых дел мастера Хрюкина.

Очумелов ругается, что собак так распустили, грозится оштрафовать хозяина собаки, собирается истребить собаку, не стесняется в выражениях, ведет себя по-хамски.

Но как только высказывается предположение, что это собака генерала Жигалова, надзирателя бросает в жар и он мгновенно становится на защиту собаки.

Виноватым сразу оказывается Хрюкин, но потом выясняется, что и на самом деле виноват сам «потерпевший»: он ткнул собаке в морду зажженной сигаретой — и собака укусила мучителя. И Очумелов, как хамелеон, меняет свой цвет, приспосабливаясь к окружающей среде, в третий раз меняет свое мнение. Раз собака не генеральская — «нужно проучить!».  

Очумелов опять меняет свое мнение и возмущается, после того как генеральский повар Прохор сказал, что «этаких у нас отродясь не бывало». Очумелов снова трусит, когда выясняется, что собака «генералова брата». Естественно, высший чин не может быть виноватым, виноват теперь Хрюкин, толпа над ним хохочет, а Очумелов грозит: «Я еще доберусь до тебя!»

Носителем бездушия, своеволия и беззастенчивого приспособленчества является полицейский надзиратель. Он готов бездумно пресмыкаться перед высшими и помыкать низшими чинами, подличать и выслуживаться. Он, как ящерица-хамелеон, которая меняет свою окраску в зависимости от изменения окружающей среды, тоже несколько раз превращается: из деспота — в раба, из раба — в деспота.

Перед генералом он раболепствует даже заочно. При решении вопроса, чья же это собака, Очумелова бросает то в жар, то в холод.

И Хрюкин, и толпа обывателей тоже ведут себя по-хамелеонски — они меняют свое мнение и поведение в зависимости от обстоятельств. Так ярко, как это сделал в своем рассказе А.П.

Чехов, никто не осмеял до него самоуправство и чинопочитание, пресмыкательство низших чинов перед высшими.

2 вариант

В одном из писем к своему брату, тоже писателю, А. П. Чехов убеждал его: «Подчеркни ты, сильный, образованный, развитый, то, что жизненно, что вечно, что действует не на мелкое чувство, а на истинно человеческое чувство…

» При этом он предлагает брату по-новому взглянуть на бытовую оценку, советует увидеть и подчеркнуть в ней главное — пошлость изображаемых героев. В этом совете принцип художественного метода и самого Антона Павловича.

Подавляющее большинство чеховских шедевров, в том числе и его рассказ «Хамелеон», строго выдержаны в духе этой традиции.

Хамелеон — удивительное животное. Эта ящерица быстро и легко меняет окраску тела, чтобы слиться с окружающей средой. Такая способность животного восхищает нас, но подобные качества в человеке не делают ему чести.

А главный герой рассказа как раз и являет собой яркий пример подобного «хамелеонства». Это полицейский надзиратель Очумелов, который важно шагает по городу «в новой шинели и с узелком в руке».

Вдруг его внимание привлекает шум толпы, и он узнает, что золотых дел мастера укусил за палец маленький щенок. Как и подобает ему по должности, Очумелов намерен разобраться в этом деле, что он и делает немедля, «строго, кашляя и шевеля бровями».

Он пытается узнать, кому принадлежит собака, ведь от этого зависит его дальнейшее поведение. То, как Очумелов то снимает, то надевает пальто, говорит нам о душевных муках, которые он переживает от неизвестности.

Когда он думает, что собака бродячая, то поддерживает гневные претензии Хрюкина: «А собаку истребить надо. Немедля! Она, наверное, бешеная… Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй…

Нужно проучить!» Но как только становится известно, что щенок принадлежит родне генерала, поведение Очумелова и его мнение о случившемся резко меняются. Он уже думает, что собака не могла бы достать до пальца высокого Хрюкина, а он специально «расковырял палец гвоздиком».

Очумелов унижается в своем подобострастии не только перед генералом, но и перед животным. Он заискивающе лепечет: «Собачонка ничего себе… Шустрая такая… Ну, чего дрожишь? Ррр… Рр… Сердится, шельма… цуцик этакий…»

В своем рассказе А. Чехов высмеивает подобное чинопочитание и хамелеонство. Но это не добрый смех, а горькая сатира. Ведь люди, обладающие властью, должны служить справедливости, а не преклоняться перед чинами и богатством.



  • Чехов рассказ мальчики читать полностью
  • Чехов рассказ налим читать полностью
  • Чехов рассказ мальчики что можно сказать о семье королевых
  • Чехов рассказ на немецком
  • Чехов рассказ мальчики распечатать