Чехия на английском языке как пишется

1 чехия на английском языке как пишется? как по-английски пишется чехия? как будет чехия на английском языке? 3 ответа: 1

Чехия на английском языке как пишется


1

Чехия на английском языке как пишется?

Как по-английски пишется Чехия?

Как будет Чехия на английском языке?

3 ответа:

Чехия на английском языке как пишется



1



0

Чехия на английском — это Czechia.

Чешская республика — Czech Republic — в транскрипции [‘tʃekrɪ’pʌblɪk].

Чехия как историческая область — это Bohemia — в транскрипции — [bəʊ’hiː-].

Чех как национальность — Czech — в транскрипции — [ʧek]. Чешка (в смысле женщина чешской национальности) — Czech [ʧek] woman.

И кстати, только у нас спортивные тапочки с резинками на облегченной подошве называют «чешками». На английском чешки — это lightweight gym shoes, exercise slippers или gymnastic footwear.

Чехия на английском языке как пишется



0



0

Я сейчас живу в праге и знаю что чехия-czech.ческая республика -czech repablic .

Чехия на английском языке как пишется



0



0

Добрый день. Страна «Чехия» является популярным направлением отдыха у нас, но при этом многие не знаю, как правильно писать её на английском языке. Сделать это не так сложно, в любом словаре вы найдете, что писать правильно «Chezhia».

Читайте также

Чехия на английском языке как пишется

Слово «рукавица» переводится на английский язык как mitten. Соответственно, слово «рукавички» по-английски будет звучать как mittens. Есть еще выражение knitted gloves, которое переводится как «варежки» (дословно вязаные перчатки).

Чехия на английском языке как пишется

1

Слово трактор по английскому языку звучит точно также как и на нашем родном — tractor |ˈtræktər|  — трактор, тягач, самолет с тянущим винтом . Таких слов достаточно в нашем лексиконе , которые звучат примерно одинаково и имеют один и тот же смысл.

Чехия на английском языке как пишется

Приветствую! Я сейчас учусь в университете на техническом направлении, информационная безопасность. Часто, когда нам задают какой-то материал, то приходиться искать в интернете. Так вот, каждая книга, относящаяся каким-либо образом к программированию или компьютерам может помочь при поиске ответа на Ваш второй вопрос. В конце русских книжек обычно указывается литература, из которой взят мателиал. Часто берут из иностранных изданий. Так вот, достаточно самой со словарём посидеть и переводить, по несколько раз, Вы и запомните что-то.

Из учебников могу посоветовать только Маркушевскую Л.П.

Кроме этого, можно заходить на иностранные сайты(версии сайтов) по интересующим Вам темам и самой переводить всё и запоминать. Сначала будет сложно, но потом Вы привыкнете.

Где выучить? Мне кажется, сам дешёвый способ — дома. Можно смотреть видео на английском о компьютерных(информационных) технологиях и системах, как дополнение к тому, что выше написала.

Чехия на английском языке как пишется

Конечно можно сказать по разному, самый употребляемый вариант это: » I am not sure of that.», фразу можно усилить добавив (quite): » I am not quite sure of that.» Конечно можно немного разнообразить лексику: » I’m hazy on that point. » Можно и удлинить фразу, придав ей некий оттенок глубоких мыслительных процессов ): » I wouldn’t be so positive about it.» Вторую частью вопроса можно и упростить, но главное её разбодяжить такими словами как, so / quite / rather / more

И вот на выходе мы можем получить следующие: I am not quite sure of that. This case is more complicated.

Чехия на английском языке как пишется

Многие из нас путают употребление слов just и only, и это не удивительно, тем более, что в некоторых ситуациях они взаимозаменяемы. Например, слово only может употребляться в предложении как прилагательное, как наречие и даже как союзное слово. Когда only употребляется в предложении как наречие, то его легко, без какого-либо ущерба, можно заменить на слово just: Моцарту было всего лишь 5 лет, когда он начал сочинять музыку.

Mozart was only (just) five when he started composing. Или, вот-Я всего лишь хочу,чтобы ты меня выслушал.I only (just)expect you to listen to what I have to say.

Если only употребляется в качестве прилагательного, то оно означает «единственный».

This is the only photograph I have of my great grandfather.Это у меня единственная фотография прадеда. Only you can understand me. Ты единственный, кто меня понимает.

I think it is an advantage to be an only child.Думаю, что быть единственным ребёнком-это преимущество.

Иногда слово only употребляется как союзное слово и имеет значение but (но) или only if (если только).

We both live in the same city only I live closer to the sea. Мы оба живем в одном городе, только (но) я живу ближе к морю.

He’s got a great sense of humour only he drinks too much.У него классное чувство юмора, только (но) он сильно пьёт.

You may come with us only if you behave. Можешь пойти с нами, если только хорошо будешь вести себя.

Слово just означает недавно, буквально, только что. Они только, что приехали. They have just arrived. Я только, что поговорил с ней о свадьбе. I’ve iust spoken to her about the wedding.Совершенно очевидно, что в этих предложениях нельзя сказать only вместо just.

А еще слово just означает exactly» именно то»,»как раз»,» точно это». This is just (exactly) what I wanted to do. Это именно то, что я хотел сделать.А ещё just встречается в устойчивых словосочетаниях, just a minute, например.

