Чехов короткий рассказ читать

Топ 10 самых коротких рассказов а.п. чехова рассказы антона павловича чехова не спутать с рассказами других авторов в них

Топ 10 самых коротких рассказов А.П. Чехова

Рассказы Антона Павловича Чехова не спутать с рассказами других авторов – в них он, прежде всего, делает акцент на чертах характера героев и их окружающей жизни. Набором, казалось бы, незаметных черт, автору удавалось подчеркнуть особенности персонажей, и привлечь внимание к их внутреннему миру. В своих рассказах Чехов поднимал самые разные темы, но о себе он не любил писать. Давайте вместе узнаем, какие рассказы у Чехова самые короткие, и с удовольствием прочитаем их.

Чехов сказал: «Краткость — сестра таланта», и в этой подборке рассказов мы понимаем – действительно, чтобы передать смысл и поведать о чем-то – ни к чему использовать длинные предложения.

origa6omuh3y

10. Вверх по лестнице

В своих рассказах Чехов всегда точно изобличает людей, их истинную сущность, положительные и отрицательные качества. Многие рассказы помогают читателям жить в нашем сложном мире.

В рассказе «Вверх по лестнице» затронута одна проблема – в наше время статус человека значит довольно много. Если человек занимает высокую должность, то с ним уважительно обращаются. Читатель познакомится с Долбоносовым – это человек высокого статуса, а Щепоткин не относится к высокому чину, с которым привык общаться Долбоносов.

Но когда читатель узнает, что Щепоткин раньше был учителем у семьи Долбоносова, то поменяет к нему свое отношение.

9. Визитные карточки

Короткий рассказ Чехова, в котором он высмеивает дурной обычай рассылать свои визитные карточки. Кстати, визитки уже существовали в XIX веке. Писатель создает целую галерею смешных фамилий «своих» вымышленных знакомых. В этом рассказе нет непредсказуемого сюжета, но, тем не менее, смысл и юмористический подтекст в рассказе заложен. Вполне возможно, что рассказ захочется прочитать несколько раз.

8. Делец

В произведении Антона Павловича Чехова рассказывается о маленьком мальчике, который родился слепым. Но у человека есть и другие физиологические восприятия – он слеп, но у него очень хорошо развиты остальные чувства.

Мальчик обучился игре на фортепиано и даже, будучи еще маленьким, встретил свою будущую жену. Счастливая судьба не обошла стороной этого мальчика, однажды у него родился сын с хорошим зрением.

7. О бренности

Рассказ занимает всего две страницы, однако в них Чехов заложил очень глубокую мысль. Советник Семен Петрович садится за стол, ожидая подачу блинов. В доме празднуют масленицу. Перед советником Подтыкиным расстилается целая картина: семга, икра и т. д. У Подтыкина уже потекли слюнки, и он хотел поскорее приступить к трапезе…

Наконец появилась кухарка и Семен Петрович схватил горячие блины с самой верхушки тарелки, не боясь обжечь пальцы. Он обмазал их маслом, икрой, положил наверх семгу и завернул блины. В предвкушении он подносит их ко рту, выпивает водку и вдруг у него случается апоплексический удар. Чехов дает понять читателю, что перед Богом все равны – не важно, бедный ты или богатый, смерть никого не обходит стороной.

6. Нечто серьёзное

Рассказ Чехова был написан в 1885 году. О чем он? На вопрос о том, о чем говорится в рассказе, самым лучшим ответом будет: «Ввиду пересмотра «Уложения о наказаниях» не мешало бы кстати внести в него статьи…» Впервые был опубликован в журнале «Осколки». Шутливый рассказ, который обязательно должен прочитать каждый.

5. Беседа пьяного с трезвым чёртом

В рассказе Чехова читатель познакомится с такими героями, как черт с тяжелой судьбой и пьяный чиновник. Черт пришел к чиновнику и начал жаловаться на свою жизнь, в том числе на людей. Создание ада рассказывает, что раньше людей можно было с легкостью увести от правильного пути, и их легко было можно обмануть, а сейчас они стали такими, что сами кого хочешь обманут! Черт понравился чиновнику Лахматову, он даже решил его оставить у себя, вот только на утро черт исчез.

4. Глупый француз

Чехов был врачом, поэтому неудивительно, что в своем коротком рассказе «Глупый француз» он высмеивает такую тему, как обжорство. Француз – это клоун, работающий в цирке, он заходит позавтракать в трактир, обычно он есть очень мало, и этот раз – не исключение.

За соседним столиком он видит благообразного господина, который уплетает блины – один за другим. Потом он выпивает водку, затем принимается за семгу и снова за блины! Рассказ Чехова подойдет для чтения тем, кто любит посмеяться.

3. Дачники

Рассказ был написан в 1885 году. История о двух молодоженах – Саше и Варе. Они живут за городом, наслаждаются компанией друг друга, тишиной и одиночеством, природой. Но понятие счастья у молодоженов разное: Варя не обращает внимание на бытовые моменты, ей больше нравится наслаждаться природой, пейзажами и нахождением рядом любимого человека.

Сашу же беспокоит бытовое: ужин, горячие руки жены. Несмотря на разные приступы счастья, герои счастливы. Но однажды к ним приезжают гости и их привычный мир рушится…

2. Жизнь в вопросах и восклицаниях

«Жизнь в вопросах и восклицаниях» – рассказ, написанный Чеховым в молодые годы. Автор описывает в нем жизненные этапы человека, начиная с самого рождения. Рассказ очень реалистичный, читатель думает: «А ведь так и есть», держа в руках произведение Антона Павловича.

Когда читаешь этот рассказ, то жизнь проносится перед глазами. Если не вдаваться в подробности и коротко сказать, о чем этот рассказ – он о жизни. Автор постарался описать жизнь во всех ее проявлениях.

1. Неудача

Чехов написал рассказ «Неудача» в 1886 году. Он был опубликован в журнале под названием «Осколки», вот только назывался он тогда по-другому: «Сорвалось!». В маленьком рассказе целая трагичная, но не лишенная иронии история.

Произведение заключается в том, что семья Пепловых ожидают застать врасплох учителя Щупкина, который объясняется в любви их дочери Наташеньке – самовлюбленной девице.

Герои этой трагикомедии – люди необразованные, но пытаются рассуждать о серьезных вещах. Родители Наташеньки любят свою дочь, но, кажется, хотят выдать ее замуж за кого попало. Но так кажется только на первый взгляд, ведь учитель для них – человек, занимающий высокий статус.

Какие есть короткие юмористические рассказы Чехова

Письмо к ученому соседу

Село Блины-Съедены

Максим (забыл как по батюшке, извените великодушно!) Извените и простите меня старого старикашку и нелепую душу человеческую за то, что осмеливаюсь Вас беспокоить своим жалким письменным лепетом. Вот уж целый год прошел как Вы изволили поселиться в нашей части света по соседству со мной мелким человечиком, а я всё еще не знаю Вас, а Вы меня стрекозу жалкую не знаете. Позвольте ж драгоценный соседушка хотя посредством сих старческих гиероглифоф познакомиться с Вами, пожать мысленно Вашу ученую руку и поздравить Вас с приездом из Санкт-Петербурга в наш недостойный материк, населенный мужиками и крестьянским народом т. е. плебейским элементом. Давно искал я случая познакомиться с Вами, жаждал, потому что наука в некотором роде мать наша родная, всё одно как и цивилизацыя и потому что сердечно уважаю тех людей, знаменитое имя и звание которых, увенчанное ореолом популярной славы, лаврами, кимвалами, орденами, лентами и аттестатами гремит как гром и молния по всем частям вселенного мира сего видимого и невидимого т. е. подлунного. Я пламенно люблю астрономов, поэтов, метафизиков, приват-доцентов, химиков и других жрецов науки, к которым Вы себя причисляете чрез свои умные факты и отрасли наук, т. е. продукты и плоды. Говорят, что вы много книг напечатали во время умственного сидения с трубами, градусниками и кучей заграничных книг с заманчивыми рисунками. Недавно заезжал в мои жалкие владения, в мои руины и развалины местный максимус понтифекс отец Герасим и со свойственным ему фанатизмом бранил и порицал Ваши мысли и идеи касательно человеческого происхождения и других явлений мира видимого и восставал и горячился против Вашей умственной сферы и мыслительного горизонта покрытого светилами и аэроглитами. Я не согласен с о. Герасимом касательно Ваших умственных идей, потому что живу и питаюсь одной только наукой, которую Провидение дало роду человеческому для вырытия из недр мира видимого и невидимого драгоценных металов, металоидов и бриллиантов, но все-таки простите меня, батюшка, насекомого еле видимого, если я осмелюсь опровергнуть по-стариковски некоторые Ваши идеи касательно естества природы. О. Герасим сообщил мне, что будто Вы сочинили сочинение, в котором изволили изложить не весьма существенные идеи на щот людей и их первородного состояния и допотопного бытия. Вы изволили сочинить что человек произошел от обезьянских племен мартышек орангуташек и т. п. Простите меня старичка, но я с Вами касательно этого важного пункта не согласен и могу Вам запятую поставить. Ибо, если бы человек, властитель мира, умнейшее из дыхательных существ, происходил от глупой и невежественной обезьяны то у него был бы хвост и дикий голос. Если бы мы происходили от обезьян, то нас теперь водили бы по городам Цыганы на показ и мы платили бы деньги за показ друг друга, танцуя по приказу Цыгана или сидя за решеткой в зверинце. Разве мы покрыты кругом шерстью? Разве мы не носим одеяний, коих лишены обезьяны? Разве мы любили бы и не презирали бы женщину, если бы от нее хоть немножко пахло бы обезьяной, которую мы каждый вторник видим у Предводителя Дворянства? Если бы наши прародители происходили от обезьян, то их не похоронили бы на христианском кладбище; мой прапрадед например Амвросий, живший во время оно в царстве Польском, был погребен не как обезьяна, а рядом с абатом католическим Иоакимом Шостаком, записки коего об умеренном климате и неумеренном употреблении горячих напитков хранятся еще доселе у брата моего Ивана (Маиора). Абат значит католический поп. Извените меня неука за то, что мешаюсь в Ваши ученые дела и толкую посвоему по старчески и навязываю вам свои дикообразные и какие-то аляповатые идеи, которые у ученых и цивилизованных людей скорей помещаются в животе чем в голове. Не могу умолчать и не терплю когда ученые неправильно мыслят в уме своем и не могу не возразить Вам. О. Герасим сообщил мне, что Вы неправильно мыслите об луне т. е. об месяце, который заменяет нам солнце в часы мрака и темноты, когда люди спят, а Вы проводите электричество с места на место и фантазируете. Не смейтесь над стариком за то что так глупо пишу. Вы пишете, что на луне т. е. на месяце живут и обитают люди и племена. Этого не может быть никогда, потому что если бы люди жили на луне то заслоняли бы для нас магический и волшебный свет ее своими домами и тучными пастбищами. Без дождика люди не могут жить, а дождь идет вниз на землю, а не вверх на луну. Люди живя на луне падали бы вниз на землю, а этого не бывает. Нечистоты и помои сыпались бы на наш материк с населенной луны. Могут ли люди жить на луне, если она существует только ночью, а днем исчезает? И правительства не могут дозволить жить на луне, потому что на ней по причине далекого расстояния и недосягаемости ее можно укрываться от повинностей очень легко. Вы немножко ошиблись. Вы сочинили и напечатали в своем умном соченении, как сказал мне о. Герасим, что будто бы на самом величайшем светиле, на солнце, есть черные пятнушки. Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда. Как Вы могли видеть на солнце пятны, если на солнце нельзя глядеть простыми человеческими глазами, и для чего на нем пятны, если и без них можно обойтиться? Из какого мокрого тела сделаны эти самые пятны, если они не сгорают? Может быть по-вашему и рыбы живут на солнце? Извените меня дурмана ядовитого, что так глупо съострил! Ужасно я предан науке! Рубль сей парус девятнадцатого столетия для меня не имеет никакой цены, наука его затемнила у моих глаз своими дальнейшими крылами. Всякое открытие терзает меня как гвоздик в спине. Хотя я невежда и старосветский помещик, а все же таки негодник старый занимаюсь наукой и открытиями, которые собственными руками произвожу и наполняю свою нелепую головешку, свой дикий череп мыслями и комплектом величайших знаний. Матушка природа есть книга, которую надо читать и видеть. Я много произвел открытий своим собственным умом, таких открытий, каких еще ни один реформатор не изобретал. Скажу без хвастовства, что я не из последних касательно образованности, добытой мозолями, а не богатством родителей т. е. отца и матери или опекунов, которые часто губят детей своих посредством богатства, роскоши и шестиэтажных жилищ с невольниками и электрическими позвонками. Вот что мой грошовый ум открыл. Я открыл, что наша великая огненная лучистая хламида солнце в день Св. Пасхи рано утром занимательно и живописно играет разноцветными цветами и производит своим чудным мерцанием игривое впечатление. Другое открытие. Отчего зимою день короткий, а ночь длинная, а летом наоборот? День зимою оттого короткий, что подобно всем прочим предметам видимым и невидимым от холода сжимается и оттого, что солнце рано заходит, а ночь от возжения светильников и фонарей расширяется, ибо согревается. Потом я открыл еще, что собаки весной траву кушают подобно овцам и что кофей для полнокровных людей вреден, потому что производит в голове головокружение, а в глазах мутный вид и тому подобное прочее. Много я сделал открытий и кроме этого хотя и не имею аттестатов и свидетельств. Приежжайте ко мне дорогой соседушко, ей-богу. Откроем что-нибудь вместе, литературой займемся и Вы меня поганенького вычислениям различным поучите.

