Ч айтматова в рассказе красное яблоко использует метод рассказ в рассказе

Ушакова д. 407 группа основные средства раскрытия характеров а портреты и характеристики персонажей: полное имя героини - матрена васильевна григорьева:

Ушакова Д. 407 группа

  ОСНОВНЫЕ
СРЕДСТВА РАСКРЫТИЯ ХАРАКТЕРОВ

а) Портреты и характеристики
персонажей:

Полное имя героини — Матрена Васильевна
Григорьева:

«…Так и поселился я у Матрены
Васильевны…»

 «…Товарищ Григорьева? Надо будет
помочь колхозу!..»

Возраст Матрены — около 60 лет:

 «…жила теперь одинокая женщина лет
шестидесяти…»

Матрена — одинокая вдова: 

«…по бедности Матрена не держала
радио, а по одиночеству не с кем было ей разговаривать…»

«…Была она одинокая кругом…»

«…живет она одна и никто ей не
помогает…»

«…мужа не было уже двенадцать лет,
с начала войны…»

Внешность Матрены:

«…кругловатое лицо хозяйки
показалось мне желтым, больным. И по глазам ее замутненным можно было видеть,
что болезнь измотала ее…»

«…Обвязанное старческим слинявшим
платочком смотрело на меня в непрямых мягких отсветах лампы круглое лицо
Матрены…»

«…от морщин, от будничного
небрежного наряда…»

«…обезоруживала она меня лучезарной
улыбкой. И, простодушно глядя блекло-голубыми глазами, спрашивала…»

 «…Мне дороже была эта улыбка ее
кругловатого лица…»

 «…Матрена уже просветленная, всем довольная,
со своей доброй улыбкой…»

«…У тех людей всегда лица хороши,
кто в ладах с совестью своей…» (о лице Матрены)

«…разъясняла Матрена, стоя в
нечистом фартуке в кухонном дверном вырезе…»

«…Матрена, держась за фартук, вышла
из-за перегородки растепленная, с пеленой слезы в неярких своих глазах…»

Матрена — сердечная и простая женщина:

«…И даже о сердечности и простоте
Матрены, которые золовка за ней признавала…»

Матрена — общительная женщина:

«…схоронившая шесть детей, но не
нрав свой общительный…»

 Матрена — праведная душа:

«…Все мы жили рядом с ней и не
поняли, что есть она тот самый праведник, без которого, по пословице, не стоит
село. Ни город. Ни вся земля наша…»

Матрена — безгрешная душа:

  «…Только грехов у нее было
меньше, чем у ее колченогой кошки. Та — мышей душила…»

Матрена — совестливый человек. Она в ладах
со своей совестью:

«…У тех людей всегда лица хороши,
кто в ладах с совестью своей…»

Матрена — независтливая женщина:

«…еще говорила без тени зависти: —
Ах, Игнатич, и крупная ж картошка у нее! В охотку копала, уходить с участка не
хотелось, ей-богу правда!..»

Матрена — верующая, но суеверная женщина:

«…Не сказать, однако, чтобы Матрена
верила как-то истово. Даже скорей была она язычница, брали в ней верх суеверия
<…> Сколько жил я у нее — никогда не видал ее молящейся, ни чтоб она
хоть раз перекрестилась. А дело всякое начинала «с Богом!» <…> Может
быть, она и молилась, но не показно…»

А еще для характеристики образа героини
автор использует описание других персонажей, в частности, рассказчика, и
самохарактеристику героини:

 «Это ты меня прежде не видал, Игнатич, —
оправдывалась она. — Все мешки мои были, по пять пудов тижелью не считала.
Свекор кричал: «Матрена! Спину сломаешь!» Ко мне дивирь не подходил,
чтоб мой конец бревна на передок подсадить».

    Таким образом, Матрёна у Солженицына –
воплощение идеала русской крестьянки. Её облик подобен иконе, жизнь — житию
святой.   

ОБСТАНОВКА, ИНТЕРЬЕР

Дом Матрены в рассказе «Матренин
двор» Солженицына играет важную роль. Деревенский дом Матрены является, по
сути, одним из персонажей рассказа:

«…Дом Матрены стоял тут же, неподалеку, с четырьмя оконцами
в ряд на холодную некрасную сторону, крытый щепою, на два ската и с украшенным
под теремок чердачным окошком. Дом не низкий — восемнадцать венцов. Однако
изгнивала щепа, посерели от старости бревна сруба и ворота, когда-то могучие, и
проредилась их обвершка. Калитка была на запоре, но проводница моя не стала
стучать, а просунула руку под низом и отвернула завертку — нехитрую затею
против скота и чужого человека. Дворик не был крыт, но в доме многое было под
одной связью. За входной дверью внутренние ступеньки поднимались на просторные
мосты, высоко осененные крышей. Налево еще ступеньки вели вверх в горницу —
отдельный сруб без печи, и ступеньки вниз, в подклеть. А направо шла сама изба,
с чердаком и подпольем…»

«…Строено было давно и добротно, на большую семью, а жила
теперь одинокая женщина лет шестидесяти…»

 «…жребий мой был — поселиться в этой темноватой избе с
тусклым зеркалом, в которое совсем нельзя было смотреться, с двумя яркими рублевыми
плакатами о книжной торговле и об урожае, повешенными на стене для красоты.
Здесь было мне тем хорошо, что по бедности Матрена не держала радио…»

 «…И с грубой плакатной красавицей я свыкся, которая со
стены постоянно протягивала мне Белинского, Панферова и еще стопу каких-то
книг, но — молчала. Я со всем свыкся, что было в избе Матрены…»

 «…Разрисованная красно-желтая баба с книжного плаката
радостно улыбалась…»

 «…Так и поселился я у Матрены Васильевны. Комнаты мы не
делили. Ее кровать была в дверном углу у печки, а я свою раскладушку развернул
у окна и, оттесняя от света любимые Матренины фикусы, еще у одного окна
поставил столик. Электричество же в деревне было — его еще в двадцатые годы
подтянули от Шатуры…»

«…Может, кому из деревни, кто побогаче, изба Матрены и не
казалась доброжилой, нам же с ней в ту осень и зиму вполне была хороша: от
дождей она еще не протекала и ветрами студеными выдувало из нее печное грево не
сразу, лишь под утро, особенно тогда, когда дул ветер с прохудившейся стороны.
Кроме Матрены и меня, жили в избе еще — кошка, мыши и тараканы…»

 «…кто-то когда-то, еще по хорошей жизни, оклеил Матренину
избу рифлеными зеленоватыми обоями, да не просто в слой, а в пять слоев. Друг с
другом обои склеились хорошо, от стены же во многих местах отстали — и
получилась как бы внутренняя шкура на избе. Между бревнами избы и обойной
шкурой мыши и проделали себе ходы и нагло шуршали, бегая по ним даже и под
потолком…»

«…Единственное, что тараканы уважали, это черту перегородки,
отделявшей устье русской печи и кухоньку от чистой избы. В чистую избу они не
переползали. Зато в кухоньке по ночам кишели, и если поздно вечером, зайдя
испить воды, я зажигал там лампочку — пол весь, и скамья большая, и даже стена
были чуть не сплошь бурыми и шевелились…»

«…почти зримыми волнами перекатывались зеленые обои над
мышиными спинами…»

«…стужа толкалась с севера в наши хилые оконца…»

«…Она поднялась с убогой тряпичной кровати и медленно
выходила ко мне…»

 «…Верхнего света не было в нашей большой комнате, как
лесом заставленной фикусами. От настольной же лампы свет падал кругом только на
мои тетради, — а по всей комнате глазам, оторвавшимся от света, казался
полумрак с розовинкой…»

 «…Вот в этом самом доме они тогда жили. Ихний был дом.
Ихним отцом строенный…» (дом Матрены был построен семьей ее мужа Ефима)

«…Этот старый серый изгнивающий дом вдруг сквозь
блекло-зеленую шкуру обоев, под которыми бегали мыши, проступил мне молодыми,
еще не потемневшими тогда, стругаными бревнами и веселым смолистым
запахом…»

«…Гнила и старела когда-то шумная, а теперь пустынная изба
— и старела в ней беспритульная Матрена…»

 «…объявила Матрена свою волю: отдельный сруб горницы,
расположенный под общей связью с избою, после смерти ее отдать в наследство
Кире. О самой избе она ничего не сказала…»

» …я провел рукой, показывая обстановку избы: мирный
настольный свет над книгами и тетрадями; толпу испуганных фикусов; суровую
койку отшельника…»

«…всю толпу фикусов, которых Матрена так любила, что,
проснувшись когда-то ночью в дыму, не избу бросилась спасать, а валить фикусы
на пол (не задохнулись бы от дыму)…»

 «…Тусклое Матренино зеркало завесили широким полотенцем
старой домашней вытоки. Сняли со стены праздные плакаты. Сдвинули мой
стол…»

ПОСТУПКИ

Матрена — отзывчивая женщина. Она помогает
людям бесплатно:

«…глупая, помогала чужим людям
бесплатно…»

«…по-глупому работающая на других
бесплатно…»

«…Но не колхоз только, а любая
родственница дальняя или просто соседка приходила тоже к Матрене с вечера и
говорила: — Завтра, Матрена, придешь мне пособить. Картошку будем докапывать. И
Матрена не могла отказать…»

Матрена — деликатная, воспитанная женщина:

 «…Не мешала она моим долгим
вечерним занятиям, не досаждала никакими расспросами. До того отсутствовало в
ней бабье любопытство или до того она была деликатна, что не спросила меня ни
разу: был ли я когда женат?..»

Матрена — вежливая женщина:

 «…тихо, вежливо, стараясь не
шуметь, топила русскую печь…»

 «…Мне почти не слышались ее
утренние хлопоты…»

Матрена — доброжелательная женщина:

 «…И всегда одни и те же
доброжелательные слова раздавались мне из-за перегородки. Они начинались
каким-то низким теплым мурчанием, как у бабушек в сказках…»

Матрена — нежадная женщина:

 «…избу бы не жалко,
живите…»

 «…Не жалко было саму горницу,
стоявшую без дела, как вообще ни труда, ни добра своего не жалела Матрена
никогда…»

Матрена — трудолюбивая женщина. Труд
помогает ей забыть о бедах:

 «…Но лоб ее недолго оставался
омраченным. Я заметил: у нее было верное средство вернуть себе доброе
расположение духа — работа. Тотчас же она или хваталась за лопату и копала
картовь. Или с мешком под мышкой шла за торфом. А то с плетеным кузовом — по
ягоды в дальний лес…»

«…Спина у меня никогда не заживает.
Зимой салазки на себе, летом вязанки на себе, ей-богу правда…»

РЕЧЬ: ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ

Речь Матрёны — народная речь, в которой много диа­лектизмов,
с экспрессивным синтаксисом, который ярко передаёт интонацию говорящей. 

«Не
умемши,  не варимши — как  утрафишь?»

«Фу-у!
твоего торфу! еще  столько, да  еще столько —  тогда, бывает, хватит.  Тут как 
зима закрутит да дуе’ль  в  окна, так  не столько  топишь, сколько выдувает.
Летось мы торфу натаскивали сколища! Я ли бы и  теперь три машины не натаскала?
Так вот ловят. Уж одну бабу нашу по судам тягают»

Глубоко
народна и манера ее речи, то, как она выговаривает свои слова:

«…они
(слова) начинались каким-то низким теплым мурчанием, как у бабушек в сказках»

В
целом  диалектные слова и просторечия придают речи Матрены образность,
поэтичность, выразительность. Слова «дуель», «картовъ», «любота», звучащие из
уст простой русской женщины, обретают особый смысл. Такое словотворчество
свидетельствует о таланте героини, о ее близости к фольклорным традициям, к
народной жизни.