Вот другие примеры: 1. Он только, что вышел из офиса (конечно, just)

  1. Я просто шутил. (конечно, just и only)
  2. Разве мы уже (только, что)не проходили по этой улице. Мы потерялись? (конечно, just). Этот пример приведу в английском варианте, чтобы понятнее было. Haven’t we just walked through this street? Are we lost?
  3. Те туфли были как раз моего размера. (конечно, just).А по-английски это- These shoes were just the right size for me.
  4. Они уезжали только на неделю (конечно, just и only).
  5. Какое совпадение! Я только, что говорил про тебя и ты заходишь.(конечно, just). А вот как это по-английски.What a coincidence! I’ve just mentioned you and you walk into the room.

Топик Чешская республика повествует о Чехии. Вы узнаете о географическом положении Чехии, о достопримечательностях, культуре и национальной еде. Конечно же не будет упущено чешское пиво. В конце топика речь пойдет об историческом пути Чехии, о распаде Чехословакии в 1993 году.

The Czech Republic or Czechia is a country in Central Europe, bordering Germany to west and north-west, Austria to the south, Poland to the north and Slovakia to the south-east. (Чешская Республика или Чехия страна в центральной Европе, граничащая с Германией на западе и северо-западе, Австрией на юге, Польшей на севере и Словакией на юго-востоке)

The Czech Republic is not a large country but has a rich and eventful history. (Ч.Р. не большая страна, но имеет богатую и полную событий историю)

The Czech Republic contains a vast of amount of architectural treasure. This is the country of beautiful forests and mountains to match. (ЧР имеет в своем составе огромное количество архитектурных сокровищ. Это страна прекрасных лесов и гор)

The country has been traditionally divided into lands: Bohemia in the west, Moravia (Morava) in the southeast, and Silesia in the northeast. (Страна традиционно разделена на районы: Богемия на западе, Моравия на юго-востоке, Силезия на северо-востоке)

Czech Republic formed as a result of the dissolution of Czechoslovakia into two states: the Czech Republic and Slovakia on 1 January 1993. (ЧР была возникла как результат распада Чехословакии на два государства ЧР и Словакию 1 января 1993)

Both countries went through economic reforms with the intention of creating a capitalist economy. (Обе страны прошли через экономические реформы с целью создания капиталистической экономики)

The Czech Republic joined the European Union on 1 May 2004. (ЧР вступила в ЕС …)

There are many interesting cities which represent variety of Czechia. For example… (Есть много интересных городов, которые показывают многообразие Чехии. Например…)

Brno — largest city in Moravia with several excellent museums, and the annual Moto GP Grand Prix. (Брно – самый большой город в Моравии с несколькими прекрасными музеями и ежегодным Moto GP Grand Prix — чемпионатом мира по мотогонкам)

Karlovy Vary — historic spa resort, especially popular with tourist groups. (Карловы Вары – исторический спа-курорт, особенно популярный у туристических групп.)

Olomouc — riverside university town with a 1,000 year history and the second-largest historical centre in the Czech Republic. (Оломоуц – стоящий на берегу реки университетский город с тысячелетней историей и вторым по величине историческим центром в ЧР)

Pilsen (Plzen) — home of the original Pilsner beer, and the largest city in West Bohemia. (Плзень – родина оригинального пива Пилснер и самый большой город в Богемии.)

Traditional Czech food is hearty and suitable after a hard day in the fields. (Традиционная чешская еде обильная и подходящая после тяжелого дня в полях)

It is heavy and quite fatty, and is excellent in the winter. (Она тяжелая и довольно жирная, отличная для зимы)

In the recent time there was a tendency towards more light food with more vegetables, now the traditional heavy and fatty Czech food is usually not eaten everyday and some people avoid it entirely. (В последнее время была тенденция к более легкой еде с большим количеством овощей, сейчас традиционная тяжелая и жирная чешская еда обычно не употребляется каждый день, а некоторые люди избегают ее полностью.)

However nothing goes as well with the excellent Czech beer as some of the best examples of the traditional Czech cuisine, like pork, duck, or goose with knedliky (dumplings) and sauerkraut. (Однако ничего не идет так хорошо с превосходным чешским пивом как некоторые из лучших примеров традиционной чешской кухни типа свинины, утки или гуся с кнедликами и квашеной капустой.)

Prague is the capital city and largest city of the Czech Republic. It is the political, economic and cultural centre of the country. (Прага – столица и самый крупный город ЧР. Это политический, экономический и культурный центр страны)

This magical city of bridges, cathedrals, towers and church domes, is situated on the banks of the Vltava River. It is more than ten centuries. (Волшебный город мостов, соборов и церковных куполов)

Prague is also a modern and vibrant city. It is full of energy, music, cultural art, excellent cuisine and special events for traveler who thirsts for adventure. (Прага также современный и энергичный город. Он полон энергии, музыки, искусства, прекрасной кухни и особых событий для путешественника, который жаждет приключений)

Millions of tourists visit the city every year. (Миллионы туристов посещают город каждый год)

Prague was founded in the later 9th century, and soon became the seat of Bohemian kings. (Прага была основана в конце 9 века и вскоре стала местом богемских королей)

The city thrived under the rule of Charles IV. (Город процветал при правлении Карла 4)

The city also went under Habsburg rule and became the capital of a province of the Austro-Hungarian Empire. (Город также пришел под правление Габсбургов и стал столицей провинции Австро-Венгерской империи)

In 1918, after World War I, the city became the capital of Czechoslovakia. (В 1918 после Первой Мировой Войны город стал столицей Чехословакии)

In 1993, Czechoslovakia split into two countries and Prague became capital city of the new Czech Republic. (В 1993 Чехословакия распалась на 2 страны, и Прага стала столицей новой ЧР)

Prague is home to about 1.2 million people. (Прага дом для 1200 000 человек.)