Я недавно читал у одного Французского ученого, что львиная морда совсем не похожа на человеческий лик, как думают ученыи. И насщот этого мы поговорим. Приежжайте, сделайте милость. Приежжайте хоть завтра например. Мы теперь постное едим, но для Вас будим готовить скоромное. Дочь моя Наташенька просила Вас, чтоб Вы с собой какие-нибудь умные книги привезли. Она у меня эманципе, все у ней дураки, только она одна умная. Молодеж теперь я Вам скажу дает себя знать. Дай им бог! Через неделю ко мне прибудет брат мой Иван (Маиор), человек хороший но между нами сказать, Бурбон и наук не любит. Это письмо должен Вам доставить мой ключник Трофим ровно в 8 часов вечера. Если же привезет его пожже, то побейте его по щекам, по профессорски, нечего с этим племенем церемониться. Если доставит пожже, то значит в кабак анафема заходил. Обычай ездить к соседям не нами выдуман не нами и окончится, а потому непременно приежжайте с машинками и книгами. Я бы сам к Вам поехал, да конфузлив очень и смелости не хватает. Извените меня негодника за беспокойство.

Лучшие рассказы Антона Чехова

inx960x640 e1522639258291

Каждый рассказ Антона Павловича Чехова – это шедевр. Он так красочно описывает истории из жизни России, высмеивая такие черты человека, как подхалимство, тщеславие, мздоимство, и с любовью рассказывает о простых бедных людях, зарабатывающих свои копейки потом и кровью. На нашем сайте вы можете читать онлайн произведения А.П. Чехова, а также другие шедевры русской классики.

«Каштанка»

Каштанка – это собака, которая потеряла своего хозяина Луку Александровича, столяра. Она бегает по улицам и никак не может его найти. Собачонка засыпает возле парадного, из которого выходит человек и ласково зовет ее к себе домой.

Он кормит Каштанку, и собака засыпает на матрасике у нового хозяина. У него, помимо Каштанки, есть еще гусь и кот, которые при виде незнакомки устраивают потасовку. А потом приводят еще и свинью, и начинается невообразимое цирковое представление. Собаке дают имя Тетка и начинают дрессировать, потому что человек работает в цирке клоуном под именем Мистер Жорж…

«Человек в футляре»

Рассказ этот об учителе греческого языка Беликове, который преподает в гимназии и выглядит более чем странно – он всегда ходит в калошах, пальто и с зонтом, даже если на улице во всю светит солнце. У него все вещи в чехлах, на носу темные очки, и дома он закрывается на все замки. Он живет как в футляре, боясь из него высунуть нос.

Но вот однажды с ним случается удивительная история. В гимназию приходит работать Коваленко — учитель географии и истории. У него красивая сестра Варенька, в которую влюбился даже Беликов.

12608769«Дама с собачкой»

Дмитрий Дмитриевич Гуров, который отдыхает в городе Ялта уже месяц, на набережной встречает молодую симпатичную женщину с собакой породы шпиц. Он думает, что было бы неплохо завязать с ней курортный роман. Гуров знакомится с женщиной, зовут ее Анна Сергеевна, она замужем.

Их многое объединяет – несчастливый брак и отсутствие любви. Однако, вернувшись в Москву, Гуров понимает, что полюбил прекрасную даму из Ялты. Он решает поехать в город, где живет Анна Сергеевна, и видя отвратительную обстановку вокруг, понимает почему ей так плохо. Они начинают встречаться в Москве, тайком от своих семей, веря, что когда-нибудь все наладится.

«Хамелеон»

Россия, XIX век, маленький городишко, базарная площадь, толпа людей. К полицейскому Очумелову обращается Хрюкин, который занимается изготовлением золотых изделий, с окровавленным пальцем, который укусил щенок борзой.

За время выяснения обстоятельств инцидента, Очумелов выслушивает объяснения толпы по поводу происхождения борзой, и каждую минуту меняет мнение по ее наказанию, в зависимости от того, кому она принадлежит. Если генералу, то Хрюкин окажется сам виноват, если нет, то истребить собаку и немедленно.

«Толстый и тонкий»

Действие происходит на вокзале, где встречаются друзья детства. Один — тонкий по имени Порфирий, другой – толстый Миша. На лицах написано умиление и изумление, радость не знает границ. Порфирий вдруг вспоминает детство, гимназию, знакомит Мишу с женой Луизой и сыном Нафанаилом, и плавно переходит к сегодняшнему дню, где все неплохо. Он коллежский асессор, имеет «Станислава» и занимается вырезкой портсигаров из дерева.

И тут Миша начинает рассказывать о своей жизни, чем приводит в уныние Порфирия – у него должность тайного советника, две звезды и все прекрасно, отчего коллежский асессор уменьшается на глазах, начинает лебезить перед бывшим другом и называть превосходительством, чуть ли не согнувшись вполовину. Толстому неприятно, ведь они встретились как друзья, но Порфирия уже не остановить. Он сгибается в поклоне, жена слащаво улыбается, а сын расшаркивается…

РАССКАЗЫ

Анюта

О ранних рассказах А. Ч.

(из полного собрания сочинений в 30 томах)