Элементы
лирических фольклорных мотивов звучат в рассказе Матрёны о Фаддее, молодом,
желанном, пропавшем на «германской» войне:

«Три
года затаилась я, ждала. И ни весточки, и ни косточки… »

 Три
года для девятнадцатилетней девушки – немалый срок, но она, сознательно
отгородившись от всех соблазнов молодости, «затаившись», ждала с войны своего
суженого. Однако судьба ставит её перед испытанием (как и всех праведников) :
пережить потерю надежды на счастье: « И ни весточки, и ни косточки… » Прошло
более сорока лет, а рана на сердце Матрёны не заживает, и прежняя боль звучит в
этом выражении – причитании.

А как
поэтично выражение:

«По-бывалошному
кипели с сеном в межень, с Петрова до Ильина. Считалось трава – медовая…»

 Разве
может оно сравниться с нейтральным: « Бывало, активно заготавливали сено с
Петрова дня до Ильина. Считалось, трава хорошая» ?

Нельзя
без улыбки читать строки:

 «
Теперича я зуб наложила, Игнатич, знаю, где брат… ну и местечко, любота одна! »

Столько
милого, наивного крестьянского удовлетворения вложено в слова «теперича я зуб
наложила» , то есть «разведала место, где можно брать торф» , что, конечно же,
«любота» — радость одна!

А
какое глубокое понимание разницы в отношении к работе на колхоз и на себя
чувствуется в словах Матрёны:

«Ни
к столбу, ни к перилу эта работа. Станешь, об лопату опершись, и ждёшь, скоро
ли с фабрики гудок на двенадцать… Когда, бывалоча, по себе работали, так
никакого звуку не было, только ой-ой-ойиньки, вот обед подкатил, вот вечер
подступил»

 Здесь
и разочарование в колхозной жизни, к которой она уже не имела никакого
отношения: «с тех пор, как стала сильно болеть – и из колхоза её отпустили»; и
тоска по индивидуальному хозяйству, работа в котором по молодости была в
радость: «…ой – ой – ойиньки… »

Напевность,
эмоциональность речи Матрёны проявляется не только в радости, но и в огорчении:

 «Ой-ой-ойиньки,
головушка бедная!. . Ведь я её ( телогрейку) бегма подхватила, да и забыла, что
твоя. Прости, Игнатич»

Последние
слова Матрёны не о себе, а о тех, кто лишает её покоя, посягая на целостность
её дома:

«И
что было двух не срядить? Один бы трактор занемог – другой подтянул. А теперь
чего будет – Богу весть!.. »

С
именем Бога на устах и в душе уходит из жизни поистине святая
женщина-страдалица.

ПЕЙЗАЖ

«Матренин двор» минимально включает пейзаж,
больше внимания он уделяет интерьеру, который появляется не сам по себе, а в
оживленном сплетении с «жителями» и со звуками — от шорохов мышей и тараканов
до состояния фикусов и колченогой кошки.

СОПОСТАВЛЕНИЕ И ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ ПЕРСОНАЖЕЙ;

•        ДВОЙНИКИ И АНТАГОНИСТЫ

Образу праведной женщины Матрены в рассказе
противопоставлен Фаддей. В его словах о замужестве Матрены с его братом
чувствуется лютая ненависть. Возвращение Фаддея напомнило Матрене об их
прекрасном прошлом. В Фаддее же ничего не дрогнуло после несчастья с Матреной,
он даже с некоторым безразличием смотрел на ее мертвое тело. Крушение поезда,
под которым оказались и горница, и люди, ее перевозившие, было предопределено
мелочным желанием Фаддея и его родственников сэкономить на малом, не гонять
трактор дважды, а обойтись одним рейсом.

«…так  бил Фаддей свою Матрену всю жизнь и по сей день и так зажал весь дом…»
 
  «И вот он зачастил к нам, пришел  раз, еще раз, наставительно говорил  
с Матреной и требовал, чтоб она отдала  горницу  теперь же, при  жизни. В  эти приходы он не  показался  мне  тем  опирающимся о посох старцем, который вот развалится  от  толчка  или грубого  слова.  Хоть  и  пригорбленный  больною поясницей,  но  все еще  статный,  старше  шестидесяти  сохранивший  сочную, молодую черноту в волосах, он наседал с горячностью»
 
«На переезде - горка, въезд крутой.  Шлагбаума нет. С  первыми  санями
трактор перевалил, а  трос лопнул, и вторые  сани,  самодельные, на переезде застряли и разваливаться начали -- Фаддей для них лесу хорошего  не дал, для вторых  саней»
 
«Старику  Фаддею не  терпелось сегодня же  увезти  всю  горницу… и
наспех  сколоченные,  сани  подцепили  за крепкими первыми»
 
 

ПРИЕМЫ И СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ОБРАЗНОСТИ

Пользуясь различными художественными
приёмами, Солженицын ярко и динамично описывает то или иное событие. Так,
например, эпизод с горницей изображён большим количеством глаголов:

«… застучали в пять топоров, завизжали и
заскрипели открываемыми досками».

 С помощь этого создалось некое звуковое
описание процесса. Так же изображена сцена пьянки после погрузки брёвен:

 «… прогремели мимо моего стола и
оттуда нырнули под занавеску в кухоньку. Оттуда глуховато застучали стаканы,
иногда звякала бутыль, голоса становились всё громче, похвальба – задорнее»

Здесь подчёркивается безликость
участников, серая масса.

         Звуки у Солженицына повсюду. При
описании быта Матрёны:

«… редкое быстрое шуршание мышей под
обоями покрывалось слитным, единым, непрерывным, как далёкий шум океана,
шорохом тараканов за перегородкой».

Даже приход жены председателя
сопровождается звуками:

«… наставляла председательша и уходила,
шурша твёрдой  юбкой»

Так же и рассказ Матрёны о себе начинается
под звуки:

 «…в тишине избы под шорох тараканов и под
стук ходиков Матрёна вдруг из темного своего угла сказала…»

        Как мы видим, самый частый звук в
солженицынском рассказе – шорох, шуршание.

       Мы встречаем целую симфонию звуков
на страницах рассказа: шелест листьев, рокот леса, шуршанье мышей, шорох
тараканов, громкие голоса темной ночью, резкий стук, кричащий властный голос,
причитания сестёр и золовок на разные лады, гул на поминках…

       Звуки не только фон в
повествовании. Они дают определённый эмоциональный тон происходящему. Автор
умело пользуется этими приёмом.

Так же в рассказе Солженицын использует
приём затянутой экспозиции. История требует внутренней сосредоточенности.
Немаловажную роль в повествовании играет русская деревня 50-х годов. Автор
уделяет ей большое внимание, чтобы показать, как нам кажется, как среди этого
внутреннего устройства выживала Матрёна.

Еще одним художественным своеобразием
является представление Матрёны перед героем сказочным существом, подобное Бабе
Яге, которая нехотя слезает с печки, чтобы покормить прохожего царевича. У неё,
как у сказочной бабки, есть животные-помощники. Колченогая кошка незадолго до
смерти Матрёны уходит из дома, мыши, предчувствуя гибель старушки, шуршат
особенно. А вот тараканы равнодушны к судьбе хозяйки. Вслед за Матрёной умирают
её любимые фикусы, похожие на толпу: они не представляют практической ценности
и выносятся на мороз после смерти Матрёны.

С другой стороны, Матрёна подобна
христианским святым, которые приручали диких животных, понимали их и умели с
ними разговаривать (святой Франциск). Даже тараканы подчиняются воле Матрёны и
не переползают из кухни в чистую избу.

Солженицын обозначает противостояние личности
и государства: героиня его, пытаясь отстоять свои права, сталкивается с
непреодолимыми бюрократическими барьерами. По мысли автора, этому государству
безразлична судьба простого человека. Рассказывая о том, как героиня добивается
пенсии, автор использует в повествовании прием синтаксического параллелизма»:
«опять иди», «третий день опять иди», «четвертый день иди потому…» Так писатель
еще раз подчеркивает упорство, настойчивость героини в достижении своей
«праведной» цели. Особенности речи Матрены так­же передаются с помощью неполных
предложений, инверсии. Эти синтаксические приемы помогают автору показать эмоциональность,
непосредственность деревенской женщины.

    Таким образом, Матрёна у Солженицына –
воплощение идеала русской крестьянки. Её облик подобен иконе, жизнь — житию
святой. Её дом – сквозной символический образ рассказа – как бы ковчег библейского
праведника Ноя, в котором он спасается от потопа вместе с семьёй и парами всех
земных животных, чтобы продолжить род людской.

    Гибель Матрены символизирует гибель
этой России, а причина – «советский» поезд, которого так боялась героиня. Два
железных сцепленных паровоза разносят деревянный Матренин двор и самодельные
сани. Вот оно символическое звучание рассказа.

УДИВИТЕЛЬНЫЙ МИР ЗАПАХОВ

И ЧУВСТВ В РАССКАЗЕ И.А.БУНИНА

«АНТОНОВСКИЕ ЯБЛОКИ»

XI КЛАСС

Аннотация. Урок-практикум поможет
старшеклассникам исследовать рас- сказ И.Бунина: открыть мир запахов и чувств,
который будит в душе рас- сказчика самые различные воспоминания и ассоциации.
Такая форма урока даст возможность личностного восприятия произведения, поможет
учащимся постичь тайну художественного мастерства писателя.

Ключевые слова: лейтмотив, исследование,
запах, ассоциации.

Abstract. Lesson workshop will help high school students
explore the Ivan Bu- nin’s short story: discover the world of smells and
feelings that awakens a variety of memories and associations in the narrator’s
soul. This form of the lesson will provide an opportunity of personal perception
of the work and will help students to understand the mystery of the writer’s
artistic skills.

Keywords: leitmotif, research, smell, association.

Цель урока: проверить понимание само-
стоятельно прочитанного рассказа, развивать навыки идейно-художественного
анализа, ис- следовательской работы, развивать ассоциа-

тивное мышление; пробудить желание про-
должить знакомство с творчеством писателя. Форма урока: урок-исследование (ра-

бота в группах).

Символы урока: антоновские яблоки, мед,
сушёный липовый цвет, старые книги.

Оборудование: текст рассказа И.Буни- на
«Антоновские яблоки», интерактивная до-

ска (проектор), музыка (по выбору учителя), компьютер,
мультимедийная презентация по теме урока.

Эпиграф:

Бунин вдыхает мир; он нюхает его и дарит его
запахи читателям.

А.Т.Твардовский

Ход урока

Звучит тихая музыка.

Учитель читает начало рассказа «Анто- новские
яблоки»:

«…Вспоминается мне ранняя погожая осень.
Август был с тёплыми дождиками… Помню раннее, свежее, тихое утро… Помню
большой, весь золотой, подсохший и поре- девший сад, помню кленовые аллеи,
тонкий аромат опавшей листвы и — запах антонов- ских яблок, запах мёда и
осенней свежести, воздух так чист, точно его совсем нет…»

Так начинает рассказ «Антоновские яблоки» Иван
Алексеевич Бунин. Сегодня нам предстоит чудесное прикосновение к его
творчеству. Мы будем наслаждаться особой атмосферой бунинской прозы, кото- рой
наполнен удивительный по своей кра- соте рассказ; исследовать мир запахов и
чувств, наслаждаться ароматами, «подарен- ными» писателем.