The Vltava River runs through the city. (Река Влтава протекает через город)

Spring season — is maybe one of the best times to come for a visit, especially in the month of May. (Весенний сезон может быть один из лучших времен, чтобы приехать для визита, особенно в мае)

Summer months — are a very popular touristic season because the weather is warm and sunny. (Летние месяцы очень популярный туристический сезон потому что погода теплая и солнечная)

Prague is divided into ten numbered districts: Praha 1 through to Praha 10. For example, I live and stady in Praha 6 now. (Прага разделена на 10 пронумерованный районов: от Праги1 до Праги 10. Например, я живу и учусь в Праге 6 сейчас)

Praha 1 is the oldest part of the city and has the very many attractions such as Old Town Square, Charles Bridge, Prague Castle, National Museum and others. (Прага 1 старейшая часть города и имеет очень много достопримечательностей таких как …)

Praha 2 contains also important historic areas. There are Vysehrad Park, Peter & Paul Church and others. (Прага 2 включает также важные исторические райны. Здесь …)

Public transportation is very convenient in most of the areas. But buses do not enter the historic districts (Old Town, New Town, Lower Town, etc.) (Общественный транспорт очень удобный в большинстве районов. Но автобусы не въезжают в исторические районы)

Convenient transportation is also tram and metro. (удобный транспорт также трамвай и метро)

I like this excellent city and when I leave Prague, I always want to return here.

I think the Czech Republic is the country with rich history and culture, with the beautiful cities and friendly people.

Топики по теме

  • Dead Sea
  • Donetsk
  • Dublin
  • Easter Island

The Czech Republic or Czechia is a country in Central Europe, bordering Germany to west and north-west, Austria to the south, Poland to the north and Slovakia to the south-east. (Чешская Республика или Чехия страна в центральной Европе, граничащая с Германией на западе и северо-западе, Австрией на юге, Польшей на севере и Словакией на юго-востоке)

The Czech Republic is not a large country but has a rich and eventful history. (Ч.Р. не большая страна, но имеет богатую и полную событий историю)

The Czech Republic contains a vast of amount of architectural treasure. This is the country of beautiful forests and mountains to match. (ЧР имеет в своем составе огромное количество архитектурных сокровищ. Это страна прекрасных лесов и гор)

The country has been traditionally divided into lands: Bohemia in the west, Moravia (Morava) in the southeast, and Silesia in the northeast. (Страна традиционно разделена на районы: Богемия на западе, Моравия на юго-востоке, Силезия на северо-востоке)

Czech Republic formed as a result of the dissolution of Czechoslovakia into two states: the Czech Republic and Slovakia on 1 January 1993. (ЧР была возникла как результат распада Чехословакии на два государства ЧР и Словакию 1 января 1993)

Both countries went through economic reforms with the intention of creating a capitalist economy. (Обе страны прошли через экономические реформы с целью создания капиталистической экономики)

The Czech Republic joined the European Union on 1 May 2004. (ЧР вступила в ЕС …)

There are many interesting cities which represent variety of Czechia. For example… (Есть много интересных городов, которые показывают многообразие Чехии. Например…)

Brno — largest city in Moravia with several excellent museums, and the annual Moto GP Grand Prix. (Брно – самый большой город в Моравии с несколькими прекрасными музеями и ежегодным Moto GP Grand Prix — чемпионатом мира по мотогонкам)

Karlovy Vary — historic spa resort, especially popular with tourist groups. (Карловы Вары – исторический спа-курорт, особенно популярный у туристических групп.)

Olomouc — riverside university town with a 1,000 year history and the second-largest historical centre in the Czech Republic. (Оломоуц – стоящий на берегу реки университетский город с тысячелетней историей и вторым по величине историческим центром в ЧР)

Pilsen (Plzen) — home of the original Pilsner beer, and the largest city in West Bohemia. (Плзень – родина оригинального пива Пилснер и самый большой город в Богемии.)

Traditional Czech food is hearty and suitable after a hard day in the fields. (Традиционная чешская еде обильная и подходящая после тяжелого дня в полях)

It is heavy and quite fatty, and is excellent in the winter. (Она тяжелая и довольно жирная, отличная для зимы)

In the recent time there was a tendency towards more light food with more vegetables, now the traditional heavy and fatty Czech food is usually not eaten everyday and some people avoid it entirely. (В последнее время была тенденция к более легкой еде с большим количеством овощей, сейчас традиционная тяжелая и жирная чешская еда обычно не употребляется каждый день, а некоторые люди избегают ее полностью.)

However nothing goes as well with the excellent Czech beer as some of the best examples of the traditional Czech cuisine, like pork, duck, or goose with knedliky (dumplings) and sauerkraut. (Однако ничего не идет так хорошо с превосходным чешским пивом как некоторые из лучших примеров традиционной чешской кухни типа свинины, утки или гуся с кнедликами и квашеной капустой.)