Первый сборник рассказов Чехова был подготовлен к печати в середине 1882 года. В него входили рассказы: «Жены артистов», «Папаша», «Петров день», «За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь», «Исповедь, или Оля, Женя, Зоя», «Грешник из Толедо», «Темпераменты», «Летающие острова», «Перед свадьбой», «Письмо к ученому соседу», «В вагоне», «Тысяча одна страсть, или Страшная ночь».
В свет этот сборник не вышел. Сохранились два неполных его экземпляра — без обложек, титульных листов, последних страниц и оглавления (Московский дом-музей А. П. Чехова — 112 и 96 стр.). На одном экземпляре сделана помета: «Издание автора 188—»; в другом — указание И. П. Чехова: «Сохранившиеся листы первого сборника рассказов А. П., не вышедшего в свет. (Начала 80-х годов, до „Сказок Мельпомены“). И. Чехов. 31 марта 1913»; «Рисунки покойного брата Николая».
М. П. Чехов писал об этой книге весьма осторожно: «Она была уже напечатана, сброшюрована, и только недоставало ей обложки… Я не знаю, почему именно она не вышла в свет и вообще какова была ее дальнейшая судьба» (Вокруг Чехова, стр. 137).
Сам А. П. Чехов никаких сведений о первом своем сборнике не оставил.
По традиции с этой книгой связывался черновой эскиз обложки, сохранявшийся у М. М. Дюковского (в 1965 г. передан в Московский музей А. П. Чехова): «На досуге. Антоши Чехонте. Рис. Н. П. Чехова».
Сборник датировался до сих пор 1883 годом на том основании, что хронологически позднейшая в нем пародия «Летающие острова» была напечатана в журнале «Будильник» в мае 1883 г.
При подготовке тома были обследованы дела московской цензуры, хранящиеся в Центральном гос. архиве г. Москвы. Среди бумаг 1882 г. обнаружены документы, объясняющие судьбу первой книги Чехова.
19 июня 1882 г. московская типография Н. Коди, издававшая, в частности, журнал «Зритель», обратилась в цензурный комитет с просьбой выдать ей «билет для представления в корректурных листах книги под названием „Шалопаи и благодушные. Альманах Антоши Чехонте с рисунками Чехова“, в которой будет 7 печатных листов» (ф. 31, оп. 3, ед. хр. 2251, л. 95). Цензурный комитет заседал в тот же день, но в просьбе было отказано «по неимению в виду закона для разрешения настоящего прошения» (там же, ед. хр. 2173, л. 125 об.). 30 июня 1882 г. типография вновь обратилась в цензурный комитет, прося «выдать ей билет для представления в корректурных листах книги „Шалость“ А. Чехонте, с рисунками Н. П. Чехова, книги, в состав которой входят статьи, уже печатавшиеся разновременно в подцензурных изданиях». «Статьи, — говорилось в этом прошении, написанном рукой самого Чехова, — которые еще не были напечатаны, будут доставлены в рукописи. Книга будет состоять из 5–7 печатных листов» (там же, ед. хр. 2251, л. 155). На этот раз просьба была удовлетворена, и типография получила «билет» — право на представление книги цензору. Цензором был действительный статский советник В. Я. Федоров, весьма влиятельный чиновник, вскоре назначенный председателем Московского цензурного комитета.
Обнаруженные материалы позволили установить дату сборника — 1882 (пародия «Летающие острова» относится, таким образом, тоже к 1882 г.), его название — «Шалость» — и полный объем (7 печ. л.)[100].
Дальнейшая судьба первой книги Чехова в сохранившихся документах цензурного архива не отразилась. Но, начиная с Н. А. Лейкиным переговоры о «Пестрых рассказах», Чехов писал: «В Москве находятся издатели-типографы, но в Москве цензура книги не пустит, ибо все мои отборные рассказы, по московским понятиям, подрывают основы» (1 апреля 1885 г.).
Поскольку издание «Сказок Мельпомены» цензурных препятствий не встретило, замечание Чехова может быть отнесено только к первому его сборнику.
Из сборника «Сказки Мельпомены. Шесть рассказов А. Чехонте», М., 1884, в состав настоящего тома вошли: «Он и она», «Барон», «Месть», «Два скандала», «Жены артистов» (рассказ 1883 г. «Трагик» см. в томе II).
Появление «Сказок Мельпомены» — первой увидевшей свет книги Чехова — вызвало ряд откликов в прессе. В частности, П. А. Сергеенко писал: «… рассказы А. Чехонте живьем вырваны из артистического мирка. Все они небольшие, читаются легко, свободно и с невольной улыбкой. Написаны с диккенсовским юмором … Всюду разлит юмор, юмор без натуги, и Чехонте обращается с ним весьма осторожно, как и следует. А то за последнее время ужасно как все ударились в юмористику … мы только и смеемся, когда начальство острит и нельзя не хихикать, или когда шкуру сдерем с ближнего. Здорового же, веселого, хорошего смеха и в помине у нас не имеется» (Яго. Летучие заметки. — «Новороссийский телеграф», 1884, № 2931, 1 декабря).
В еженедельной газете «Театральный мирок» (выходила под редакцией А. А. Плещеева) была помещена библиографическая заметка о сборнике: «Все шесть рассказов написаны бойким, живым языком и читаются с интересом. Автор обладает несомненным юмором» («Театральный мирок», 1884, № 25).
Отзывом о сборнике начал свой «Московский фельетон» в «Новом времени» А. Д. Курепин, подписавшийся инициалом К. «Напрасно Антоша Чехонте увлекся нашептываниями Мельпомены. Лучше бы ему обратиться к самой жизни и черпать в ней полною горстью материалы для всевозможных рассказов, и веселых и печальных» («Новое время», 1884, № 3022, 28 июля).
Журнал «Наблюдатель» (1885, № 4, стр. 68–68) также напечатал сочувственную рецензию. Здесь о «Сказках Мельпомены» говорилось: «Автор этих рассказов придал им несоответственное название: все они взяты из мира театра, но к музе трагедии не имеют никакого отношения; их могла скорее передать муза комедии, веселая Талия, так как в них преобладает комический или юмористический элемент. Написаны эти рассказы недурно, читаются легко; содержание их и выведенные в них типы близки к действительной жизни».
В 1883 г. в Москве был издан юмористический сборник «Кукареку. Веселые и забавные рассказы, повести и стихотворения» — под ред. Трефового Короля (Л. И. Пальмина), где из журналов «Будильник» и «Москва» были перепечатаны, без участия автора, два рассказа Чехова: «Жизнь в вопросах и восклицаниях» и «Забыл!!».
В 1900 г. редакция петербургского журнала «Стрекоза» выпустила как «главную премию журнала» сборник «В мире смеха и шуток», куда вошли некоторые рассказы, стихи, юморески, карикатуры, увидевшие свет на страницах «Стрекозы». В их числе следующие рассказы и юморески Чехова, относящиеся к 1880 г.: «По-американски», «Папаша», «Перед свадьбой», «За яблочки», «Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.?». Как показывает сопоставление текстов, это была простая перепечатка (рассказ «Папаша», выправленный Чеховым в 1882 г., здесь воспроизводился по журнальному тексту 1880 г.). Таким образом, сборники «Кукареку» и «В мире смеха и шуток» не могут считаться источниками текста.
Рассказы и юморески ранних лет, не публиковавшиеся при жизни Чехова и сохранившиеся в рукописях, собраны в разделе «Неопубликованное. Неоконченное». Здесь, в частности, впервые полностью помещена юмореска «Рекламы и объявления». Выяснено также, что пародийный «роман» «Тайны ста сорока четырех катастроф, или Русский Рокамболь», в предшествующих изданиях датированный 1884 г., в действительности относится к 1882 г.

Все рассказы и юморески, собранные в первом томе, появились в журналах и газетах 1880–1882 годов под псевдонимами или без подписи. Первая достоверно известная подпись Чехова в печати — «… въ» — находилась под «Письмом к ученому соседу». Затем широко применялся известный псевдоним «Антоша Чехонте» и его варианты: Антоша, Чехонте, Ан. Ч., Антоша Ч., Антоша Ч***, А. Чехонте, Дон Антонио Чехонте. Под некоторыми текстами стояли подписи: Человек без селезенки, Прозаический поэт, Г. Балдастов[101].
Готовя для книгоиздательства А. Ф. Маркса первое собрание своих сочинений, Чехов не смог разыскать всё, что было напечатано им за двадцать лет литературного труда, — своих «по всему свету разбросанных детищ». Некоторое число рассказов и юморесок, опубликованных под нераскрытыми псевдонимами или анонимно, затерялось на страницах журналов и газет конца 70-х — начала 80-х годов и не собрано до сих пор.
При подготовке этого тома были обследованы следующие издания 1877–1883 годов.
Журналы: «Стрекоза», «Будильник», «Осколки», «Иллюстрированный бес», «Зритель», «Свет и тени», «Мирской толк», «Москва», «Развлечение», «Русский сатирический листок», «Колокольчик», «Маляр», «Шут», «Фаланга» (Тифлис), «Гусли» (Тифлис), «Маяк» (Одесса), «Пчелка» (Одесса), «Добряк», «Эхо», «Ребус», «Нувеллист», «Нива», «Нева», «Иллюстрированный мир», «Огонек», «Природа и охота», «Россия», «Кругозор», «Детский отдых», «Родник».
Газеты: «Московский листок», «Минута», «Петербургский листок», «Газета А. Гатцука», «Суфлер», «Театр», «Азовский вестник», «Азовские слухи», «Таганрогский вестник», «Русский курьер», «Московская неделя», «Россия», «Русская газета», «Донская пчела», «Южный край», «Улей», «Порядок», «Светоч», «Свет», «Отголоски», «Гласность», «Рассвет».
Альманахи и сборники: «Незабудка», М., 1878; «Стрелок», М., 1878; «Комар», М., 1878; «Юла», М., 1878; «Весельчак-каламбурист», М., 1879; «Живые струнки», СПб., 1879; «Забавник», СПб., 1879; «Наши смехотворы» («Потешная библиотека»), СПб., 1879; «Радуга», М., 1879; «Репертуар веселья, забавы и смеха», М., 1879; «Сверчок», Одесса, 1879; Альманахи «Будильника» на 1879–1882 годы; «Сверчок», М., 1880; «Ворона в павлиньих перьях», М., 1880; «Скоморох», М., 1880; «Смехотвор, или Шуты гороховые», СПб., 1880; «Шут гороховый», Одесса, 1881; «Юморист», М., 1881; «Веселый попутчик», СПб., 1881; «Букет», СПб., 1881; «Чудеса московской выставки», СПб., 1882; «Ей, ей, умру от смеха», СПб., 1882; «Художественный альманах журнала „Свет и тени“», М., 1882; «Обломки», СПб., 1882; «Возбудитель удовольствий жизни, веселья, любви и счастья», М., 1883; «Кукареку», М., 1883; «Живая струна», СПб., 1883; «Муха», СПб., 1883; «Весельчак», СПб., 1883; «Забубенные головушки», СПб., 1883; «Матушкины сынки», СПб., 1883; «Медные лбы», СПб., 1883; «Фонарик», СПб., 1883; «Зубоскал», СПб., 1883; «Мотылек», Киев, 1883.
При обследовании проверялись: свидетельства о первом выступлении Чехова в печати; предположения об авторстве Чехова в спорных текстах; публикации приписываемого Чехову. Удалось обнаружить рассказы, юморески и стихотворения, принадлежащие, вероятно, Чехову (помещены в отделе «Dubia» тома XVIII). В том XVIII отнесены и 12 строк из № 30 журнала «Стрекоза» за 1880 г. («Комары и мухи»), предположительно выделяемые из всей 35-строчной публикации.
А. Пазухину запомнилось участие Чехова в альманахе «Иллюстрированный бес» (см. А. Измайлов. Чехов. М., 1916, стр. 84–85). В единственном увидевшем свет номере (М., 1880; экземпляр хранится в Государственной публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Ленинград) воспроизведены гравированные рисунки Н. П. Чехова; сопровождающий их текст не подписан. По документам архива Московского цензурного комитета установлен автор стихов и фельетонов «Иллюстрированного беса» — Александра Урвановна Соколова, работавшая в малой прессе под псевдонимом «Синее домино» (прошение А. У. Соколовой от 13 мая 1881 г., ЦГАМ, ф. 31, оп. 3, ед. хр. 2250, л. 41).
Центральный гос. архив литературы и искусства (Москва) приобрел сохранявшиеся в бумагах книгоиздательства А. Ф. Маркса гранки — материал для дополнительных томов посмертного издания сочинений Чехова. На восемнадцати больших листах сделаны оттиски рассказов, юморесок и фельетонов 1881–1886 годов. В их числе входящие в настоящий том «И то, и се (Письма и телеграммы)», «Салон де варьете», «Темпераменты», «В вагоне»[102], «Свадебный сезон», «Философские определения жизни», «Встреча весны». Здесь же из журнала «Будильник» за 1882 год были перепечатаны три юморески: «Обиднейшие из заграничных уток», «К истории рекламы», «Женский костюм в Париже». Первая была опубликована в «Будильнике» с подписью А., две другие — без подписи. Анализ содержания и стиля этих юморесок приводит к выводу, что они не принадлежат Чехову.

Юмористические рассказы Чехова. 9 класс

Вспоминаем короткие комедийные произведения Чехова и разбираемся, кто из его героев по-настоящему трудолюбив, а кто получил высокое звание по знакомству

Текст: Ольга Разумихина *

Творческий путь А. П. Чехова начался с коротеньких, не больше двух-трёх страниц, забавных рассказов — так называемых фельетонов. Фельетон — жанр, который отличается ярко выраженной сатирической направленностью: персонажи таких произведений являются не столько самостоятельными личностями, сколько носителями одной-двух неприглядных черт характера. Центральному герою фельетона, как правило, не хочется сопереживать — над ним хочется только посмеяться. Сочувствие же вызывают второстепенные персонажи, которые страдают от действий главных — злодеев, лицемеров или просто глупцов.

