Чебурашка как правильно пишется

Любимец нескольких поколений, кумир японцев и символ российской олимпийской сборной все о нем в спецпроекте портала культура.рф чебурашка: наш

Любимец нескольких поколений, кумир японцев и символ российской олимпийской сборной – все о нем в спецпроекте портала «Культура.РФ»

ЧЕБУРАШКА: НАШ СУПЕРГЕРОЙ

Любимец нескольких поколений, кумир японцев и символ российской олимпийской сборной – все о нем в спецпроекте портала «Культура.РФ»

«Опять чебурахнулся! Фу ты, Чебурашка какой» — именно с этих слов начинается знакомство любого ребенка с самым милым и одновременно странным литературным и мультипликационным персонажем. Этот то ли медведь, то ли заяц (а на самом деле ни тот ни другой) впервые появился на страницах книги Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья» в 1966 году, однако истинную народную любовь — как, впрочем, и нынешний очаровательный внешний вид — обрел с выходом мультфильмов Романа Качанова.

Судя по названию повести и первой ее экранизации, ни Успенский, ни Качанов поначалу не видели в Чебурашке главного героя. Для писателя его прототипом стала бракованная игрушка из детства. Для нее была придумана легенда о неизвестном науке экзотическом звере, прибывшем к нам из далекой страны в коробке с апельсинами и получившем свое имя от глагола «чебурахнуться», который словарь Даля определяет как «упасть». А Чебурашка ведь и правда зверь довольно неуклюжий, который, объевшись по пути цитрусовых, то и дело норовит завалиться на бок.

Наш Чебурашка покорил весь мир, и мы представили, как бы выглядел
ушастый зверь в голливудских блокбастерах.

Впрочем, режиссера Качанова, по его собственным словам, героическая история заморского чуда не впечатлила, он всего лишь хотел сделать мультфильм про животных и людей, которые уживаются вместе в одном городе. Одним словом, про ситуацию, когда твоим соседом может оказаться крокодил — говорящий интеллигент, работающий в зоопарке в должности «крокодил». Но в дело вмешалась судьба в лице художника Леонида Шварцмана. Именно он превратил неказистого (да что уж там, довольно уродливого), судя по изначальному описанию, зверька в кумира миллионов с большими глазами, большими ушами и огромным сердцем. И тут же стало понятно, что вот он — главный герой. Как подтверждение этому — второй мультфильм Качанова, вышедший в 1971 году, назывался уже «Чебурашка».

ФИЛОСОФИЯ ЧЕБУРАШКИ

10 знаменитых цитат и выражений «неизвестного науке зверя» и его друзей из мультфильма.

В оригинальной мультипликационной серии — четыре фильма. В первом крокодил Гена, страдающий от одиночества и переживающий чуть ли не экзистенциальный кризис, ищет друзей, расклеивая объявления по городу. На них откликаются девочка Галя и, собственно, Чебурашка. В следующих выпусках друзья будут строить детскую площадку для пионеров, отдыхать в Подмосковье, кататься на «голубом вагоне», играть в шахматы, учиться читать — под неизменный «аккомпанемент» козней старухи Шапокляк. На которую, однако, несмотря на скверный характер, в конце концов действуют чары Чебурашки — заклятый враг превращается в закадычного друга.

ТЕСТ. КТО ВЫ ИЗ ГЕРОЕВ МУЛЬТФИЛЬМОВ ПРО ЧЕБУРАШКУ?

Любите апельсины? Неравнодушны к эскимо? А может, вы мечтаете прославиться?

Проверьте себя и своих друзей.

С выходом мультфильма «чебурахнулась» вся страна. Герой Успенского, Качанова и Шварцмана со временем превратился в национальный символ — его, как и Россию, умом не понять, а уши его аршином общим не измерить.

Чебурашка в телефонной будке

Иллюстрация: Музей кино

Крокодил Гена, Чебурашка, старуха Шапокляк

Иллюстрация: Музей кино

За 50 лет своего существования Чебурашка обзавелся памятниками в нескольких городах, стал героем анекдотов, компьютерных игр, фото- и художественных проектов, подарил свое имя серии клубных вечеринок начала нулевых и мастеру Йоде в гоблинском переводе «Звездных войн». А в 2004 году и вовсе стал талисманом олимпийской сборной России — сперва на Играх в Афинах, потом в Турине, Пекине, Ванкувере, поменяв за это время цвет шкурки с оригинального коричневого на белый, красный и даже синий. И неуклюжесть не помеха!