Prague is the capital city and largest city of the Czech Republic. It is the political, economic and cultural centre of the country. (Прага – столица и самый крупный город ЧР. Это политический, экономический и культурный центр страны)

This magical city of bridges, cathedrals, towers and church domes, is situated on the banks of the Vltava River. It is more than ten centuries. (Волшебный город мостов, соборов и церковных куполов)

Prague is also a modern and vibrant city. It is full of energy, music, cultural art, excellent cuisine and special events for traveler who thirsts for adventure. (Прага также современный и энергичный город. Он полон энергии, музыки, искусства, прекрасной кухни и особых событий для путешественника, который жаждет приключений)

Millions of tourists visit the city every year. (Миллионы туристов посещают город каждый год)

Prague was founded in the later 9th century, and soon became the seat of Bohemian kings. (Прага была основана в конце 9 века и вскоре стала местом богемских королей)

The city thrived under the rule of Charles IV. (Город процветал при правлении Карла 4)

The city also went under Habsburg rule and became the capital of a province of the Austro-Hungarian Empire. (Город также пришел под правление Габсбургов и стал столицей провинции Австро-Венгерской империи)

In 1918, after World War I, the city became the capital of Czechoslovakia. (В 1918 после Первой Мировой Войны город стал столицей Чехословакии)

In 1993, Czechoslovakia split into two countries and Prague became capital city of the new Czech Republic. (В 1993 Чехословакия распалась на 2 страны, и Прага стала столицей новой ЧР)

Prague is home to about 1.2 million people. (Прага дом для 1200 000 человек.)

The Vltava River runs through the city. (Река Влтава протекает через город)

Spring season — is maybe one of the best times to come for a visit, especially in the month of May. (Весенний сезон может быть один из лучших времен, чтобы приехать для визита, особенно в мае)

Summer months — are a very popular touristic season because the weather is warm and sunny. (Летние месяцы очень популярный туристический сезон потому что погода теплая и солнечная)

Prague is divided into ten numbered districts: Praha 1 through to Praha 10. For example, I live and stady in Praha 6 now. (Прага разделена на 10 пронумерованный районов: от Праги1 до Праги 10. Например, я живу и учусь в Праге 6 сейчас)

Praha 1 is the oldest part of the city and has the very many attractions such as Old Town Square, Charles Bridge, Prague Castle, National Museum and others. (Прага 1 старейшая часть города и имеет очень много достопримечательностей таких как …)

Praha 2 contains also important historic areas. There are Vysehrad Park, Peter & Paul Church and others. (Прага 2 включает также важные исторические райны. Здесь …)

Public transportation is very convenient in most of the areas. But buses do not enter the historic districts (Old Town, New Town, Lower Town, etc.) (Общественный транспорт очень удобный в большинстве районов. Но автобусы не въезжают в исторические районы)

Convenient transportation is also tram and metro. (удобный транспорт также трамвай и метро)

I like this excellent city and when I leave Prague, I always want to return here.

I think the Czech Republic is the country with rich history and culture, with the beautiful cities and friendly people.

На этой странице представлены названия стран и их столиц с переводом на английский язык.