Именно такие рассказы и писал А. П. Чехов, когда ему было от шестнадцати до двадцати пяти. Первый его рассказ — «Письмо к учёному соседу» — написан от лица полуобразованного мужчины. Главный герой узнаёт, что его новый сосед серьёзно занимается наукой, и изо всех сил пытается соответствовать уровню адресата. В конце концов он даже решается высказать критику некоторых убеждений соседа. Получается вопиюще безграмотно, нелепо — и да, очень даже смешно. Например:

Вы сочинили и напечатали в своем умном соченении, как сказал мне о. Герасим, что будто бы на самом величайшем светиле, на солнце, есть чёрные пятнушки. Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда. Как Вы могли видеть на солнце пятны, если на солнце нельзя глядеть простыми человеческими глазами, и для чего на нём пятны, если и без них можно обойтиться? Из какого мокрого тела сделаны эти самые пятны, если они не сгорают?

В «Письме к учёному соседу» высмеивается невежество, помноженное на гордыню. В самом конце письма выясняется, что главный герой считает себя не просто любителем науки, но и исследователем, и вот одно из его «открытий»: «День зимою оттого короткий, что подобно всем прочим предметам видимым и невидимым от холода сжимается и оттого, что солнце рано заходит, а ночь от возжения светильников и фонарей расширяется, ибо согревается». Чехов намеренно допустил в «Письме. » множество орфографических ошибок: таким образом он показал, что его герой несведущ не только в физике, химии, биологии и астрономии, но и в области русского языка.

При всём этом Чехов намеренно утрирует отрицательные качества, которыми обладают главные герои его фельетонов. Как и автор знаменитых басен И. А. Крылов, Антон Павлович подчёркивает, что всё происходящее — занятный вымысел; однако сказка ложь, да в ней намёк. Не случайно, сочиняя фельетоны и отправляя их в юмористические журналы, Чехов подписывался не настоящим именем, а ироничными псевдонимами. Среди них были и такие:

  • Антоша Чехонте;
  • Дон-Антонио Чехонте;
  • Шиллер Шекспирович Гёте;
  • Архип Индейкин;
  • Брат моего брата;
  • Врач без пациентов;
  • Человек без селезёнки;
  • Вспыльчивый человек;
  • Прозаический поэт;
  • Юный старец;
  • Гайка № 6.

    Среди всех этих псевдонимов выделяются два: Антоша Чехонте — так прозвал юного Антона преподаватель закона Божьего в Таганрогской гимназии — и Человек без селезёнки, который был придуман Чеховым, скорее всего, во время обучения на медицинском факультете Московского университета. Медицинское образование, кстати, стало для Чехова как для писателя ценнейшим опытом, а в его рассказах появилось много героев-врачей, в том числе знаменитый Ионыч. Но о «серьёзных» произведениях Чехова поговорим через неделю, а пока вернёмся к фельетонам.

    «Хамелеон»

    Рассказ «Хамелеон» наиболее прост для восприятия, ведь в нём почти нет скрытых подтекстов и неоднозначных деталей, в отличие от «Толстого и тонкого» и «Смерти чиновника». Здесь действие разворачивается вокруг пустякового, казалось бы, события:

    . из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трёх ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой крахмальной рубахе и расстегнутой жилетке. Он хватает собаку за задние лапы. Слышен вторично собачий визг и крик: «Не пущай!»

    Казалось бы, пройди себе мимо, но не таков полицейский надзиратель Очумелов: он бежит разбираться. Но не потому, что ему так важен закон, а потому, что ему хочется почувствовать себя важным. Будь Очумелов принципиальным блюстителем порядка, его помощник — городовой Елдырин — вряд ли бы вышагивал рядом по базарной площади с решетом, «доверху наполненным конфискованным крыжовником». Ведь очевидно, что Елдырин просто пользуется своим положением и «конфисковал» у кого-то из торговцев ягоды просто потому, что ему захотелось полакомиться.

    И вот Очумелов грозится истребить собаку — ровно до того момента, пока ему не сообщают, что щенок вроде бы принадлежит генералу Жигалову. Надзиратель сразу «переобувается» и удивляется: как такая маленькая собачонка может причинить кому-то вред? Очумелов меняет мнение несколько раз, в итоге выясняется, что щенка привёз генералов брат, и пострадавший оказывается осмеян — не только надзирателем и городовым, но и всей толпой, которая собралась на крики. Вот вам и «тёмное царство», состоящее из хамелеонов! Кстати, хамелеон, если кто не знал, — это экзотический зверь, способный менять цвет кожи; это помогает ему делаться как бы невидимым для хищников. Вот и Очумелов с Елдыриным, а заодно и зеваки всеми силами стараются слиться с окружением (в переносном, разумеется, смысле).

    «Толстый и тонкий»

    «Толстый и тонкий» — ещё один рассказ, в котором высмеивается раболепство перед теми, кто богаче и влиятельнее. Вот только у «тонкого» Порфирия, в отличие от «хамелеона» Очумелова, никаких видимых причин трепетать перед сильными мира сего нет. Перед ним — вовсе не грозный генерал, а старинный друг. Вот как начинается рассказ:

    На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий. Толстый только что пообедал на вокзале, и губы его, подёрнутые маслом, лоснились, как спелые вишни. Тонкий же только что вышел из вагона и был навьючен чемоданами, узлами и картонками. Пахло от него ветчиной и кофейной гущей. Из-за его спины выглядывала худенькая женщина с длинным подбородком — его жена, и высокий гимназист с прищуренным глазом — его сын.

    — Порфирий! — воскликнул толстый, увидев тонкого.— Ты ли это? Голубчик мой! Сколько зим, сколько лет!

    — Батюшки! — изумился тонкий.— Миша! Друг детства! Откуда ты взялся?

    Приятели троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слёз.

    Итак, «толстый», несмотря на свою пресыщенность, не забыл старого друга, и вполне искренне интересуется, как Порфирий поживает. (Читатель, правда, может усмотреть в таком интересе только возможность похвастаться — и, скорее всего, так и есть.) Однако главным объектом сатиры становится не «толстый», а «тонкий», который, узнав о том, что его товарищ дослужился до тайного советника, сразу же начинает перед ним лебезить, называть не иначе как «ваше превосходительство», повторять одно и то же. В итоге, как мы помним, «толстый хотел было возразить что-то, но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило».

    Что самое забавное, Порфирий — человек куда более честный, старательный и ответственный, чем его давний друг. Публицист М. Блау в замечательной статье «А. П. Чехов и «Табель о рангах» замечает:

    Велики ли успехи «тонкого» в карьерном продвижении? Пожалуй, да. Статский чин коллежского асессора соответствовал воинскому званию капитана. В то время этот чин давал право на личное дворянство. Так что даже скромное представление: «такой-то, коллежский асессор» производило на окружающих впечатление внушительное. Если принять ещё во внимание имя «тонкого», Порфирий, достаточно распространенное в купеческой и духовной, но не в дворянской среде, можно понять — ему есть чем гордиться.

    Также М. Блау отмечает, что «тонкий» путешествует не просто так: в поезде он оказывается потому, что его семья переезжает (Порфирия откомандировали служить столоначальником). Должность же столоначальника чаще всего занимали не коллежские асессоры, а надворные советники (чиновники рангом выше), а это значит, что, скорее всего, Порфирия вот-вот повысят. Так что «тонкий», одновременно с продвижением по службе содержавший пусть небольшую, но всё-таки семью, заслуживает уважения куда больше, чем Михаил, явно получивший звание тайного советника по знакомству. Но «тонкий» этого не осознаёт — в нём сразу же срабатывает инстинкт, присущий, увы, в основном людям, привыкшим зарабатывать на хлеб честно: будь со «старшим» настолько почтителен, насколько возможно. Ведь именно от таких, как «его превосходительство», и зависит твоё продвижение по службе, а значит, и материальное благополучие твоей семьи.

    «Смерть чиновника»

    Наконец, в фельетоне «Смерть чиновника» тема раболепия доведена до абсурда. Его главный герой — «прекрасный экзекутор Иван Дмитрич Червяков» — из-за привычки пресмыкаться не просто подвергается осмеянию (как Очумелов) и не теряет друга (как «тонкий» Порфирий), а взаправду умирает. И нет, это не спойлер; если на то пошло, указание на финал рассказа содержится в самом его названии. Почему же А. П. Чехов выбрал такую необычную форму для одного из самых гротескных своих сатирических произведений?

    Как мы уже могли заметить, в чеховских фельетонах интрига (в отличие от меткого изображения типических характеров) играет далеко не центральную роль. Если при чтении «Хамелеона» читатель как-никак удивляется, узнав, что собака, которую грозился истребить Очумелов, оказалась генеральская, и гадает, чем же для всех участников — и в том числе для собачки — закончится внезапная сцена, — то исход «Толстого и тонкого» можно без труда предугадать с самого начала. То, что импозантный богач с «лоснящимися, как спелые вишни», губами не найдёт общего языка с тощим коллежским асессором, в принципе понятно. В «Смерти чиновника» читатель и вовсе узнаёт финал, прочитав лишь первые два слова. И всё-таки интрига сохраняется: мы знаем, что чиновник умрёт, но не знаем как.

    Что же происходит с носителем неприглядной фамилии Червяковым? Во-первых, он служит экзекутором — это, согласно справочнику «Чины, звания и должности» В. Федорченко, «чиновник, ведавший хозяйственной частью учреждения и наблюдавший за внешним порядком в работе канцелярских служителей». Это, как и в случае с «тонким» Порфирием, не та должность, которой следует стыдиться. Чин у Червякова, скорее всего, такой же — коллежский асессор. Для сравнения, коллежским асессором в должности экзекутора был другой герой, уже наверняка знакомый девятикласснику, — дородный, толстый, вечно куда-то спешащий, обласканный вниманием начальства дворянин Яичница из пьесы Н. В. Гоголя «Женитьба». Так почему же Яичница знает себе цену, а Червяков настолько переживает из-за того, что случайно обрызгал слюной статского генерала Бризжалова, что в итоге умирает?

    Возможно, дело, как ни странно, в якобы «тонком» воспитании Червякова, которому хотелось бы считать себя развитым человеком с хорошим чувством вкуса. Не случайно инцидент с Бризжаловым — ещё одна говорящая фамилия — происходит не на вокзале, как в «Толстом и тонком», а в театре. Вот только смотрит Червяков постановку весьма незамысловатую — оперетту «Корневильские колокола», которая привлекала зрителей мужского пола в основном тем, что актрисы, игравшие служанок, исполняли там весьма вольные танцы. Так что в рассказе «Смерть чиновника» высмеивается не только раболепство перед начальством, но и бескультурье, которое прячется под маской интеллигентности.

    Использованные материалы:

    bec3c951877b740

    Колонка «В помощь школьнику» будет полезна и тем, кто хочет просто освежить в памяти сюжет той или иной книги, и тем, кто смотрит глубже. В материалах О. Разумихиной найдутся исторические справки, отсылки к трудам литературоведов, а также указания на любопытные детали и «пасхалки» в текстах писателей XVIII— XX вв.

  • Краткое содержание Чехов Тоска

    Иона Потапов работает извозчиком. Ну улице холодно и идет снег, но он не замечает ничего вокруг. Иона сидит сгорбившись, поглощенный своими мыслями. У мужчины большое горе: умер его сын. Не прошла еще и неделя. Ионе не с кем было поговорить о своем несчастье.

