Час пик как пишется через тире или нет

1 как писать правильно слово час пик или час-пик? раздельно или через дефис? какое правило? 8 ответов: 17 0 правильно

Час пик как пишется через тире или нет


1

Как писать правильно слово «час пик» или «час-пик»? Раздельно или через дефис? Какое правило?

8 ответов:

Час пик как пишется через тире или нет



17



0

Правильно пишется: «час пик». То есть в два слова, дефис не ставиться. Такое вот написание устойчивых выражений и слово сочетаний. Это я посмотрел в интернете.

На деле после прочтения вопроса сразу же вспомнился постер фильма «Час пик». В нем было написано раздельно без черточек.

Час пик как пишется через тире или нет



4



0

Выражение «час пик» является устойчивым сочетанием или фразеологизмом. Пишутся фразеологизмы тем или иным образом не потому, что подчиняются определенным правилам, а благодаря сложившейся речевой традиции. Правильное написание фразеологизмов надо проверять в словарях и запоминать.

Заглянув в Фразеологический словарь русского языка легко убедиться, что сочетание «час пик» пишется раздельно, без использования дефиса.

Rtc22R8ZESCM7lcqEa8Wrugvimfdke.png

Вывод — сочетание «час пик» пишется раздельно.

Час пик как пишется через тире или нет



3



0

Это не слово, а два слова. Два маленьких слова, которые означают одно очень большое явление.

Вообще, это выражение заимствовано (калька или полукалька) с английского языка — peak hour. Хотя есть мнение, что с французского даже больше взяли. Но судя по форме, в котором выражение существует в русском языке, то брали его с английского. А раз в оригинале это два раздельных слова, то и переводится у нас данный фразеологизм как два раздельных слова. Без всяких дефисов, кавычек, черточек и, тем более, без написания в одно целое. Правило тут следующее: запомнить как устойчивое сочетание.

Час пик как пишется через тире или нет



1



0

Это устойчивое выражение (или же словосочетание), писать нужно два слова отдельно и нет между словами дефиса (он не нужен).

То есть правильно, это вот так, «час пик».

Слитное написание, как и написание через дефис, считается ошибкой.

Час пик как пишется через тире или нет



1



0

Сочетание слов «час пик» является устойчивым выражением. Час пик означает момент наибольшей загруженности на дорогах. Два слова объединены по смыслу, но у каждого из них остается свое значение. Данные слова пишутся раздельно, согласно словарю, какого-то определенного правила, регламентирующего их написание нет. Поэтому написание этих слов просто нужно запомнить.

Пример предложения со словами «час пик»: на дорогах уже начался час пик.

Час пик как пишется через тире или нет



0



0

Данное словосочетание «час пик» является устойчивым словосочетанием, которое вошло в наш язык с английского языка.

Выражение «час пик» необходимо писать раздельно в два слова.

В час пик на улицах города очень много машин.

В час пик пробки на улицах достигают максимального значения.

Час пик как пишется через тире или нет



0



0

Выражение «час пик», в русском языке идет как устойчивое, то есть является фразеологизмом, а от того его написание, никак проверить нельзя, а только лишь требуется запомнить. Ну а что касается самого принципа, то писать его по устоявшимся традициям русского языка, нужно в два слова отдельных слов и без дефиса, то есть — «час пик».

Час пик как пишется через тире или нет



0



0

Данное выражение, словосочетание является фразеологизмом. Написание данного устойчивого выражения необходимо запомнить и писать так, как принято (условлено) его писать.

Данное выражение необходимо писать в два отдельных слова, а именно, как «час пик».

В час пик на дорогах очень много машин.

Читайте также

Час пик как пишется через тире или нет

Слово, о котором Вы спрашиваете, правильно писать с приставкой бес-, а не без-. Потому что приставка без- пишется только перед гласными и звонкими согласными, а перед глухими согласными пишется бес-. Это касается и других приставок, оканчивающихся на З и С (за исключением приставки с-).

Час пик как пишется через тире или нет

Произвести проверку правильного написания заданного слова невозможно, поскольку оно иноязычное, пришедшее в наш язык русский из латинского языка.

Рекомендуется в таких случаях обращаться за справкой к орфографическим словарям, при частом употреблении лучше все-таки их запоминать.

Может быть, поможет запомнить это слово и само латинское написание его с двумя согласными «s» — Associatio, потому что наше русское ассоциация практически есть калька латинского.