Примечательно, что едва ли не большее признание Чебурашка получил в Японии, которая, если подумать, вполне может быть его далекой и экзотической родиной — те, кто хоть немного знаком с японской культурой и страстью японцев ко всему странному, не будут спорить. Появление там мультфильма-ремейка было вопросом времени: в 2003 году Япония выкупила у «Союзмультфильма» права, в 2009-м там начался показ рисованного аниме-сериала под названием «Это что за Чебурашка?», а в 2010-м вышла первая часть кукольного сериала Макото Накамуры, который работал совместно с «Союзмультфильмом».

Видеотрейлер о супергерое Чебурашке

Японская версия советского мультфильма выглядит не просто убедительным, а логичным и естественным продолжением истории, начатой в 1969 году. Разве что краски стали чуть ярче — будто с экрана бережно стряхнули накопившуюся за все это время пыль. Звучат знакомые с детства голоса — правда, Гену озвучивает не Василий Ливанов, а Гарри Бардин; мелькают хорошо узнаваемые декорации, на заднем плане иногда появляется ёж, наверняка не случайно напоминающий Ёжика в тумане Юрия Норштейна; Гена не забывает читать свежие газеты; Шапокляк по-прежнему придерживается принципа, согласно которому «хорошими делами прославиться нельзя». А главное, что Чебурашка все такой же наивный, добрый и странный, одним словом — чебурахнутый.

Чебурашка

Мультики детям — Чебурашка и Крокодил Гена — Новые серии — Чебурашка идёт в зоопарк [21:12]

Чебурашка — сказочный литературный и мультипликационный персонаж, придуманный Эдуардом Успенским и ставший популярным среди многих народов мира, говорящих и понимающих по-русски; с 1990-х годов выпускается в виде плюшевой игрушки, став известным и не менее популярным среди иноязычного нерусскоговорящего населения (например, в Японии).

[править] Описание

Милое, доброе и наивное сказочное прямоходящее человекоподобное существо с огромными ушами и большими глазами; тело его покрыто «шерстью» коричневого цвета, как у плюшевой игрушки.

Обычно утверждается, что слово «чебурашка» возникло от глагола «чебурахнуться» или «чебурахаться», то есть постоянно падать, спотыкаясь и опрокидываясь — «большие уши мешали и перетягивали».

У Чебурашки нет ясно выраженного пола, расы и национальности, принадлежности к какому-либо известному виду животных. Правда, разговаривает он по-русски. Также Чебурашка поначалу не знает где он живет.

[править] Происхождение героя

Вымышленный персонаж книги Эдуарда Николаевича Успенского «Крокодил Гена и его друзья» стал экранизированным героем в одноимённом мультфильме Романа Качанова. Известный сегодня образ Чебурашки создан по произведению Э.Успенского художником-мультипликатором студии «Союзмультфильм» — Леонидом Шварцманом, — для экранизации.

Согласно введению к книге «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая у автора в детстве бракованная игрушка, изображавшая, странного зверя: не то медвежонок, не то заяц, с большими ушами. Глаза у него были большие и желтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат. Родители мальчика утверждали, что это — неизвестный науке зверь, который живет в жарких тропических лесах. Поэтому в основном тексте, героями которого выступают, как утверждается, детские игрушки Эдуарда Успенского, Чебурашка действительно является неизвестным тропическим зверьком, который забрался в ящик с апельсинами, уснул там и в результате вместе с ящиком попал в большой город. Директор магазина, в котором открыли ящик, назвал его «Чебурашкой», так как объевшийся апельсинами зверек постоянно падал (чебурахался):

Он сидел, сидел, смотрел по сторонам, а потом взял да и чебурахнулся со стола на стул. Но и на стуле он долго не усидел — чебурахнулся снова. На пол.
— Фу ты, Чебурашка какой! — сказал про него директор магазина. — Совсем не может сидеть на месте!
Так наш зверёк и узнал, что его имя — Чебурашка…

[править] Мнения о сказочном герое

Чебурашку неоднократно обвиняли в том, что он космополит. Теория, что «Чебурашка — космополит, Карлсон — тунеядец», была опубликована еще в СССР, точная ссылка неизвестна, сейчас это часть сетевого фольклора.