Когда читаешь «Антоновские яблоки», поначалу
может показаться, что рассказ этот

—           о редком человеческом даре: памяти
за- пахов. Об удивительной способности вос- становить с мельчайшими
подробностями картину прошлого, вспомнив вдыхавшиеся когда-то запахи.

Презентация «Картины природы в про- изведениях
И.А.Бунина» (опережающее за- дание для учащихся).

Сообщение учащегося. Известно, что окружающую
действительность чело- век воспринимает с помощью чувств: зре- ния, слуха,
осязания, обоняния, вкуса. Окружающий человека мир — прекрасный и удивительный
— полон красок, запахов, под влиянием которых складываются об-

разы, возникают впечатления, меняется настроение,
формируются ассоциации, рождаются произведения. Запахи, сопро- вождающие
природные явления, события жизни, нашли отражение в произведениях русской
литературы, для которой был и остаётся интересным мир во всей полноте. Русская
литература богата произведения- ми яркими, запоминающимися, эмоцио- нальными.
Писателем, обладавшим обост- рённым мироощущением, способностью понимать
природу, был Иван Алексеевич Бунин.

Учитель. На уроке будут работать четы- ре
группы, которые получили задание: про- читать одну из глав рассказа и выписать
описание запахов.

—           Поделитесь впечатлениями от прочи-
танного произведения.

—           Какие ассоциации возникали при
чте- нии рассказа?

Учитель. Произведения Ивана Бунина наполнены
красками, звуками, запахами и

«живописными словами». За последние де-
сятилетия интерес исследователей к твор- честву И.А.Бунина и к языку его
произведе- ний возрос необычайно; буниноведение определилось как
самостоятельное направ- ление в области литературы.

Учитель (текст на слайде). В обста- новке провинциальной
усадьбы на Орлов- щине сформировался талант Бунина, и пе- чаль сжимает его
сердце, когда запах ан- тоновских яблок напоминает о былом. А.Т.Твардовский
говорил, что Бунин «обо- няет мир всегда и везде; он слышит и пе- редаёт запахи
— и дивные, и отвратитель- ные, и утончённые, и непередаваемо слож- ные. Он
умеет показать вещь через её запах, с такой яркостью и силой, что образ её как
бы вонзает в душу. Бунин вдыхает мир; он нюхает его и дарит его запахи чи-
тателям». Слова Твардовского стали эпи- графом к нашему уроку.

Работа с эпиграфом

—           Как вы понимаете слова: «Бунин
вды- хает мир…»?

—           Что значит «…дарит запахи читате-
лям»?

Учитель. Сегодня на уроке через лите- ратуру
мы познаем необыкновенную силу запахов. В каком значении употребляется слово «запах»?
Давайте заглянем в словарь.

Сообщение учащегося (слайдовая презентация)

Слайд 1. Запах — свойство предметов, веществ,
воспринимаемое обонянием.

Слайд 2. Сфера употребления слова «за- пах»:

—           парфюмерия;

—           общая лексика;

—           медицина;

—           пищевая промышленность;

—           техника;

—           литература.

Учитель. Что может запах? Что можно сделать с
запахом?

Примерные ответы: ударить, усилить- ся,
напомнить, исчезнуть, заставить, вы-

зывать, напомнить, говорить, доноситься,
проникнуть, сводить, ощущаться, дурма- нить, перебивать, пьянить, выдавать,
рас- пространяться, преследовать, пробудить, кружить.

Используем интерактивный приём

«Ассоциативный ряд»: учащимся предла- гается
подобрать ассоциации к слову «за- пах».

Примерные ответы: воздух, дом, одеж- да,
цветение, детство, мир, помещение, дом, земля, улица, сон, город, ветер, дым,
изба, сад, котёл.

Учитель. Каким может быть запах? Примерные
ответы: резким, непри-

ятным, сильным, знакомым, слабым, ост- рым,
едким, сладковатым, отчётливым, удушливым, приятным, тяжёлым, странным,
аппетитным, пряным, тёплым, характерным, тонким, вкусным, свежим, уловимым,
стой- ким, горьковатым, пьянящим, чужим, чи- стым, цветочным, новым, смешанным,
чи- стым.

Используем интерактивный приём

«Синонимичный ряд»: просим выпускни- ков
подобрать синонимы к слову «запах».

Примерные ответы: благовоние, амбра, аромат,
благоухание, дух, душистость, па- хучесть, букет.

Словарь. Значение слова «амбра».

Амбра — это ароматическое вещество, которое
применяется для придания стойко- сти запаху духов в парфюмерии.

Учитель. Одним из главных образов- лейтмотивов
является в рассказе Бунина образ запаха, сопровождающий всё пове- ствование от
начала и до конца. Помимо главного лейтмотива, пронизывающего все произведение,
— запаха антоновских яблок

—           здесь присутствуют и другие
запахи.

Словарь. Значение слова «лейтмотив».

Лейтмотив — повторяющаяся в про- изведении
основная мысль, идея.

—           Итак, ребята, мы с вами подготови-
лись к исследованию запахов в бунинском произведении. Особое внимание обратите
на сочетание запахов, которыми пропитано произведение.

Автор разделил рассказ на четыре ча- сти, и
каждая — это отдельная картина прошлого, а все вместе они образуют це- лый мир,
которым так восхищался писа- тель. Сейчас мы рассмотрим каждую главу и
проследим, каким особым ароматом веет от каждой страницы произведения, ме-
няются ли запахи.

Работа с художественным текстом

(Учащиеся заранее составили таблицу, заполнив
только 1-ю графу «Описание запа- хов». Каждая из 4 групп работала с одной из
частей рассказа.)

Учитель. По словам Александра Три- фоновича
Твардовского, у Бунина «запа- хи — и дивные, и отвратительные, и утон- чённые,
и непередаваемо сложные». Эти- ми определениями мы и воспользуемся, выполняя
задание. (Работа в группах. Уча- щиеся заполняют 2-ю графу таблицы. Пре-
зентация работы.)

1-            я часть рассказа

Описание запахов         Какие они?

(По определению Твардовского)         Состояние
рассказчика               Чувства, которые возникают у читателей

Аромат опавшей листвы                                          

Запах антоновских яблок                                         

Запах мёда                                      

Запах осенней свежести                                          

Запах дёгтя в свежем воздухе                               

Девки-однодворки в сарафанах,

сильно пахнущих краской                                       

Ржаной аромат новой соломы и

мякины                                             

Запах: в саду — костёр…                                          

2-            я часть рассказа

Описание запахов         Какие они?

(По определению Твардовского)         Состояние
рассказчика               Чувства, которые возникают у читателей

Запах яблок                                     

Запах старой мебели красного

дерева                               

Запах сухого липового цвета                                  

3-            я часть рассказа

Описание запахов         Какие они?

(По определению Твардовского)         Состояние
рассказчика               Чувства, которые возникают у читателей

«Пахнет от оврагов грибной сы-

ростью, перегнившими листьями и мокрой
древесной корою»

«Славно пахнут эти похожие на церковные
требники книги своей пожелтевшей, толстой шершавой бумагой! Какой-то приятной
кис- ловатой плесенью, старинными духами…»                                

4-            я часть рассказа

Описание запахов         Какие они?

(По определению Твардовского)         Состояние
рассказчика               Чувства, которые возникают у читателей

Запах антоновских яблок исчезает

из помещичьих усадеб                                             

Запах дыма, жилья                                      

Ворох соломы, резко пахнущей

зимней свежестью                                      

Пахнет псиной                               

Запах озябшего за ночь, обнажён-

ного сада                                          

Словарь

Требники — книги, содержащие молит- вы для
богослужения.

— Запах антоновских яблок лейтмоти- вом
проходит почти через весь рассказ. Обратите внимание, как постепенно, от

главы к главе меняются настроение пове-
ствования, роль запаха антоновских яблок.

1-            я часть рассказа

Описание запахов         Цвет     Звук      Музыка

Аромат опавшей листвы                                          

Запах антоновских яблок                                         

Запах мёда                                      

Запах осенней свежести                                          

Запах дёгтя в свежем воздухе                               

Девки-однодворки в сарафанах,

сильно пахнущих краской                                       

Ржаной аромат новой соломы и

мякины                                             

Запах: в саду — костёр…                                          

2-            я часть рассказа

Описание запахов         Цвет     Звук      Музыка

Запах яблок                                     

Запах старой мебели красного

дерева                               

Запах сухого липового цвета                                  

3-            я часть рассказа

Описание запахов         Цвет     Звук      Музыка

«Пахнет от оврагов грибной сы-

ростью, перегнившими листьями и мокрой
древесной корою»

«Славно пахнут эти похожие на церковные
требники книги своей пожелтевшей, толстой шершавой бумагой! Какой-то приятной
кис- ловатой плесенью, старинными духами…»                                

4-            я часть рассказа

Описание запахов         Цвет     Звук      Музыка

Запах антоновских яблок исчезает

из помещичьих усадеб                                             

Запах дыма, жилья                                      

Ворох соломы, резко пахнущей

зимней свежестью                                      

Пахнет псиной                               

Запах озябшего за ночь, обнажён-

ного сада                                          

(Каждая группа заполняет 3-ю и 4-ю гра- фы
таблицы. Презентация работы.)

Учитель. Работая над произведени-

ем, вы обратили внимание на обилие за- пахов,
цветовых оттенков, используемых Буниным. «Зрение у меня было такое, —

вспоминал сам Бунин, — что я видел все 7 звёзд
в Плеядах, слухом за версту слы- шал свист сурка в вечернем поле, пьянел,

обоняя запах ландыша или старой кни- ги…»

Важную роль в картине окружающего мира играет
цвет. Как и запах, он является сюжетообразующим элементом, заметно изменяясь на
протяжении рассказа. Мы про- следим это и отметим в таблице.

(Работа в группах. Учащиеся заполняют 1-ю
графу следующей таблицы. Презента- ция работы.)

Учитель. Стихию жизни, её многообра- зие,
движение передают также в произве- дении звуки. Все эти бесконечно разнооб-
разные звуки, сливаясь, словно создают в произведении Бунина симфонию, музыку
самой жизни.

(Работа в группах. Учащиеся заполняют 2-ю и
3-ю графы таблицы. Презентация ра- боты.)

Меняются запахи — меняется сама жизнь, её
основы. Смена исторических укладов показывается Буниным как смена личных
ощущений героя, смена мировос- приятия.

Задание. Составление букета запахов (по
ответам учащихся).

1-я часть — сильный, тонкий, крепкий. 2-я
часть — чистый, бодрый.

3-            я часть — резкий, кисловатый,
ста- ринный.

4-            я часть — тёплый, отрадный.
Беседа

— Какой запах в 1-й и 2-й частях расска- за?
(Природный.)

—           Какой запах в 3-й и 4-й частях
расска- за? (Домашний, бытовой.)

—           Что объединяет все запахи?

Работа с карточками для 4 групп. За- дание
«Восстанови фразу»

1.            Особенно, всюду, тут, яблоками,
пах- нет, сильно.

(«Всюду сильно пахнет яблоками, тут —
особенно».)