И иноземное, и наше русское пишется с удвоенной согласной.

Иногда можно найти к непроверяемому слову слова-образы, помогающие запомнить сомнительные, но я не смогла для этого словарного слова ничего подходящего придумать.

Кстати сказать, это существительное как словарное дается для запоминания в списке для учащихся 9-х классов.

Час пик как пишется через тире или нет

Правильное написание слова, обозначающего «сестра супруги» — свояченица. Мужской вариант от этого слова — свояк, но это уже абсолютно другое понятие. Свояк — это человек, являющийся братом супруги, или супруг сестры вашей жены.

Час пик как пишется через тире или нет

Весьма популярным это слово стало после зажигательной песни Носкова и потому употребляют его теперь чаще, но только вот пишут (да и произносят) бывает что неправильно. Предпоследняя буква «й» в письме пропускается, она в слове является безударной и как-бы «проглатывается». Но, следует понимать, что слово это заимствовано из иностранного языка, а именно — греческого и состоит из двух слов — пара (в значении чего-то рядом) и нойс (разум или ум), а паранойя — «выход, нахождение рядом с разумом — расстройство в мышлении». Слово это не подлежит восприятию с точки зрения русской грамматики и его следует запомнить, как и многие другие, например — аллилуйя. Таким образом, правильно писать — паранойя.

Час пик как пишется через тире или нет

Слово «царевич» представляет собой существительное мужского рода в единственном числе. А для того чтобы определиться с постановкой мягкого знака после шипящего согласного «ч», нам придется вспомнить правило.

Правилом установлено, что в существительных женского рода с шипящей на конце мягкий знак пишется, а в существительных мужского — нет. Отсюда следует, что в нашем существительном мужского рода «царевич» мягкий знак после шипящего согласного «ч» проставлять не нужно.

Кстати, существительные мужского рода: «плащ», «борщ», «ландыш», «меч», «ключ», «врач», «шалаш» тоже пишутся без «ь» после шипящих согласных.

Дорогие наши эксперты — новенькие и уже заматеревшие! Для вашего удобства и дабы добиться единообразного написания терминов по всему порталу мы составили Словарь «Тонкостей». Он будет пополняться, поэтому не стесняйтесь — заглядывайте почаще.

Ну, поехали! Века на «Тонкостях» пишем арабскими цифрами (эта традиция у нас еще с 18 века пошла).

Обозначения валют (NEW)

Цены всегда указываем с трехбуквенными аббревиатурами национальных валют после числа через пробел. Разряды разделяем пробелом по три, если число пяти- или более значное. Примеры: 255 USD, 12 909 EUR, 12 500 000 VND, 5000 RUB.

Некоторые коды:

  • доллар — USD;
  • евро — EUR;
  • гривна — UAH;
  • вьетнамский донг — VND;
  • индийская рупия — INR;
  • турецкая лира — TRY;
  • египетский фунт — EGP.

Здесь можно посмотреть остальные коды.

Общая стоимость проекта комплекса составила около 700 миллионов рублей. В таких случаях на ТТ пишем нормально — рублей (не RUB).

Время работы и стоимость визита (NEW)

Всегда пишем «Время работы»; «часы работы» писать не следует. Названия дней недели пишем целиком, ведущие нули перед часами не нужны. В интервалах везде длинные тире с пробелами.

Время работы: понедельник — четверг: 8:00 — 17:00, пятница: 10:00 — 17:00, суббота: 10:00 — 16:00, воскресенье: выходной.

Стоимость билетов пишем так:

Вход: 17 USD, для студентов и людей старше 55 лет: 16 USD, для детей от 3 до 11 лет: 12 USD, для детей до 2 лет вход свободный. Для групп от 15 человек: 15 USD.

Вход свободный — безо всяких тире.

Адреса, телефоны и прочее (NEW)

Последовательность написания адреса: город, улица, номер дома, корпус/строение, номер квартиры/офиса/тому подобное. Индекс не нужен. В случае США перед городом указываем штат. Например: Florida, Orlando, N Maitland Ave, 4, fl. 32751.

Телефоны всегда с международным кодом, начиная с +. Код города берем в скобки. Дефисы расставляем так, чтобы не было больше 3 цифр подряд. Примеры: +1 (407) 601-28-64, +7-499-722-57-98.