Страна Столица  Afghanistan [æf’gænɪstæn] Афганистан Kabul         [‘kɑ:bul] Кабул  Albania           [æl’beɪnɪə] Албания Tirana           [tɪ’rɑːnə] Тирана  Algeria         [æl’ʤɪ(ə)rɪə] Алжир Algeries            [ælˈʤɪəz] Алжир  Andorra          [æn’dɔ:rə] Андорра Andorra  [æn’dɔ:rə] Андорра  Angola             [æŋ’gəulə] Ангола Luanda    [lʊ’ændə] Луанда  Argentina  [‘ɑ:ʤən’ti:nə] Аргентина Buenos Aires [ˌbweɪnɒs’aɪrɪs] Буэнос-Айрес  Armenia         [ɑ:’mi:nɪə] Армения Yerevan  [,jere’va:n] Ереван  Australia        [ɔ:’streɪlɪə] Австралия Canberra  [ˈkænbərə] Канберра  Austria                [‘ɔ:strɪə] Австрия Vienna      [vɪ’enə] Вена Azerbaijan [æzəbaɪ’dʒɔ:n Азербайджан Baku           [bɑ:’ku:] Баку (the) Bahamas [bə’hɑ:məz] Багамские острова Nassau       [‘næsɔ:] Нассау Bahrain              [bɑ:’reɪn] Бахрейн Manama [mə’næmə] Манама Bangladesh [‘bæŋglə’deʃ] Бангладеш Dhaka Дакка Barbados    [bɑ:’beɪdəuz] Барбадос Bridgetown [‘brɪʤtaun] Бриджтаун Belgium            [‘belʤəm] Бельгия Brussels         [brʌslz] Брюссель Belize                     [bə’li:z] Белиз Belmopan Бельмопан Belorussia Белоруссия Minsk Минск Benin                    [be’ni:n] Бенин Porto-Novo [‘pɔ:təu’nəuvəu] Порто-Ново Bolivia                 [bə’lɪvɪə] Боливия Sucre        [‘su:kreɪ] Сукре Bosnia and Herzegovina [‘bɔznɪəənd’heətsə’gɔvɪnə] Босния и Герцеговина Sarajevo [‘særəjevəu] Сараево Botswana          [bɔt’swɑ:nə] Ботсвана Gaborone Габороне Bulgaria      [bʌl’ge(ə)rɪə] Болгария Sofia            [‘səufɪə] София Canada              [‘kænədə] Канада Ottawa        [‘ɔtəwə] Оттава Central African Republic [‘sentrəl’æfrɪkənrɪ’pʌblɪk] Центральная Африканская Республика Bangui       [bɑ:ŋ’gi:] Банги Chile                            [‘ʧɪlɪ] Чили Santiago [ˌsæntɪ’ɑːgəu] Сантьяго China                      [‘ʧaɪnə] Китай Beijing  [‘beɪ’dʒɪŋ] Пекин Colombia          [kə’lɔmbɪə] Колумбия Bogota          [bəʊgəˈtɑː] Богота Costa Rica        [‘kɔstə’ri:kə] Коста-Рика San Jose [‘sænhə(u)’zeɪ] Сан-Хосе Croatia         [krəu’eɪʃ(ɪ)ə] Хорватия Zagreb      [‘zɑːgreb] Загреб Cuba                      [‘kju:bə] Куба Havana    [hə’vænə] Гавана Czech Republic Чехия Prague        [prɑ:g] Прага Denmark          [‘denmɑ:k] Дания Copenhagen [ˌkəupən’heɪgən] Копенгаген Dominica        [‘dɔmɪ’ni:kə] Доминика Roseau Роза Ecuador            [‘ekwədɔː] Эквадор Quito          [‘kiːtəu] Кито Egypt                     [‘iːʤɪpt] Египет Cairo        [‘kaɪrəu] Каир Estonia             [e’stəunɪə] Эстония Tallin       [ˈtælɪn] Таллин Ethiopia         [ˌiːθɪ’əupɪə] Эфиопия Addis Ababa [‘ædɪs’æbəbə] Аддис-Абеба Finland                   [fɪnlənd] Финляндия Helsinki [hel’sɪŋkɪ] Хельсинки France                    [frɑːns] Франция Paris          [‘pærɪs] Париж Germany        [‘ʤɜːmənɪ] Германия Berlin     [bɜ:’lɪn] Берлин Georgia              [‘ʤɔ:ʤjə] Грузия Tbilisi        [təbɪ’liːsɪ] Тбилиси Greece Греция Athens Афины Guatemala  [‘gwɑ:tɪ’mɑ:lə] Гватемала Guatemala [‘gwɑ:tɪ’mɑ:lə] Гватемала Guinea                      [‘gɪnɪ] Гвинея Conakry    [ˌkɒnə’krɪ] Конакри Hungary            [‘hʌŋgərɪ] Венгрия Budapest [ˌbjuːdə’pest] Будапешт Iceland               [‘aɪslənd] Исландия Reykjavik [‘reɪkjəvɪk] Рейкьявик India                       [‘ɪndɪə] Индия New Delhi [ˌnjuː’delɪ] Дели Indonesia  [‘ɪndə(u)’ni:ʒə] Индонезия Jakarta    [ʤə’kɑːtə] Джакарта Italia Италия Rome           [rəum] Рим Iran                          [ɪ’rɑːn] Иран Tehran    [ˌteə’rɑːn] Тегеран Iraq                          [ɪ’rɑːk] Ирак Baghdad  [‘bægdæd] Багдад Ireland               [‘aɪələnd] Ирландия Dublin      [‘dʌblɪn] Дублин Israel                     [‘ɪzreɪəl] Израиль Jerusalem [ʤə’ruːsələm] Иерусалим Jamaica             [ʤə’meɪkə] Ямайка Kingston  [‘kɪŋstən] Jordan                  [ʤɔ:dn] Иордания Amman           [ə’mɑ:n] Амман Kenya                     [‘kenɪə] Кения Nairobi  [naɪ’rəubɪ] Найроби Korea North          [kə’rɪə nɔ:θ] Северная Корея Pyongyang [ˌpjɒŋ’jæŋ] Пхеньян Korea South          [kə’rɪə