2.            Прежде, яблок, войдёшь, всего, в
дом, и, прежде, услышишь, запах, а, уже, другие, потом.

(«Войдёшь в дом и прежде всего услы- шишь
запах яблок, а потом уже другие…»)

3.            От, перегнившими, сыростью,
корою, крепко, пахнет, грибной, листьями, древес- ной, мокрой, и, оврагов.

(«Крепко пахнет от оврагов грибной сы- ростью,
перегнившими листьями и мокрой древесной корою».)

4.            Грудь, сада, дышит, воздухом, за
ночь, широко, его, зари, озябшего, обнажённого, и запахом, резким.

(«Грудь его широко дышит резким воз- духом
зари и запахом озябшего за ночь, об- нажённого сада».)

Работа с художественным текстом

— Подбирая синонимы к слову «за- пах», кто-то
из вас предложил слово «бу- кет». Действительно, Буниным воссоз- даются особая
красота и неповторимость сложных запахов, называемых «букетом ароматов».
Предлагаю подтвердить это текстом. (Работа в группах. Комментарий к ответу.)

Примерный ответ: «…тонкий аромат опавшей
листвы и — запах антоновских яблок; запах мёда и осенней свежести; креп- ко
пахнет от оврагов грибной сыростью, пе- регнившими листьями и мокрой древесной
корою» (букет из 7 запахов).

Приём «Символ урока». Итог урока.

Беседа

—           Символом нашего урока являются
яблоки. Наступило время обратиться к этому образу, понять, что скрываются за
ним. Ка- ково его назначение в рассказе? Сколько запахов в рассказе?
(Опережающее задание учащимся — 19 запахов.)

—           Какую роль в рассказе выполняет
за-

пах?

—           Какой самый сильный запах в про-
изведении? (Запах антоновских яблок.)

— Почему Бунин запаху отводит значи- мое
место?

Рефлексия

Учитель. Прочитав рассказ, мы убеди- лись, что
главным его символом остаётся образ антоновских яблок. В произведении постоянно
ощущается их аромат, и этот за- пах звучит как лейтмотив.

— Какой же запах антоновских яблок у Бунина?

З (загадочный, заманчивый)

А (аппетитный)

П (проникающий, постоянный, при- ятный,
прекрасный, привлекательный)

А (ароматный)

Х (характерный)

Приём «Микрофон»

— Что-то вас поразило на сегодняшнем уроке,
было парадоксальным, заставило за- думаться, вызвало положительные впечат-
ления?..

Заключительное слово учителя

Каждому из нас Бунин даёт «инстру- мент» для
постижения самых неизъясни- мых, спонтанных душевных движений. Врождённый у
любого человека интерес к краскам, звукам, запахам многократно укрупнён
зрением, слухом, чувствами пи- сателя. В изображении красок, звуков и запахов,
всего, по выражению Бунина,

«чувственного, вещественного», из чего создан
мир, в предшествующей и совре- менной литературе ему нет равных.

М.Горький высоко оценил талантливость и
художественное совершенство этого рас- сказа: «Большое спасибо за “Яблоки”. Это

—           хорошо. Тут Иван Бунин, как
молодой бог, спел. Красиво, сочно, душевно» (цитата на слайде). Трудно с этим
не согласиться.

Домашнее задание

1.            Напишите небольшое эссе на
выбран- ную тему: «Мои любимые запахи», «Этот за- пах вызывает у меня
чувство…», «Запах моих воспоминаний».

2.            Выписать из рассказа И.Бунина
«Ан- тоновские яблоки» мудрые мысли.

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

Библиографическая запись:
Пейзаж и интерьер в художественном произведении. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//137/peizazh-i-interer-v-khudozhestvennom-proizvedenii/ (дата обращения: 9.01.2022)

Пейзаж 

Пейзаж  — один из компонентов мира литературного  произведения , изображение незамкнутого пространства (в отличие от  интерьера , т. е. изображения внутренних помещений). В совокупности  пейзаж   и   интерьер  воссоздают среду, внешнюю по отношению к человеку. При этом может подчеркиваться условность границ между  пейзажем   и  интерьером . Так, в стихотворении А.С. Пушкина «Зимнее утро» герой  и  героиня находятся в комнате, но в окно видны «великолепные ковры» снегов «под голубыми небесами». Пространства, оказывающиеся по разные стороны границ, могут быть не только разделены, но  и  противо­поставлены (в частности, в связи с мотивом заточения, например, в стихотворении «Узник» Пушкина).

Традиционно под  пейзажем  понимается изображение природы, но это не совсем точно, что подчеркивает сама этимология (фр. paysage, от pays — страна, местность)  и  что, к сожалению, редко учитывается в определениях понятия. Как справедливо указывает Л.М. Щемелева,  пейзаж  — это описание «любого незамкнутого пространства внешнего мира». За исключением так называемого дикого  пейзажа , описание природы обычно вбирает в себя образы вещей, созданных человеком. В одном из эпизодов романа  И  А Гончарова «Обрыв» читаем: «Дождь лил как из ведра, молния сверкала за молнией, гром ревел.  И  сумерки,  и  тучи погрузили все в глубокий мрак. Райский стал раскаиваться в своем артистическом намерении посмотреть грозу, потому что от ливня намокший зонтик пропускал воду ему на лицо  и  на платье, ноги вязли в мокрой глине,  и  он, забывший подробности местности, беспрестанно натыкался в роще на бугры, на пни или скакал в ямы. Он поминутно останавливался  и  только при блеске молнии делал несколько шагов вперед. Он знал, что тут была где-то, на дне обрыва, беседка, когда кусты  и  деревья, росшие по обрыву, составляли часть сада» (ч. III, гл. XIII). Намокший зонтик, платье героя, беседка —все это предметы материальной культуры,  и  они наравне с дождем и  молнией составляют предметно-изобразительный мир  художественного   произведения . Здесь хорошо видна взаимопроницаемость компонентов: вещи органично соседствуют в  пейзаже  с явлениями природы. В вымыш­ленном художественном  мире повторяется ситуация реальной жизни, где человек  и  природа находятся в постоянном взаимодействии. Поэ­тому при литературоведческом анализе конкретного  пейзажа  все эле­менты описания рассматриваются в совокупности, иначе будет нарушена целостность предмета  и  его эстетического восприятия.

Пейзаж  не является обязательным слагаемым  художественного  мира, что подчеркивает условность последнего. Существуют  произве­дения , в которых вообще нет  пейзажа , представить же его отсутствие в окружающей нас действительности сложно. Если обратиться к такому роду литературы, как драма, то здесь  пейзаж  зачастую сильно редуцирован, его функцию на театре могут выполнять декорации  и  их особый вид — «декорации словесные» , т. е. указания на место действия в речи персонажа. Театральной системой «трех единств», которая была основой классицистической драматургии, выдвигалось требование не менять место действия, что, естественно, ущемляло права пейзажа . Перемещение персонажей происходило только внутри одного здания (обычно королевского дворца). Так, например, у Расина в «Андромахе» после списка действующих лиц читаем: «Действие происходит в Бугроте, столице Эпира, в одной из зал царского дворца»; в его же трагедии «Британию» указано: «…место действия — Рим, один из покоев во дворце Нерона». Мольер почти во всех своих комедиях (исключение — «Дон Жуан») поддерживает традицию неизменности места действия. Жанр комедии предполагает только естественную замену «царских покоев» на более приземленное пространство обыч­ного мещанского дома. Так, в комедии «Тартюф» «действие происходит в Париже, в доме Органа». В одном доме разворачиваются события  и  в фонвизинском «Недоросле»,  и  в «Горе от ума» А.С. Грибоедова.

Однако в литературе большую часть составляют  произведения , где  пейзаж  есть.  И  если автор включает в свой текст описания природы, то это всегда чем-то мотивировано.  Пейзаж  играет в  произведении  различную роль, часто он полифункционален. 

Функции  пейзажа 

  1.  Обозначение места  и  времени действия. Именно с помощью  пейзажа  читатель наглядно может представить себе, где происходят события (на борту теплохода, на улицах города, в лесу  и  пр.)  и  когда они происходят (т. е. в какое время года  и  суток). Иногда об этой роли  пейзажа  говорят сами заглавия  произведений : «Кавказ» Пушкина, «На Волге» Некрасова, «Невский проспект» Гоголя, «Степь» Чехова, «Зер­кало морей» Дж. Конрада, «Старик  и  море» Э. Хемингуэя. Но  пейзаж  — это не «сухое» указание на время  и  место действия (например: такого-то числа в таком-то городе…), а  художественное  описание, т. е. использо­вание образного, поэтического языка. Долгое время в поэзии эстетичес­кому табуированию подвергались обозначения времени прозаическим способом (т. е. с использованием чисел и дат). Во всяком случае, в поэтиках классицизма отдается ящюе предпочтение описанию перед простым обозначением, рекомендуется также вставлять назидательные рассуждения. Например, Ю.Ц. Скалигер пишет: «Время можно изображать так: перечислить или годы, или времена года, или то, что совершается обычно в то время и что греки называют katastaseis («состояние»). Например, в третьей книге Вергилий (имеется в виду «Энеида». — Е. С.) изображает мор и неурожай. Иногда изображаются отрезки времени, дня и ночи. При этом они или просто называются, или упоминаются ясное или облачное небо, луна, звезды, погода. А также —что делается в это время, чему оно благоприятствует, чему препятствует. Например, день—для трудов, вечер—для отдыха, ночь —для сна, размышления, коварных покушений, грабежей, сновидений. Заря радостна для счастливых, несчастным же она тягостна».

    На этом фоне новаторским был призыв романтиков использовать в поэзии числа и вообще избегать традиционного перифрастического стиля. В. Гюго в стихотворении «Ответ на обвинение» (1834) вменяет себе в заслугу:
     

    Король осмелился спросить: «Который час?»Я цифрам дал права! Отныне — Мигридату Легко Кизикского сраженья вспомнить дату.

    Однако числа  и  даты, а также конкретные топонимы в литературе XIX—XX вв. не вытеснили развернутых описаний природы, ее различных состояний, что связано с полифункциональностью  пейзажа  (прежде всего с психологизмом описаний, о чем ниже).
     

  2. Сюжетная мотивировка. Природные  и , в особенности, метеоро­логические процессы (изменения погоды: дождь, гроза, буран, шторм на море  и  пр.) могут направить течение событий в ту или иную сторону. Так, в повести Пушкина «Метель» природа «вмешивается» в планы героев  и  соединяет Марью Гавриловну не с Владимиром, а с Бурминым; в «Капитанской дочке» буран в степи —мотивировка первой встречи Петра Гринева  и  Пугачева, «вожатого». Динамика  пейзажа  очень важна в хроникальных по преимуществу сюжетах, где первенствуют события, не зависящие от воли персонажей («Одиссея» Гомера, «Лузиады» Л. Камоэнса).  Пейзаж  традиционно выступает атрибутом жанра «путешествий» («Фрегат Паллада»  И .А. Гончарова, «Моби Дик» Г. Мелвилла), а также произведений , где основу сюжета составляет борьба человека с препятствиями, которые чинит ему природа, с различными ее стихиями («Труженики моря» В. Гюго, «Жизнь в лесу» Г. Торо). Так, в романе Гюго одной из важнейших вех сюжета выступает эпизод, когда главный герой борется с разбушевавшимся морем, когда он пытается освободить корабль, наткнувшийся на скалу, от «морского плена». Естественно, много места занимает  пейзаж   и  в анималистской литературе, например в повестях и рассказах Дж. Лондона, Э. Сетон-Томпсона или В. Бианки.
     