Национальные умляуты и прочую диакритику преобразуем в транслит, основанный на англозвучной транскрипции («ш» или «щ» -> sh и т. д.). Исключения — Россия, Болгария и другие страны с кириллицей.

Еще разок про викификатор

Волшебная кнопка «Викификатор» (крайний правый значок со стрелочкой и кавычками в режиме редактирования) делает вот что: превращает дефисы в нормальные тире; кавычки-лапки в кавычки-елочки; отбивает пробелами друг от друга инициалы, значки № и °C от числа, код валюты от числа; убирает двойные пробелы и вытворяет другие полезные штуки. НО! Викификатор не работает внутри тонкостей и врезок, там надо руками править кавычки «лапки» на «елочки» и править все остальное (нужные элементы можно скопировать из основного текста, уже подвергнутого викифицированию).

Строчка про цены в конце статьи отбивается от основного текста двумя пустыми строками.

Имена собственные

Труднопроизносимые названия городов и те из них, что допускают варианты написания, часто можно проверить по странице Города и курорты Страны. Например: Города и курорты Чехии. Такой чекинг позволяет придерживаться единообразия на портале.

Словарь

Словарь учитывает строчные и прописные буквы; слитное, раздельное или дефисное написание.

  • аквааэробика (приставка аква пишется слитно)
  • апарт-отель
  • «банан» (тот, что на пляже)
  • бизнес-класс
  • велнес
  • видеотур (приставка видео пишется слитно)
  • немного о випах: Допустимо написание ВИП-ложа и VIP-ложа, например.
  • гаспачо
  • гестхаус
  • Голубой флаг
  • дирхем
  • дьюти-фри
  • Золотое кольцо (маршрут по древним русским городам)
  • калебас
  • капучино
  • каретта-каретта (черепаха которая)
  • кафедральный собор
  • Книга рекордов Гиннесса
  • консульство
  • Лазурный Берег
  • лоу-кост авиакомпания
  • лоукостер
  • луна-парк
  • Мекка (даже в переносном смысле с прописной)
  • мини-бар
  • мини-вэн (мини с последующим словом через дефис)
  • онлайн
  • онлайн-табло (любые варианты с онлайн через дефис)
  • парламент (здание парламента)
  • по прилете
  • по приезде
  • по прибытии
  • по возвращении
  • Ратуша
  • ресепшен
  • Северная столица
  • секонд-хенд
  • семь чудес света
  • сноркелинг
  • снэк-бар
  • спа-салон
  • Список Всемирного наследия ЮНЕСКО
  • Средневековье
  • суперэкспресс (приставка супер пишется слитно)
  • сьют
  • топлес
  • туда-обратно
  • уик-энд
  • фастфуд
  • фуд-корт
  • хаммам
  • хендмейд
  • Чайна-таун
  • шенгенская виза
  • шоппинг (да, на «Тонкостях» пишем с двумя п)
  • экономкласс
  • экотуризм (приставка эко пишется слитно)

Лыжи

  • апре-ски
  • бордеркросс
  • квотер-пайп
  • сноу-парк
  • ски-бас
  • ски-пасс
  • фрирайд
  • фристайл
  • фан-парк
  • халф-пайп
  • хели-ски

Про наращения (слово-то какое!)

Буквенные наращения ставятся только после порядковых числительных:
2-й вагон из центра (какой по очереди?). После количественных — буквенные наращения не ставятся: не менее 3 месяцев; анкета в 2 экземплярах; в течение 3 дней.

Кстати, сами числительные до 1 до 10 лучше иногда писать прописью: В двух шагах от музея есть отличный бар!

Сокращения с точкой или без?

  • г. (год)
  • мин. (минута)
  • тыс. (тысяча)
  • ч. (час)
  • г (грамм)
  • кв. м (квадратный метр)
  • кг (килограмм)
  • км (километр)
  • м (метр)
  • млн (миллион)

В кавычках или нет?

Не берутся в кавычки следующие слова и выражения:

  • визитная карточка
  • горячая линия
  • дикий, дикарь (об отдыхе без путёвки или человеке, отдыхающем неорганизованно, без путёвки)
  • евророзетка
  • живая музыка
  • за и против
  • золотая лихорадка
  • изюминка
  • класса люкс
  • клубничка
  • кредитка
  • маршрутка
  • на чай
  • наличка
  • обменник
  • отель 5 звезд
  • профи
  • с рук
  • час пик
  • шведский стол
  • шенген

В кавычках:

  • «все включено»
  • «фишка»

Обычно названия, написанные кириллицей, берутся в кавычки (авиакомпания «Аэрофлот»), но названия аэропортов в то же время не кавычатся (аэропорт Шереметьево).