    Первым пассажиром был военный. Он поворчал, что извозчик нерасторопный. Иона начал говорить о смерти сына. Военный спросил, когда и от чего умер сын. Потапов стал рассказывать, но пассажиру надоело слушать и он закрыл глаза.

    Следующими седоками были трое молодых людей. Денег предложили мало, но Иона согласился их везти, чтобы не быть в одиночестве. Молодежь ругалась, кричала на извозчика и грозилась дать по шее за медлительность. Он пытался поведать о своем горе, но один сказал, что все мы когда – нибудь умрем. Иона снова остался без собеседников.

    Опять несчастный отец один, со своей огромной тоской. Множество людей бегут по своим делам, но никому нет дела до сломленного смертью сына человека.

    Увидев дворника, Иона пытается завести разговор, чтобы затем поделиться с ним своим горем. Дворник прогоняет извозчика со своей территории. Боль нарастает все больше и больше. Потапову становится нестерпимо больно и обидно. Не заработав необходимого для корма лошади денег, он решает ехать домой.

    Живет Иона на постоялом дворе. Вернувшись к себе, он ставит лошадь в стойло, дает ей сено. Сам идет в дом. Там отдыхают такие же трудяги. Один молодой человек встает попить. Ему очень сильно хочется воды. Иона делает попытку завести разговор об умершем сыне, но молодчик уже снова укладывается спать. Потапову очень хочется выплеснуть горе кому — нибудь, как человеку, которому только что хотелось пить, но некому.

    В деревне у извозчика осталась дочь Анисья. Поговорить надо и о ней. Лучше всего слушают женщины. Они вздыхают, охают и плачут. Сразу становится легче на душе. Но, поговорить не с кем.

    Иона идет посмотреть лошадь. Поспать ещё успеет, да и спать не хочется. Тоска не дает. Мысли о сыне отец прогоняет прочь. Не может о нем думать, может только говорить. Но, никто не слушает. Думает извозчик о сене, которым будет кормить лошадь, потому что на овёс не заработал.

    Покормив лошадку, Иона начинает ей рассказывать о сыне. Животное слушает и жует. Иона рассказывает обо всем, что мучает его. Человеку становится легче.

    Люди стали черствыми к чужому горю. Несчастному человеку не надо много: просто выговориться и услышать слова поддержки и сострадания.

    Можете использовать этот текст для читательского дневника

    Чехов. Все произведения

    Тоска. Картинка к рассказу

    Сейчас читают

    Жила-была одна старушка с двумя внучками. Внучек звали Моря и Дуня. Жили они в избушке. Рядом был лес. Однажды ночью Моря, старшая из девочек, лежала на печи и все никак не могла заснуть.

    Казанова мирно спит в своей постели, уснул он случайно, так как были разбросаны книги, а свечи уже давно догорели. Гусар принес свечу, чтобы не было кромешной тьмы. Казанова во сне продолжает видеть прекрасных женщин и называет их имена

    Ранним утром зоосад пуст от посетителей, поэтому художнику никто не мешает заниматься любимым делом. Он рисует марала Сережу, у которого совсем недавно сменились рога

    Печальная повесть доктора Ватсона начинается с того, что поздним весенним вечером Шерлок Холмс появляется на пороге дома Ватсонов. Он бледен, худ и немного поранен. Ватсон не видел друга довольно

    Жили на свете старики, муж с женой, детей у них не было. Коротали они свои деньки в полном одиночестве, даже помощников у них не было. Однажды старик поехал в поле работать, а старуха принялась блины печь.

    Краткое содержание «Тоска»

    Рассказ «Тоска» Чехова был написан в 1886 году. В произведении автор через изображение необразованного крестьянина, извозчика Ионы, раскрывает тему одиночества в толпе, поднимает проблему человеческого равнодушия.

    Главный герой произведения испытывает тоску и одиночество, так как он потерял сына и не может найти человека, который бы выслушал его историю и посочувствовал ему. Тоска — это состояние героя, но и читателю становится тоскливо оттого, что все люди, встретившиеся Ионе, больны равнодушием.

    Читать онлайн краткое содержание «Тоска» Чехова можно на нашем сайте.

    Главные герои

    • Иона Потапов – бедный извозчик, который недавно похоронил сына и ищет поддержки у окружающих.
    • Военный, трое молодых людей, дворник, молодой извозчик – люди, с которыми Иона хотел поделиться своей тоской.
    • Лошадь Ионы

    для самых компанейских —

    для самых занятых —

    для самых крутых —

    Краткое содержание

    Вечерние сумерки, идет крупный снег. Извозчик Иона Потапов сидит, сильно согнувшись на козлах, весь в снегу. Он выехал еще до обеда, но «почина все нет и нет» . Иону окликает военный с требованием довезти на Выборгскую.

    По дороге извозчику тут и там кричат, что он не умеет ездить. Иона же «ерзает на козлах» , «словно не понимает, где он и зачем он здесь» .

    Извозчик пытается поделиться с военным, что на этой неделе у него от горячки умер сын. Но пассажир невнимательно слушает извозчика. Высадив военного, Иона снова сгибается на козлах и не шевелится.

    Через пару часов извозчика окликают трое молодых людей с просьбой довезти к полицейскому мосту. По дороге пассажиры издеваются над Ионой. Но, слушая ругань и видя людей, извозчик ощущает, что «чувство одиночества начинает мало-помалу отлегать от груди» . Иона пытается рассказать пассажирам, что у него умерли сын и жена, но им все равно. Высадив молодых людей, Иона снова чувствует себя одиноким.

    Заметив дворника, Иона в надежде на разговор спрашивает у него, который сейчас час. Но тот отвечает, что десятый, и прогоняет извозчика. Иона отъезжает и «отдается тоске» . «Обращаться к людям он считает уже бесполезным» . Приехав домой, «ко двору» , Иона пытается рассказать о смерти сына молодому извозчику, но тот тоже не слушает мужчину.

    «Скоро будет неделя, как умер сын, а он еще путем не говорил ни с кем… Нужно поговорить с толком, с расстановкой…» Извозчик идет в конюшню и незаметно для себя начинает рассказывать о смерти сына своей лошади. «Иона увлекается и рассказывает ей всё…»

    Заключение

    Литературные критики высоко оценили произведение Чехова «Тоска» , включив его в список лучших современных рассказов. Произведение было переведено на немецкий, французский, болгарский, финский и другие языки.

    Пересказ «Тоски» будет интересен школьникам и всем, кто интересуется творчеством А. П. Чехова.

    Краткое содержание рассказа Чехова «Тоска»

    kratkoe soderzhanie rasskaza chehova toska main

    «Тоска» А. П. Чехова – короткий рассказ с глубоким смыслом. Произведение пронизано грустью, сожалением, философией, как и многие другие творения писателя, написанные после 1890 года. Ниже представлено «Тоска», краткое содержание рассказа.

    Краткая характеристика основных персонажей

    Знакомство с кратким содержанием рассказа стоит начать с основных персонажей:

    • Старый извозчик Иона Потапов – основное действующее лицо рассказа, о внутренних переживаниях которого предстоит прочитать;
    • первый клиент старика – военный господин, которому необходимо попасть на Выборгскую;
    • трое молодых людей, пожелавших доехать до Полицейского моста;
    • дворник;
    • молодой извозчик;
    • лошадь.

    Еще одно важное действующее лицо, которое, с одной стороны, невозможно увидеть, но с другой, по мнению автора, оно полностью захватывает душу старого извозчика. Это безграничная тоска, горькое чувство, уместившееся в одном старом человеке.

    Сюжет рассказа очень кратко

    В содержание рассказа Чехова «Тоска» повествуется о старом крестьянине, Ионе Потапове, который работает извозчиком в столице. Уже вечер, а старик стоит на улице в ожидании клиентов. Не так давно умер его сын, и это разбило ему сердце. Ионе необходимо простое человеческое сочувствие. Только к вечеру у Потапова появляются пассажиры – военный, а затем и трое молодых людей. Однако никто из них не хочет слушать о чужом горе. Делая последнюю попытку заговорить с дворником, Иона понимает, что никому до него нет дела. После этого старик разворачивается и едет ночевать на двор.

    В доме на постоялом дворе уже все спят. Пожилой человек остается один на один со своими мыслями. Вдруг, видя, как молодой извозчик идет испить воды, старик пытается рассказывать ему о смерти сына, но и тот, отвернувшись, ложится спать. Измучившись от горя, извозчик направляется проверить свою лошадь. Сам того не замечая, старик рассказывает ей обо всем, что было у него на душе.

    Более подробный пересказ

    Краткое содержание рассказа Чехова "Тоска"

    Иллюстрация к рассказу А. П. Чехова «Тоска»

    Крупный вечерний снег засыпает улицы Петербурга и пожилого извозчика Иону Потапова с его лошаденкой, который весь день безрезультатно простоял в ожидании клиентов. Не так давно умер его любимый сын, молодой и сильный. Старик весь согнулся под тяжестью своего горя, не в силах пережить такую несправедливость. Ему невыносимо тяжело находиться в одиночестве, но, как назло, в тот день извозчику не везет с клиентами.

    Вдруг в повозку подсел военный господин, которому необходимо было попасть на Выборгскую. Извозчик трогается в путь. Но подавленный своими печальными мыслями, старик плохо следит за дорогой, за это на него ругаются пешеходы и другие извозчики, а пассажир сердится, что опоздает при такой езде. В отчаянии, старик говорит военному, что потерял сына несколько дней назад, но, не найдя сочувствия, замолкает.

    Высадив его возле трактира, старик опять остается наедине со своим горем. Следующими его клиентами стали три молодых человека, которые вышли из трактира и попросили довезти их до Полицейского моста. Они шумели и были, по-видимому, пьяны, всю дорогу переговариваясь, смеясь и ругаясь. В качестве платы они сунули старику совсем немного денег. Но тому было все равно – главное чувствовать рядом присутствие людей. Потапов попытался пожаловаться им на свое горе, однако в ответ услышал, что все и так скоро умрут. Не пытаясь больше излить господам душу, старик довозит их до места.

    Не в состоянии больше терпеть такое глубокое горе, Иона говорит дворнику о смерти сына, но тот сердито прогоняет его. Испытывая обиду и сожаление о том, что не смог заработать на овес лошади, старик едет на ночевку.

    Приехав на двор для постояльцев, где можно было переночевать, Потапов ставит лошадь в загон, дает ей поесть сена. Зайдя в дом, где ночуют остальные трудяги, старик видит, как один молодой извозчик идет выпить воды. Иона делает очередную попытку завести разговор, но парень, словно не слыша его, отворачивается и ложится спать. Отчаяние вконец захватывает старого человека. Он встает и идет проверить свою лошадь.

    Обделенный вниманием со стороны людей, Потапов изливает всю свою боль на лошадь, рассказывая ей, как молод был сын, каким знатным он был извозчиком. Жаловался, что не должны дети умирать раньше своих родителей, и теперь ему предстоит лишь ожидать собственной смерти, которую он так боялся раньше, а теперь ждет. Лошадь, казалось, понимала старика, и ему постепенно становилось легче.