  3. Форма психологизма. Эта функция наиболее частая. Именно  пейзаж  создает психологический настрой восприятия текста, помогает раскрыть внутреннее состояние героев, подготавливает читателя к изменениям в их жизни. Показателен в этом смысле «чувствительный  пейзаж » сентиментализма. Вот характерная сцена из «Бедной Лизы» Н.М. Карамзина: «Какая трогательная картина! Утренняя заря, как алое море, разливалась по восточному небу. Эраст стоял под ветвями высокого дуба, держа в объятиях своих бледную, томную, горестную подругу, которая, прощаясь с ним, прощалась с судьбой своею. Вся натура пребывала в молчании».

    Описание природы часто составляет психологический, эмоциональный фон развития сюжета. Так, в повести Карамзина «падению» Лизы сопутствует гроза:—Ах! Я боюсь,—говорила Лиза,— боюсь того, что случилось с нами!» <…> Между тем блеснула молния 

     и  грянул гром. <…> «Я боюсь, чтобы гром не убил меня, как преступницу!» Грозно шумела буря; дождь лился из черных облаков — казалось, что натура сетовала о потерянной Лизиной невинности». Сентиментальный  пейзаж  — одно из самых ярких проявлений антро­поцентрической сущности искусства. А. И . Буров отмечает: «В искус­стве кроме картин человеческой жизни может быть так или иначе изображено великое множество предметов  и  явлений окружающего нас мира… <…> Но что бы мы <…> ни перечислили <…> это ни в какой мере не поколеблет той истины, что в этих  произведениях  раскрывается картина человеческой жизни, а все остальное находит свое место как необходимое окружение  и  условие этой жизни ( и  в конечном счете как сама эта жизнь)  и  в такой степени, в какой способствует раскрытию сущности человеческой жизни—характеров, их отно­шений  и  переживаний».Пейзаж , данный через восприятие героя, — знак его психологичес­кого состояния в момент действия. Но он может говорить  и  об устойчивых чертах его мировосприятия, о его характере. В рассказе «Снег» К.Г. Паустовского герой, лейтенант Потапов, пишет своему отцу, живущему в одном из маленьких провинциальных городков России, с фронта: «Я закрываю глаза и тогда вижу: вот я створяю калитку, вхожу в сад. Зима, снег, но дорожка к старой беседке над обрывом расчищена, а кусты сирени все в инее. <…> Эх, если бы ты знал, как я полюбил все это отсюда, издали! Ты не удивляйся, но я говорю тебе совершенно серьезно: я вспоминал об этом в самые страшные минуты боя. Я знал, что защищаю не только всю страну, но  и  вот этот ее маленький  и  самый милый для меня уголок —  и  тебя,  и наш сад,  и  вихрастых наших мальчишек,  и  березовые рощи за рекой,  и  даже кота Архипа. Пожалуйста, не смейся  и  не качай головой». Душевная красота героя вырастает не из отвлеченного понятия «патриотизм», а из переданного через  пейзаж  глубокого чувства природы, малой родины. Природа выступает здесь не только как эстетическая ценность, но  и  как высшая этическая категория. Именно это в рассказе является скрытым фундаментом возникающего чувства любви между героем и героиней. Близость их характеров, их ранимый и чуткий внутренний мир видны через одинаковое, внимательное и трепетное отношение к, казалось бы, мелочам, таким, как расчищенная от снега дорожка к беседке в саду.

    Пейзажный образ, как знак определенного чувства, может варьироваться и повторяться в рамках одного

     произведения  (т. е. может быть мотивом и даже лейтмотивом). Таковы в рассказе Паустовского мотивы «снега», «заснеженного сада», а также «меркнущего неба», «бледного моря» в Крыму (где герой, как ему кажется, уже встречал героиню раньше). Пейзажные образы в контексте рассказа приобре­тают богатую символику, становятся многозначными. Они символизируют  и  чувство родины,  и  романтику любви,  и  полноту бытия, счастье взаимопонимания. В работе М.Н. Эпштейна, посвя­щенной пейзажным образам в русской поэзии, есть целый раздел — «Мотивы», где «внимание привлечено к конкретным предметным единицам пейзажного творчества, которые вычленяются из него ус­ловно, но обнаруживают преемственность, непрерывность развития у поэтов разных эпох  и направлений». Так, выделяя древесные мотивы (дуба, клена, липы, рябины, тополя, ивы  и , конечно, березы), Эпштейн прослеживает повторы образов у многих поэтов, вследствие чего можно говорить о семантическом поле одного мотива (например: «береза-плач», «береза-женщина», «береза-Россия»).
     

  4. Пейзаж  как форма присутствия автора (косвенная оценка героя, происходящих событий  и  пр.). Можно выделить различные способы передачи авторского отношения к происходящему. Первый — точка зрения героя  и автора сливаются («Снег» Паустовского). Второй —  пейзаж , данный глазами автора  и  одновременно психологически близких ему героев, «закрыт» для персонажей —носителей чуждого автору мировоззрения. Примером может служить образ Базарова в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети». Базаров проповедует научно-отстраненное, «медицинское» отношение к природе. Вот характерный диалог его с Аркадием:
     

«—  И  природа пустяки? — проговорил Аркадий, задумчиво глядя вдаль на пестрые поля, красиво  и мягко освещенные уже невысоким солнцем.

—  И  природа пустяки в том значении, в каком ты ее понимаешь. Природа не храм, а мастерская,  и человек в ней работник».

Здесь же есть  пейзаж , который становится полем авторского вы­сказывания, областью опосредованной самохарактеристики. Таково заключительное описание в «Отцах  и  детях» сельского кладбища, могилы Базарова: «Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце ни скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии «равнодушной» природы; они говорят также о вечном примирении  и  о жизни бесконечной…». В этом описании явно чувствуется автор (цветы «говорят»’)  и  его философская проблематика. Писатель, когда он не стремится навязы­вать свою точку зрения читателю, но при этом хочет быть правильно услышанным  и  понятым, часто именно  пейзажу  доверяет стать выразителем своих взглядов.

Пейзаж  в литературном  произведении  редко бывает  пейзажем  вообще, обычно он имеет национальное своеобразие. Описание природы в этом качестве становится (какв «Снеге»  и  в прозе Паустовского в целом) выражением патриотических чувств. В стихотворении М.Ю. Лермонтова «Родина» доводам рассудка противопоставлена «странная любовь» к родине:

Но я люблю —за что, не знаю сам — Ее степей холодное молчанье, Ее лесов безбрежных колыханье, Разливы рек ее, подобные морям…
 

Далее в стихотворении возникает традиционный символ — «чета бе­леющих берез», один из пейзажных лейтмотивов русской поэзии:

Люблю дымок спаленной жнивы, В степи ночующий обоз И на холме средь желтой нивы Чету белеющих берез.
 

Национальное своеобразие проявляется и в использовании тех или иных пейзажных образов в литературном портрете (особенно в фоль­клоре). Если для восточной поэзии (например, персидской) характерно уподобление красавицы луне, то у северных народов преобладает солнце как образ, взятый для сравнения и обозначения женской красоты. Но у всех народов фиксируется устойчивая традиция обра­щения к пейзажным образам при создании портрета (особенно в «трудных» случаях, когда «ни в сказке сказать, ни пером описать»). Например, Царевна-лебедь в «Сказке о царе Салтане» Пушкина описы­вается так:

Днем свет божий затмевает, Ночью землю освещает, Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит. А сама-то величава, Выступает, будто пава; А как речь-то говорит, Словно реченька журчит.
 

В  произведениях  с философской проблематикой через образы природы (пусть эпизодические), через отношения к ней нередко выражаются основные идеи. Например, в романе «Братья Карамазовы» Ф.М. Достоевского образ зеленых клейких листочков (в контексте разговора Ивана Карамазова с Алешей, когда первый призывает полюбить жизнь, клейкие листочки, прежде чем смысл ее полюбить) становится символом высшей ценности жизни, соотносится с рассуж­дениями других героев  и  в конечном итоге выводит читателя к бытийной проблематике романа.

********************************************************************************************************************

Полифункциональность  пейзажа  проиллюстрируем на материале рассказа А.П. Чехова «Гусев» (1890). Рассказ начинается со слов: «Уже потемнело, скоро ночь». Через несколько предложений читаем: «Ветер гуляет по снастям, стучит винт, хлещут волны, скрипят койки, но ко всему этому давно уже привыкло ухо,  и  кажется, что все кругом спит  и безмолвствует. Скучно». Таким образом,  пейзаж  введен в экспозицию  и  с его помощью обозначено время  и  место будущих событий. Латентно приведенное описание выполняет  и  сюжетную функцию (она в даль­нейшем будет развернута шире) —герой находится в морском путе­шествии,  и  притом достаточно длительном, его слух уже настолько привык к шуму волн, что  и  этот шум,  и  вся окружающая обстановка успели наскучить. Косвенно через  пейзаж передано  и  настроение героя (т. е.  пейзаж  выступает  и  как форма психологизма), при этом у читателя возникает тревожное ожидание перемен, в том числе и сюжетных. «Кажется, что все кругом спит и безмолвствует». «Кажется» —ключе­вое слово, несущее особую смысловую нагрузку в предложении. Мы попадаем сразу в поле авторского высказывания, это нам, читателям и герою, кажется, что морская стихия умиротворена, в фразе же содержится намек: автору известно, насколько обманчива эта «кажимость». Морской простор, возникающий дальше на страницах рассказа, традиционно связанный с образом безграничного простран­ства и вечности, вводит в  произведение  философскую проблематику: скоротечности человеческой жизни (Гусев, герой рассказа, умирает, и это — уже третья смерть в рассказе), противостояния человека природе и слияния человека с ней. Море становится последним приютом для Гусева: «Пена покрывает его,  и  мгновение кажется он окутанным в кружева, но прошло это мгновение —  и  он исчезает в волнах». Море является  и  косвенной причиной его смерти: ослабленному болезнью организму не хватает сил перенести нелегкое морское путешествие,  и  только морские обитатели провожают героя до конца в его последнем пути: «Увидев темное тело, рыбки останавливаются как вкопанные…».

Действие в рассказе происходит вдали от России. Морской «чужой»  пейзаж  противопоставлен  пейзажу  «родной страны», куда возвращает­ся герой после пятилетней службы на Дальнем Востоке. «Рисуется ему громадный пруд, занесенный снегом… На одной стороне пруда фар­форовый завод кирпичного цвета, с высокой трубой  и  с облаками черного дыма; на другой стороне —деревня…» Обращают на себя внимание «сходства  и  различия» обоих  пейзажей (описывается некое водное пространство, но в одном случае это — не ограниченная ничем, подвижная морская гладь, а в другом хоть  и  громадный, но с четко обозначенными границами пруд, неподвижно застывший под снегом). На море Гусеву смотреть скучно. Зато какая несказанная радость охватывает его, когда в воображении своем видит он родные места, лица родных! «Радость захватывает у него дыхание, бегает мурашками по телу, дрожит в пальцах.— Привел Господь повидаться! — бредит он…». Итак, на протяжении всего текста через  пейзаж  дается косвенная характеристика героя, раскрывается его внутренний мир. А  пейзаж , завершающий рассказ, дан глазами автора-повествователя,  и  он вносит совершенно иную, светлую ноту в, казалось бы, мрачный сюжет.