Названия, написанные латиницей, обычно не кавычатся (клуб Enjoy).

Названия остановок и станций метро — в кавычках (остановка «Гостиный Двор», станция метро «Бабушкинская»), названия ж/д станций — без (станция Кукуевка).

Рейс Москва — Анталия, трасса Москва — Минск. Здесь жизненно важно писать тире с пробелами!

Следующие за так называемый слова не заключаются в кавычки, сами слова так называемый не выделяются запятыми (В это время года в Таиланде наступает так называемый сезон дождей).

Нюансы пунктуации

Не выделяются запятыми (не являются вводными):

  • благо
  • в любом случае
  • в основном
  • в первую очередь
  • в среднем
  • в то же время
  • в целом
  • на самом деле
  • порой
  • тем не менее (в значении «несмотря на это»)

Много еще полезного можно почерпнуть в справочнике по пунктуации, построенном по алфавитному принципу.

Скоро на «Тонкостях»: Почему жить в Болгарии на самом деле не очень: взгляд изнутри

Конфиденциальность данных гарантируется, от подписки можно отказаться в любой момент

Тетратека

§ 78. Пишутся слитно:

1. Сложные имена существительные, образованные при помощи соединительных гласных, а также все образования с аэро-, авиа-, авто-, мото-, вело-, кино-, фото-, стерео-, метео-, электро-, гидро-, агро-, зоо-, био-, микро-, макро-, нео-, например: водопровод, земледелец, льнозаготовка, паравозоремонт, аэропорт, авиаматка, автопробег, мотогонка, велодром, кинорежиссер, фоторепортаж, стереотруба, метеосводка, электродвигатель, гидросооружения, агротехника, зоотехник, биостанция, микроснижение, макромир, неоламаркизм, веломотогонки, аэрофотосъемка.

О написании через дефис имен существительных, образованных при помощи соединительных гласных, см. § 79, пп. 3, 4.

[предлагаемые изменения 2000 г., п. 7]

2. Названия городов, второй составной частью которых является -град или -город, например: Ленинград, Калининград, Белгород, Ужгород, Ивангород.

3. Склоняемый сложные имена существительные с глагольной первой частью на , например: горицвет, держидерево, держиморда, вертишейка, вертихвостка, скопидом, сорвиголова.

[предлагаемые изменения 2000 г., п. 10]

§ 79. Пишутся через дефис:

1. Сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединенных без помощи соединительных гласных о и е, например:

а) жар-птица, бой-баба, дизель-мотор, кафе-ресторан, премьер-министр, генерал-майор, Бурят-Монголия (при склонении изменяется только второе существительное);

б) изба-читальня, купля-продажа, паинька-мальчик, пила-рыба, Москва-река (при склонении изменяются оба существительных).

2. Составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников, например: социал-демократия, анархо-синдикализм, социал-демократ, анархо-синдикалист.

[предлагаемые изменения 2000 г., п. 9]

3. Сложные единицы измерения, независимо от того, образованы ли они при помощи соединительных гласных или без них, например: человеко-день, тонна-километр, киловатт-час.

Слово трудодень пишется слитно.

[предлагаемые изменения 2000 г., п. 9]

4. Названия промежуточных стран света, русские и иноязычные, например: ceверо-восток и т. п., норд-ост и т. п.

5. Сочетания слов, имеющие значение существительных, если в состав таких сочетаний входят: а) глагол в личной форме, например: не-тронь-меня (растение), любишь-не-любишь (цветок); б) союз, например: иван-да-марья (растение); в) предлог, например: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне.

6. Составные фамилии, образованные из двух личных наименований, например: Римский-Корсаков, Скворцов-Степанов, Мамин-Сибиряк, Мендельсон-Бартольди, Андерсен-Нексе.

7. Иноязычные составные фамилии с первой частью Сен- и Сент-, например: Сен-Симон, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сент-Бев. Так же пишутся восточные (тюркские, арабские и т. п.) личные наименования с начальной или конечной составной частью, обозначающей родственные отношения, социальное положение и т. д., например: Ибн-Фадлан, Кёр-оглы, Турсун-заде, Измаил-беи, Осман-паша.