В высказываниях героя находят множество ироничных ноток по отношению к существовавшему строю в бытность СССР. К примеру, его фраза: «Мы строили, строили…» — с намёком на то, что в Советском Союзе строительство продвигалось с огромным трудом и затягивалось на годы и даже десятилетия, продолжил — «…и, наконец — построили» — непонятно что и как, но сообща; и, как всегда — «Ура, товарищи!» — в политических лозунгах коммунистического режима власти.

Профессор искусствоведения Майя Балакирски-Кац из Туро-колледжа в Нью-Йорке выдвинула теорию о еврейских корнях Чебурашки, про это есть статья на sobaka.ru под названием «Исследование: почему Чебурашка — еврей, но при этом не сионист»[1]. По мнению автора подобной версии в мультфильме есть намеки на это: Чебурашка прибыл в ящике с апельсинами, а апельсины тогда поставлялись из Израиля. Из-за своего загадочного происхождения Чебурашка не может найти свое место в советском обществе, оказывается лишним. Есть и намеки на дискриминацию: крокодил Гена, изображающий «старого большевика» с трубкой, возражает Чебурашке, который хочет в будущем как и Гена работать в зоопарке: «Нет, тебе не разрешено работать в зоопарке с нами». Когда же Чебурашка пытается выяснить причину, крокодил странно отвечает ему: «Ну что, почему? почему? Да они просто съедят тебя!». В мультфильме присутствует здание, которое практически полностью срисовано с Московской Хоральной синагоги. Наконец, Чебурашка создает в квартире Гены небольшое сообщество «Дом друзей», что может по мнению автора исследования быть аллюзией на создание еврейского кружка или общины. Также в исследовании отмечается, что команда авторов мультфильма студии «Союзмульфильм», практически полностью состояла из евреев-ашкенази, потерявших свои дома и семьи в Великую Отечественную войну (Роман Качанов, Леонид Шварцман, Теодор Бунимович, Иосиф Голомб).

[править] См. также

  • Даже Чебурашка читает нашу газету
  • Карлсон

[править] Источники

[править] Ссылки

  • Чебурашка в Абсурдопедии

Всего найдено: 22

Добрый день! Сейчас в рекламе Индонезии используется хэштег Сказочное Бали. Но если Бали остров, наверное, правильнее было бы использовать согласование в мужском роде: сказочный Бали?

Ответ справочной службы русского языка

Бали может использоваться как существительное мужского и среднего рода. Мужской род – по слову остров, средний род – по внешнему фонетическому облику названия.

Чудовище и чудище. Добрый день! Подскажите, пожалуйста, это полные синонимы? Есть ли различия? Оба образованы от «чудо»? Какое старше? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Эти слова, конечно, восходят к тому же корню, что и чудо. Они не являются полными синонимами. У слова чудовище три значения: 1) страшное сказочное существо (чудовище о трех головах); 2) о том, кто (что) вселяет страх, ужас (доисторические чудовища); 3) о человеке низких, отталкивающих моральных качеств. Слово чудище синонимично слову чудовище в первых двух значениях (ср.: чудище о трех головах, доисторические чудища), а вот его третье значение – о человеке чрезвычайно некрасивом, нелепо выглядящем, странном (где ты познакомилась с этим чудищем?)

Таким образом, эти слова различаются в одном из переносных значений, кроме того, неодинакова и их стилистическая окраска: слово чудище разговорное.

Доброе утро! Подскажите, как правильно писать Баба-яга или Баба Яга? И почему? Речь идет о сказочном персонаже.

Ответ справочной службы русского языка

См. в словарях.

Здравствуйте, уважаемые специалисты! Подскажите, пожалуйста, как писать сказочного персонажа? Волчок серый бочок. По Розенталю, его надобно было бы писать, как пишут все прозвища: Волчок Серый Бочок (как Федька Умойся Грязью). Но ни в одном тексте сказок такое написание не встречалось. Буду очень признательна. Это срочно.