У  пейзажа  есть свои особенности «бытования» в различных родах литературы. Скупее всего представлен он в драме. Из-за такой «эко­номичности» возрастает символическая нагрузка  пейзажа . Гораздо больше возможностей для введения пейзажа , выполняющего самые разные (в том числе сюжетную) функции, в эпических  произведениях .

В лирике  пейзаж  подчеркнуто экспрессивен, часто символичен: широко используются психологический параллелизм, олицетворения, метафоры  и  другие тропы. Как отметил В.Г. Белинский, чисто лирическое пейзажное  произведение представляет собой как бы картину, между тем как в нем главное «не самая картина, а чувство, которое она возбуждает в нас…». Критик комментирует «лирическую пьесу» Пушкина «Туча»: «Сколько есть людей на белом свете, которые, прочтя эту пьесу  и  не найдя в ней нравственных апофегм  и  философских афоризмов, скажут: «Да что же тут такого! —препустенькая пьеска!» Но те, в душе которых находят свой отзыв бури природы, кому понятным языком говорит таинственный гром  и  кому последняя туча рассеянной бури, которая одна печалит ликующий день, тяжела, как грустная мысль при общей радости,—те увидят в этом маленьком стихотворении великое создание искусства».

Литературный  пейзаж  имеет очень разветвленную типологию. В зависимости от предмета, или фактуры описания,различают  пейзажи  деревенской  и  городской, или урбанистический («Собор Парижской Богоматери» В. Гюго), степной («Тарас Бульба» Н.В. Гоголя, «Степь» А.П. Чехова), морской («Зеркало морей» Дж. Конрада, «Моби Дик» Дж. Мелвилла), лесной («Записки охотника», «Поездка в Полесье»  И .С. Тургенева), горный (его открытие связывают с именами Данте  и  в особенности Ж.-Ж. Руссо), северный  и  южный, экзотический, контрастным фоном для которого служит флора  и  фауна родного автору края (это характерно для жанра древнерусских «хожений», вообще литературы «путешествий»: «Фрегат «Паллада»»  И .А. Гончарова)  и  т. д. В каждом из видов  пейзажа  свои традиции, своя преемствен­ность: не только «подражание», но  и  «отталкивание» (по терми­нологии И.Н. Розанова) от предшественников. Так, Чехов писал Д.В. Григоровичу (5 февр. 1888 г.) по поводу «Степи»: «Я знаю, Гоголь на том свете на меня рассердится. В нашей литературе он степной царь».

Рассматривая описание природы в литературе в аспекте историчес­кой поэтики, следует различать естественное присутствие  пейзажа  в фольклоре, литературной архаике (человек жил среди природы  и  не мог не изображать ее, но при этом он одухотворял природу  и  не отделял от нее себя)  и  рождение эстетически самоценного  пейзажа  в связи с развитием личности. Как пишет А. И . Белецкий, «анимистическое мировоззрение первобытной эпохи исключает возможность эстетичес­кого восприятия природы, но не исключает возможности ее литера­турного изображения —в виде ли самостоятельных, богатых динамикою картин или в виде психологического параллелизма, где также господствует персонификация природы. В древнейшей индийской поэзии, в первобытной песне  и  сказке, в поэзии заговоров  и похоронных причитаний, в «Калевале», даже в «Слове о полку Игореве» природа является как лицо, участвующее непосредственно в составляющих сюжет действиях. Бессознательные, неизбежные олицетворения древнейшей поры становятся сознательным поэтическим приемом позднейшей эпохи». В поэмах Гомера образы природы часто вводятся через сравнения: изображаемые события в жизни людей поясняются через хорошо известные слушателям природ­ные процессы. «Описание природы как фона для рассказа еще чуждо «Илиаде»  и  только в зачаточном виде встречается в «Одиссее», зато широко используется в сравнениях, где даются зарисовки моря, гор, лесов, животных  и  т. д.». В VII песни «Одиссеи» есть описание сада Алкиноя, изобилующего плодами, омываемого двумя источниками (стихи 112—133),—один из ранних опытов культурного  пейзажа , в отличие от него «дикий  пейзаж  становится предметом любования лишь на исходе средних веков  и  сродни любви к уединению, созерцанию». В эллинистическую эпоху рождается жанр идиллии (гр. eidy’llion — вид, картина), утверждающий прелесть пастушеской жизни на лоне природы. В буколиках Феокрита (гр. boucolos —волопас) изображают­ся состязания пастухов в игре на свирели, в пении, воспевается сладкое томление любви. Под пером Феокрита, а затем и Мосха, Биона, Вергилия («Буколики»), в романе Лонга «Дафнис и Хлоя» шлифуются жанры, в которых культивируется эстетическое, сентиментальное отношение к природе. Оно оказалось очень стойким в европейской культуре. При этом общность идиллического, сентиментального мироощущения роднит  произведения  различных родов и жанров: использующих пасторальную тематику (поэма «Аркадия» Я. Саннад-заро, пьеса «Аминта» Т. Тассо), изображающих вообще тихую, уединен­ную жизнь, дающую душевный покой («Старосветские помещики» Н.В. Гоголя, мотивы идиллии в «Обломове» И.А. Гончарова). Идиллия как особая эстетическая категория лишь отчасти связана с историей жанра буколики, пасторали. Как пишет М.Е. Грабарь-Пассек о Феокрите: «Если у него нет идеализации, приукрашивания жизни в буквальном смысле слова, то у него безусловно есть ее частичное изображение: он выбирает отдельные моменты жизни  и  ими любуется. Это нигде открыто не сформулированное, но проникающее все произведения  Феокрита любование действительностью, изображенной на фоне прелестной природы,  и  создает то —уже в нашем смысле — идиллическое настроение, которое порождает все позднейшие бесчисленные идиллии, эклоги  и пасторали. От такого бездумного любования статической прелестной картиной —один незаметный шаг до того, чтобы начать искать эту картину;  и  ее начинают искать —то в прошлом, то в будущем, то в мире фантазии, то наконец—если оказывается невозможным найти ее в жизни — ее обращают в предмет игры». В древнерусской литературе, по мнению А.Н. Ужанкова, собственно эстетическая функция  пейзажа  появляется лишь в литера­туре конца XV—30-х годах XVII вв., в связи с новым пониманием творчества, в котором допускается чистый вымысел,  и  открытием трехмерного построения пространства.

В  произведениях  идиллического характера обычно изображается природа, не угрожающая человеку. Другой аспект в отношениях чело­века и природы — ее преобразование, человеческий труд, заставляющий природу служить человеку, борьба со стихией — отражен уже в мифологии, народном эпосе, где есть культурные герои. Прометей, принесший людям огонь; Ильмаринен в «Калевале», выковавший сампо (чудесную мельницу-самомолку), и др. В русском былинном эпосе труд пахаря оценивается выше княжеских забот («Вольта и Микула»). Поэзия земледельческого труда воспета в «Трудах и  днях» Гесиода, «Георгиках» Вергилия.

Тема покорения природы, использования ее богатств особенно актуализируется начиная с эпохи Просвещения, утверждающей могу­щество человеческого Разума, науки  и  техники,  и  роль джинна, выпущенного из бутылки, сыграл известный роман Д. Дефо «Жизнь  и  удивительные приключения Робинзона Крузо…» (1719). Появился термин робинзонада для обозначения единоборства человека  и  природы. Для  произведений , рассказывающих о преобразовании природы, изме­нении ее ландшафта, освоении недр  и  пр., характерны описание  пейзажа  в его динамике, контраст образов дикой  и  «укрощенной», преобразованной природы (многие оды М.В. Ломоносова, поэмы «Медный всадник» А.С. Пушкина, «Дедушка» Н.А. Некрасова). Традиционная тема «покорения природы» в советской литературе обрела свое новое развитие, связанное с ориентацией на «индустриаль­ный миф», («Цемент» Ф. Гладкова, «Доменная печь» Н. Ляшко, «Соть» Л. Леонова, «Колхида» К. Паустовского). Возникает новое жанровое образование — производственный роман. Резкое смещение акцентов приходит с осознанием обществом тревожной экологической ситуации в 1960—1980-е годы. В «деревенской прозе» нарастают трагические, сатирические мотивы в освещении темы «человек и природа» («Про­щание с Матерой» В. Распутина, «Царь-рыба» В. Астафьева, «Буранный полустанок» Ч. Айтматова). Возникают антиутопии, например «Пос­ледняя пастораль» А. Адамовича, где знаки идиллии (их традиционность подчеркнута многочисленными реминисценциями) меняют свою се­мантику на противоположную (цветы, морская вода, вообще дары природы — здесь источник радиации и грозят гибелью персонажам, оставшимся в живых после ядерной катастрофы).

Встречаются целые знаковые «фонды» описаний природы — предмет изучения исторической поэтики. Составляя богатство литературы, они в то же время представляют опасность для писателя, ищущего свою дорогу, свои образы  и  слова. Так, «романтические розы», которые «пел» Ленский в «Евгении Онегине», явно заслоняли от него живые цветы. А. П. Чехов предостерегал своего брата Александра (в письме от 10 мая 1886 г.) от литературных клише, от «общих мест вроде: «заходящее солнце, купаясь в волнах темневшего моря, заливало багровым золо­том»  и  проч.». А ведь когда-то подобные наблюдения казались меткими.

При анализе  пейзажа  в литературном  произведении  очень важно уметь увидеть следы той или иной традиции, которой автор следует сознательно или же невольно, в безотчетном подражании стилям, бывшим в употреблении.

Интерьер 

Интерьер  (от фр. interiour – внутренний) – изображение внутренних помещений здания.  В   художественном  произведении   интерьер  показывает условия жизни персонажей  и  тем самым используется в основном для характеристики героев, социальной среды.

Автору необязательно описывать то, что само собой разумеется для читателя, в частности, Толстой в «Войне  и  мире» в основном ограничивается отдельными деталями. Например, дом князя Андрея в Петербурге фактически не описан, только о столовой сказано, что она была отделана «изящно, заново, богато»: «всё, от салфеток до серебра, фаянса  и  хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов». Предполагается, что читатель может примерно представить себе обстановку.

Но если в  произведении  описывается неизвестная (мало известная) читателю среда, другая историческая эпоха, интерьер  может играть важную культурологическую Культурология– это наука о закономерностях существования  и развития культуры, о взаимосвязях культуры и других областей человеческой деятельности. роль. Подчёркивая своеобразие того или иного уклада жизни, писатели широко используют различные лексические средства: диалектизмы, просторечия, архаизмы, историзмы, профессионализмыи др. В повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка» показана жизнь обычной офицерской семьи в далёкой провинции, в глухой Белогорской крепости, где чувствуется атмосфера старины. В одной комнате «в углу стоял шкаф с посудой; на стене висел диплом офицерский за стеклом и в рамке; около него красовались лубочные картинки, представляющие взятие Кистрина и Очакова, также выбор невесты и погребение кота».