Примечание 1. Составные имена с первой частью дон- пишутся через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная часть имени в русском литературном языке отдельно не употребляется, например: Дон-Жуан, Дон-Кихот. Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно, например: дон Педро, дон Базилио.

Примечание 2. Артикли и частицы, входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся отдельно, без дефиса, например: фон Бисмарк, ле Шaпелье, де Костер, де Валера, Леонардо да Винчи, Лопе де Вега, Бодуэн де Куртене, фон дер Гольц. Артикли и частицы, без которых фамилии данного типа не употребляются, пишутся через дефис, например: Ван-Дейк.

В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они пишутся отдельно, например: Лафонтен, Лагарп, Декандоль, Делиль.

Примечание 3. Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские Гай Юлий Цезарь, подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.

Примечание 4. Личные имена и фамилии, соединенные с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например: Илья Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьев Вешатель.

8. Географические названия, состоящие:

a) из двух существительных например: Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Сердце-Камень (мыс);

б) из существительного и последующего прилагательного, например: Могилев-Подольский, Гусь-Хрустальный, Москва-Товарная;

в) из сочетания артикля или частицы с знаменательной частью речи, например: Ле-Крезо (город), Ла-Каролина (город), Де-Кастри (залив).

Примечание. Раздельно пишутся географические названия:

а) состоящие из прилагательного и следующего за ним существительного или из числительного и следующего за ним существительного, например: Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев;

б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и отчества, например: поселок Лев Толстой, станция Ерофей Павлович.

9. Названия населенных пунктов, в состав которых в качестве первой части входят: усть-, соль-, верх- и т. п., а также некоторые названия населенных пунктов с первой частью ново-, старо-, верхне-, нижне- и т. п., кроме тех, слитное написание которых закрепилось в справочных изданиях, на географических картах и т. п., например: Усть-Абакан, Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники, Нижне-Гнилое, но: Новосибирск, Малоархангельск, Старобельск, Новоалексеевка, Верхнеколымск, Нижнедевицк.

10. Составные географические названия, образованные как при помощи соединительной гласной, так и без нее из названий частей данного географического объекта, например: Австро-Венгрия, Эльзас-Латарингия но: Чехословакия.

11. Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевленных предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель.

Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома».

12. Пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной л, например: пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона, но: полметра, полчаса, полкомнаты; через дефис пишутся также сочетания пол- с последующим именем собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы. Слова, начинающиеся с полу-, всегда пишутся слитно, например: в полуверсте от города, полустанок, полукруг.

[предлагаемые изменения 2000 г., п. 13]

13. Слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-, например: обер-мастер, унтер-офицер, лейб-медик, штаб-квартира, вице-президент, экс-чемпион.

Также пишется через дефис контр-адмирал (здесь контр- имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).

[предлагаемые изменения 2000 г., п. 3]

14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например: мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин.

Примечание 1. Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка.

[предлагаемые изменения 2000 г., п. 11]

Примечание 2. Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис нe пишется, например: социал-демократы меньшевики.

Примечание 3. Дефис не пишется также:

а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например: город Москва, река Волга, резвушка Маша;

[предлагаемые изменения 2000 г., п. 11]

б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает родовое, а второе видовое понятие, например: птица зяблик, цветок магнолия;

в) после слов гражданин, товарищ, господин и т. п. в coчетании с существительным, например: гражданин судья, товарищ полковник, господин посол.

О выделении приложения запятыми см. § 152.

15. Графические сокращения имен существительных, состоящие из начала и конца слова, например: о-во (общество), д-р (доктор), т-во (товарищество), б-ка (библиотека).

16. Дефис пишется после первой части сложного существительного при сочетании двух сложных существительных с одинаковой второй частью, если и в первом из существительных эта общая часть опущена, например: шарико- и роликоподшипники (вместо шарикоподшипники и роликоподшипники), паро-, электро- и тепловозы (вместо паровозы, электровозы и тепловозы), парт- и профорганизации, северо- и юго-восток.

up

  • Час творчества рисуем сказку
  • Часовня параскевы пятницы сочинение
  • Частица бы как пишется слитно или раздельно
  • Часок другой как пишется
  • Части композиции волшебной сказки 3 класс перспектива избушка