    Главная идея рассказа

    Основная мысль рассказа Чехова «Тоска» — глубокое одиночество человека в окружении многих людей. Эта проблема остается актуальной и в нашей жизни. Рассказ заставляет задуматься о том, что нужно быть чуть более внимательным к близким и окружающим людям.

    Действующие лица

    Основное действие происходит между двумя главными героями:

    • Очумелов — опекун, милиционер, являющийся «хамелеоном»,
    • Хрюкин — ювелир.

    Другие персонажи рассказа:

    • Элдырин — рыжеволосый полицейский, сопровождающий начальника полиции.
    • Прохор — повар на службе у генерала Жигалова.
    • детеныш борзой — напуганный виновник аварии.
    • толпа безликих зевак, которые время от времени предоставляют информацию и озвучивают главные герои.

    Список и краткая характеристика героев рассказа А. П. Чехова «Хамелеон»

    Главные персонажи рассказа «Хамелеон»

    • Очумелов — надзиратель милиции, главная цель которого — как можно больше снискать расположение начальства. Ради этого он жертвует не только своим мнением, но и прямыми служебными обязанностями.
    • Эльдырин — милиционер, работающий в паре с Очумеловым. Судя по тому, что он впервые в истории появляется с кучей конфискованного крыжовника, вымогательством этот человек может заниматься только профессионально. Это характеризует его далеко не с лучшей стороны: он похож на обычного бомжа, к тому же это слово напоминает его фамилию.
    • Хрюкин — ювелир, ювелир, любящий хрюкать. Как показывает рабочая ситуация, это легко может стать посмешищем.

    Среди второстепенных героев — генерал Жигалов — весьма уважаемый человек, его брат Владимир Иванович и повар генерала Прохора, который все рассказывает спокойно и без лжи.

    Сюжет рассказа

    Страж Ордена Очумелов разбирает дело мастера Хрюкина, которого укусила собака за палец. Когда говорят, что собака принадлежит генералу, следователь признает потерпевшего виновным. Но если кто-то скажет, что детеныш явно не принадлежит столь важному хозяину, Очумелов встает на сторону Хрюкина. Когда приходит новая противоположная информация, он снова меняет свое мнение и обвиняет ювелира.

    Краткий пересказ рассказа А. П. Чехова «Хамелеон»

    Проходя по городской площади, начальник милиции Очумелов и милиционер Эльдырин наблюдают изображение пьяного ювелира Хрюкина, тянущегося к маленькой собачке, которая кричит через площадь. Заинтересовавшись происходящим, власти выяснили, что собака укусила Хррюкина за палец. Трудно было определить, чья это собака. Несколько раз казалось, что собака принадлежит генералу — в такие моменты Очумелов яростно защищал животное. Когда было высказано мнение, что собака не принадлежит генералу, опекун заговорил. Что собаку нужно истребить. В результате выяснилось, что собака принадлежит брату генерала. Животное приносят к хозяину, и смотритель занимается своими делами.

    Основные персонажи рассказа

    Главные герои:

    • Очумелов — надзиратель милиции.
    • Элдырин — рыжеволосый полицейский.
    • Хрюкин — ювелир.
    • Прохор — генерал-повар.

    Разделение на части

    Чтобы понять основную идею рассказа, необходимо разбить ее на смысловые подзаголовки. Каждый из них содержит основные действия сюжета, например:

    1. Очумелов и Эльдырин.
    2. Громкий шум.
    3. Полицейский расследует дело.
    4. Узнайте, чей это щенок.
    5. Изменение мнения.
    6. Приезд повара.

    Подробный план раскрывает сюжет работы. Также благодаря такому разделению вы можете подготовиться к обзору и написать презентацию по теме.

    «Хамелеон» очень краткое содержание

    Краткое содержание Хамелеона Чехова для дневника читателя:

    Надзиратель полиции старается выполнять свои служебные обязанности, но привитый культ чина ему мешает.

    Надзиратель милиции Очумелов и рыжеволосый милиционер Эльдырин переходят рыночную площадь. Вдруг слышатся возмущенные крики и собачьи визги. Они видят, как трёхногий пес выбегает из дровяного склада, оглядываясь по сторонам, за ним следует полупьяный мужик, ювелир Хрюкин. Хрюкин хватает собаку за задние лапы, вокруг них собирается толпа, «как будто они выросли из земли». В центре толпы — Хрюкин с окровавленным пальцем и пойманным им щенком.

    Очумелов и милиционер идут расследовать происшедшее. Хрюкин жалуется милиционеру, что его укусила собака. Очумелов грозится оштрафовать хозяина собаки и истребить его. Узнав, что это собака генерала Жигалова, милиционер быстро передумал и нападает на Хрюкина. Эльдырин отмечает, что таких собак у генерала нет. Очумелов снова передумал, наоборот, велел Хрюкину не оставлять это дело таким.

    Полицейский, поглощенный, говорит, что, возможно, это генерал, он на днях видел во дворе генерала похожий. Очумелов снова передумал, приказывает Эльдырину доставить собаку Жигалову и сказать, что это он, Очумелов, его нашел.

    Прохора, повара проходящего генерала, спрашивают, не его ли эта собака, на что Прохор отвечает: нет. Очумелов снова хочет истребить собаку. Повар продолжает говорить и оказывается, что это собака брата генерала Владимира Ивановича. Начальник полиции перемещается и позволяет Прохору беспрепятственно увести собаку. Толпа смеется над Хрюкиным, Очумелов ему угрожает и, закутавшись в пальто, продолжает прогулку по рыночной площади.

    Сюжет «Хамелеона» за 2 минуты

    Суперинтендант милиции Очумелов пересекает рыночную площадь. Он видит бегущую собаку, которую клятвенно догоняет и хватает. Собирается толпа. Мужчина (ювелир Хрюкин) показывает толпе укушенный палец. Очумелов настроен: «Я покажу тебе, как отбивать собак! Эльдырин, — обращается он к милиционеру, — узнайте, чья это собака, и составьте протокол! И собаку надо истребить. Немедленно!»

    После того, как Очумелов узнает, что возможным владельцем собаки является генерал Жигалов, вся его решимость теряется. Поворачивается к милиционеру: «Снимай, Эльдырин, у меня пальто тёплое», а потом говорит раненому Хрюкину: «Ты, наверное, палец ногтем приколол!» В этот момент милиционер начинает сомневаться, что это собака генерала: «милиционеров у него все больше и больше». Очумелов меняется на глазах, и теперь он снова решителен: «Я знаю. Собаки у генерала дорогие, породистые, а это черт знает что! Ты, Хрюкин, пострадал и не бросай это дело так!»

    Голос из толпы кричит: «Видно, про генерала!» Очумелов снова сомневается. «Надень, Эльдырин, мое пальто… ветер разносит», — просит он милиционера и говорит Хрюкину: «Дурак, опустите руку! Не надо сунуть свой глупый палец! Сам виноват!»

    Повар генерала Прохора пересекает площадь. Когда его спросили, была ли это их собака, он отвечает: «У нас никогда не было такого!» Очумелов говорит: «Я же сказал! Она заблудшая! Истребить, вот и все ». И Прохор продолжает:« Это брат генерала».

    На лице Очумелова ласковая улыбка: «А брат, Владимир Иванович, приходил? Так это их собака? Я очень счастлив… Собака вау… Он такой ловкий… Палец вместо пальца! «Прохор берет собаку. Толпа смеется над Хрюкиным, а Очумелов ему угрожает:« Я к вам присоединюсь! »- и продолжает прогулку по рынку.

    Это интересно: Чехов написал рассказ «Каштанка» в 1887 году. На нашем сайте вы можете прочитать краткое содержание «Каштанки» по главам. Впервые работа была опубликована в том же году в газете «Новое время» под заголовком «В образованном обществе». Повторное посещение подходит для дневника читателя, готовящегося к уроку литературы.

    Короткий пересказ «Хамелеона» Чехова

    Действие происходит в провинциальном городке второй половины девятнадцатого века.

    Надзиратель милиции Очумелов идет по городу по рыночной площади. Вдруг он видит кричащего местного ювелира Хрюкина, который преследует собаку и ловит ее. На сцене собирается толпа.

    Очумелов подходит к аудитории. Хрюкин показывает ему поврежденный палец, который укусила собака. Полупьяный Хрюкин жалуется, что он, ювелир, якобы не может заниматься своей мелкой работой. Мужчина требует, чтобы владелец собаки заплатил ему деньги за нанесенный ущерб. Услышав это, Очумелов просит найти и наказать хозяина собаки, а также избавиться от самого животного.

    Вдруг кто-то из толпы говорит, что эта собака принадлежит генералу Жигалову. Услышав это, Очумелов, как хамелеон, сразу меняет свое отношение к собаке. Он утверждает, что сам Хрюкин несет ответственность за свои проблемы, при этом высмеивая животное. Очумелов опасается, что собака генерала может быть дорогой и доставить проблемы. Он решает срочно передать питомца хозяину.

    В этот момент на улице появляется генеральский повар, Прохор говорит, что эта собака определенно не принадлежит генералу. Услышав это, Очумелов снова, как хамелеон, меняет свое отношение к собаке и дает приказ ее истребить.

    Однако Прохор тут же заявляет, что собака принадлежит брату генерала, приехавшему к нему в гости. Услышав это, Очумелов, как хамелеон, нежным тоном начинает рассказывать о собаке. Он советует Прохору отвести собаку к хозяину. Принесите питомца домой.

    Толпа смеется над Хрюкиным, которому так и не удалось наказать собаку. И Очумелов уходит, угрожая Хрюкину тем, что он и дальше «доберется до него», то есть устроит ему проблемы.

    Другой рассказ Чехова «Конная семья» был написан в 1885 году. В произведении описывается анекдотическая ситуация, когда нужно было срочно вспомнить имя человека, умевшего даже по телеграфу лечить больных.

    Краткий пересказ произведения

    История начинается с того, что опекун (милиционер) Очумелов и милиционер Эльдырин проходят по главной площади города и вдруг слышат крик пьяного и проклинающий собаку. Выскакивает щенок, хромает и падает на лапу, за ним — местный ювелир Хрюкин. Его одежда в беспорядке: жилет расстегнут, а накрахмаленная рубашка выпала из штанов. Ювелиру удается схватить собаку. Как только скандал задул, вокруг этой пары появилась масса зевак. Полицейские решают вмешаться.

    Хрюкин всем присутствующим показывает окровавленный палец. Он утверждает, что собака похитила его просто так, из-за гнева, и что «работа у него небольшая», и, поскольку «неделю пошевелить пальцем» не удастся, ему нужно заплатить. Сначала на сторону потерпевшего встает начальник полиции. Он начинает угрожающе кричать, спрашивать «чья это собака?» И угрожать хозяину штрафом. Также сказано, что он уничтожит агрессивную собаку.

    Среди прохожих раздается восклицание, что детеныш, вероятно, принадлежит Жигалову, известному генералу. Эта новость не может не радовать Очумелова. Он снимает пальто и обращается к ювелиру с обвинительными заявлениями — мол, он сам «ногтем вскрыл палец», а теперь лжет, чтобы получить компенсацию.