Подробное описание обстановки – традиционный способ характеристики героя, его повседневного образа жизни. Например, Пушкин так описывает кабинет Онегина:

    1. Всё, чем для прихоти обильной 
    1. Торгует Лондон щепетильный 
    1. И по Балтическим волнам 
    1. За лес и сало возит нам, 
    1. Всё, что в Париже вкус голодный, 
    1. Полезный промысел избрав, 
    1. Изобретает для забав, 
    1. Для роскоши, для неги модной,–
    1. Всё украшало кабинет 
    1. Философа в осьмнадцать лет. 
    1. Янтарь на трубках Цареграда, 
    1. Фарфор и бронза на столе, 
    1. И, чувств изнеженных отрада, 
    1. Духи в гранёном хрустале; 
    1. Гребёнки, пилочки стальные, 
    1. Прямые ножницы, кривые, 
    1. И щётки тридцати родов 
  1. И для ногтей и для зубов.

    Нагнетая подобные детали, Пушкин подчёркивает, что Онегин – светский человек, любящий жить на широкую ногу, старающийся иметь дома всё, что входит в моду. Здесь каждая деталь в отдельности вряд ли имеет характерологическое значение, важна ихсовокупность. Очевидно, что герой тщательно следит за своей внешностью. Кроме того, в описании чувствуется авторская ирония по отношению к герою, которому необходимы «щётки тридцати родов / И для ногтей и для зубов». Вряд ли случайно, что за этим следует шутливое замечание о том, что «Быть можно дельным человеком / И думать о красе ногтей».

    Многочисленные предметно-бытовые детали в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», подчёркивают крайнюю степень бедности, почти нищеты. Почти все герои романа живут в жутких условиях. Комната Раскольникова, по его же собственным словам, больше похожа на шкаф или гроб: «крошечная клетушка, шагов в шесть длиной, имевшая самый жалкий вид с своими желтенькими, пыльными и всюду отставшими от стен обоями, и до того низкая, что чуть-чуть высокому человеку становилось в ней жутко, и все казалось, что вот-вот стукнешься головой о потолок. Мебель соответствовала помещению: было три старых стула, не совсем исправных, крашеный стол в углу, на котором лежало несколько тетрадей и книг; уже по тому одному, как они были запылены, видно было, что до них давно уже не касалась ничья рука; и, наконец, неуклюжая большая софа, занимавшая чуть не всю стену и половину ширины всей комнаты, когда-то обитая ситцем, но теперь в лохмотьях и служившая постелью Раскольникову». В похожих условиях живет Сонечка.  «Сонина комната походила как будто на сарай, имела вид весьма неправильного четырехугольника, и это придавало ей что-то уродливое. Стена с тремя окнами, выходившая на канаву, перерезывала комнату как-то вкось, отчего один угол, ужасно острый, убегал куда-то вглубь, так что его, при слабом освещении, даже и разглядеть нельзя было хорошенько; другой же угол был уже слишком безобразно тупой. Во всей этой большой комнате почти совсем не было мебели. В углу, направо, находилась кровать; подле нее, ближе к двери, стул. По той же стене, где была кровать, у самых дверей в чужую квартиру, стоял простой тесовый стол, покрытый синенькою скатертью; около стола два плетеных стула. Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте. Вот все, что было в комнате. Желтоватые, обшмыганные и истасканные обои почернели по всем углам; должно быть, здесь бывало сыро и угарно зимой. Бедность была видимая; даже у кровати не было занавесок». Не намного лучше живёт богатая старуха-процентщица: «Небольшая комната <…> с желтыми обоями, геранями и кисейными занавесками на окнах. Мебель, вся очень старая и из жёлтого дерева, состояла из дивана с огромною выгнутою деревянною спинкой, круглого стола овальной формы перед диваном, туалета с зеркальцем в простенке, стульев по стенам да двух-трёх грошовых картинок в желтых рамках, изображавших немецких барышень с птицами в руках, – вот и вся мебель. В углу перед небольшим образом горела лампада. Всё было очень чисто: и мебель, и полы были оттерты под лоск; все блестело».

    Однако функции интерьера в этих случаях различны. Если Раскольников и Сонечка чрезвычайно бедны и вынуждены жить в таких условиях, то Алёна Ивановна, имея несколько тысяч, может позволить себе жить иначе. Бедность обстановки говорит больше о её скупости. Таким образом, здесь совмещаются две функции интерьера: описание условий, в которых живёт героиня, и указание на её характер.

    Психологическая функция интерьера может быть разнообразной. Естественно, человек старается окружить себя теми вещами, которые ему нравятся. Например, в «Мёртвых душах» в доме Собакевича много тяжёлых, грубых, громоздких, некрасивых, зато очень прочных вещей. Все предметы, как замечает автор, имели «какое-то странное сходство с хозяином дома». Своеобразным показателем деградации Плюшкина оказывается постепенное опустение его дома, замыкание комнат. В то же время персонаж может не обращать внимания на окружающую его обстановку. Например, в комнате Обломова вещи не составляли гармоничного целого, чувствовалось, что хозяин просто купил то, что было необходимо, не особенно заботясь о красоте интерьера. Так подчёркивается лень Обломова. Кроме того, Гончаров неоднократно обращает внимание читателя на пыль, лежащую на всех предметах: Захар ленится вытирать её с мебели.

    Но и интерьер может оказывать психологическое влияние на персонажа. Например, Достоевский подчёркивает, что свою теорию Раскольников вынашивал, лёжа на диване в своей комнатке, похожей на шкаф, гроб. Разумеется, герою хотелось вырваться отсюда, при этом он прекрасно понимает, что даже если он будет много работать, ему ещё долго придётся так жить. Постепенно он приходит к мысли о том, что имеет право убить другого человека, чтобы «карьеру начать».

    В литературе ХХ века  интерьер  всё больше приобретает символические черты. В пьесе М.А. Булгакова «Дни Турбиных» лейтмотивом проходят «кремовые шторы», создающие уют в доме Турбиных, который отмечают все, кто приходит к ним. Дом предстаёт спасительным прибежищем во время гражданской войны, здесь как бы останавливается время: стоит ёлка, как это было в дореволюционную эпоху, ведутся философские беседы, играет музыка.

    В рассказе  И .А. Бунина «Чистый понедельник» героиня воплощает загадочный русский характер, в котором причудливо соединяется восточное  и  западное начала, но доминирует, бесспорно, восточное. В её комнате «много места занимал широкий турецкий диван, стояло дорогое пианино» (инструмент западного происхождения), а над диваном «зачем-то висел портрет босого Толстого» – писателя, старавшегося жить так, как жили русские крестьяне, стремившегося к спокойной жизни вдали от светской суеты (что ассоциируется с восточной созерцательностью, «неподвижностью»)  и  в итоге порвавшего со всей своей прежней жизнью, что сделает в конце концов  и  героиня рассказа. Важность духовного начала в жизни героини проявляется  и  в том, что «в доме против храма Спасителя она снимала ради вида на Москву угловую квартиру на пятом этаже».

    Так же, как  и   пейзаж  интерьер  наиболее подробно описывается в эпосе; в драме на него указывают в основном ремарки. В драматургии А.П. Чехова  и  А.М. Горького они разрастаются и приобретают повествовательный характер: «Подвал, похожий на пещеру. Потолок – тяжёлые каменные своды, закопчённые, с обвалившейся штукатуркой. Свет – от зрителя и, сверху вниз, – из квадратного окна с правой стороны. Правый угол занят отгороженной тонкими переборками комнатой Пепла, около двери в эту комнату – нары Бубнова. В левом углу – большая русская печь; в левой, каменной стене – дверь в кухню, где живут Квашня, Барон, Настя. Между печью и дверью у стены – широкая кровать, закрытая грязным ситцевым пологом. Везде по стенам – нары. На переднем плане у левой стены – обрубок дерева с тисками и маленькой наковальней, прикреплёнными к нему, и другой, пониже первого».  

    В лирике редко даётся подробное описание интерьера. Например, в стихотворении А.А. Фета «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…», где действие происходит в гостиной, сказано только о рояле. Всё остальное не имеет отношения к впечатлению от пения героини.

    calendar11.03.2016, 21557 просмотров.

    Открытый
    урок по литературе в 6 классе

    "Не бойтесь творить добрые дела..."

    (По
    рассказу А.И. Куприна «Чудесный доктор»)

    image002

    Автор: Мусаева
    Аксана Раджабовна,

    учитель русского
    языка и литературы

    2020 г

    Тип урока – урок
    систематизации знаний.

    Цель:  помочь
    учащимся в определении нравственной проблемы произведения о добре и
    зле; способствовать
    формированию навыков литературоведческого анализа произведения; развивать
    мыслительные процессы: выделять главное, сравнивать, обобщать, делать выводы,
    развивать воображение, пробудить у учащихся раздумья над такими вопросами
    морали и поведения ,милосердие, сострадание, доброта, развитие личностных
    качеств учащихся.

    Планируемые результаты:

    Предметные:

    Ø  
    формировать  навыки вдумчивого
    чтения художественного произведения;

    Ø  
    применять умения подбирать
    материал, пользуясь текстом.

    Метапредметные:

    ·               
    личностные: развивать умения давать адекватную оценку собственной
    деятельности, осознавать границы собственного знания и незнания;

    ·               
    познавательные: развивать умения структурировать знания и осознанно и
    произвольно строить речевое высказывание в устной форме,  извлекать нужную
    информацию, делать выводы;

    ·               
    регулятивные: развивать умения принимать и сохранять учебную задачу,
    планировать собственные действия;

    ·               
    коммуникативные: развивать умения формулировать собственное мнение, позицию.

    Методы: проблемно-поисковый,
    исследовательский
    .

    Оборудование: учебник
    «Литература. 6 класс» под редакцией В.Я. Коровиной, портреты А.И. Куприна и
    Н.И. Пирогова, иллюстрации к рассказу «Чудесный доктор», компьютер.

    Формы работы: самостоятельная,
    работа в парах, индивидуальная работа, творческая работа.

    Как передана автором
    атмосфера праздничного вечера? Найдите в тексте описание улиц, витрин магазинов
    .(“… сквозь запотевшие окна
    какого-нибудь дома они видели елку, которая издали казалась громадной гроздью
    ярких, сияющих пятен
    , иногда они слышали даже звуки веселой польки…”, “праздничное
    оживление толпы”, “смеющиеся лица нарядных дам…”).

    -Как вы относитесь к праздникам? Какие чувства
    испытываете при их приближении?

    Что  в рассказе указывает на
    невозможность исполнения этих мечтаний? 
    (Живут в подвале, отец
    остался без работы, больная сестра, пустые щи..)

    Но эти рождественские елки
    горят не для двух мальчуганов, застывших у витрины гастрономического магазина.
    Гриша и Володя бросают на нее “влюблено-жадный взгляд”, но надеяться на подарки
    мальчики не могут
    .

    (Описание дома при помощи эпитетов и метафор: «ветхий дом»,
    «подземелье», «закоптелые, плачущие от сырости стены», «ужасный запах
    керосинового чада, детского грязного белья и крыс», «душная, промозглая
    комната», «грязная широкая постель». Передача чувств героев: «давно
    успели привыкнуть… к настоящему запаху нищеты», «их маленькие детские
    сердца сжались от острого, недетского страдания».

    Описание состояния героев: «дыхание было коротко и
    затруднительно», «глаза смотрели пристально и бесцельно», «кричал, морщась,
    надрываясь и захлебываясь, грудной ребенок»

    Портретная характеристика героев: «худая женщина с изможденным,
    усталым, точно почерневшим от горя лицом», «встревоженное лицо» и т.д

    6.  Театральная постановка.  Сценка

    Какие чувства вызвала у вас эта сцена? Смогли ребята
    передать сложность ситуации
    ?