sauθ] Южная Корея Seoul                 [səul] Сеул Kosovo              [‘kɒsǝvǝʊ] Косово Pristina Приштина Kuwait                [ku’waɪt] Кувейт Kuwait        [ku’waɪt] Кувейт Kyrgystan          [ˈkɪgɪstən] Киргистан Bishkek             [bɪʃˈkek] Бишкек Latvia                    [‘lætvɪə] Латвия Riga                [‘riːgə] Рига Lebanon            [‘lebənən] Ливан Beirut        [ˌbeɪ’ruːt] Бейрут Liberia              [laɪ’bɪərɪə] Либерия Monrovia [mən’rəuvɪə] Монровия Libya                        [‘lɪbɪə] Ливия Tripoli             [‘tripəli] Триполи Liechtenstein [‘lɪktənstaɪn] Лихтенштейн Vaduz Вадуц Lithuania     [ˌlɪθjʊ’eɪnɪə] Литва Vilnius           [‘vɪlnɪəs] Вильнюс Luxemburg Люксембург Luxemburg Люксембург Macedonia [ˌmæsɪ’dəunɪə] Македония Skopje          [‘skəupje] Скопье Malaysia             [mə’leɪʒə] Малайзия Kuala Lumpur [ˌkwɑːlə’lʊmpuə] Куала-Лумпур Maldives.       [‘mældaɪvz] Мальдивские о-ва Male                 [meɪl] Мале Mali                         [mɔ:li:] Мали Bamako [‘bɑ:mɑ:’kəu] Бамако Malta                      [‘mɔ:ltə] Мальта Valletta           [və’letə] Валлетта Moldova                     [mɒl’dɔːvɑː] Молдавия Chisinau           [ʧaɪzɪˈnɔː] Кишинев Mongolia      [mɒŋ’gəulɪə] Монголия Ulaanbaatar Улан-Батор Montenegro Черногория Podgorica         [pəˈʤɒrɪk] Подгорица Morocco              [mə’rɔkəu] Марокко Rabat              [rə’bɑːt] Рабат Netherlands [‘neðələndz] Нидерланды Amsterdam [‘æmstədæm] Амстердам New Zealand [‘nju:’zi:lənd] Новая Зеландия Wellington [‘welɪŋtən] Веллингтон Nigeria            [naɪ’ʤɪərɪə] Нигерия Abuja                 [əˈbuːjə] Абуджа Norway                [‘nɔːweɪ] Норвегия Oslo              [‘ɒzləu] Осло Pakistan        [ˌpɑːkɪs’tɑːn] Пакистан Islamabad [ɪz’lɑːməbæd] Исламабад Peru                            [pə’ruː] Перу Lima         [‘liːmə] Лима Poland                  [‘pəulənd] Польша Warsaw [‘wɔːsɔː] Варшава Portugal          [‘pɔ:tjug(ə)l] Португалия Lisbon        [‘lɪzbən] Лиссабон Qatar                      [‘kætɑː] Катар Doha         [‘dəuhɑː] Доха Romania          [ruː’meɪnɪə] Румыния Bucharest [ˌbuːkə’rest] Бухарест Saudi Arabia [‘saudɪə’reɪbɪə] Саудовская Аравия Riyadh          [‘riːæd] Эр-Рияд Serbia                    [‘sɜːbɪə] Сербия Belgrade [ˌbel’greɪd] Белград Slovakia          [sləu’vækɪə] Словакия Bratislava [ˌbrætɪ’slɑːvə] Братислава Slovenia           [sləu’viːnɪə] Словения Ljubljana [ˌljuː’bljɑːnə] Любляна Somalia                [sə’mɑːlɪə] Сомали Mogadishu [ˌmɒɡǝ’dɪʃuː] Могадишо Spain                         [speɪn] Испания Madrid [mə’drɪd] Мадрид Sri Lanka             [‘sri:’læŋkə] Шри-Ланка Colombo [kə’lʌmbəu] Коломбо Sudan                       [sʊ’dɑːn] Судан Khartoum [kɑː’tuːm] Хартум Swaziland          [swɑːzɪ’lænd] Свазиленд Mbabane [əmˌbɑː’bɑːnɪ] Мбабане Sweden                     [‘swiːdn] Швеция Stockholm [‘stɒkhǝʊm] Стокгольм Switzerland       [‘swɪtsələnd] Швейцария Bern             [bɜːn] Берн Syria                           [‘sɪrɪə] Сирия Damascus [də’mæskəs] Дамаск Tajikistan [tɑːdʒɪkɪs’tɑːn] Таджикистан Dushanbe [djuː’ʃɑːmbə] Душанбе Thailand            [‘taɪlænd] Тайланд Bangkok [bæŋ’kɔk] Бангог Turkey                     [‘tɜ:kɪ] Турция Ankara     [‘æŋkərə] Анкара Turkmenistan [ˌtɜːkmenɪ’stɑːn] Туркменистан Ashgabat [ˈæʃgæbət] Ашхабад Ukraine                  [jʊ’kreɪn] Украина Kiev Киев United Arab Emirates Объединенные Арабские Эмираты Abu Dhabi [‘ɑ:bu:’dɑ:bɪ] Абу-Даби Uruguay        [‘ju(ə)rəgwaɪ] Уругвай Montevideo [ˌmɒntɪvɪ’deɪəu] Монтевидео Uzbekistan [ˌʊzbekɪ’stɑːn] Узбекистан Tashkent [tæʃ’kent] Ташкент Vatican              [‘vætıkən] Ватикан Vatican [‘vætıkən] Ватикан Venezuela [ˌvenə’zweɪlə] Венесуэла Caracas [kə’rækəs] Каракас Vietnam          [ˌvjet’nɑːm] Вьетнам Hanoi                 [hæˈnɔɪ] Ханой Yemen                  [‘jemən] Йемен Sanaa                [‘sæˌnɑː] Сана Zambia                [‘zæmbɪə] Замбия Lusaka [lʊ’sɑːkə] Лусака Zimbabwe          [zɪm’bɑːbwɪ] Зимбабве Harare.         [hɑːˈrɑːreɪ] Хараре