    «Нет, это не щенок для генералов», — рассеянно сказал милиционер Эльдырин. «Его превосходительство держит копов, а не борзых». И снова директор «хамелеона» быстро сменил окраску: «Не бросай это дело так! — обратился он к Хрюкину. — И ты должен преподать собаке урок!»

    Краткая рецензия А.П. Чехова «Хамелеон»

    Затем прохожие снова заявляют, что щенок «определенно генерал». Теперь стража гнали с жары на холод. Он снова угрожает Хрюкину, приказывая отвести собаку домой.

    Вот Прохор, повар генеральского дома, переходит через площадь. Подтвердите, что животное им не принадлежит. «Хамелеон» тут же наполняется праведным гневом, утверждая, что детеныша нужно убить, чтобы защитить людей. «Но, — продолжает Прохор, — собака по-прежнему« благородная ». Ее хозяин — брат генерала! С« Хамелеоном »происходит другая метаморфоза: он вдруг понимает, насколько милый и ласковый на самом деле этот щенок. Просит Прохора забрать собаку собака домой и кричит Хрюкину: «Я к тебе присоединюсь!»

    Затем, в основном поправляя пальто, начальник полиции чинно следует за ним в компании полицейского.

    Источники

    • https://ChitaemKratko.ru/kratkoe-soderzhanie/chehov/hameleon.html
    • https://jiyuu.su/kratkie-soderzhaniya/hameleon-chehov-analiz.html
    • https://litfest.ru/shortwork/soderzhanie-hameleon.html

    Главные герои

    Порфирий худощавый коллегиальный советник.

    Миша — толстый и сдержанный советник.

    Более подробное содержание

    На Николаевской станции встречаются два старых товарища: толстый Михаил и худой Порфирий. Они были рады встрече, тепло поприветствовали друг друга. Порфирий познакомил толстяка со всеми членами его семьи, которые скромно и молча стояли за ним.

    По сюжету друзья начинают делиться воспоминаниями о школьных годах: все они обидели худого мужчину за клевету, и теперь он в беде. Порфирий дослужился до коллежского советника «Ха Станислав», создает на продажу деревянные портсигары.

    Краткое содержание рассказа Чехова «Толстый и худой»
    Встреча с друзьями на вокзале

    Когда толстяк говорит о своем положении — он личный советник и имеет «две звезды», его партнерша сразу меняет свой образ действий. Худой мужчина бледнеет у нас на глазах, превращается в камень, обращается к своему спутнику за «вас» и «ваше превосходительство». Михаил терпеть не может этого услужливого смеха, хмурится и не терпит чести Порфирия. Худой мужчина не понимает возмущения своего собеседника и продолжает говорить подобострастным тоном с преданным выражением лица.

    Частного консультанта такое поведение оскорбляет. Он отходит от своего спутника, протягивает руку в знак прощания. Вся семья Порфирий сразу начинает кланяться. Встреча вызывает у друзей противоречивые чувства: толстый разочарован, а Порфирий, его жена и сын «приятно ошеломлены».

    Отзывы о книге

    Тема рабства перед людьми высшего ранга раскрыта во многих произведениях. В нем конкретно рассказывается, как друзья детства не могли нормально общаться из-за разницы в рангах. Кроме того, это исходило не от кого-то более высокого ранга. Я считаю, что люди должны быть свободными личностями, не зависящими от преобладающего мнения в обществе. Тема свободы хорошо раскрыта в «Птице» Толстого. Я рекомендую прочитать обе эти книги.

    Основная идея рассказа «Толстый и худой» — ни в коем случае нельзя терять достоинство, смиряться, никому кланяться. В книге описана актуальная сегодня проблема. Иногда людям приходится угождать чиновникам, чтобы добиться какой-то цели. Они вынуждены это делать. Всем рекомендую прочитать эту книгу.

    Перед тем, как прочитать это произведение, я изучил его рецензию. Мне была интересна история героев, поэтому я прочитал всю историю. Я считаю, что аргумент, выдвинутый автором, по-прежнему актуален. За исключением того, что в настоящее время большинство чиновников не устали от лести, но ожидают ее и даже задаются вопросом, не обошлись ли с ними грубо. Ведь это люди высокого ранга, в отличие от обычных людей. Рекомендую прочитать.

    В чем заключается смысл повествования?

    Для начала вспомним сюжет произведения. Толстый Миша и худощавый Порфирий встречаются после долгих лет разлуки. Они давно не виделись, хотя в ранние годы были лучшими друзьями. И, конечно же, они начинают рассказывать о своей жизни. Товарищи смеются и шутят. Кажется, что годы разлуки просто исчезли из их жизни. Из живого и теплого разговора можно понять, что герои были вместе почти все детство, но судьба их разогнала. Создается ощущение непринужденной беседы на равных. Но все меняется по мере того, как персонажи узнают о профессиональной карьере друг друга.

    Худой — младший чиновник, которых в министерствах тысячи, а толстый чиновник намного выше. И хотя у первого есть все необходимое, он начинает подчиняться жирному. Дружественный тон разговора быстро меняется на тон подчиненного и его начальника.

    Жирная пытается урезонить подругу, но не может вернуться к нормальному дружескому тону разговора. Вежливость и условность — вот как можно описать остальной диалог бывших друзей. Толстой уже понимает, что это конец дружбы, потому что у него достаточно жутких чиновников из низшего сословия, но нет настоящих друзей. И поэтому он надеялся, что встреча станет началом обновления отношений, но этого не произошло. Они расходятся, скорее всего, навсегда.

    Суть истории в том, что не следует терять чувства, не удостоившись звания. Важно оставаться человеком, даже если перед вами офицер самого высокого ранга.

    Главные герои и их характеристика

    Образы Толстого и Тонкого представлены автором схематично, они лишены индивидуальности. Каждый из них является отражением своего класса, своего ранга, своего статуса в обществе и своего семейного положения. Их характеристики представлены Litrecon в виде таблицы:

    герои «большой и тонкой» истории характерная черта
    майкл
    личный советник — человек с добрым нравом, самоуверенный, противный идиотам и карьеристам, достиг карьерных высот и пользуется безопасностью, несмотря на высокие результаты, помнит старых друзей и не пытается подняться над ними.
    порфирия у худого человека коллежского советника есть жена Луиза и сын Нафанаил, несчастный и встревоженный человек, готовый ползти перед «сильными мира сего» он лишен личных качеств: все заменено его служебными привычками и порядочностью, он слишком привык к роли государственного служащего и перестал быть мужчиной.

    Основные персонажи рассказа

    Главные герои:

    • Порфирий худощавый коллегиальный советник.
    • Миша — толстый и сдержанный советник.

    Короткий пересказ «Толстый и тонкий» Чехова

    Два товарища встречаются спустя много лет после окончания гимназии. Обнаружив, что жир имеет более высокий ранг, худой не может победить укоренившийся в нем культ ранга и теряет своего друга.

    На вокзале встречаются двое друзей: толстый — Миша, другой худой — Порфирий.

    Тонкий вспоминает, как они вместе учились в спортзале, хвастается перед другом с женой и сыном, говорит, что он выполняет роль коллегиального советника. Но как только он обнаруживает, что одноклассник дослужился до личного советника и имеет более высокую оценку, его отношение к толстяку кардинально меняется: он начинает разговаривать с другом в подобострастном тоне, к которому привык обращаться его начальство.

    Толстяк корчит гримасу: для него статус друга не имеет значения. Худой не может преодолеть свойственный ему культ звания. У него такое преданное выражение лица, что толстяка начинает рвать.

    Толстяк, поворачиваясь, пожимает ему руку и отделяется. Слим нажимает на него тремя пальцами, он и его семья приятно удивлены, что до такого ранга поднялся человек, который был другом детства Порфирия.

    Рассказ «Толстый и тонкий» — Антон Чехов

    На Николаевском вокзале встретились два друга: один толстый, другой худой. Толстяк только что пообедал на вокзале, и его губы, покрытые маслом, блестели, как спелые вишни. Пахло хересом и флердоранжем. Слим только что вышел из машины и был загружен чемоданами, пачками и картонными коробками. Пахло ветчиной и кофейной гущей. За его спиной выглянула худая женщина с длинным подбородком — его жена и высокий школьник с полузакрытым глазом — его сын.

    — Порфирий! воскликнул толстяк, увидев худого. — Это ты? Мой дорогой! Сколько зим, сколько лет!

    — Отцы! — изумился худой. — Миша! Друг детства! Откуда ты?

    Друзья поцеловались трижды и уставились друг другу в глаза, наполненные слезами. Они оба были приятно ошеломлены.

    — Мой дорогой! — похудел после поцелуя. — Я этого не ожидал! Вот и сюрприз! Ну, посмотри на меня хорошенько! Как бы красиво это ни было! Такая же душка и денди! О Господи! Ну что ты? Богатый? Женатый? Как видите, я уже женат… Это моя жена Луиза, урожденная Ванценбах .. лютеранка… А это мой сын Натанаэль, ученик третьего класса. Это, Нафаня, друг моего детства! Мы вместе учились в спортзале!

    Нафанаил немного подумал и снял шляпу.

    — Мы вместе учились в спортзале! — тонко продолжил он. — Вы помните, как над вами потешались? Они высмеивали вас с Эростратом за то, что вы сжигали правительственную книгу с сигаретой, и над Эфиальтом за меня, потому что я любил красться. Хо-хо… Мы были детьми! Не бойся, Нафаня! Подойди к нему поближе… А это моя жена, урожденная Ванценбах .. лютеранка.

    Нафанаил немного подумал и спрятался за отцом.

    — Ну как дела, мужик? — спросил толстяк, с энтузиазмом глядя на друга. — Где ты нужен? Завершенный?

    — Я работаю, родная! Коллегиальный советник второй год и я Станислав. Зарплата плохая . ну дай бог! Жена дает уроки музыки, я в частном порядке делаю портсигары из дерева. Отличные портсигары! Продаю по рублю за штуку. Если кто-то возьмет десять или больше, то это уступка. Мы как-то сдаемся. Вы знаете, я служил в отделе, а теперь меня перевели сюда как сотрудника того же отдела… Я буду здесь служить. Ну, как ты? Наверное, уже государственный деятель? А?

    «Нет, милый, подними повыше», — сказал толстяк. — Я уже добрался до секрета .. У меня две звезды.

    Худой человек вдруг побледнел, окаменел, но вскоре лицо его исказилось во все стороны широчайшей улыбкой; искры, казалось, вылетали из его лица и глаз. Сам он сжался, согнулся, сжался… Его чемоданы, узлы и картонные коробки сжались, нахмурились… Длинный подбородок его жены стал еще длиннее; Нафанаил встал на землю и застегнул все пуговицы своего мундира…

    — Я, ваше превосходительство… Очень любезно, сэр! Подруга, можно сказать, детства, а вдруг такая благородная вышла, сударь! Хи-хи-с.

    — Ну хватит! толстяк поморщился. — Для чего этот тон? Мы с тобой друзья детства — а какая польза от этой чести!