    Как вы думаете, о чем говорилось в письме к бывшему
    хозяину главы семейства Мерцаловых
    ?   Найти и прочитать

     Мог ли швейцар передать письмо
    по назначению?
     (Мог,
    но он жестокий и злобный человек, он старается выслужиться перед хозяином,
    боится потерять место, не уважает тех, кто беден).

    Какие ещё предпринимались
    попытки для выхода из сложившейся ситуации? 
    (Просить
    милостыню, но …).
    — Итак, в семье
    Мерцаловых сложилась трагичная, безвыходная ситуация, ни один из людей, к
    которым они обращались, не проявили милосердия – готовности помочь.

    В этот ужасный роковой год несчастье за несчастьем
    настойчиво и безжалостно сыпались на Мерцалова и его семью”. Может ли подобное случится
    в наши дни?

    Да, и в наше время людям приходится сталкиваться со
    многими проблемами: безработицей, болезнями, отсутствием средств к
    существованию. Эти испытания могут быть такими тяжелыми, что иногда даже у
    самого сильного человека опускаются руки
    ).

    (Что его остановило?(Появление неизвестного старика в
    алее помешало исполнить страшное намерение

    Ролевое
    чтение эпизода “Встреча Мерцалова с незнакомцем в парке” (групповое задание).

    Как Мерцаловы
    узнают фамилию этого чудесного доктора?  
    (Аптечный ярлычок на лекарстве)

    — Почему доктор
    сам не назвал себя? 
    (Потому что он был
    скромным и считал, что добро не нуждается в представлении; помощь от души, а не
    за благодарность)

     Выводы учащихся:

    — Меня зовут
    Николай Иванович Пирогов. Я профессор медицины. Вы  меня спросите,  как я  стал 
    доктором? А вот, господа,  все случай… Когда  я  был  еще совсем ребенком, то
    мой младший брат сильно заболел  и  к  нему был приглашен профессор  Мухин. О,
    это был удивительный человек!  А  как он  говорил  с  братом!  Не  поверить ему
    было просто  невозможно! Брат выздоровел. В семье только и разговаривали, что о
    докторе. Он, как чародей, посетил нашу семью. И я начал играть в лекаря. Затем,
    окончив пансион в 1824 году,  стал студентом Московского университета. Нелёгким
    был мой путь в медицине. Но я многое сделал для русской науки, но не всегда
    меня понимали и принимали. А я был гордым и честным человеком, который создал
    новую науку для будущих поколений.  Я лечил всех: и императора Александра,  и 
    бедных людей, которые шли  ко  мне на прием целыми толпами. Я  помогал простым
    людям, как мог, а не выписать бедняку рецепт и не дать ему денег  на лекарство
    было нелепо. И я попросту раздавал деньги беднякам.  

    — — И в наше время  немало милосердных  людей, которые
    помогают и словом, и делом.  Например, существует  благотворительный фонд
    имени Анжелы Вавиловой,
    который помогает  детям с онкологическими заболеваниями.
    Он оплачивает лечение ребят в зарубежных клиниках, оснащает  медицинские
    заведения дорогостоящим оборудованием, бытовой техникой. Фонд создан в 2003
    году Владимиром и Мариной Вавиловой и назван в память об их дочери, ушедшей в
    мир ангелов от лейкемии в возрасте  пяти лет. В  Казани действует «Детский хоспис»,
    цель которого помочь больным детям. На эти же цели  отдала присуждённую ей
    Государственную премию  известная актриса Чулпан Хаматова.

    14. В заключение урока Расулова Ясмина прочитает вам стихотворение
    Э. Асадова «Доброта»

    Эдуард Асадов — Доброта

     Если
    друг твой в словесном споре
    Мог обиду тебе нанести,
    Это горько, но это не горе,
    Ты потом ему все же прости.

    В жизни всякое может
    случиться,
    И коль дружба у вас крепка,
    Из-за глупого пустяка
    Ты не дай ей зазря разбиться.

    Если ты с любимою в ссоре,
    А тоска по ней горяча,
    Это тоже еще не горе,
    Не спеши, не руби с плеча.

    Пусть не ты явился причиной
    Той размолвки и резких слов,
    Встань над ссорою, будь мужчиной!
    Это все же твоя любовь!

    В жизни всякое может
    случиться,
    И коль ваша любовь крепка,
    Из-за глупого пустяка
    Ты не должен ей дать разбиться.

    И чтоб после себя не корить
    В том, что сделал кому-то больно,
    Лучше добрым на свете быть,
    Злого в мире и так довольно.

    Но в одном лишь не отступай,
    На разрыв иди, на разлуку,
    Только подлости не прощай
    И предательства не прощай
    Никому: ни любимой, ни другу!

    1.     Подведение
    итогов, выставление оценок за урок.

    _________________________________________________________________________________________________
    Сочинение.
    Тема рождества в рассказе Л. Н. Андреева «Ангелочек».
    Две тысячи лет назад далекая Иудея находилась под властью всесильного Рима. По улицам иудейских городов расхаживали вооруженные римские легионеры, страной правил жестокий царь Ирод, а потомки Авраама и Исаака, великих царей Давида и Соломона жили в бедности и презрении.
    И вот римляне решили пересчитать жителей своей колонии и для этого обязали всех иудеев явиться в город Вифлеем. Среди прочих из города Назарета в Вифлеем пешком пришел плотник Иосиф со своей женой Марией. Иосиф знал, что скоро она должна родить ребенка. Но не только поэтому он относился к ней с особой внимательностью. Иосиф знал, что его жена не простая женщина. Перед рождением Марии ее матери Анне явился Ангел и предрек, что она родит дочь, от которой явится спасение миру. И другое знал Иосиф: однажды в Назарете? самой Марии явился архангел Гавриил и сказал: «Не бойся, Мария, ибо ты обрела благодать у Бога…. И родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус…. »
    И вот этой зимой должны были сбыться все пророчества. Но в город Вифлеем пришло столько народу, что Марии с Иосифом негде было остановиться на ночлег. Они заночевали в пещере, куда пастухи обычно загоняли стада на ночь. Здесь Мария родила Иисуса и положила его в ясли—каменную колоду, выдолбленную пастухами для того, чтобы насыпать овцам корм. Сами пастухи спали возле пещеры, и вот с небес спустился Ангел и сказал им: «Ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь…. Вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях…. » Пастухи вошли в пещеру и увидели в яслях сияющего младенца. И они поняли, что свершилось чудо. И еще одно чудо произошло в эту ночь. Над Вифлеемом и Иерусалимом, над Римом и Афинами, над африканскими песками и евразийской степью, над землей и океаном — словом, над всем миром этой ночью взошла яркая золотая звезда, словно сама природа радовалась рождению мальчика. В ту же ночь, направляемые звездой, двинулись к младенцу иудейские странники, волшебники, которых еще называли волхвами. Они шли к царю Иудейскому, однако не к Ироду, а Христу, который отныне должен править всем миром, но не земной властью, а небесной— властью, дарованной Его Отцом — Богом…. Мальчика из бедной семьи Сашку в рассказе Леонида Андреева «Ангелочек» зовут под Рождество на елку богатые люди Свечниковы. Зачем они это делают? Рождество—праздник религиозный, отмечаемый во всех христианских странах. В странах католических, например в Италии или во Франции, он считается главным христианским праздником. В России, стране православной, главный религиозный праздник— Пасха, однако и Рождество всегда пользовалось большим почетом. На Рождество, которое бывает перед Новым годом (в советское время оно передвинулось в начало года после реформы календаря), в домах украшали елки и обязательно ставили на верхушки звезды, которые символизировали вифлеемскую звезду. В этот день все должны быть добрыми, внимательными к людям, никого не обижать и дарить всем подарки. Люди из богатых семей в дореволюционной России считали долгом позвать на елку детей своих бедных родственников или соседей и тем самым показать себя хорошими христианами: ведь во Христе все люди— братья. Так и поступает богач Свечников, приглашая Сашку в свой дом. Больше того: он хочет помочь Сашке, отец которого работает у него, и устроить мальчика в ремесленное училище. Но для этого Сашка обязан доказать свою преданность Свеч-никову, вести себя скромно и всячески благодарить своего благодетеля. Но вот конфуз…. Сашка не желает вести себя «прилично»! Он грубит Свечникову, обижает его замечательно одетого, ухоженного сынка и вообще ведет себя как «нехороший мальчик».
    Читатель не сразу замечает, как автор начинает иронизировать над ситуацией, которую он сам же создает в своем рассказе. По форме —это типичный «рождественский» рассказ, один из тех, что в обязательном порядке печатались в российских газетах на Рождество. Но по сути этот рассказ как бы пародирует типичную «рождественскую» историю о бедном, несчастном ребенке, которого пригласили в богатый дом, обогрели , накормили, вытерли слезы и сделали на один день счастливым. Сам автор не верит в реальность подобного сюжета. Он понимает, что дети из бедных семей не склонны к сентиментальности. Они грубы и хитры, потому что жизнь вынуждает их быть такими. Сашка отлично знает цену и «лысому господину» (хозяину дома), и его жене, и его вежливому сыну. Он отлично понимает, что их благополучие строится на каторжной работе его отца и матери. Но Сашка видит на елке воскового ангелочка, и тот так нравится ему, что Сашка готов схитрить и показать свою преданность; только бы хозяева подарили ему этого ангелочка!
    И тут происходит короткое и внезапное чудо! «Ив этот короткий момент все заметили загадочное сходство между неуклюжим, выросшим из своего платья гимназистом и одухотворенным рукой неведомого художника личиком ангелочка». Это очень важный момент в рассказе! В одной фразе писатель говорит нам о том, что образ и подобие Божье есть в каждом человеке, каким бы грубым и непривлекательным он ни казался нам вначале. Больше того: именно в ребенке из бедной, несчастной семьи этот образ запечатлен глубже и прочнее, чем в сытых и самодовольных богачах. И здесь мы вспоминаем, что Ангел Господень явился не к женщине из богатой семьи, не к царской дочери и не к жене римского цезаря, но к бедной сироте Марии, жене обычного плотника. И родился Христос не в роскошной кровати, не в царских покоях и не в столице мира— Риме, но в холодной пещере, на грубой шерстяной подстилке, в маленьком иудейском городе Вифлееме. И положила его мать не в мягкую колыбель, но в жесткие ясли из камня. Оказывается, что, пародируя типичную «рождественскую» историю, Андреев вовсе не кощунствует, а возвращает нас к подлинному смыслу этого великого религиозного праздника. Оказывается, что рассказ этот вдвойне парадоксален. Он как бы дважды себя отрицает, чтобы в конце концов подвести читателя к простой и великой правде.
    . Тема рождества в рассказе Л. Н. Андреева «Ангелочек».

    Как написать студенческую работу, чтобы её 100% приняли?

    Возникают ситуации, когда очень сложно сделать работу, когда совершенно не понятно каков должен быть конечный результат. В таких случаях лучше не тратить лишние время и нервы, а обращаться к знающим людям.

    Помощь в написании учебных работ

  1. Цыпкин мадо читать рассказ
  2. Цыркуль или циркуль как пишется слово правильно
  3. Цыферов рассказы для детей 2 класс
  4. Цыферов сказки старинного города читать
  5. Цыферов геннадий михайлович сказки