Ответ справочной службы русского языка

Очень интересный вопрос. Дело в том, что сочетание серый бочок можно трактовать как часть имени персонажа (ср.: Мороз Красный Нос). В этом случае буквы должны быть заглавные. Но возможно и иное понимание оборота – как нарицательного имени, сопровождающего собственное имя персонажа (ср.: Мороз-воевода, Иван-царевич, Мышка-норушка). При таком осмыслении конструкции заглавные буквы не нужны: Волчок – серый бочок.

Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки в этом предложении? В нашем сказочном краю живут люди, трудолюбивые как пчелки, что отражено на гербе области.

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация верна.

Действительно ли пишется Мороз Красный Нос? Везде Мороз, Красный нос. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В словаре Лопатина В. В., Нечаевой И. В. и Чельцовой Л. К. «Прописная или строчная? Орфографический словарь» (М., 2011) рекомендуется в этом имени сказочного персонажа писать все слова с прописной буквы. 

Спасибо за ответ на Вопрос № 277538.
Вы поясняете, что фамилия Ноль в мужском роде склоняется.
А как тогда быть с такой информацией с сайта Верховного суда Российской Федерации:
«Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. Например, студенту Кулику — студентке Кулик, у Карла Зегерса — у Анны Зегерс.
Но:
Если фамилии созвучны с названием животного, неодушевленного предмета, фантастического или сказочного существа, обозначением профессии, они зачастую не склоняются и в случае принадлежности к мужчине. Это, к примеру, такие фамилии, как Жук, Гусь, Лев, Ремень, Леший, Дворник, Гусар и т.п.»
Источник http://www.vsrf.ru/print_page.php?id=6135

Ответ справочной службы русского языка

Вы процитировали параграф 149 «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя. Вот как звучит этот параграф в редакции 2003 г.:

Частые отступления от правила (несклоняемость мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или неодушевленного предмета (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например: «у господина Гуся», «гражданину Ремню». Нередко в подобных случаях сохраняют фамилию в начальной форме или вносят изменения в данный тип склонения.

В рассматриваемом случае внесенного изменения (а именно – отсутствия переноса ударения: Ноль — Ноля) достаточно, чтобы склонять фамилию.

Добрый день!
Ответьте, пожалуйста, почему в наименовании сказочного персонажа Снежная королева слово «королева» пишется со строчной? По каким параметрам Снежная королева не вписывается в ряд Красной Шапочки, Синей Бороды и т. д., согласно Розенталю?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что Снежная королева действительно является королевой. А вот Синяя Борода не является бородой (как и Красная Шапочка — шапочкой).

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, с какой буквы (строчной или прописной) писать слово «крокодил» в имени сказочного персонажа (К(к?)рокодил Гена)?

Ответ справочной службы русского языка

В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) зафиксировано: крокодил Гена.

Через ворота, вы сможете привнести уникальный облик и придать черты сказочности и изысканности вашему дому. скажите, пожалуйтса, это осложненное предложение, нужна ли заппятая после слов «через ворота»? спасибо. Елена

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна. Но дело не только в запятой, всё предложение более чем странное. Привнести облик через ворота — это как?

Добрый день! Как правильно пишется имя сказочного героя: Чиполлино или Чипполино? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Чиполлино.

Здравствуйте. С какай буквы пишется слово чебурашка (с маленькой или с большой) в середине предложения? Подскажите пожалуйста.

Ответ справочной службы русского языка

Если речь идет о сказочном персонаже (друге крокодила Гены), верно: Чебурашка. Если имеется в виду просто игрушка-неваляшка, то чебурашка.

Здравствуйте, Грамота.ру!
В Швеции и в Финляндии есть очень популярная детская сказка о Муми-троллях. Может вы знаете как правильно пишется это имя и надо ли его писать в предложении с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Имя сказочного персонажа пишется так: Муми-тролль.

Скажите, пожалуйста, как правильно писать сказочно(-) яркий? Спасибо. Юля

Ответ справочной службы русского языка

Корректно раздельное написание.

Поздравляю вашу редакцию с семилетием! Удачи вам, сказочного процветания, благодарна за вашу помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Большое спасибо! Мы очень рады, что Вы с нами!

  • Чебурек как пишется правильно
  • Чебурашка это сказка или рассказ
  • Чаще всего человек ищет свою мечту сочинение проблема
  • Чащя или чаща как правильно пишется слово
  • Че гевара как пишется на английском