    — Помилуйте… Да вы что, сударь… — хмыкнул худой мужчина, вздрогнув еще больше. — Милостивое внимание Вашего Превосходительства .. кажется, живительная влажность… Это, ваше превосходительство, мой сын Нафанаил .. жена Луиза, в известном смысле лютеранская…

    Толстяк собирался что-то возразить, но лицо худого человека было написано с таким почтением, нежностью и почтительной кислинкой, что тайного советника вырвало. Она отошла от тонкой и протянула руку, чтобы отделить ее.

    Слим сжал три пальца, поклонился всем телом и хихикнул как китаец: «Хи-хи-хи». Жена улыбнулась. Нафанаил шаркал ногой и уронил фуражку. Все трое были приятно ошеломлены.

    ЛитЛайф

    Антон Чехов

    Толстый и тонкий

    На Николаевском вокзале встретились два друга: один толстый, другой худой. Толстяк только что пообедал на вокзале, и его губы, покрытые маслом, блестели, как спелые вишни. Пахло хересом и флердоранжем. Слим только что вышел из машины и был загружен чемоданами, пачками и картонными коробками. Пахло ветчиной и кофейной гущей. За его спиной выглянула худая женщина с длинным подбородком — его жена и высокий школьник с полузакрытым глазом — его сын.

    — Порфирий! — воскликнул толстяк, увидев худого. — Это ты? Мой дорогой! Сколько зим, сколько лет!

    — Отцы! — изумился худой — Миша! Друг детства! Откуда ты?

    Друзья поцеловались трижды и уставились друг другу в глаза, наполненные слезами. Они оба были приятно ошеломлены.

    — Мой дорогой! — Он похудел после поцелуя — Я этого не ожидал! Вот и сюрприз! Ну, посмотри на меня хорошенько! Как бы красиво это ни было! Такая же душка и денди! О Господи! Ну что ты? Богатый? Женатый? Как видите, я уже женат… Это моя жена Луиза, урожденная Ванценбах .. лютеранка… А это мой сын Натанаэль, ученик третьего класса. Это, Нафаня, друг моего детства! Мы вместе учились в спортзале!

    Нафанаил немного подумал и снял шляпу.

    — Мы вместе учились в спортзале! — тонко продолжил он — Ты помнишь, как над тобой потешались? Они высмеивали вас с Эростратом за то, что вы сжигали правительственную книгу с сигаретой, и над Эфиальтом за меня, потому что я любил проникать внутрь. Хо-хо… Мы были детьми! Не бойся, Нафаня! Подойди к нему поближе… А это моя жена, урожденная Ванценбах .. лютеранка.

    Нафанаил немного подумал и спрятался за отцом.

    — Ну как дела, мужик? — спросил толстяк, восторженно глядя на своего друга. — Где ты обслуживаешь? Завершенный?

    — Я работаю, родная! Коллегиальный советник второй год и я Станислав. Зарплата плохая . ну дай бог! Жена дает уроки музыки, я в частном порядке делаю портсигары из дерева. Отличные портсигары! Продаю по рублю за штуку. Если кто-то возьмет десять или больше, то это уступка. Мы как-то сдаемся. Вы знаете, я служил в отделе, а теперь меня перевели сюда как сотрудника того же отдела… Я буду здесь служить. Ну, как ты? Наверное, уже гражданское? А?

    — Нет, дорогая, поднимите повыше, — сказал толстяк, — я уже дошел до секрета .. У меня две звезды.

    Худой человек вдруг побледнел, окаменел, но вскоре его лицо исказилось во все стороны широчайшей улыбкой; искры, казалось, вылетали из его лица и глаз. Сам он сжимался, сгибался, сжимался… Его чемоданы, узлы и картонные коробки сжимались, нахмурились… Длинный подбородок жены стал еще длиннее; Нафанаил встал на землю и застегнул все пуговицы своего мундира…

    — Я, ваше превосходительство… Очень любезно, сэр! Друг, можно сказать, с детства, и вдруг они стали такими благородными! Хи-хи-с.

    — Ну хватит! — скривился толстяк. — Для чего этот тон? Мы с тобой друзья детства — а какая польза от этой чести!

    «Помилуйте… Что вы, сэр…» — хмыкнул худой, съежившись еще больше. Милостивое внимание вашего превосходительства .. похоже на живительную влагу… Это, ваше превосходительство, мой сын Нафанаил моя жена Луиза, лютеранка, в некотором роде…

    Толстяк собирался что-то возразить, но лицо худого человека было написано с таким почтением, нежностью и почтительной кислинкой, что тайного советника вырвало. Она отошла от тонкой и протянула руку, чтобы отделить ее.

    Слим сжал три пальца, поклонился всем телом и захихикал как китаец: «хи-хи-хи». Жена улыбнулась. Нафанаил шаркал ногой и уронил фуражку. Все трое были приятно ошеломлены.

    Чему учит Чехов?

    Сатирик высмеивает культ звания, который превращает людей в ничтожных и лишает их достоинства. Автор остроумно показал, как он разрушает дружбу и превращает товарищей в Тонкого и Толстого, разлучая их навсегда. Такое деление по рангу неоправданно, потому что хорошие люди есть везде, какое бы место они ни занимали и сколько у них зарплаты. Писатель понимает, что подобострастие, или его противоположность — презрение, только вредит обществу, а не упорядочивает его, поэтому он отказывается от этих пороков для насмешек.

    Автор завещал своим потомкам знаменитую мудрость: «Каждый день освобождай себя раба». Этой работе стоит посвятить себя, иначе условности, предрассудки, общественное мнение или тирании на более высокое место могут сломить волю, искоренить индивидуальность и оставить бесхребетных на милость победителя. Свободная личность гармонично развивается и обретает независимость от мнений и суждений, что позволяет ей выбирать собственный путь.

    «Толстый и тонкий» очень краткое содержание

    Краткое содержание Худого и Толстого Чехова для читательского дневника

    Действие происходит во второй половине 19 века. На вокзале встречаются два джентльмена, толстый (Михаил) и худой (Порфирий). Когда-то в детстве они дружили, но с тех пор не виделись много лет. Друзья искренне рады неожиданной встрече.

    Худой джентльмен представляет свою жену и ребенка другу и рассказывает сам себе. Слим служит младшим государственным служащим и имеет низкий разряд коллегиального советника. Из-за нехватки денег он делает на продажу деревянные портсигары. В свою очередь толстый джентльмен рассказывает другу о себе, дослужившись до высокого ранга личного советника.

    Услышав это, худощавый бледнеет и тут же меняет тон с дружеского на официальный. Он обращается к толстому джентльмену «вы» и называет его «ваше превосходительство». Такая резкая перемена смущает толстого джентльмена. Он просит друга не обращать внимания на его высокое звание.

    Однако тонкое продолжает говорить с особым почтением и благоговением. Не в силах противостоять этому лицемерию, толстый джентльмен уходит, пожимая руку своему другу, чтобы поприветствовать его. Он робко трясет тремя пальцами (не решаясь встряхнуть всю ладонь), кланяется и нервно хихикает. Друзья расходятся.

    Это интересно: краткое содержание рассказа «Жалобная книга» для дневника читателя в шутливом тоне расскажет о содержании Жалобной книги, пылящейся в небольшом офисе на пыльном вокзале где-то в глубине бесконечной России.

    Темы

    Тема рассказа «Толстый и худой» действительно интересна и актуальна во все времена:

    1. Дружба
      — Чехов описал, как в обществе, где преобладают благоговение, карьеризм, деньги и связи, все меньше и меньше места для простых человеческих отношений, таких как дружба. Взрослые люди, порабощенные своим положением, уже не могут общаться, как в старые времена. Поэтому на вокзале Толстой теряет друга.
    2. Маленький человек
      «Толстый и худой» — не первая работа, делающая объектом изучения обычного человека незначительный винтик в государственной машине. Однако по сравнению с другими авторами восприятие Чеховым человечка перешло на новый уровень. Писатель критически смотрит на своего героя Порфирия, обнажая все недостатки его искалеченного рабского мышления, его почти инстинктивное желание смириться перед вышестоящими, даже если в этом нет необходимости.
    3. Семья
      — Жена и сын Тонкого машинально повторяют его привычки, они готовы смириться с ним, чтобы извлечь из этого пользу. Следовательно, семья не только поддерживает человека и делает его лучше, но и тянет его ко дну, если он разделяет свои разочарования.

    Если вам этот раздел показался неполным, Lytrecon Many -wise дополнит его, если вы напишете об этом в комментариях.

    Анализ произведения

    Сюжет несколько раз снимали на видео, а его героям установили памятник в городе Таганроге. Действие происходит в конце 19 века на вокзале Санкт-Петербурга.

    Описание героев и главная мысль

    «Толстый и худой» — это произведение, в котором представлены два главных и два второстепенных персонажа.

    К ним относятся следующие люди:

    На примере героев писатель показал, что с годами многие люди перестают вести себя естественно, попадают в плен социальных предрассудков.

    Два друга выросли в одной среде, но худой почему-то поднял высокое положение толстяка, вел себя неадекватно, унижая себя таким поведением. Писатель высмеивает сложившуюся в обществе иерархию ценностей. Безусловное подчинение авторитету разрушает личность человека. Худого учили, как ему вести себя с высокопоставленными чиновниками соответственно, иначе он больше не сможет.

    Работа учит никогда не терять самооценку, не смиряться перед другими, понимать, что поклонение — это порок. В этом основная идея чеховского «Толстого и худого.

    Следующие пословицы идеально подходят для работы:

    История создания

    История относится к первому творческому периоду. Первоначальная идея не имела глубокого смысла. Чехов преследовал забавную цель — просто развлечь читателя литературным анекдотом. Поэтому проект «Толстого и худого» существенно отличается от финального.

    В то время Антон Павлович хотел подзаработать, выбрав сюжетом шуточный рассказ. Однако гений пера не мог остаться в стороне и затронул ключевые социальные вопросы произведения.

    Время и место сюжета

    Действие происходит в конце 19 века на вокзале Санкт-Петербурга.

    Источники

    • https://MyBagazh.ru/pereskazy/tonkij-i-tolstyj.html
    • https://ChitaemKratko.ru/kratkoe-soderzhanie/chehov-tolstyy-i-tonkiy.html
    • https://navzvode.ru/rasskaz-chehova-tolstyy-i-tonkiy-chitatelskiy-dnevnik/
    • https://lingvya.ru/kratkoe-soderzhanie/tolstyj-i-tonkij-glavnaya-mysl.html
    • https://litfest.ru/shortwork/soderzhanie-tolstyy-i-tonkiy.html
    • https://akademia-club.ru/soderzhanie/tolstyj-i-tonkij-zhanr.html
    • https://diss-help.ru/soderzhanie/tolstyj-i-tonkij-eto.html

  • Чехов маленькие рассказы читать
  • Чехов лучшие рассказы читать
  • Чехов крыжовник о чем рассказ
  • Чехов каштанка рассказ распечатать
  • Чехов короткие рассказы для итогового сочинения