Предложения со словом «Чехия»

Фавориты Португалия, Хорватия и Чехия, плюс Ирландия, будут участвовать в чемпионате Европы 2012. The favourites Portugal, Croatia and the Czech Republic, plus Ireland, will be at the 2012 European championship.
Так постоянно поступает Польша, Чехия и Великобритания. This is certainly the case with Poland, the Czech Republic, and the United Kingdom.
Чехия приняла 12 беженцев и уже год не брала на себя никаких обязательств. The Czech Republic has resettled 12 refugees and hasn’t made any pledges for a year.
В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении. The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application.
В 90-х годах от смертной казни отказались Ирландия, Венгрия, Румыния, Чехия, Словакия, Швейцария, Грузия. In the 90s, Ireland, Hungary, Romania, the Czech Republic, Slovakia, Switzerland and Georgia abolished the death penalty.
За исключением нескольких стран балтийского и скандинавского регионов, к которым недавно присоединилась Чехия, на практике Запад не предпринимает почти никаких эффективных ответных мер. With a few exceptions in the Baltic and Scandinavian countries, and recently in the Czech Republic, very few real counter-measures have been put into practice.
Она (как и Чехия) платит меньше за десятилетние государственные облигации, чем Италия и Испания. Poland (like the Czech Republic) pays less for ten-year government bonds than Italy and Spain (see chart).
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф. The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty.
Пожалуй, Чехия похожа на ночной горшок. Bohemia reminds me of a chamber pot.
Разновидности Бокка, разновидность волынки, играли в Центральной Европе в таких современных государствах, как Австрия, Германия, Польша и Чехия. Variants of the bock, a type of bagpipe, were played in Central Europe in what are the modern states of Austria, Germany, Poland and the Czech Republic.
Крупнейшими торговыми партнерами Польши являются Германия, Чехия, Великобритания, Франция и Италия. Poland’s largest trading partners include Germany, Czech Republic, United Kingdom, France and Italy.
Синий Оттенок Прага, Чехия 2007 Реж. Blue Shade Prague, Czech Republic 2007 Dir.
Традиционные европейские пивоваренные регионы-Германия, Бельгия, Англия и Чехия—имеют местные сорта пива. The traditional European brewing regions—Germany, Belgium, England and the Czech Republic—have local varieties of beer.
Два дня спустя Чехия и Турция сообщили о падении давления в трубопроводе. Two days later the Czech Republic and Turkey reported drops in pipeline pressure.
Старшая сестра была борделем в Праге, Чехия, и платным сайтом для вуайеристов в интернете. Big Sister was a brothel in Prague, Czech Republic, and an online voyeuristic pay site.
Список памятников романской архитектуры#Чехия. List of Romanesque architecture#Czech Republic.
Помимо России, основными кредиторами были Венгрия, Чехия и Иран. Besides Russia, major creditors included Hungary, the Czech Republic and Iran.
Они могут стремиться арендовать истребители, а не покупать их, как это сделали соседние Венгрия и Чехия. They may seek to lease fighters rather than buy, as did neighbouring Hungary and the Czech Republic.
А ДНК шведских народов наиболее близка по соотношению к ДНК других центральноевропейских стран, таких как Чехия и Польша. And Swedish peoples DNA is most similar in ratios to other Central European countries like Czech Republic and Poland.
Матч Россия-Чехия был перенесен из-за плохой погоды и в итоге был отменен. The Russia – Czech Republic game was rescheduled due to bad weather and was eventually cancelled.
Чтобы довести турнир до десяти команд, Чехия, проигравшая отборочный раунд 2017 года, осталась в высшем дивизионе. To bring the tournament to ten teams, Czech Republic which had lost the 2017 Relegation Round, stayed in the top division.
Чехия как географическое сокращенное название страны-это извращенный бред. Czech Republic as geographical short name of the country is a perverted nonsense.
Благодарим вас за подробное описание истории названия Чехия и его правильного использования для носителей английского языка. Thank you for detailing the history of the name Czechia and its proper use for English speakers.
Честно говоря, я против этого. Просто потому, что Чехия еще не получила широкого распространения, это еще не значит, что она ошибочна. Frankly, I’m against it. Just because Czechia is not yet widely used does not mean it is wrong, either.
Даже само слово Чехия существовало за сотни лет до Чехии. Even the word Czechia existed hundreds years before Czech Republic.
Самое большое здание сталинской архитектуры в Праге, Чехия. The largest Stalinist architecture building in Prague, Czech Republic.
Этот же жест используется во многих славянских странах, таких как Польша, Чехия, Словакия, Болгария и бывшие югославские республики. The same gesture is used in many Slavic countries such as Poland, the Czech Republic, Slovakia, Bulgaria and ex-Yugoslav republics.
Германия, Румыния, Австрия, Чехия и Словакия могут похвастаться большим разнообразием пельменей, как сладких, так и соленых. Germany, Romania, Austria, the Czech Republic and Slovakia boast a large variety of dumplings, both sweet and savoury.
После разделения Словакия и Чехия сохранили эту систему. After separation Slovakia and the Czech Republic kept the system.
Их признают Словакия, Чехия, Сербия. Slovakia, Czech Republic, Serbia recognise them.
И они настаивают, что Чехия-это отдельная нация. And they insist that Czech is a separate nation.
Это здесь чехи хранят королевские сокровища, Маргитка. The Czechs have the Crown Jewels here, Margita.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Большинство афганцев сегодня относятся к коммунистам с такой же долей симпатии, с какой чехи или поляки отнеслись бы к гитлеровским национал-социалистам. Most Afghans today view the Communists with the same degree of sympathy that Czechs or Poles reserve for Hitler’s National Socialists.
Чем больше русские, поляки, чехи и другие наблюдали за стилем жизни в демократиях Запада, тем больше они ставили под сомнение свою собственную систему. The more that Russians, Poles, Czechs, and others saw of the life-style in the Western democracies, the more they questioned their own system.
Чешские хулиганы грубо стягивали с этой барышни белые гольфы, а я кричал по-чешски: Чехи! Czech hooligans roughly tore the knee socks off a young woman. In Czech I shouted, Czechs, yuck!
Для них чехи и поляки — пустое место. To them, the Czechs and the Poles are entirely dispensable.
Чехи сидят у печки и не следят за границей. The Czechs sit by the stove and don’t watch the border.
Чехи из британской дивизии спешат. Czechs in the British divisions make haste.
Поляки, чехи и французы — вот те ублюдки. Poles, Czechs, and French are subhumans.
Чехи, как утверждается, не были проинформированы своими иностранными партнерами о причинах этой операции или о том, кто мог бы присутствовать на встрече. The Czechs were allegedly not informed by their foreign partners of the reason behind the operation or who might possibly attend the meeting.
В рядах вермахта и войск СС воевали против коммунизма русские, украинцы, белорусы, болгары, чехи, поляки. In the ranks of the Wehrmacht and SS troops fought against communism Russian, Ukrainians, Belorussians, Bulgarians, Czechs, Poles.
После падения коммунизма чехи вновь открывают для себя наследие Радецкого. Since the fall of Communism, Czechs are rediscovering Radetzky’s legacy.
После Первой мировой войны многие чехи и венгры вернулись в свои исконные страны, что привело к сокращению численности Венского населения. After World War I, many Czechs and Hungarians returned to their ancestral countries, resulting in a decline in the Viennese population.
Хотя главной мишенью были поляки, многие евреи, чехи и те украинцы, которые не желали участвовать в преступлениях, также были убиты. Although the main target were Poles, many Jews, Czechs and those Ukrainians unwilling to participate in the crimes, were massacred as well.
Чехи и словаки переселили свои семьи в Братиславу. Czechs and Slovaks moved their households to Bratislava.
В Чехии часто используется термин Anglán, который имеет те же корни, что и польский Anglik – чехи называют Англию Anglie. In the Czech Republic the term Anglán is often used, which has the same roots as the Polish Anglik – the Czechs call England Anglie.
В 1938 году 59% населения составляли словаки или чехи, в то время как немцы составляли 22%, а венгры-13% населения города. In 1938, 59% of population were Slovaks or Czechs, while Germans represented 22% and Hungarians 13% of the city’s population.
Чехи очень гордятся своими учеными степенями и званиями, поэтому его упущение считается неуважительным. Czechs are very proud of their academic degrees and titles therefore its omission is considered disrespectful.
Это не нужно добавлять в статью, славяне уже упомянуты, и чехи и поляки-оба славяне. This does not need to be added into the article, the Slavs are already mentioned and Czechs and Poles are both Slavs.
Я помню подкаст Волошанского о покушении на Сталина и о том, что когда чехи узнали об этом, Бенеш лично предупредил Сталина. I remember a Wołoszański podcast about an attempted assassination of Stalin and that when Czechs learned about it, Beneš warned Stalin personally.
Чехи надеялись протащить муравья между двумя кораблями, спрятав его в походном мешке. The Czechs looked to smuggle Ant between the two ships by hiding him in a kit bag.
Привлеченные богатыми сельскохозяйственными угодьями Центрального Техаса, чехи поселились в графствах Остин, Файет, Лавака и Вашингтон. Attracted to the rich farmland of Central Texas, Czechs settled in the counties of Austin, Fayette, Lavaca, and Washington.
Почти все пути, по которым чехи могли публично выражать свою чешскую культуру, были закрыты. Almost all avenues by which Czechs could express the Czech culture in public were closed.
Гавел отрицал, что звонил по телефону, а чехи фактически подтвердили эту историю, и иракского чиновника выгнали из страны. Havel denied making the phone call and the Czechs actually confirmed the story and the Iraqi official was kicked out of the country.
Тот факт, что чехи все еще поддерживают эту историю, показывает уровень их уверенности. The fact the Czechs still stand by the story shows the level of certainty they have.
Я уверен, что чехи и словаки были бы не согласны друг с другом. I’m sure Czechs and Slovaks would beg to differ.
К западным славянам относились предки народов, известных позднее как поляки, Померанцы, чехи, словаки, сорбы и Полаби. The West Slavs included the ancestors of the peoples known later as Poles, Pomeranians, Czechs, Slovaks, Sorbs and Polabians.
В Праге и других городах республики чехи и словаки встречали солдат Варшавского договора аргументами и упреками. In Prague and other cities throughout the republic, Czechs and Slovaks greeted Warsaw Pact soldiers with arguments and reproaches.
Кроме того, чехи и словаки были изгнаны после нападения Советов, а их имущество и инвестиции конфискованы. Also Czechs and Slovaks were expelled after anex by Soviets and their property and investments confiscated.

  • Четырьмя пальцами как пишется правильно
  • Четырнадцатое октября на английском как пишется
  • Четырнадцати миллиардный как пишется
  • Четырехзвездочный отель как пишется
  • Четырехсот пятнадцати как пишется